Dialight Reliant Installation & Operation Instructions

Page 1
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
Language
Page Number
English
2
Español
7
Deutsch
11
Français
15
Português
19
Note: Save these instructions for future use. Nota: Guarde estas instrucciones para uso. Hinweis: Bewahren Sie diese Anleitung zur zukünftigen Nutzung auf. Remarque: Conservez ces instructions pour une utilisation ultérieure. Nota: Guarde estas instruções para uso futuro.
These instructions contain safety information, read and follow them carefully. Dialight will not accept any responsibility due to incorrect installation, operation or maintenance.
Estas instrucciones contienen información de seguridad, léalas y sígalas cuidadosamente. Dialight no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier lesión, daño o pérdida que pueda ocurrir durante una instalación, operación o mantenimiento incorrectos.
Diese Anweisungen beinhalten Sicherheitsinformationen, die Sie genau lesen und befolgen sollten. Dialight übernimmt keine Verantwortung für mögliche Verletzungen, Schäden oder Verluste aufgrund von falscher Installation, Bedienung oder Instandhaltung.
Ces instructions contiennent des informations liées à la sécurité, lisez-les, puis respectez-les scrupuleusement. Dialight n’assumera aucune responsabilité liée à des blessures, des dommages ou des pertes découlant d’une installation, d’une utilisation ou d’une maintenance non conformes.
Estas instruções contêm informações de segurança. Leia-as e siga-as atentamente. A Dialight não se responsabiliza por qualquer ferimento, perda ou dano que possa ocorrer devido à instalação, operação ou manutenção incorreta
Important Information
Información Importante
Wichtige Informationen
Informations importantes
Informação importante
for
injury, damage or loss which may occur
Installation/Operation
Instructions
Instrucciones de Operación
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instruções de operação
Page 1 of 24
Page 2
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
WARNING: INSTALLATION & SECONDARY RETENTION. The use of this product without proper installation and inspections, including secondary safety retention/securing/netting, could cause severe injury or death.
Dialight recommends that all installations should use secondary retention and/or safety netting (appropriate to the installation environment) where applicable. It is the exclusive responsibility of the contractor, installer and/or end customer to: (a) determine the suitability of the product for its intended application; and, (b) ensure that the product is installed safely (with secondary retention and/or safety netting where appropriate) and in compliance with all applicable laws and regulations. To the extent permissible under the relevant law, Dialight disclaims all responsibility for personal injury and/or other damage resulting from any dislodgement or other dislocation of this product.
ADVERTENCIA: INSTALACIÓN Y SISTEMA SECUNDARIO DE SUJECIÓN. Usar este producto sin haberlo instalado e inspeccionado correctamente, lo que incluye usar sistemas secundarios de retención/sujeción/redes, podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
Dialight recomienda que en todas las instalaciones se utilice un sistema secundario de retención o una red de seguridad (apropiados para el lugar de la instalación), según corresponda. Será responsabilidad exclusiva del contratista, el instalador o el cliente final encargarse de lo siguiente: a) determinar si el producto es apto para el uso previsto; y b) asegurarse de que el producto se instale de manera segura (usando un sistema secundario de retención o una red de seguridad, si corresponde) y de conformidad con todas las leyes y disposiciones aplicables. En la máxima medida autorizada por la legislación pertinente, Dialight no será responsable por ninguna lesión personal u otros daños que se produzcan a raíz de cualquier caída o desplazamiento de este producto.
WARNUNG: INSTALLATION UND ZWEITE ABHÄNGUNG. Die Verwendung dieses Produkts ohne ordnungsgemäße Installation und Inspektionen, einschließlich einer zweiten Abhängung/eines Sicherheitsnetzes, könnte zu schweren Verletzungen oder Tod führen.
Dialight empfiehlt bei allen Installationen die Verwendung einer zweiten Abhängung und/oder eines Sicherheitsnetzes (entsprechend der Installationsumgebung). Es ist die ausschließliche Verantwortlichkeit des Vertragsnehmers, Monteurs und/oder Endkunden: (a) die Eignung des Produkts für seinen vorgesehenen Nutzungszweck zu bestimmen und (b) sicherzustellen, dass das Produkt sicher (mit ggf. zweiter Abhängung und/oder einem Sicherheitsnetz) und gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften montiert wird. Soweit gemäß dem geltenden Gesetz erlaubt, schließt Dialight jegliche Haftung für Körperverletzung und/oder andere Schäden aufgrund einer Entfernung oder anderen Positionsänderung dieses Produkts aus.
AVERTISSEMENT : INSTALLATION ET FIXATION SECONDAIRE.
L’utilisation de ce produit sans une installation et des inspections en bonne et due forme, notamment la sécurisation/ la fixation de sécurité secondaires/ l’installation d’une grille en acier tissée de sécurité, peut entraîner des blessures graves voire la mort.
Dialight recommande que toutes les installations soient pourvues d’une fixation secondaire ou d’une grille en acier tissée de sécurité (adaptées à l’environnement de l’installation) dans la mesure du possible. Il va de la responsabilité exclusive de l’entrepreneur, de l’installateur ou du client final de : (a) déterminer si le produit est adapté à son usage prévu et (b) assurer que le produit est installé
de manière sûre (avec une fixation secondaire et/ou une grille en acier tissée de sécurité le cas échéant) et en conformité avec la loi et les normes en vigueur. Dans la mesure permise par la loi en vigueur, Dialight n’assumera aucune responsabilité en cas de blessure sur la personne ou autre dommage résultant du déboîtement ou de toute autre dislocation de ce produit.
AVISO: INSTALAÇÃO E RETENÇÃO SECUNDÁRIA. O uso deste produto sem a instalação e inspeções adequadas, incluindo retenção/fixação secundárias e/ou redes de segurança, pode provocar ferimentos sérios ou morte.
A Dialight recomenda que todas as instalações utilizem retenção secundária e/ou redes de segurança (apropriadas ao ambiente da instalação) sempre que aplicável. É responsabilidade exclusiva da empreiteira, instaladora e/ou do cliente final: (a) determinar a adequabilidade deste produto para a aplicação pretendida; e, (b) assegurar que o produto seja instalado de maneira segura (com retenção secundária e/ou rede de segurança sempre que apropriado) e em conformidade com todas as leis e regulamentações aplicáveis. Dentro dos limites permitidos pela legislação pertinente, a Dialight se exime de toda responsabilidade por ferimentos pessoais e/ou outros danos resultantes do desalojamento ou de outro deslocamento deste produto.
Page 2 of 24
Page 3
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
WARNING:
To avoid the risk of fire, explosion, or electric shock, this product should be installed, inspected, and maintained by a qualified electrician in accordance with all applicable electrical rules and regulations.
Safety Instruction:
To avoid electric shock: Be certain electrical power is OFF
before and during installation and maintenance.
Make sure the supply voltage is the
same as the rated luminaire voltage.
The technical data indicated on
the LED luminaires are to be observed.
Changes of the design and
modifications to the LED luminaire are not permitted.
Observe the national/regional
electrical safety rules and regulations during installation.
The LEDs of this luminaire are not
replaceable; when the LEDs reach their end of life, the whole luminaire shall be replaced.
Technical Data:
Locations:
RR******(D/H/J/K)*****
IP-66 Applications
RR******(E/F)*****
IP-65 Applications
UL 1598 Variations (RRU***********):
Suitable for Damp Locations
Convient aux Emplacements Humides
Temperature Range:
-40°C to +55°C [-25°F to +131°F]
Rated Input Voltage:
RR****(2/3)*(D/H/J/K)*****
100-277 VAC
50/60 Hz
RR****(2/3)*(E/F)*****
220-240 VAC
50 Hz
Weight:
RR***********N
9.3 kg [20.5 lbs.]
Dimensions:
See Technical Diagrams
Conductor Range:
0.5-4 mm² [20-12 AWG]
Technical Data:
Power Consumption:
RR****(2/3)A*****N
71 W
RR****(2/3)B*****N
91 W
RR****(2/3)C*****N
114 W
RR****(2/3)E*****N
159 W
RR****(2/3)G*****N
191 W
RR****(2/3)J*****N
232 W
Snap Features
English
NOTE: The cabling used must be suitable for
Equipment Application
This product can be used inside to illuminate areas in an industrial location.
Mounting the Luminaire
This product can be mounted via hook, loop, or chain mount.
WARNING: Please ensure the application structure can handle the weight of the luminaire. Dialight is not responsible for any damages to the application structure or the luminaire when mounted improperly.
Installation
Ensure that the mains voltage supply is disconnected before connecting the luminaire. Install the equipment in accordance with the manufacturers instructions as well as any other applicable electric codes.
Always transport and store the equipment in its original packaging and keep in a dry location. When unpacking check f or any cracks or damage in the housing or lens. If in doubt, do not install.
Page 3 of 24
the site application and/or the site requirements.
When assembling the cable entries for the mains connection, always observe the manufacturers specifications for the glands used. Unused cable entries must be closed and sealed by a certified blanking plug.
NOTE: The addition of cable glands, dust caps, electrical plugs, or occupancy sensors may change the IP rating of this luminaire.
WARNING: Do not over tighten as the protection rating may be compromised. Always refer to the gland manufacturer’s data for torque settings.
Opening/Closing the Luminaire
To open the luminaire, the lid can be removed via the snap features built into it. There are 3 points of contact that snap the lid of the luminaire closed.
NOTE: The lid is secured to the wiring box via a lanyard; eliminating risk of dropping the lid upon removal.
NOTE: The lid of the luminaire should be oriented as shown above. The Dialight logo should be aligned with the mounting bracket.
Electrical Connections
The terminal block is suitable for multi­stranded or single core wires. The parameters can be found in Technical Data.
When terminating the conductors, the insulation of the conductors shall reach up to the terminal block. The conductor itself shall not be damaged.
When connecting wires; push down at the cross point’, insert wire, and release. Ensure all the conductors have been securely retained.
Page 4
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
SYMBOL
COLOR
CONNECTION
GREEN/ YELLOW
EARTH/
GROUND
N
WHITE
NEUTRAL
L
BLACK
LIVE
DIMMING +
VIOLET
DIMMING
DIMMING -
GREY
DIMMING
DALI +
ORANGE
DALI +
DALI -
ORANGE
DALI -
Tx
GREEN
TRANSMIT
FROM DRIVER
Rx
WHITE
RECEIVE
FROM DRIVER
3.3VDC +
RED
3.3V DC
3.3VDC -
BLACK
RETURN FOR
3.3V
Part Number
Description
HBXCAB48
48” Safety Cable
Retention Bracket
Single Phase Connections
The connections are marked on the terminal block or on a label and are presented in the table below.
0-10 VDC Dimming (If Applicable)
Dimming is controlled by means of a 0-10 VDC signal (to be provided by the installer) to control the level of dimming. At 10 volts, the output of the unit is 100%; at 0 volts, the output will shut off. The DC dimming voltage should not exceed 15 VDC. Increasing the voltage from 10 VDC to 15 VDC will not result in additional light output.
WARNING: Never connect the dimming wires to the Hot or Neutral supply wires.
