DeWalt DWV902L, DWV902M, DWV902MT User Manual [es]

0 (0)
DWV902L
DWV902M
DWV902MT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 15
English (original instructions) 27
Español (traducido de las instrucciones originales) 38
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 50
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 61
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 73
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 84
Português (traduzido das instruções originais) 94
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 106
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 116
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 127
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 138
B
Figure 1
r
a
p
o
n
k
c
Figure 2
b
m
l
d
e
j
q
h
s
f
h
bb
t
i
g
u
Figure 3
t
g
j
j
Figure 4
Figure 5
v
Ø 20
g
w
n
p
o
v
1
Figure 6 Figure 7
x
Figure 8 Figure 9
r
q
y
i
Figure 10 Figure 11
z
aa
2
b
s
j
Figure 12
bb
3
DANSK
EKSTRA KRAFTIG BYGGEPLADSSTØVSUGER DWV902L, DWV902M, DWV902MT
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT produkt. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT til én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
Tekniske data
DWV902L DWV902M/DWV902MT QS QS
Spænding V 230 230 Type 1 1 Nominel effekt W 1400 1400 Maks, effekt W 3600/3000 3600/3000 Effekt, normal drift (EN 60335-2-69) W 1200 1200 Frekvens Hz 50 50 Beskyttelsesklasse IPX4 IPX4 Beholderkapacitet l 38 38 Opfyldningskvantitet (væske) l 18,4 18,4 Flowhastighed (max at blower) l/s 68 68 Negativt tryk (max at blower) kPa (mbar) 21 21 Flowhastighed (EN 60335-2-69) l/s 32,6 32,6 Negativt tryk (EN 60335-2-69) kPa (mbar) 18,6 16,8 Filteroverflade m² 0,4 0,4 Strømtilslutningsdata for el-værktøj W 2200/1600 2200/1600 Slangelængde m 4,1 4,1 Slangediameter mm 32 32 Vægt kg 15 15
LPA (lydtryk) dB(A) 73 73 KPA (lydtrykusikkerhed) dB(A) 3 3 LWA (lydeffekt) dB(A) 87 87 KWA (usikkerhed lydeffekt) dB(A) 3 3
Defi nitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
situation, der – hvis den ikke undgås –
kan resultere i døden eller alvorlige kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der – hvis den ikke undgås –
kan resultere i døden eller alvorlige kvæstelser.
4
BEMÆRK: Angiver en handling,
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig
situation, der – hvis den ikke undgås –
kan resultere i mindre eller moderat personskade.
der ikke er forbundet med personskade, men som kan resultere i produktskade.
DANSK
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
DWV902L, DWV902M, DWV902MT EKSTRA KRAFTIG BYGGEPLADSSTØVSUGER
DEWALT erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske data er udformet i overensstemmelse med: 2006/42/EF, EN 60335-2-69.
Disse produkter overholder også direktivet 2004/108/EF og 2011/65/EU. Kontakt DEWALT på følgende adresse for yderligere oplysninger eller se bagsiden af manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af DEWALT.
Horst Grossmann Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Tyskland
13.06.2012
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade bør du læse betjeningsvejledningen.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL! Læs alle
LÆS OG FØLG ALLE INSTRUKTIONER FØR ANVENDELSE AF DETTE APPARAT.
ADVARSEL: Operatører skal være
sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Manglende overholdelse
af advarsler og instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER
FOR FREMTIDIG REFERENCE
tilstrækkeligt instrueret i anvendelse af disse maskiner.
ADVARSEL: Sådan reduceres risikoen
for elektrisk chok. Udsæt det ikke for regn. Opbevar indendørs.
• Før brug skal operatører informeres, instrueres og oplæres i brugen af maskinen og de materialer, der skal bruges inklusive den sikre metode til at fjerne og bortskaffe indsamlet materiale.
• Operatørerne skal overholde alle de sikkerhedsregulativer, som gælder for det bearbejdede materiale.
• Forlad ikke apparatet, når det er tilsluttet til en strømkilde. Træk stikket ud når det ikke er i brug, og før der udføres service på det.
• Tillad ikke at apparatet bruges som legetøj. Udvis stor agtpågivenhed, når apparatet bruges af eller tæt ved børn.