An analog 0-10 V active dimmer may be connected to the two wires to control the light output of the fixture. Multiple lights may be connected to the same dimmer, as long as the maximum current rating of the dimmer is not exceeded.
The dimmer must be capable of sinking 0.5 mA per light. Light output will vary approximately linearly with control voltage, with 10 V corresponding to 100% light output.
NOTE: Simply shorting the two wires together will cause the light to shut off.
Page 4 of 24
Variable Voltage Control
Taking into Operation
Prior to operating, check the luminaire for its correct installation in compliance with these operating instructions and other applicable regulations.
WARNING: Only fully certified equipment may be put into operation.
Conditions for Use
The supply to the luminaire must include a fuse which is capable of interrupting a 1.5 kA short circuit current.
When used with steel wired armor or braided cable the basket weave armor or braid is unable to carry the cable load without fracture. The cable must therefore be clamped and cleated to prevent pulling on the cable being transmitted to the cable terminations.
WARNING: Improper installation, operation, or maintenance of this luminaire may result in the invalidation of the warranty, certificate, or declaration of conformity.
For maximum long term reliability and light output, the luminaire must be installed in free air.
Maintenance
This LED luminaire should require a minimum amount of maintenance. If any unforeseen repairs are required, please contact Dialight or its authorized representative.
Inspection
Within the scope of maintenance or inspection routine the following should be included:
Protective hoses should be covering the
Cable entries must be free of corrosion. The lens should be cleaned periodically as
Inspect the luminaire to ensure that it is free
Perform visual mechanical and electrical
connection cables.
needed to ensure continued photometric performance. Clean the lens with a damp, non-abrasive, lint free cloth. If not sufficient, use mild soap or a liquid cleaner.
of any obstructions or contamination (i.e. excessive dust build up). Clean with a non­abrasive cloth if needed.
inspections on recommend routine checks to be made on a yearly basis. Frequency of use and environment should determine this.
a regular basis.
We
It is recommended to follow an Electrical Preventive Maintenance Program as described in NFPA 70B: Recommended Practice for Electri cal Equipment.
Repairs / Overhaul / Modification
The equipment must be operated according to the intended purpose in a perfect and undamaged condition.
NOTE: Should the luminaire enclosure be damaged, only a full luminaire replacement will be permitted. In case of doubt, the equipment should be returned to Dialight for inspection/repair.
Disposal & Recycling
When the apparatus is disposed of, the respective national regulations on waste disposal should be observed.
Secondary Retention
Connect safety cable to the retention bracket on the luminaire (shown below). When using a safety cable for secondary retention, ensure minimum slack (no greater than 0.3 m/1 foot) in cable after installation.
Cable type, size, material, and attachment method to meet customer application and to be appropriate with all local and regional regulations.
Page 5
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
Part Number
Description
RR-LENS-ACR
Acrylic, Clear
RR-LENS-POLY-CLR
Polycarbonate, Clear
RR-LENS-POLY-DIF
Polycarbonate, Diffused
RR-LENS-GLASS
Glass, Clear
Part Number
Description
RR-PSU-11K
100-277 VAC, 11k
RR-PSU-14K
100-277 VAC, 14k
RR-PSU-18K
100-277 VAC, 18k
RR-PSU-24K
100-277 VAC, 24k
RR-PSU-30K
100-277 VAC, 30k
RR-PSU-36K
100-277 VAC, 36k
Part Number
Description
RR-10KV
10 kV Surge Protection
Screws
Header
Wire Routing Features
Replacement Lenses
WARNING: Once both lens retaining rings
have been removed from the luminaire, the lens is no longer secured in place. The installer must ensure they have secured the lens to avoid the lens from dropping.
1. Unfasten all screws from the outer lens
retaining ring. Remove the outer lens ring from the luminaire.
4. Place the replacement lens into the
luminaire.
5. Place the inner lens retaining ring into the
luminaire. Fasten all screws back into the inner lens retaining ring to torque. Torque: 1.4-1.5 N-m [12-13 in-lbs]
6. Place the outer lens retaining ring into the
luminaire. Fasten all screws back into the outer lens retaining ring to torque. Torque: 1.4-1.5 N-m [12-13 in-lbs]
Replacement Drivers
5. Fasten all screws to secure the power
supply to torque. Torque: 2.3-2.7 N-m [20-24 in-lbs]
6. Reconnect all wire harness within the wiring
box to the new power supply.
7. Reattach the lid to the luminaire.
Surge Board
2. Unfasten all screws from the inner lens
retaining ring. Remove the inner lens ring from the luminaire.
3. With the existing lens secured by the
installer, remove the lens from the luminaire.
WARNING: Driver must not be serviced with power running to the light.
1. Remove the lid from the luminaire.
2. Disconnect all wire harnesses that originate
from the power supply unit.
3. Unfasten all screws that secure the power
supply to the plate within the luminaire.
WARNING: Surge suppressor must not be serviced with power running to the light. It connects directly to the AC lines.
1. Use the two included screws for plastic to
install the surge protection block in the bosses next to the driver. Wires face towards AC terminal block.
2. Connect the wires to the terminal block in
parallel with the other AC connections. Ensure that the existing wires do not come loose while installing this accessory.
4. Place the new driver so that the header
and 2 harnesses face the wire routing features within the wiring box.
Page 5 of 24
Page 6
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
Part Number
Description
RR-WIRELESS-1
IntelliLED, Basic
Part Number
Description
RR-CP-OCC
EBDHS-MB-PRM (Side Mounted)
RR-CP-OCC-DALI
EBDHS-MB-DD (Side Mounted)
RR-CP-OCC-REM
(Remote)
Part Number
Description
RR-WS-OCC-212
FSP-212 w/ FSP-L7 (Center Mounted)
Wireless Controls
1. Remove the 3 screws from the existing
center cap in the middle of the lens.
2. Inside the compartment, locate the 4-pin
connector with Red/Black/White/Green wires.
3. Connect to the mating connector on the
wireless controls board.
2. Remove the sealing plug from the wire box
and install the sensor in its place. The spacer goes to the outside of the wire box.
WARNING: The addition of the occupancy sensor may affect the IP rating of the luminaire.
1. Remove the 3 screws from the existing
center cap in the middle of the lens.
2. Once inside the compartment separate
the 4-pin connector with white/black wires.
WARNING: Do not lose this connector.
3. Connect the AC wires from the sensor as
4. Use the clips inside the accessory
5. Replace the cap and fasten the 3 screws
6. Refer to the Dialight IntelliLED Gateway
CP Electronics Occupancy Sensor
WARNING: Occupancy sensor must not be
serviced with power running to the light. It connects directly to the AC lines.
WARNING: The addition of the occupancy sensor may affect the IP rating of the luminaire.
1. Confirm that the required parts have been
Page 6 of 24
compartment to keep the wires in place.
to torque. Torque: 1.0-1.2 N-m [9-11 in-lbs]
Quick Start Guide for further instructions.
included.
a) The Sensor b) IP Spacer (For IP65) c) The lock nut
shown. The black (live) wire in the terminal block must be removed and replaced by the brown (live) sensor wire.
4. Connect the black wire that was removed
to the black wire from the occupancy sensor.
5. Where needed connect the red and white
wires from the dimming controls to the
terminal block labeled “DALI/DIMMING”
according to your control method.
6. Refer to the included manufacturer’s
manual for further instructions/information.
Legrand Wattstopper Occupancy Sensor
WARNING: Occupancy sensor must not be
serviced with power running to the light. It connects directly to the AC lines.
3. Connect the black and white harness from
the last step as well as the grey and purple harness found in the compartment to the occupancy sensor harnesses.
4. Use the clips inside the accessory
compartment to keep the AC and dimming wires separated.
5. Replace the cap and fasten the 3 screws.
6. Refer to the included manufacturer’s
manual for further instructions/information.
Page 7
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, este producto deberá ser instalado, inspeccionado y mantenido por un electricista calificado, conforme a todas las reglas y regulaciones eléctricas aplicables.
Instrucciones de seguridad:
Para evitar una descarga eléctrica: Asegúrese de que la alimentación
eléctrica esté desconectada antes y durante la instalación y el mantenimiento.
Asegúrese de que el voltaje de
alimentación sea el mismo que el voltaje nominal de la luminaria.
Se deben observar los datos
técnicos indicados en las luminarias LED.
No se permiten cambios de diseño
ni modificaciones en las luminarias LED.
Observe las normas y reglamentos
eléctricos nacionales/regionales de seguridad durante la instalación.
Los LED de esta luminaria no se
pueden reemplazar, cuando los LED lleguen al final de su vida útil se tendrá que cambiar toda la luminaria.
Datos técnicos:
Ubicaciones:
RR******(D/H/J/K)*****
Aplicaciones IP-66
RR******(E/F)*****
Aplicaciones IP-65
Variaciones de UL 1598 (RRU***********):
Apto para lugares húmedos
Rango de temperatura:
-40 °C a +55 °C [-25 °F a +131 °F]
Voltaje nominal de entrada:
RR****(2/3)*(D/H/J/K)*****
100-277 VCA
50/60 Hz
RR****(2/3)*(E/F)*****
220-240 VCA
50 Hz
Peso:
RR***********N
9,3 kg [20.5 lbs.]
Dimensiones:
Véanse los Diagramas técnicos
Rango de conductores:
0.5-4 mm² [20-12 AWG]
Datos Técnicos:
Consumo de Energia:
RR****(2/3)A*****N
71 W
RR****(2/3)B*****N
91 W
RR****(2/3)C*****N
114 W
RR****(2/3)E*****N
159 W
RR****(2/3)G*****N
191 W
RR****(2/3)J*****N
232 W
Cierres Rápidos
Español
NOTA: los cables usados deben ser adecuados
para la aplicación y/o los requerimientos del lugar.
Al montar las entradas de cable para la conexión a la red principal, cumpla siempre con
Aplicación del equipo
Este producto se puede usar en interiores para iluminar áreas en lugares industriales.
Montaje de la luminaria
Este producto se puede montar con una fijación de gancho, bucle o cadena.
ADVERTENCIA: por favor asegúrese de que la estructura de aplicación pueda soportar el peso de la luminaria. Dialight no se hace responsable de daños a la estructura de aplicación o a la luminaria si se monta incorrectamente.
Instalación
Asegúrese de que la alimentación de voltaje de red esté desconectada antes de conectar la luminaria. Monte el equipo conforme a las instrucciones del fabricante así como otros códigos eléctricos aplicables.
Transporte y guarde siempre el equipo en su empaque original y guárdelo en un lugar seco. Al desempacarlo, compruebe si hay grietas o daños en la carcasa o lente. En caso de duda, no lo instale.
Page 7 of 24
las especificaciones del fabricante para las glándulas usadas. Las entradas de cables no usadas deben ser cerradas y selladas con un tapón ciego certificado.
NOTA: Al agregar glándulas de cables, tapones para polvo, tapas eléctricas o sensores de ocupación puede cambiar la clasificación IP de esta luminaria.
ADVERTENCIA: no apriete en exceso ya que la clasificación de protección podría verse comprometida. Siempre consulte los datos del fabricante de la glándula de cable para obtener información sobre la torsión.
Abertura/cierre de la luminaria
Para abrir la luminaria, se puede quitar la tapa mediante los cierres rápidos incorporados. Hay 3 puntos de contacto que cierran la tapa en su lugar.
NOTA: la tapa está fijada a la caja de cables con un cordón; para eliminar el riesgo de que la tapa se caiga al sacarla.
NOTA: la tapa de la luminaria debería orientarse como se muestra arriba. El logotipo de Dialight debera estar alineado con el soporte de montaje.
Conexiones Eléctricas
El bloque de terminales admite cables multipolares y unipolares. Los parámetros se pueden encontrar en los Datos técnicos.
Al terminar los cables, el aislante de los cables deberá llegar hasta el bloque de terminales. El cable en sí no debe ser dañado.
Al conectar cables, empuje hacia abajo en el "punto de cruce", inserte el cable y suelte. Asegúrese de que todos los cables han sido retenidos de forma segura.
Page 8
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
SÍMBOLO
COLOR
CONEXIÓN
VERDE/
AMARILLO
TIERRA/
MASA
N
BLANCO
NEUTRO
L
NEGRO
VIVO
DIMMING +
VIOLETA
ATENUACIÓN
DIMMING -
GRIS
ATENUACIÓN
DALI +
ANARANJADO
DALI +
DALI -
ANARANJADO
DALI -
Tx
VERDE
TRANSMITIR
DESDE EL
CONTROLADOR
Rx
BLANCO
RECIBIR DESDE
EL
CONTROLADOR
3.3VDC +
ROJO
3.3 V CC
3.3VDC -
NEGRO
RETORNO PARA
3.3 V
Número de Parte
Descripción
HBXCAB48
Cable de seguridad de 48"
Soporte de Retención
Conexiones Monofásicas
Las conexiones están marcadas en el bloque de terminales o en una etiqueta y se presentan en la siguiente tabla.
Atenuación de 0-10 V CC (si es aplicable)
La atenuación se controla por medio de una señal de 0-10 V CC (que es proporcionada por el instalador) para controlar el nivel de atenuación. A 10 voltios, la intensidad de la unidad es 100%; a 0 voltios, la intensidad se apagara. El voltaje de atenuación CC no debería superar 15 V CC. Aumentar el voltaje de 10 V CC a 15 V CC no dará como resultado una intensidad de luz adicional.
ADVERTENCIA: Nunca conecte los cables de atenuación a los cables de alimentación Caliente o Neutral.
Control de voltaje variable
Se puede conectar un atenuador analógico activo de 0-10 V a los dos cables para controlar la intensidad de luz de la lámpara. Se pueden conectar varias lámparas al mismo atenuador, siempre que no se exceda la capacidad máxima de corriente del atenuador.
El atenuador debe ser capaz de reducir 0.5 mA por lámpara. La intensidad de la luz variará aproximadamente de manera lineal con el voltaje de control, con 10 V que corresponderán a una intensidad de luz de 100%.
NOTA: simplemente cortocircuitar los dos cables hará que la lámpara se apague.
Puesta en Funcionamiento
Antes de operar la luminaria, compruebe que esté bien instalada conforme a estas instrucciones de funcionamiento y otros reglamentos aplicables.
ADVERTENCIA: Únicamente un equipo completamente certificado puede ser puesto en funcionamiento.
Condiciones de uso
La alimentación a la luminaria debe incluir un fusible que sea capaz de interrumpir una corriente de cortocircuito de 1.5 kA.
Cuando se utilice con un cable blindado con alambre de acero o con un cable trenzado, el blindaje entramado o el trenzado no pueden transportar la carga del cable sin fracturarse. Por consiguiente, hay que colocar una abrazadera y una brida en el cable para evitar que jale losl cables que están transmitiendo a las terminaciones del cable.
ADVERTENCIA: Una instalación, operación o mantenimiento incorrectos de esta luminaria pueden resultar en invalidar la garantía, certificado o declaración de conformidad.
Para conseguir la máxima confiabilidad e intensidad de luz a largo plazo, la luminaria debe ser instalada al aire libre.
Mantenimiento
Esta luminaria LED debera requerir una cantidad mínima de mantenimiento. Si se requiere cualquier reparación imprevista, por favor comuníquese con Dialight o su representante autorizado.
Inspección
Dentro del marco de mantenimiento o las inspecciones de rutina se deberían incluir lo siguiente:
Los cables de conexión deberían estar
cubiertos con mangueras protectoras.
Las entradas de cables deben estar libres de
corrosión.
Los lentes deberan limpiarse periódicamente
Inspeccione la luminaria para asegurarse de
tal como sea necesario para garantizar un funcionamiento fotométrico continuo. Limpie el lente con un trapo húmedo, no abrasivo y que no deje pelusa. Si no es suficiente, use un detergente o un limpiador líquido que sean suaves.
que esté libre de cualquier obstrucciones o contaminación (es decir, acumulación excesiva de polvo). Limpie con un trapo no abrasivo de ser necesario.
Realice inspecciones mecánicas y eléctricas
visuales de forma regular. Recomendamos realizar inspeccions de rutina anualmente. La frecuencia de uso y el entorno deberían determinar esto.
Se recomienda seguir un Programa de Mantenimiento Eléctrico Preventivo tal y como se describe en la NFPA 70B: Prácticas Recomendadas para Equipos Eléctricos.
Reparaciones / Ajustes / Modificaciones
El equipo debe operarse conforme al proposito previsto en una condición perfecta y sin daño.
NOTA: Si se dañara la carcasa de la luminaria, solamente se permitirá un reemplazo por una luminaria completa. En caso de duda, el equipo debera ser devuelto a Dialight para su inspección/reparación.
Desecho y Reciclaje
Al desechar el aparato, se deberían observar las normas nacionales pertinentes acerca de eliminación y reciclaje.
Retención Secundaria
Conecte el cable de seguridad al soporte de retención de la luminaria (se muestra abajo). Cuando se use un cable de seguridad para retención secundaria, asegúrese de que la distensión del cable sea mínima (no mayor de
0.3 m/1 pie) en cable después de la instalación.
El tipo de cable, tamaño, material y método de acoplamiento deben ser adecuados para la aplicación del cliente y tienen que cumplir con todos los reglamentos locales y regionales.
Page 8 of 24
Page 9
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
Número de Parte
Descripción
RR-LENS-ACR
Acrílico, Transparente
RR-LENS-POLY-CLR
Policarbonato, Transparente
RR-LENS-POLY-DIF
Policarbonato, Difuso
RR-LENS-GLASS
Vidrio, Transparente
Número de Parte
Descripción
RR-PSU-11K
100-277 V CA, 11 k
RR-PSU-14K
100-277 V CA, 14 k
RR-PSU-18K
100-277 V CA, 18 k
RR-PSU-24K
100-277 V CA, 24 k
RR-PSU-30K
100-277 V CA, 30 k
RR-PSU-36K
100-277 V CA, 36 k
Número de Parte
Descripción
RR-10KV
Protección contra sobrecargas de 10 kV
Tornillo
Cabezal
Dispositivos de tendido de cables
Lentes de Reemplazo
ADVERTENCIA: Una vez que se hayan retirado
de la luminaria ambos anillos de retención del lente, el lente ya no estará fijado en su lugar. El instalador debe asegurarse de haber fijado el lente para evitar que el lente se caiga.
1. Afloje todos los tornillos del anillo de retención
exterior dellente. Remueva de la luminaria el anillo exterior del lente.
2. Afloje todos los tornillos del anillo de retención
interior del lente. Remueva de la luminaria el anillo interior del lente.
4. Ponga el lente de reemplazo en la luminaria.
5. Coloque el anillo de retención interior del
lente en la luminaria. Vuelva a apretar todos los tornillos del anillo de retención interior del lente hasta su par de torsión. Par de torsión: 1.4-1.5 N-m [12-13 in-lbs]
6. Coloque el anillo de retención exterior del
lente en la luminaria. Vuelva a apretar todos los tornillos del anillo de retención exterior del lente hasta su par de torsión. Par de torsión: 1.4-1.5 N-m [12-13 in-lbs]
Fuentes de Poder Reemplazables
ADVERTENCIA: Las Fuentes de Poder no deben
ser reemplazadas cuando la luz recibe alimentación eléctrica.
1. Remueva la tapa de la luminaria.
2. Desconecte todos los arnés de cables que se
originan de la unidad de alimentación eléctrica.
3. Afloje todos los tornillos que fijan la fuente de
alimentación eléctrica a la placa dentro de la luminaria.
5. Apriete todos los tornillos que fijan la fuente de
alimentación eléctrica hasta su par de torsión. Par de torsión: 2.3-2.7 N-m [20-24 in-lbs]
6. Reconecte todos los arnés de cables de la
caja de cables a la nueva fuente de alimentación eléctrica.
7. Vuelva a colocar la tapa en la luminaria.
Tablero de Voltaje
ADVERTENCIA: No se debe realizar
mantenimiento en el supresor de sobrecargas cuando la luz recibe alimentación eléctrica. Está conectado directamente con las líneas de CA.
1. Use los dos tornillos incluidos para plástico
para montar el bloque de protección contra sobrecargas en las prominencias junto a la fuente de poder. Los cables están orientados hacia el bloque de terminales de CA.
3. Con el lente existente fijado por el instalador,
saque el lente de la luminaria.
4. Coloque la nueva fuente de poder de
manera que el cabezal y 2 arnés de cables estén orientados a los dispositivos de tendido de cables en el interior de la caja de cables.
Page 9 of 24
2. Conecte los cables al bloque de termianles
en paralelo con las demás conexiones de CA. Asegúrese de que los cables existentes no se aflojen al instalar este accesorio.
Page 10
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
Número de Parte
Descripción
RR-WIRELESS-1
IntelliLED, básica
Número de Parte
Descripción
RR-CP-OCC
EBDHS-MB-PRM (Montado en el lateral)
RR-CP-OCC-DALI
EBDHS-MB-DD (Montado en el lateral)
RR-CP-OCC-REM
(Remoto)
Número de Parte
Descripción
RR-WS-OCC-212
FSP-212 con FSP-L7 (Montado en el centro)
Controles Inalámbricos
1. Remueva los 3 tornillos de la tapa central que
se encuentra en el medio del lente.
2. Dentro del compartimento, ubique el
conector de 4 pines con cables Rojo/Negro/Blanco/Verde.
3. Conecte al conector de conexión en la
tarjeta de controles inalámbricos.
2. Retire el tapón de sellado de la caja de
cables y ponga el sensor en su lugar. El espaciador va fuera de la caja de cables.
ADVERTENCIA: Agregar el sensor de ocupación puede afectar la clasificación IP de la luminaria.
1. Remueva los 3 tornillos de la tapa central que
se encuentra en el medio del lente.
2. Una vez dentro del compartimento, separe el
conector de 4 pines con los cables blanco/negro.
ADVERTENCIA: No pierda este conector.
3. Conecte los cables de CA del sensor como se
4. Use los clips que están dentro del
compartimento de accesorios para mantener los cables en su lugar.