• Brug KUN dette apparat som beskrevet i betjeningsvejledningen. Brug kun tilbehør anbefalet af D
• Brug ikke dette apparat, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Hvis apparatet ikke virker korrekt, eller hvis det har været tabt, ødelagt, efterladt udendørs eller har været tabt i vand, returnér det til et servicecenter.
• Træk eller bær ikke dette apparat ved hjælp af ledningen, brug ej heller ledningen som håndtag, lukke en dør på ledningen eller trække ledningen rundt om skarpe hjørner eller kanter. Kør ikke apparatet hen over ledningen. Hold ledningen på afstand af opvarmede overflader.
• Slå ikke strømmen fra dette apparat ved at trække i ledningen. Du slår strømmen fra ved at trække stikket ud ikke ledningen.
• Rør ikke ved stikket eller apparatet med våde hænder.
• Stik ikke nogen genstande ind i åbningerne på apparatet. Anvend aldrig apparatet med blokerede åbninger; hold det fri for støv, bomuldshår, hår og alt, som kan nedsætte luftstrømmen.
• Hold dit hår, løst tøj, fingre og alle dele af kroppen på afstand af åbninger og bevægelige dele.
• Slå strømmen fra før du trækker stikket ud af apparatet.
• Vær ekstra forsigtig ved rengøring på trapper.
• Brug ikke apparatet til at opsamle brændbare eller letantændelige væsker som fx benzin eller bruge det i områder, hvor der findes brændbare eller letantændelige væsker.
• Der kan opstå statiske chok i tørre områder, hvor den relative luftfugtighed er lav. Dette sker kun midlertidigt og påvirker ikke anvendelsen af vakuum. Du kan reducere frekvensen af statiske chok ved at tilsætte fugt til luften med en konsol, installeret luftfugter eller anvende DWV9316-XJ ikke­statisk slangetilbehør.
EWALT.
5
DANSK
• Du kan undgå selvantændelse ved at tømme tomme beholdere efter hver brug.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Ekstra sikkerhedsregler
• Saml aldrig noget op som brænder eller ryger som fx cigaretter, tændstikker eller varm aske.
• Må ikke anvendes til støvsugning af brændbare eksplosive materialer som fx kul, korn eller andet findelt brandbart materiale.
• Må ikke anvendes til støvsugning af farlige, giftige eller kræftfremkaldende stoffer som fx asbest eller pesticid.
• Opsaml aldrig eksplosive væsker (fx benzin, diesel, fyringsolie, malingsfortyndere osv.), syrer eller opløsningsmidler.
• Støvsug aldrig uden filtre undtagen som beskrevet under Vådopsamlingsopgaver.
• Noget træ indeholder konserveringsmidler, som kan være giftige. Vær ekstra forsigtig med at undgå indånding og hudkontakt, når du arbejder med disse materialer. Rådfør dig med og følg alle sikkerhedsoplysninger fra din materialeleverandør.
• Brug ikke støvsugeren som en trappestige.
• Anbring ikke tunge genstande på støvsugeren.
Mærkning på støvopsamleren
Følgende piktogrammer er vist på apparatet:
Læs betjeningsvejledningen før brug.
ADVARSEL: Dette apparat
indeholder skadeligt støv. Tømning og vedligeholdelse, herunder fjernelse af støvposen, må kun udføres af uddannet personale iført passende beskyttelsesudstyr. Tænd ikke før hele filtersystemet er blevet installeret.
Klasse L støvopsamlerne er egnede til at udtrække tørt, ikke-brændbart støv med med grænseværdier for arbejdsområdet på >1mg/m³.
Klasse M støvopsamlerne er egnede til at udtrække tørt, ikke-brændbart støv med grænseværdier for arbejdsområdet på > 0,1 mg / m³.
DATOKODEPOSITION (FIG. 1)
Datokoden (bb), der også inkluderer produktionsåret, er tryk på huset.
Eksempel:
2014 XX XX
Produktionsår
Pakkens indhold
Pakken indeholder: 1 Støvopsamler 1 Slange 1 DWV9210-XJ konnektorsæt 2 Filtre 1 Brugsvejledning 1 Eksplosionstegning
• Kontrollér for eventuelle skader på støvopsamleren, dele og tilbehør, der kan være opstået under transport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den før betjening.
Beskrivelse (fi g. 1)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk
a. Tophåndtag/ledningsophæng b. Ledning c. Støvsugerhoved d. Beholderlås e. Hjul f. Beholder g. Sugeslange h. Kuglehjul (den ene udstyret med en
i. Filtre j. Slangeindgang med drejelås k. Slangeclips l. Forreste håndtag m. Stikkontakt til elværktøjer n. Variabel sugedrejeknap o. Værktøjets on/off-kontakt p. Justering af flowalarm (kun klasse M modeller)
apparat eller nogle dele heraf. Det kan medføre materiale- eller personskade.
parkeringsbremse)
6
DANSK
q. Udløsningsknap for teleskophåndtag r. Teleskophåndtag s. Indgangsstik (kun klasse M modeller) t. Pose u. DWV9210-XJ konnektorsæt (omfatter
DWV9000, DWV9120, DWV9130)
ANTISTATISK SLANGEMULIGHED
DWV902L, DWV902M og DWV902MT er begge udstyret med et antistatisk jordforbindelsessystem. Du kan købe en antistatisk slange hos dit autoriserede servicecenter. Denne slange (DWV9316-XJ) passer ind i støvopsamlingssystemet på samme måde som standard slangen. Du kan kontakte din forhandler eller den nærmeste autoriserede D eller kontakte dit DEWALT DEWALT kontor på den adresse, der er angivet i denne brugsvejledningl.
TILSIGTET BRUG
Disse støvsugere bruges til opsamling af fine partikler som fx vægplader, beton eller overfladestøv.
DWV902L
Dette apparat kan bruges som industristøvsuger og støvopsamler til mobile opgaver til opsamling af alle typer af tørt, ikke-brændbart støv op til støvklasseL med grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering, der er højere end 1 mg/m³.
DWV902M, DWV902MT
Dette apparat kan bruges som industristøvsuger og støvopsamler til mobile opgaver til opsamling af alle typer af tørt, ikke-brændbart støv op til støvklasseM med grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering, der er højere end 0,1 mg/m³.
IKKE anvendes i regnvejr eller tæt ved brændbare væsker eller gasarter.
Disse kraftige støvsugere er til professionel brug. Lad IKKE børn komme i kontakt med dette apparat. Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere anvender dette apparat.
Brug IKKEstøvopsamleren til brændbart støv. Brug IKKEstøvopsamleren i eksplosive atmosfærer. BEMÆRK: Dette apparat er velegnet til kommerciel
anvendelse, fx på hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, butikker, kontorer, udlejningsfirmaer og på byggepladser.
• Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale handicaps; mangel på erfaringer, viden eller færdigheder, medmindre de er under overvågning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig efterlades alene med dette produkt.
EWALT reparatør i DeWALT kataloget
Elektrisk-sikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding. Kontrollér altid, at strømforsyningen svarer til spændingen på mærkepladen.
Hvis strømforsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af DEWALT serviceorganisation med en specielt forberedt ledning, som kan fås fra D
EWALT serviceorganisation.
Brug af forlængerledning
Hvis du har brug for en forlængerledning, brug en godkendt 3–koret forlængerledning, der passer til dette værktøjs effektforbrug (se Tekniske data).Den minimale lederstørrelse 1,5 mm2; den maksimale længde er 30 m.
Ved brug af en ledningstromle skal ledningen altid rulles helt ud.
SAMLING OG JUSTERINGER (FIG. 1–3)
ADVARSEL: For at mindske risikoen
ADVARSEL: Filtrene (i) skal altid
ADVARSEL: Der skal anvendes
1. Hvis du anvender valgfrit papir eller skindpose
BEMÆRK: Pas på ikke at rive posen i stykker.
2. Anbring støvsugerhovedet (c) på beholderen og
3. Indsæt enden på slangen (g) i slangens
for kvæstelser, skal apparatet slukkes og strømforsyningen til apparatet afbrydes før montering og afmontering af tilbehør, før justering eller ændring af konfiguration eller ved udførelse af reparationer. Start
ved et uheld kan medføre skader.
være på plads under støvsugning, undtagen som beskrevet under Vådopsamlingsopgaver under Drift. Ved støvsugning af fint støv kan du også bruge en ekstra papirpose eller en skindpose for lettere at tømme beholderen.
støvopsamlingsposer til støvklasse M.