5. Vuelva a colocar la tapa y fije los 3 tornillos
hasta su par de torsión. Par de torsión: 1.0-1.2 N-m [9-11 in-lbs]
6. Consulte la Guía de Inicio Rápido de la Puerta
de Enlace Dialight IntelliLED™ para obtener
más instrucciones.
muestra. El cable negro (vivo) del bloque de terminales debe de ser removido y reemplazarse por el cable marrón (vivo) del sensor.
Sensor de Ocupación de CP Electronics
4. Conecte el cable negro que se retiró al cable
negro del sensor de ocupación.
5. Cuando sea necesario, conecte los cables
rojo y blanco de los controles de atenuación en el bloque de terminales etiquetado como
ADVERTENCIA: No se debe realizar mantenimiento en el sensor de ocupación cuando la luz recibe alimentación eléctrica. Está conectado directamente con las líneas de CA.
ADVERTENCIA: El agregar el sensor de ocupación puede afectar la clasificación IP de la luminaria.
1. Confirme que se han incluido las partes
requeridas.
d) El sensor e) Espaciador IP (para IP65) f) La contratuerca
"DALI/DIM +-" según su método de control.
6. Consulte el manual del fabricante que se
incluye para obtener más instrucciones/información.
Sensor de Ocupación Legrand Wattstopper
ADVERTENCIA: No se debe realizar
mantenimiento en el sensor de ocupación cuando la luz recibe alimentación eléctrica. Está conectado directamente con las líneas de CA.
Page 10 of 24
3. Conecte el arnés de cables blanco y negro
del último paso así como el arnés de cables gris y morado que se encuentra en el compartimento a los arnés de cables del sensor de ocupación.
4. Use los clips que están dentro del
compartimento de accesorios para mantener los cables de CA y de atenuación separados.
5. Vuelva a colocar la tapa y apriete los 3
tornillos.
6. Consulte el manual del fabricante que se
incluye para obtener más
instrucciones/información.
Page 11
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
WARNUNG:
Um das Risiko von Brand, Explosion oder Stromschlag zu vermeiden, sollte dieses Produkt von einem qualifizierten Elektriker gemäß allen geltenden Vorschriften und Normen für Elektroarbeiten installiert, inspiziert und gewartet werden.
Sicherheitshinweise:
Zur Vermeidung eines Stromschlags: Achten Sie unbedingt darauf, dass
der Betriebsschalter vor und während der Installation und Wartung auf AUS/OFF gesetzt ist.
Stellen Sie sicher, dass die
Versorgungsspannung der Nennspannung der Leuchte entspricht.
Die technischen Daten auf den LED-
Leuchten müssen beachtet werden.
Änderungen am Design und
Modifikationen der LED-Leuchte sind nicht gestattet.
Bei der Installation sind die
nationalen/regionalen Sicherheitsvorschriften und -regeln für elektrische Anlagen zu beachten.
Das LED-Modul der Leuchte kann
nicht vor Ort getauscht werden; Wenn das Ende der Betriebszeit überschritten ist wird die gesamte Leuchte getauscht.
Technische Daten:
Positionen:
RR******(D/H/J/K)*****
Anwendungen nach IP 66
RR******(E/F)*****
Anwendungen nach IP 65
UL 1598 Variationen (RRU***********):
Geeignet für feuchte Standorte
Betriebstemperatur:
-40 °C bis +55 °C (-25 °F bis +131 °F)
Eingangsspannung:
RR****(2/3)*(D/H/J/K)*****
100 – 277
VAC, 50/60
Hz
RR****(2/3)*(E/F)*****
220 – 240
VAC, 50 Hz
Gewicht:
RR***********N
9,3 kg (20,5 Pfund)
Abmessungen:
Siehe technische Zeichnungen
Leiterdurchmesser:
0,5 - 4 mm² [20 – 12 AWG]
Technische Daten:
Watt:
RR****(2/3)A*****N
71 W
RR****(2/3)B*****N
91 W
RR****(2/3)C*****N
114 W
RR****(2/3)E*****N
159 W
RR****(2/3)G*****N
191 W
RR****(2/3)J*****N
232 W
Schnappmechanismus
Deutsch
HINWEIS: Die Kabel müssen für die Anwendung
und/oder Anforderungen am Standort geeignet
Einsatzgebiet des Produkts
Dieses Produkt kann zur Beleuchtung der Innenräume von Industriestandorten verwendet werden.
Befestigung der Leuchte
Dieses Produkt kann mittels Haken, Schlinge oder Kette befestigt werden.
WARNUNG: Bitte stellen Sie sicher, dass die Befestigungsstruktur für das Leuchtengewicht geeignet ist. Dialight haftet bei unsachgemäßer Montage nicht für Schäden an der Befestigungsstruktur oder Leuchte.
Installation
Unterbrechen Sie vor dem Anschließen der Leuchte unbedingt die Hauptstromzufuhr. Installieren Sie das Produkt gemäß den Herstelleranweisungen sowie allen anderen geltenden Elektrovorschriften.
Transportieren und lagern Sie das Produkt immer in seiner Originalverpackung und bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf. Überprüfen Sie beim Auspacken das Gehäuse und die Abdeckung der Leuchte auf Bruchstellen oder Beschädigung. Im Zweifelsfall nicht installieren.
Page 11 of 24
sein.
Bitte beachten Sie beim Zusammenbauen der Kabeleingänge für den Netzanschluss immer die Angaben des Herstellers zu den verwendeten Kabeldurchführungen. Nicht verwendete Kabeleingänge müssen mit einem zertifizierten Verschlussstopfen verschlossen und abgedichtet werden.
HINWEIS: Zusätzlich verwendete Kabeldurchführungen, Staubkappen, Elektrostecker oder Präsenzsensoren können die IP-Schutzart dieser Leuchte beeinträchtigen.
WARNUNG: Nicht zu fest anziehen, da ansonsten der Schutz nicht gewährleistet wird. Lesen Sie für das Drehmoment immer die Herstellerangaben zur Kabeldurchführung.
Öffnen/Schließen der Leuchte
Die Leuchte kann durch Abnehmen des Deckels geöffnet werden. Der Deckel ist an 3 Punkten mittels Schnappbefestigung angebracht.
HINWEIS: Der Deckel ist mit einem Band am Anschlusskasten befestigt, wodurch er nach dem Entfernen nicht herunterfallen kann.
HINWEIS: Der Leuchtendeckel sollte wie in der obigen Abbildung ausgerichtet sein. Das Dialight-Logo sollte an den Befestigungsbügel angepasst werden.
Elektroanschlüsse
Die Klemmleiste eignet sich für verseilte und massive Leiter. Die diesbezüglichen Angaben finden Sie unter „Technische Daten“.
Beim Anschließen der Leiter muss deren Isolierung bis in die Klemmleiste reichen. Der Leiter selbst darf nicht beschädigt sein.
Bei Verbindung der Leiter drücken Sie den Kreuzpunkt der Klemmleiste nach unten, setzen Sie den richtigen Leiter ein und lassen Sie den Kreuzpunkt los. Stellen Sie sicher, dass alle Leiter fest sitzen.
Page 12
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
SYMBOL
FARBE
ANSCHLUSS
GRÜN/
GELB
ERDUNG/
MASSE
N
WEISS
NEUTRAL
L
SCHWARZ
PHASE
DIMMING +
VIOLETT
DIMMEN
DIMMING -
GRAU
DIMMEN
DALI +
ORANGE
DALI +
DALI -
ORANGE
DALI -
Tx
GRÜN
ÜBERTRAGUNG
VOM TREIBER
Rx
WEISS
EMPFANG VOM
TREIBER
3.3VDC +
ROT
3,3 V DC
3.3VDC -
SCHWARZ
RÜCKLAUF FÜR
3,3 V
Artikelnummer
Beschreibung
HBXCAB48
48" Sicherheitskabel
Rückhaltebügel
Einphasige Anschlüsse
Die Anschlüsse sind auf der Klemmleiste oder auf einem Etikett gekennzeichnet und in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt:
Dimmen 0 – 10 VDC (falls zutreffend)
Für die Dimmfunktion ist ein Signal mit 0 – 10 VDC (das vom Monteur herzustellen ist) erforderlich. Bei 10 Volt beträgt die Lichtleistung der Leuchte 100%, bei 0 Volt wird kein Licht ausgegeben. Die Gleichspannung sollte für das Dimmen 15 VDC nicht übersteigen. Das Erhöhen der Spannung von 10 VDC auf 15 VDC führt nicht zu einer zusätzlichen Lichtleistung.
WARNUNG: Die Dimmleiter dürfen niemals an die Phase- oder Neutral-Leiter angeschlossen werden.
Variable Spannungskontrolle
An die beiden Leiter kann ein analoger aktiver Dimmer mit 0 – 10 V angeschlossen werden, um die Lichtleistung der Leute zu steuern. An einen Dimmer können mehrere Leuchten angeschlossen werden, die Nennlast des Dimmers darf jedoch nicht überschritten werden.
Der Dimmer muss in der Lage sein, die Lichtleistung pro Leuchte um 0,5 mA zu senken. Die Lichtleistung wird sich durch die Steuerspannung fast linear verändern, wobei 10 V einer Lichtleistung von 100% entsprechen.
HINWEIS: Wenn die beiden Leiter kurzgeschlossen werden, schaltet sich die Leuchte aus.
Inbetriebnahme
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Leuchte richtig und gemäß diesen Anweisungen und anderen geltenden Vorschriften installiert wurde.
WARNUNG: Nur vollständig zertifizierte Leuchten dürfen in Betrieb genommen werden.
Nutzungsbedingungen
Die Leuchte muss mit einer Sicherung ausgestattet sein, die einem Kurzschlussstrom von 1,5 kA unterbrechen kann.
Bei Verwendung mit einem stahlarmierten oder geflochtenen Kabel: Die Armierung oder das Geflecht reicht nicht aus für die Kabellast und eine Bruchstelle entsteht. Das Kabel muss daher eingeklemmt und gehalten werden, damit eine Zugeinwirkung auf das Kabel nicht auf die Kabelabschlüsse übertragen werden.
WARNUNG: Die unsachgemäße Installation, Nutzung oder Wartung dieser Leuchte kann zur Außerkraftsetzung der Garantie, des Zertifikats oder der Konformitätserklärung führen.
Für eine maximale langfristige Zuverlässigkeit und Lichtleistung muss die Leuchte in der freien Luft montiert werden.
Instandhaltung
Diese LED-Leuchte sollte minimalen Wartungsaufwand erfordern. Falls unvorhergesehene Reparaturen erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an Dialight oder einen seiner autorisierten Händler.
Inspektion
Bei der routinemäßigen Instandhaltung oder Inspektion sollte Folgendes überprüft werden:
Die Anschlusskabel sollten durch
Schutzschläuche geschützt werden.
Die Kabeleingänge müssen frei von Korrosion
sein.
Die Abdeckung sollte je nach Bedarf
Überprüfen Sie die Leuchte, um
regelmäßig gereinigt werden, um eine anhaltende photometrische Leistung sicherzustellen. Reinigen Sie die Abdeckung mit einem feuchten, nicht scheuernden, fusselfreien Tuch. Falls das nicht ausreicht, kann eine milde Seife oder ein flüssiges Reinigungsmittel verwendet werden.
sicherzustellen, dass sie frei von Ansammlungen oder Verunreinigungen ist (z. B. übermäßige Staubansammlung). Gegebenenfalls mit einem nicht scheuernden Tuch reinigen.
Überprüfen Sie alle mechanischen und
elektrischen Anschlüsse regelmäßig visuell. Wir empfehlen eine jährliche routinemäßige Kontrolle. Diese richtet sich nach der Verwendungshäufigkeit und der Leuchtenumgebung.
Wir empfehlen die Einhaltung eines vorbeugenden elektrischen Wartungs­programms gemäß NFPA 70B: Empfohlene Vorgehensweise bei elektrischen Anlagen.
Reparaturen/Überholung/Modifikation
Die Leuchte muss gemäß dem vorgesehenen Verwendungszweck und in perfektem und unbeschädigtem Zustand verwendet werden.
HINWEIS: Bei Beschädigung des Leuchtengehäuses ist die gesamte Leuchte zu tauschen. Im Zweifelsfall retournieren Sie die Leuchte bitte zur Inspektion bzw. Reparatur an Dialight.
Entsorgung und Recycling
Bei Entsorgung der Leuchte sind die jeweiligen nationalen Vorschriften zur Abfallentsorgung zu beachten.
Zweite Abhängung
Bringen Sie das Sicherheitskabel am Rückhaltebügel der Leuchte (siehe Abbildung unten) an. Bei Verwendung eines Sicherheitskabels als zweite Abhängung darf das Kabel nicht mehr als 0,3 m (1 Fuß) durchhängen.
Kabeltyp, -größe, -material und Befestigungsmethode müssen für die Kundenanwendung geeignet sein und allen lokalen und regionalen Vorschriften entsprechen.
Page 12 of 24
Page 13
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
Artikelnummer
Beschreibung
RR-LENS-ACR
Acryl, klar
RR-LENS-POLY-CLR
Polycarbonat, klar
RR-LENS-POLY-DIF
Polycarbonat, diffus
RR-LENS-GLASS
Glas, klar
Artikelnummer
Beschreibung
RR-PSU-11K
100 – 277 VAC, 11k
RR-PSU-14K
100 – 277 VAC, 14k
RR-PSU-18K
100 – 277 VAC, 18k
RR-PSU-24K
100 – 277 VAC, 24k
RR-PSU-30K
100 – 277 VAC, 30k
RR-PSU-36K
100 – 277 VAC, 36k
Artikelnummer
Beschreibung
RR-10KV
10 kV Überspannungsschutz
Schrauben
Kopf
Kabelführung
Ersatzabdeckungen
WARNUNG: Wenn beide Halteringe der
Abdeckung von der Leuchte entfernt wurden, ist die Abdeckung nicht mehr gesichert. Der Monteur muss dafür sorgen, dass die Abdeckung durch die Halteringe gesichert ist, damit sie nicht herunterfallen kann.
1. Lösen Sie alle Schrauben vom äußeren
Haltering der Abdeckung. Nehmen Sie den äußeren Ring von der Leuchte ab.
2. Lösen Sie alle Schrauben vom inneren
Haltering der Abdeckung. Nehmen Sie den inneren Ring von der Leuchte ab.
4. Setzen Sie die Ersatzabdeckung auf die
Leuchte auf.
5. Setzen Sie den inneren Haltering in die
Leuchte ein. Ziehen Sie alle Schrauben des inneren Halterings fest. Drehmoment: 1,4 – 1,5 Nm [12 –13 in-lbs]
6. Setzen Sie den äußeren Haltering in die
Leuchte ein. Ziehen Sie alle Schrauben des äußeren Halterings fest. Drehmoment: 1,4 – 1,5 Nm [12 –13 in-lbs]
Ersatztreiber
WARNUNG: Der Treiber darf nicht gewartet
werden, wenn die Leuchte mit Strom versorgt wird.
1. Nehmen Sie den Deckel von der Leuchte ab.
2. Ziehen Sie alle Leitungen ab, die vom Netzteil
ausgehen.
3. Lösen Sie alle Schrauben, mit denen das
Netzteil an der Platte innerhalb der Leuchte befestigt ist.
5. Ziehen Sie alle Schrauben fest, um das Netzteil
zu sichern. Drehmoment: 2,3 – 2,7 N-m [20 – 24 in-lbs]
6. Schließen Sie alle Leitungen im
Anschlusskasten an das neue Netzteil an.
7. Nehmen Sie den Deckel von der Leuchte ab.
Überspannungsschutz
WARNUNG: Der Überspannungsschutz darf nicht
gewartet werden, wenn die Leuchte mit Strom versorgt wird. Er ist direkt an den Wechselstrom angeschlossen.
1. Montieren Sie den Überspannungs-
schutzblock mit den zwei mitgelieferten Schrauben für Plastik in den Vertiefungen neben dem Treiber. Die Leitungen zeigen zur Klemmleiste.
3. Entfernen Sie die Abdeckung der Leuchte.
4. Platzieren Sie den neuen Treiber so, dass der
Treiberkopf und 2 Leitungen im Anschlusskasten zur Kabelführung zeigen.
Page 13 of 24
2. Schließen Sie die Drähte parallel zu den
anderen Wechselstromanschlüssen an der Klemmleiste an. Stellen Sie sicher, dass sich bei der Montage dieses Zubehörs die vorhandenen Drähte nicht lockern.
Page 14
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
Artikelnummer
Beschreibung
RR-WIRELESS-1
IntelliLED, Basic
Artikelnummer
Beschreibung
RR-CP-OCC
EBDHS-MB-PRM (Seitenmontage)
RR-CP-OCC-DALI
EBDHS-MB-DD (Seitenmontage)
RR-CP-OCC-REM
(Remote)
Artikelnummer
Beschreibung
RR-WS-OCC-212
FSP-212 w/ FSP-L7 (mittig montiert)
Funksteuerungen
1. Entfernen Sie die drei Schrauben von der
Kappe in der Mitte der Abdeckung.
2. Ziehen Sie im Anschlusskasten den 4-poligen
Steckverbinder mit dem roten/schwarzen/weißen/grünen Draht ab.
3. Schließen Sie den Steckverbinder am
passenden Anschluss der Funksteuerung an.
2. Entfernen Sie den Verschlussstopfen vom
Anschlusskasten und montieren Sie stattdessen den Sensor. Der Abstandshalter wird außen am Anschlusskasten angebracht.
WARNUNG: Der Anwesenheitssensor darf nicht gewartet werden, wenn die Leuchte mit Strom versorgt wird. Der Sensor ist direkt an den Wechselstrom angeschlossen.
WARNUNG: Die Montage eines Anwesenheitssensors kann sich auf die IP­Schutzart der Leuchte auswirken.
1. Entfernen Sie die drei Schrauben von der
Kappe in der Mitte der Abdeckung.
2. Ziehen Sie im Anschlusskasten den 4-poligen
Steckverbinder mit dem schwarzen und weißen Draht ab.
WARNUNG: Diesen Steckverbinder dürfen Sie nicht verlieren.
3. Schließen Sie die Stromleiter des Sensors wie
4. Halten Sie die Drähte mithilfe der Klemmen im
Anschlusskasten voneinander getrennt.
5. Setzen Sie die Kappe wieder auf und ziehen
Sie die drei Schrauben fest. Drehmoment: 1,0 – 1,2 N-m [9 -11 in-lbs]
6. Weitere Anweisungen finden Sie in der
Kurzanleitung des Dialight IntelliLED™
Gateways.
abgebildet an. Der schwarze (Phasen-) Leiter muss von der Klemmleiste abgezogen und durch den braunen (Phasen-) Leiter des Sensors ersetzt werden.
Anwesenheitssensor von CP Electronics
4. Verbinden Sie den zuvor entfernten
schwarzen Leiter mit dem schwarzen Leiter des Anwesenheitssensors.
WARNUNG: Der Anwesenheitssensor darf nicht gewartet werden, wenn die Leuchte mit Strom versorgt wird. Er ist direkt an den Wechselstrom angeschlossen.
WARNUNG: Die Montage eines Anwesenheitssensors kann sich auf die IP­Schutzart der Leuchte auswirken.
1. Überprüfen Sie, ob die erforderlichen Teile im
Lieferumfang enthalten waren.
g) Sensor h) IP-Abstandshalter (für IP65) i) Sicherungsmutter
5. Schließen Sie ggf. den roten und den weißen
Leiter der Dimmsteuerung gemäß Ihrer Steuerungsmethode an die Kontakte der
Klemmleiste an, die mit „DALI/DIMMEN“
gekennzeichnet sind.
6. Weitere Anweisungen bzw. Informationen
finden Sie im mitgelieferten Herstellerhandbuch.
Legrand Wattstopper Anwesenheitssensor
Page 14 of 24
3. Schließen Sie den schwarzen und weißen
Draht (siehe letzter Schritt) sowie den grauen und violetten Draht, die sich im Anschlusskasten befinden, an den Drähten des Anwesenheitssensors an.
4. Halten Sie den Wechselstrom- und den Dimm-
Leiter mithilfe der Klemmen im Anschlusskasten voneinander getrennt.
5. Setzen Sie die Kappe wieder auf und ziehen
Sie die drei Schrauben fest.
6. Weitere Anweisungen bzw. Informationen
finden Sie im mitgelieferten Herstellerhandbuch.
Page 15
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
AVERTISSEMENT :
Afin d’éviter tout risque d’incendie, d’explosion ou d’électrocution, ce produit
doit être installé, inspecté et entretenu par un électricien qualifié ou conformément aux codes de l’électricité applicables.
Instructions de sécurité :
Afin d’éviter une électrocution :
Assurez-vous que le courant
électrique est HORS TENSION avant et
pendant l’installation ou la
maintenance.
Assurez-vous que la tension
d’alimentation est à la même tension
nominale que celle du luminaire.
Les données techniques indiquées sur
les luminaires à LED doivent être respectées.
L’altération de la conception ou la
modification des luminaires à LED ne sont pas autorisées.
Respectez la réglementation et les
normes de sécurité nationales ou
locales qui s’appliquent pendant l’installation.
Les LED de ce luminaire ne sont pas
remplaçables, lorsqu’elles atteindront
la fin de leur cycle de vie, le luminaire entier devra être remplacé.
Informations Techniques :
Environnement :
RR******(D/H/J/K)*****
Applications IP-66
RR******(E/F)*****
Applications IP-65
Certifcation (RRU***********):
Adapté aux emplacements humides
Température d’Utilisation :
de -40°C à +55°C
Alimentation :
RR****(2/3)*(D/H/J/K)*****
100-277 V CA,
50/60Hz
RR****(2/3)*(E/F)*****
220-240 V CA
50Hz
Poids :
RR***********N
9,3 kg [20,5 lbs.]
Dimensions:
Voir schémas techniques
Plage Conducteur :
0.5-4 mm² [20-12 AWG]
Informations Techniques :
Consommation d'Énergie :
RR****(2/3)A*****N
71 W
RR****(2/3)B*****N
91 W
RR****(2/3)C*****N
114 W
RR****(2/3)E*****N
159 W
RR****(2/3)G*****N
191 W
RR****(2/3)J*****N
232 W
Éléments d’Encastrement
Français
REMARQUE : les câbles utilisés doivent être
adaptés aux exigences de l’application ou du
site.