(t), skal du installere dem som vist i figur 2.
Anbring posen korrekt på indgang (j) for at tilvejebringe en tæt forsegling for maksimal støvopsamling.
fastgør den ved at lukke beholderens låse (d).
indgangsdrejelås (j) og drej den mod uret for at låse den på plads.
7
DANSK
FUNKTION Instruktioner til brug (fi g. 1, 4)
ADVARSEL: Overhold altid
1. Sæt strømledningen i en passende stikkontakt.
2. Drej værktøjets on/off- kontakt (o) til ON
3. Indstil den variable sugedrejeknap (n) til
BEMÆRK: Denne indstilling styrer også
4. Følg vejledningen under Tilslutning til
JUSTERING AF FLOWALARM (FIG. 4)
kun klasse M modeller
Justér flowalarmens justeringsstyring (p) til den indvendige diameterstørrelse eller tilbehørsdiameter for den korrekte slange (eller rør) efter den største del. Den valgte diameter på justeringsstyringen skal være lig med eller større end den største diameter på den anvendte slange / rør / tilbehør. Den leverede slange har en indvendig diameter på 32 mm. Du vil høre en akustisk alarm, hvis flowet falder til under 20m/s. Systemet har en tidsforsinkelse til at reducere uønskede alarmer.
Hvis alarmen udsendes, når der tilsyneladende ikke er nogen blokering:
1. Sørg for, at justeringskontrollen er indstillet til
2. Hvis væskemængdejusteringen er indstillet til
3. Hvis alarmen fortsat bliver udsendt, skal du
8
sikkerhedsvejledningen og de gældende regler.
ADVARSEL: For at mindske risikoen
for kvæstelser, skal apparatet slukkes og strømforsyningen til apparatet afbrydes før montering og afmontering af tilbehør, før justering eller ændring af konfiguration eller ved udførelse af reparationer. Start
ved et uheld kan medføre skader.
position ( ).
den ønskede position. Denne funktion giver brugeren mulighed for at styre støvsugerens effekt, sugeevne og støjniveau.
sugeniveauet. Dette er meget nyttigt ved opgaver, støvsugningen skaber uacceptable niveauer af træk ved arbejdsemnet.
elværktøj for tilslutning til det elværktøj, der skal bruges.
den korrekte diameter.
under maksimum, skal dette niveau øges, indtil en tilstrækkelig gennemstrømning gennem slangen får alarmen til at standse.
fjerne slangen og kontrollere, at den er åben. Fjern støvposen og udskift den, hvis den er fuld eller blokeret, og kontrollér filterets tilstand, og udskift det om nødvendigt.
Kontakt din lokale D hvis alarmen fortsat bliver udsendt.
TILSLUTNING TIL ELVÆRKTØJER (FIG. 1, 4, 5)
ADVARSEL: Brug kun udgang (m) til
1. Sæt støvsugerledningen i en passende stikkontakt.
2. Tilslut elværktøjet til stikkontakten (m).
BEMÆRK: Se Strømtilslutningsdata
for elværktøj under Tekniske data for værktøjets strømtolerancer for at blive tilsluttet stikkontakten (m).
3. Drej værktøjets on/off-kontakt (o) til AKTIVERINGS position kan støvsugeren slås automatisk til og fra af elværktøjet.
BEMÆRK: Støvsugeren starter automatisk
inden for 0,5 sekunder og fortsætter med at køre 15 sekunder, efter elværktøjet er blevet slået fra.
4. Du skifter tilbage til manuel funktion ved at dreje værktøjets on/off-kontakt (o) til ON position ( ). I manuel funktion slås værktøjet og støvsugeren til og fra uafhængigt af hinanden.
5. Din DEWALT byggepladsstøvsuger er udstyret med DEWALT AirLock tilslutningssystem. AirLock giver mulighed for en hurtig, sikker tilslutning mellem sugeslange (g) og elværktøjet. AirLock konnektor (w) tilsluttes direkte til DEWALT kompatible værktøjer eller ved hjælp af en AirLock adapter (kan fås hos din lokale DEWALT leverandør). Se afsnittet Tilbehør for nærmere informationer om de adaptere, der findes.