Application
Ce produit peut être utilisé à l’intérieur afin d’éclairer des zones d’un site industriel.
Montage du luminaire
Ce produit peut être monté à l’aide d’un crochet, d’un support à boucle ou en chaîne.
AVERTISSEMENT : Vous devez vous assurer que la structure portant le luminaire est de nature à
supporter son poids. Dialight n’assumera
aucune responsabilité concernant les dégâts causés sur une structure de support où un luminaire est posé de façon non conforme.
Installation
Vérifiez que le courant de secteur est coupé avant de brancher le luminaire. Installez le matériel en respectant les instructions du fabricant ainsi que tout autre code électrique en vigueur.
Transportez et stockez toujours le matériel dans
son emballage d’origine et conservez-le dans un endroit sec. Lors de l’ouverture de l’emballage, vérifiez si le matériel comporte des
fissures ou tout autre dommage sur le boîtier ou
la lentille. En cas de doute, ne l’installez pas.
Lors de l’assemblage des entrées de câbles
pour le raccordement au secteur, veuillez-vous référer aux spécifications du fabricant pour connaître les couples de serrage. Les entrées de câbles non utilisées doivent être scellées avec un bouchon obturateur homologué.
REMARQUE : rajouter des capuchons anti­poussière, des bouchons obturateur ou des capteurs de présence peux altérer le classement IP de ce luminaire.
AVERTISSEMENT : Ne pas serrer trop fort, car le
classement IP peut s’en trouver altéré. Il
convient de vous référer toujours aux spécifications fabricant en ce qui concerne le couple de serrage.
Ouverture/fermeture du luminaire
Pour ouvrir le luminaire, le couvercle peut être retiré avec les clips. 3 points de fixation servent à fixer le couvercle au luminaire et à le tenir fermé.
REMARQUE : le couvercle est retenu à la boîte de connexion par un cordon de sécurité, afin
d’éliminer le risque de chute du couvercle au
moment de son retrait.
Page 15 of 24
REMARQUE : le couvercle du luminaire doit être
orienté selon l’illustration. Le logo Dialight doit s’aligner au support de montage.
Raccordements électriques
Le bornier est adapté aux fils brins multiple ou unique. Les paramètres sont à consulter dans les données techniques.
Après connexion, l’isolation des conducteurs doit venir jusqu’au bornier. Le conducteur ne
doit montrer aucun dommage.
Pour la connexion des câbles, il convient
d’appuyer sur le levier, puis d’insérer le câble et
enfin de relâcher le levier. Vérifiez que les connecteurs sont maintenus et sécurisés.
Page 16
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
SYMBOLE
COULEUR
RACCORD
VERT/
JAUNE
TERRE/
TERRE
N
BLANC
NEUTRE
L
NOIR
SOUS TENSION
DIMMING +
VIOLET
VARIATEUR
DIMMING -
GRIS
VARIATEUR
DALI +
ORANGE
DALI +
DALI -
ORANGE
DALI -
Tx
VERT
TRANSMISSION
VERS DRIVER
Rx
BLANC
RECEPTION DU
DRIVER
3.3VDC +
ROUGE
3,3V CC
3.3VDC -
NOIR
RETOUR POUR
3,3 V
Référence
Description
HBXCAB48
48” câble de sécurité
Bride de support
Raccords monophasés
Les raccords sont indiqués sur le bornier ou sur une étiquette et présentés sur le tableau ci­dessous.
Variateur 0 à 10 V CC (si nécessaire)
Le variateur est commandé par un signal 0-10
VCC (à fournir par l’installateur) qui contrôle la
gradation de lumière. À 10 volts, la luminosité est à 100 %, à 0 volt, la sortie est coupée. La tension CC du variateur ne doit pas dépasser 15 V CC. Augmenter la tension de 10 à 15 V CC ne permettra une luminosité plus intense.
AVERTISSEMENT : Ne jamais connecter les câbles
de variateur aux fils d’alimentation neutres ou
ligne.
Commande de tension du variateur
Un variateur actif de 0 - 10 volts analogue peut être raccordé aux deux fils pour régler la luminosité du luminaire. Plusieurs luminaires peuvent être raccordés au même variateur, dans la mesure où le courant nominal max du variateur n’est pas dépassé.
Le variateur doit être capable de baisser 0.5mA par luminaire. La luminosité varie avec la commande de tension, 10 Volts correspondant à 100 % de la luminosité.
REMARQUE : simplement en court-circuitant les deux fils ensemble, la luminosité du luminaire sera au niveau le plus faible.
Page 16 of 24
Mise en fonctionnement
Avant la mise en fonctionnement, veuillez
vérifier que l’installation en conforme aux
instructions de fonctionnement et autres règles en vigueur.
AVERTISSEMENT : Seuls les équipements certifiés pourront être mis en service.
Conditions d’utilisation
L’alimentation du produit doit être sécurisée par
un fusible apte à couper un courant de court­circuit de 1,5 kA.
Si présence de câbles tressés ou en acier blindé, le tressage ou blindage doit pouvoir supporter la charge du câble sans rupture. Le câble doit être consolidé avec un serre-câble ou une bride afin d’empêcher que les efforts de traction sur le câble ne se répercutent sur les raccords de câble.
AVERTISSEMENT : Toute installation, utilisation ou acte de maintenance incorrect de ces luminaires peut conduire à une annulation de la garantie, du certificat ou de la déclaration de conformité.
Pour une fiabilité à long terme et une luminosité
optimale, le luminaire doit être installé à l’air
libre.
Maintenance
Ce luminaire à LED n’exige qu’une
maintenance très réduite. Si des réparations imprévues devaient avoir lieu, merci de prendre contact avec Dialight ou un de ses représentants agréés.
Inspection
Dans le cadre de la maintenance de routine, les points suivants doivent être inspectés : le gainage recouvrant les câbles de raccordement.
Un gainage doit recouvrir les raccords des
Les entrées de câbles ne doivent présenter
Les lentilles peuvent être nettoyées
Au cours de la maintenance, inspecter le
câbles.
aucune corrosion.
périodiquement si nécessaire afin de garantir la continuité des performances photométriques. Nettoyer les lentilles avec un chiffon humide non abrasif qui ne laisse pas
de peluches. Si ce n’est pas suffisant, utiliser
un savon doux ou un nettoyant liquide.
luminaire afin de garantir qu’elles ne sont pas
obstruées ou polluées (par des amas de poussière par exemple). Les nettoyer avec un chiffon non abrasif si nécessaire.
Effectuer des inspections visuelles,
mécaniques et électriques de manière régulière. Dialight recommande une vérification annuelle. La fréquence
d’utilisation et les conditions
environnementales doivent déterminer la fréquence des vérifications.
Il est recommandé de suivre le programme de
maintenance préventive de l’électricité décrit
par NFPA 70B: Recommandations pratiques sur le matériel électrique.
Réparation / remise en état / modification
Celui-ci doit être utilisé selon l’usage prévu et dans un état parfait ne présentant aucun dommage.
REMARQUE : si le boîtier du luminaire est endommagé, seul le remplacement par un luminaire complet sera autorisé. En cas de doute, le matériel doit être retourné au point de vente pour une inspection, une réparation ou un remplacement.
Mise au rebut et recyclage
Lors de la mise au rebut du matériel, les réglementations nationales applicables au recyclage doivent être respectées.
Rétention secondaire
Raccordez le câble de sécurité à la bride de support sur le luminaire (voir ci-dessous). Lors de
l’utilisation d’un câble de sécurité pour la
rétention secondaire, assurez-vous de la
présence d’une marge de 30 cm max du câble
après installation.
Le matériau, la taille, le type et la méthode de fixation du câble doivent être conformes à
l’application souhaitée et respecter toutes les
réglementations locales et nationales.
Page 17
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
Référence
Description
RR-LENS-ACR
Acrylique, transparent
RR-LENS-POLY-CLR
Polycarbonate, transparent
RR-LENS-POLY-DIF
Polycarbonate, diffuse
RR-LENS-GLASS
Verre, transparent
Référence
Description
RR-PSU-11K
100-277 V AC, 11k
RR-PSU-14K
100-277 V AC, 14k
RR-PSU-18K
100-277 V AC, 18k
RR-PSU-24K
100-277 V AC, 24k
RR-PSU-30K
100-277 V AC, 30k
RR-PSU-36K
100-277 V AC, 36k
Référence
Description
RR-10KV
Protection contre les surtensions 10kV
Vis
Tête
Éléments de routage
Lentilles de remplacement
AVERTISSEMENT : Ne fois que les deux anneaux
qui entourent la lentille ont été retirés du
luminaire, la lentille n’est plus fixée de manière sécurisée. L’installateur doit s’assurer d’avoir sécurisé la lentille afin d’éviter sa chute.
1. Dévisser toutes les vis de l’anneau externe qui
retient la lentille. Retirer l’anneau externe du
luminaire.
2. Dévisser toutes les vis de l’anneau interne qui
retient la lentille. Retirer l’anneau interne du luminaire.
4. Placez la lentille de remplacement dans le
luminaire.
5. Placez l’anneau interne de fixation de la
lentille dans le luminaire. Revisser toutes les vis de l’anneau interne selon le couple indiqué. Couple: 1.4-1.5 N-m
6. Placez l’anneau externe de fixation de la
lentille dans le luminaire. Revissez toutes les vis de l’anneau externe selon le couple indiqué. Couple: 1.4-1.5 N-m
Alimentations de remplacement
AVERTISSEMENT : Ne pas intervenir sur
l’alimentation lorsque le luminaire est sous
tension.
1. Retirez le couvercle du luminaire.
2. Enlevez tous les de connecteurs qui
proviennent de l’alimentation électrique.
3. Débloquez toutes les vis qui sécurisent le bloc
d’alimentation à l’embase du luminaire.
5. Bloquez toutes les vis afin de sécuriser le bloc
d’alimentation selon le couple de serrage
indiqué. Couple: 2.3-2.7 N-m
6. Raccordez à nouveau tous les connecteurs
de la boîte de connexion au nouveau bloc d’alimentation.
7. Fixez le couvercle au luminaire.
Protection surtension
AVERTISSEMENT : Ne pas intervenir sur le limiteur
de surtension lorsque le luminaire est sous tension. Il est directement relié aux lignes CA.
1. Utilisez les deux vis fournies pour plastique afin
d’installer le bloc de protection contre les
surtensions dans les bossages à côté de
l’alimentation. Les câbles sont face à la borne
CA.
3. Une fois la lentille existante sécurisée par
l’installateur, retirez la lentille du luminaire.
4. Placez la nouvelle alimentation de façon que
la tête et les deux connecteurs soient face aux guides câbles dans la boîte de connexion.
Page 17 of 24
2. Connectez les câbles à la borne en parallèle
des autres raccords CA. Assurez-vous que les câbles existants ne soient pas détendus lors de l’installation de cet accessoire.
Page 18
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
Référence
Description
RR-WIRELESS-1
IntelliLED, Basic
Référence
Description
RR-CP-OCC
EBDHS-MB-PRM (Montage latéral)
RR-CP-OCC-DALI
EBDHS-MB-DD (Montage latéral)
RR-CP-OCC-REM
(À distance)
Référence
Description
RR-WS-OCC-212
FSP-212 w/ FSP-L7 (Montage central)
Commandes sans fil
1. Retirez les 3 vis du capuchon central existant
sur la lentille.
2. Dans le compartiment, placez des
connecteurs à 4 broches avec les fils rouge/noir/blanc/vert.
3. Raccordez au connecteur correspondant du
tableau de commandes sans fil.
2. Retirez le bouchon de fermeture de la boîte
de connexion et installez le capteur à la
place. La bague d’espacement se place à l’extérieur de la boîte de connexion.
AVERTISSEMENT : L’ajout du capteur de présence peut altérer le classement IP du luminaire.
1. Retirez les 3 vis du capuchon central existant
sur la lentille.
2. Une fois dans le compartiment, séparez le
connecteur à 4 broches avec les fils blanc/noir.
AVERTISSEMENT : Ne perdez pas ce connecteur.
4. Utilisez les clips dans le compartiment de
l’accessoire afin de garder les fils en position.
5. Replacez le capuchon et fixez-le avec les 3 vis
selon le couple de serrage. Couple: 1.0-1.2 N-m
6. Pour de plus amples instructions, référez-vous
au guide Gateway Quickstart Dialight IntelliLED™.
Capteur de présence CP Electronics
AVERTISSEMENT : Ne pas intervenir sur le capteur
de présence lorsque le luminaire est sous tension. Il est directement relié aux lignes CA.
AVERTISSEMENT : L’ajout du capteur de présence peut altérer le classement IP du luminaire.
1. Vérifiez que les pièces nécessaires ont été
fournies.
j) Le capteur k) Bague d’espacement IP (pour IP65) l) L’écrou de serrage
3. Raccordez les câbles CA du capteur selon
l’illustration. Le fil noir (alimentation) de la
borne doit être retiré et remplacé par le fil marron (alimentation) du capteur.
4. Raccordez le fil noir retiré de la borne au fil noir
du capteur de présence.
5. Si nécessaire, raccordez les fils blanc et rouge
des commandes du variateur de lumière au
répartiteur avec l’étiquette “DALI/DIMMING”
en fonction du mode de commande choisi.
6. Consultez le manuel du fabricant inclus pour
de plus amples informations et instructions.
Capteur de présence Wattstopper Legrand
AVERTISSEMENT : Ne pas intervenir sur le capteur
de présence lorsque le luminaire est sous tension. Il est directement relié aux lignes CA.
3. Raccordez le connecteur câbles noir et blanc
de l’étape précédente ainsi que le
connecteur câbles gris et violet qui se trouve dans la boite de connexion au capteur de présence.
4. Utilisez les clips dans le compartiment de
l’accessoire pour garder le fil CA et le fil du variateur bien séparés l’un de l’autre.
5. Replacez le capuchon et vissez les 3 vis.
6. Consultez le manuel du fabricant fourni pour
de plus amples informations ou instructions.
Page 18 of 24
Page 19
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
AVISO:
Para evitar riscos de incêndio, explosão ou choque elétrico, este produto deve ser instalado, inspecionado e monitorado por um eletricista qualificado, de acordo com todas as normas e regulamentações elétricas aplicáveis.
Instruções de segurança:
Para evitar choques elétricos: Certifique-se de que a
alimentação elétrica está DESLIGADA antes e durante a instalação e manutenção.
Certifique-se de que a tensão de
alimentação é a mesma que a tensão nominal da luminária.
Os dados técnicos indicados nas
luminárias LEDs devem ser observados.
Não são permitidas alterações no
projeto nem modificações nas luminárias LEDs.
Siga as normas e
regulamentações de segurança elétrica nacionais/regionais durante a instalação.
Os LEDs desta luminária não são
substituíveis; quando eles atingirem o fim da vida útil, toda a luminária precisará ser substituída.
Dados técnicos:
Áreas:
RR******(D/H/J/K)*****
Aplicações IP-66
RR******(E/F)*****
Aplicações IP-65
Variações do UL 1598 (RRU***********):
Adequado para áreas úmidas
Faixa de temperatura:
-40 °C a +55 °C [-25 °F a +131 °F]
Tensão nominal de entrada:
RR****(2/3)*(D/H/J/K)*****
100-277 VCA,
50/60 Hz
RR****(2/3)*(E/F)*****
220-240 VCA,
50 Hz
Peso:
RR***********N
9,3 kg [20,5 lbs.]
Dimensões:
Consulte os diagramas técnicos
Tamanho dos condutores:
0,5-4 mm² [20-12 AWG]
Dados técnicos:
Consumo de potência:
RR****(2/3)A*****N
71 W
RR****(2/3)B*****N
91 W
RR****(2/3)C*****N
114 W
RR****(2/3)E*****N
159 W
RR****(2/3)G*****N
191 W
RR****(2/3)J*****N
232 W
Ponto de encaixe
Português
NOTA: Os cabos usados devem ser adequados
para a aplicação no local da instalação e/ou
Aplicação do equipamento
Este produto pode ser usado em ambientes internos para iluminar áreas em instalações industriais.
Montagem da luminária
Este produto pode ser montado com ganchos, alças ou correntes.
AVISO: Certifique-se que a estrutura da aplicação é capaz de suportar o peso da luminária. A Dialight não se responsabiliza por danos que a estrutura da aplicação ou a luminária possam sofrer se esta for montada incorretamente.
Instalação
Certifique-se de que a alimentação da rede está desligada antes de conectar a luminária. Instale o equipamento de acordo com as instruções do fabricante e com todas as demais normas elétricas aplicáveis.
Armazene e transporte o equipamento sempre em sua embalagem original, mantendo-o em um local seco. Ao desembalar, verifique se existem trincas ou danos no alojamento ou na lente. Em caso de dúvida, não instale.
Page 19 of 24
aos requisitos locais.
Ao montar as entradas de cabos para conexão com a rede, observe sempre as especificações do fabricante para os prensa-cabos usados. Entradas de cabos não usadas devem ser fechadas e seladas com um bujão adequado.
NOTA: A adição de prensa-cabos, protetores contra pó, plugues elétricos ou sensores de ocupação pode alterar a classificação IP desta luminária.
AVISO: Não aperte demais para não comprometer o grau de proteção. Consulte sempre os dados do fabricante dos prensa­cabos para verificar os valores de torque recomendados.
Abertura/fechamento da luminária
Para abrir a luminária, remova a tampa usando os dispositivos de encaixe por pressão nela existentes. Existem três pontos de contato que fecham a tampa da luminária por encaixe.
NOTA: A tampa é conectada à caixa de junção elétrica por meio de um cabo de segurança, eliminando-se assim o risco de que ela caia ao ser removida.
NOTA: A tampa da luminária deve ser orientada conforme mostrado acima. O logo da Dialight deve ficar alinhado ao suporte de montagem.
Conexões elétricas
O bloco de terminais é apropriado para cabos múltiplos ou de alma singela. Os parâmetros podem ser encontrados na seção Dados técnicos.
Ao executar a conexão dos condutores, o isolamento dos condutores deve chegar até o bloco de terminais. O condutor não deve ser danificado.
Ao conectar cabos, pressione no ‘ponto de
cruzamento’, insira o cabo e solte. Certifique-se de que todos os condutores estão retidos
Page 20
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
SÍMBOLO
COR
CONEXÃO
VERDE/
AMARELO
TERRA/
ATERRAMENTO
N
BRANCO
NEUTRO
L
PRETO
FASE
DIMMING +
VIOLETA
AJUSTE DE
INTENSIDADE
DIMMING -
CINZA
AJUSTE DE
INTENSIDADE
DALI +
LARANJA
DALI +
DALI -
LARANJA
DALI -
Tx
VERDE
TRANSMITE A
PARTIR DO
DRIVER
Rx
BRANCO
RECEBE DO
DRIVER
3.3VDC +
VERMELHO
3,3 VCC
3.3VDC -
PRETO
RETORNO
PARA 3,3 V
Número da peça
Descrição
HBXCAB48
Cabo de segurança de 48”
Suporte de retenção
Conexões de fase única
As conexões estão marcadas no bloco de terminais ou em uma etiqueta e são apresentadas na tabela abaixo.
Ajuste de intensidade, 0-10 VCC (se aplicável)
O nível de ajuste de intensidade é controlado por meio de um sinal de 0-10 VCC (a ser fornecido pelo instalador). A 10 volts, a potência luminosa da unidade é de 100%, e a 0 volt, a luminária apaga. A tensão CC de ajuste de intensidade não deve ultrapassar 15 VCC. O aumento da tensão de 10 VCC para 15 VCC não resulta em uma potência luminosa adicional.
AVISO: Nunca conecte nenhum fio de ajuste de intensidade ao fio de alimentação energizado ou ao neutro.
Controle de tensão variável
Um regulador de intensidade ativo de 0-10 V analógico pode ser conectado aos dois fios que controlam a potência luminosa da luminária. Várias luminárias podem ser conectadas a um mesmo regulador, desde que a corrente nominal máxima do regulador não seja ultrapassada.
O regulador de intensidade deve ser capaz de drenar 0,5 mA por luminária. A potência luminosa deve variar quase linearrmente com a tensão de controle, com 10 V correspondendo a 100% da potência luminosa.
NOTA: Colocar os dois fios em curto juntos faz com que a luz apague.
Colocação em operação
Antes da operação, verifique se a instalação da luminária está correta e em conformidade com estas instruções e outras regulamentações aplicáveis.
AVISO: Somente um equipamento totalmente certificado pode ser colocado em operação.
Condições de uso
A fonte de alimentação da luminária deve incluir um fusível capaz de interromper uma corrente de curto-circuito de 1,5 kA.
Quando usado com cabo blindado com aço ou trançado, a blindagem entrelaçada ou o trançado não conseguem suportar a carga do cabo sem se romper. Assim, o cabo deve ser grampeado e fixado para evitar que seja puxado sobre o cabo que está transmitindo para as terminações.
AVISO: A instalação, operação ou manutenção incorretas desta luminária poderá resultar na invalidação da garantia, certificado ou declaração de conformidade.
Para se obter confiabilidade e potência luminosa duradouros, a luminária deve ser instalada ao ar livre.
Manutenção
Esta luminária com LEDs requer uma quantidade mínima de manutenção. Se algum reparo imprevisto se fizer necessário, entre em contato com a Dialight ou com um representante autorizado da empresa.
Inspeção
O escopo de manutenção ou inspeção de rotina deve incluir os itens a seguir:
As mangueiras de proteção devem estar
cobrindo os cabos de conexão.
As entradas de cabos devem estar isentas de
corrosão.
A lente deve ser limpa periodicamente,
conforme necessário, para assegurar um desempenho fotométrico contínuo. Limpe a lente com um pano úmido, não abrasivo e sem fiapos. Se isso não for suficiente, use sabão neutro ou um agente de limpeza líquido.
Inspecione a luminária para garantir que
esteja livre de obstruções ou contaminação (ex., acúmulos excessivos de poeira). Limpe com um pano não abrasivo, se necessário.
Execute inspeções visuais mecânicas e
elétricas regularmente. Recomendamos a realização de inspeções de rotina anualmente. A frequência de uso e o ambiente de instalação devem determinar isto.
Recomenda-se seguir um programa de manutenção elétrica preventiva conforme descrito na norma NFPA 70B: Prática Recomendada para Equipamentos Elétricos.
Reparos / revisão geral / modificações
O equipamento deve ser operado de acordo com a finalidade a que se destina, em condições perfeitas e sem danos.
NOTA: Se o alojamento da luminária sofrer danos, somente a troca completa da luminária será permitida. Em caso de dúvidas, o equipamento deve ser retornado à Dialight para inspeções/reparos.
Disposição e reciclagem
Quando o aparelho for descartado, as regulamentações nacionais relativas à disposição de resíduos devem ser observadas.
Retenção secundária
Conecte o cabo de segurança ao suporte de retenção na luminária (mostrado abaixo). Quando utilizar um cabo de segurança para retenção secundária, certifique-se de deixar uma folga mínima (não superior a 0,3 m/1 pé) no cabo depois da instalação.
O tipo, tamanho, material e método de conexão do cabo devem atender à aplicação do cliente e estar em conformidade com todas as regulamentações locais e regionais.
Page 20 of 24
Page 21
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
Número da peça
Descrição
RR-LENS-ACR
Acrílico, transparente
RR-LENS-POLY-CLR
Policarbonato, transparente
RR-LENS-POLY-DIF
Policarbonato, difusa
RR-LENS-GLASS
Vidro, transparente
Número da peça
Descrição
RR-PSU-11K
100-277 VCA, 11 k
RR-PSU-14K
100-277 VCA, 14 k
RR-PSU-18K
100-277 VCA, 18 k
RR-PSU-24K
100-277 VCA, 24 k
RR-PSU-30K
100-277 VCA, 30 k
RR-PSU-36K
100-277 VCA, 36 k
Número da peça
Descrição
RR-10KV
Proteção contra surtos de 10 kV
Parafusos
Header
Dispositivo para Direcionamento dos cabos
Lentes de reposição
AVISO: Uma vez removidos ambos os anéis de
retenção da luminária, a lente fica solta. O instalador deve se certificar de fixar a lente para evitar que ela caia.
1. Desaperte todos os parafusos do anel de
retenção externo da lente. Remova o anel externo da lente da luminária.
2. Desaperte todos os parafusos do anel de
retenção interno da lente. Remova o anel interno da lente da luminária.
4. Coloque a lente de reposição na luminária.
5. Coloque o anel de retenção interno da lente
na luminária. Aperte todos os parafusos de volta do anel de retenção interno da lente de acordo com o torque recomendado. Torque: 1,4-1,5 N.m [12-13 lbf.pol]
6. Coloque o anel de retenção externo da lente
na luminária. Aperte todos os parafusos de volta do anel de retenção externo da lente de acordo com o torque recomendado. Torque: 1,4-1,5 N.m [12-13 lbf.pol]
Driver de reposição
AVISO: O driver não deve ser submetido a
manutenção/troca se a alimentação de energia estiver sendo fornecida à luminária.
1. Remova a tampa da luminária.
2. Desconecte todos os cabos provenientes da
unidade da fonte de alimentação.
3. Desaperte todos os parafusos que prendem a
fonte de alimentação à placa no interior da luminária.
5. Aperte todos os parafusos para prender a
fonte de alimentação de acordo com o torque recomendado. Torque: 2,3-2,7 N.m [20-24 lbf.pol]
6. Reconecte todos os chicotes de fios na caixa
de junção à nova fonte de alimentação.
7. Recoloque a tampa na luminária.
Placa de proteção contra surtos
AVISO: O supressor de surtos não deve ser
submetido a manutenção/troca se a alimentação de energia estiver sendo fornecida à luminária. Ele é conectado diretamente nas tensões de CA.
1. Use os dois parafusos para plástico incluídos
para instalar o bloco de proteção contra surtos nos ressaltos próximos ao driver. Os fios ficam voltados para o bloco de terminais CA.
3. Com a lente existente fixada pelo instalador,
remova a lente da luminária.
4. Coloque o novo driver de forma que o
cabeçote e os 2 cabos fiquem voltados para os elementos de encaminhamento de cabos da caixa de junção.
Page 21 of 24
2. Conecte os fios aos blocos de terminais em
paralelo com outras conexões CA. Certifique­se de que os fios existentes não fiquem soltos ao instalar este acessório.
Page 22
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
Número da peça
Descrição
RR-WIRELESS-1
IntelliLED, básico
Número da peça
Descrição
RR-CP-OCC
EBDHS-MB-PRM (Montagem lateral)
RR-CP-OCC-DALI
EBDHS-MB-DD (Montagem lateral)
RR-CP-OCC-REM
(Remoto)
Número da peça
Descrição
RR-WS-OCC-212
FSP-212 w/ FSP-L7 (Montagem no centro)
Controles sem fio
1. Remova os 3 parafusos da tampa central
existente no meio da lente.
2. No interior do compartimento, localize o
conector de 4 pinos com os fios vermelho/preto/branco/verde.
3. Conecte ao conector correspondente na
placa de controle sem fio.
2. Remova o bujão de vedação da caixa de
junção e instale o sensor em seu lugar. O espaçador é colocado fora da caixa de junção.
AVISO: A adição do sensor de ocupação pode alterar a classificação IP desta luminária.
1. Remova os 3 parafusos da tampa central
existente no meio da lente.
2. Uma vez no interior do compartimento,
separe o conector de 4 pinos com fios brancos/pretos.
AVISO: Não perca esse conector.
3. Conecte os fios CA provenientes do sensor
4. Use os grampos no interior do compartimento
do acessório para manter os fios em posição.
5. Recoloque a tampa e aperte os 3 parafusos
de acordo com o torque recomendado. Torque: 1,0-1,2 N.m [9-11 lbf.pol]
6. Consulte o Guia Básico do Gateway do
IntelliLED™ Dialight para obter mais instruções.
conforme mostrado. O fio preto (fase) no bloco de terminais deve ser removido e substituído pelo fio marrom do sensor (fase).
Sensor de ocupação CP Eletronics
4. Conecte o fio preto que foi removido ao fio
preto do sensor de ocupação.
AVISO: O sensor de ocupação não deve ser submetido a manutenção se a alimentação de energia estiver sendo fornecida à luminária. Ele é conectado diretamente às tensões de CA.
AVISO: A adição do sensor de ocupação pode alterar a classificação IP desta luminária.
1. Confirme que as peças requeridas foram
incluídas.
a) O sensor b) O espaçador IP (para IP65) c) A contraporca
5. Onde necessário, conecte os fios vermelho e
branco dos controles de ajuste de intensidade ao bloco de terminais, onde indicado
“DALI/DIMMING”, de acordo com seu
método de controle.
6. Consulte o manual do fabricante fornecido
para obter mais informações/instruções.
Sensor de ocupação Legrand Wattstopper
AVISO: O sensor de ocupação não deve ser
submetido a manutenção se a alimentação de energia estiver sendo fornecida à luminária. Ele é conectado diretamente às tensões de CA.
Page 22 of 24
3. Conecte o chicote preto e branco da última
etapa, assim como o chicote cinza e roxo encontrado no compartimento aos chicotes do sensor de ocupação.
4. Use os grampos no interior do compartimento
do acessório para manter os fios CA e de ajuste de intensidade separados.
5. Recoloque a tampa e aperte os 3 parafusos.
7. Consulte o manual do fabricante fornecido
para obter mais informações/instruções.
Page 23
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
Technical Diagrams / Diagramas Técnicos / Technische Zeichnungen / Dessins Techniques / Diagramas Técnicos
Dimensions / Dimensiones / Abmessungen / Dimensions / Dimensões: mm [in]
Disclaimer: The information above represents a general version of the luminaire and is subject to change based on particular variations.
Descargo de responsabilidad: La información anterior representa una versión general de la luminaria y está sujeta a cambios según las
variaciones particulares.
Haftungsausschluss: Die obigen Informationen gelten allgemein für eine bestimmte Leuchtenversion und können je nach Leuchtenart geändert werden.
Décharge de responsabilité: Les informations ci-dessus sont valables pour une version générale du luminaire et soumises à des modifications éventuelles en fonction des variations des produits.
Isenção de responsabilidade: As informações acima representam uma versão geral da luminária e estão sujeitas a alterações de acordo com variações específicas.
Page 23 of 24
Page 24
Reliant EMEA/APAC High Bay
9100127385599 REV B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ, USA 07727
Official Statement
All statements, technical information, and recommendations contained herein are based on information and tests that Dialight believes to be reliable. The accuracy or completeness
thereof is not guaranteed. In accordance with Dialight “Terms and Conditions of Sale” and
since conditions of use are outside our control, the purchaser should determine the suitability of the product for his or her intended use and assumes all risk and liability whatsoever in connection therewith.
Declaración Oficial
Todas las declaraciones, información técnica y recomendaciones aquí contenidas se basan en información y pruebas que Dialight considera confiables. No se garantiza la exactitud ni
la exhaustividad de las mismas. Conforme a los “Términos y Condiciones de Venta” de
Dialight, y ya que las condiciones de uso están fuera de nuestro control, el comprador debera determinar la idoneidad del producto para el uso que prevé darle y asume todos los riesgos y responsabilidades de cualquier tipo en relación con ello.
Offizielle Erklärung
Alle hierin enthaltenen Angaben, technischen Daten und Empfehlungen basieren dem Wissen von Dialight nach auf zuverlässigen Informationen und Tests. Deren Richtigkeit oder
Vollständigkeit wird daher nicht garantiert. Gemäß den „Verkaufsbedingungen und ­konditionen“ von Dialight und da die Nutzungsbedingungen sich unserer Kontrolle entziehen,
muss der Käufer die Eignung des Produkts für seinen beabsichtigten Nutzungszweck bestimmen und alle mit im Zusammenhang stehenden Risiken und Haftungen übernehmen.
Déclaration officielle
Tous les chiffres, les données techniques et les recommandations contenus dans la présente
sont basés sur des données et des tests que Dialight considère comme fiables. L’exactitude et l’exhaustivité de ces derniers ne sont donc pas garanties. En vertu des « Conditions générales de vente » de Dialight et étant donné que les conditions d’utilisation de nos produits échappent à tout contrôle de notre part, l’acheteur devra lui-même décider si le produit est
conforme à son usage prévu et engagera sa propre responsabilité quant aux risques associés aux produits.
Declaração oficial
Todas as declarações, informações técnicas e recomendações contidas aqui baseiam-se em informações e testes que a Dialight acredita serem confiáveis. A precisão ou atendimento destes, porém, não é garantida. De acordo com os "Termos e Condições de Venda" da Dialight, e uma vez que tais condições estão fora de nosso controle, o comprador deve determinar a adequabilidade do produto para seu uso pretendido e assumir todos os riscos e responsabilidades associados a isso.
Page 24 of 24
Loading...