BEMÆRK: Hvis du bruger en adapter,
kontrollér at den er ordentligt fastgjort til værktøjets kontakt, før du følger trinene nedenfor.
a. Kontrollér at kraven på AirLock konnektor
står i ulåst position. Ret indhakkene (v) på kraven og AirLock konnektoren ind som vist for ulåste og låste positioner.
b. Skub AirLock konnektoren på adapterens
tilslutningspunkt.
c. Drej kraven til den låste position. BEMÆRK: Kuglelejerne inde i kraven
låses ind i kærven og fastgør tilslutningen. Elværktøjet er nu sluttet korrekt til støvopsamleren.
EWALT servicerepræsentant,
formål, der er specificeret i vejledningen.
. På denne måde
DANSK
AUTOMATISKE FILTERRENGØRINGSSYSTEMER
Denne støvsuger har et meget effektivt filterrensesystem, der minimerer tilstopning af filteret. Hvert 30. sekund renses et af de to filtre automatisk. Rensesprocessen skifter mellem filtrene og fortsætter under hele enhedens levetid.
BEMÆRK: Det er normalt at høre en klikkelyd under denne proces.
BEMÆRK: Efter mange driftstimer er det muligt, at det automatiske filterrensesystem ikke er effektivt. Når dette sker, skal filtrene rengøres eller udskiftes. Se Filter under Vedligeholdelse.
PARKERINGSBREMSE (FIG. 1, 6)
Parkeringsbremsen vil låse et hjul for at forhindre, at støvsugeren ruller.
1. Du aktiverer parkeringsbremsen ved at trykke på bremseknappen (x) for at smække bremsen ind i låst position.
2. Du deaktiverer parkeringsbremsen ved at trykke på bremseknappen, og bremsen vil smække i ulåst position.
FJERN / UDSKIFT BRUGT STØVOPSAMLINGSPOSE (FIG. 1)
1. Slå støvsugeren fra og træk ledningen ud af
2. Luk slangens indgangsdrejelås (j) med
3. Lås beholderlåsene (d) op og fjern
4. Træk forsigtigt støvopsamlingsposen ud fra
5. Forsegl åbningen på støvopsamlingsposen
6. Bortskaf opsamlingsposen i en passende
VÅDOPSAMLINGSOPGAVER (FIG. 1, 7)
ADVARSEL: Tilslut IKKE elværktøjer
ADVARSEL: Tilslut støvsugeren til
ADVARSEL: Hvis der løber skum eller
ADVARSEL: Du bør anvende passende
personligt beskyttelsesudstyr som fx støvmaske og handsker under håndtering af brugte støvsugerposer.
kontakten.
indgangsstikket (s).
støvsugerhovedet (c)
indgangen (j).
godt, når du udtager den fra maskinen.
beholder i henhold til lovbestemmelser.
til stikkontakt (m), når støvsugeren anvendes til vådopsamling.
en stikkontakt med fejlstrømsafbryder (RCD), når støvsugeren bruges til vådopsamling.
væske ud af maskinen, afbryd den omgående.
BEMÆRK: Fjern IKKE kugleflyderen
Før anvendelse af støvsugeren til vådopsamling:
SÅDAN TØMMES BEHOLDEREN (FIG. 1, 7)
Kuglesvømmerventil (y) vil blokere luften til motoren, når beholderen er fuld, og lyden af motoren vil med det samme ændres. Når motoren har en højfrekvent lyd og luft-/vandflowet stopper, tøm beholderen.
1. Slå støvsugeren fra og træk ledningen ud af
2. Lås beholderlåsene (d) op og fjern
3. Tøm indholdet i beholderen (f) over i en
SÅDAN KONVERTERER DU TILBAGE TIL TØRSTØVSUGNING (FIG. 1)
1. Tøm beholder, se instruktionerne om Tømning
2. Anbring beholderen på hovedet, indtil den er tør.
3. Anbring støvsugerhovedet (c) på en plan
4. Geninstallér filtrene når støvsugerhovedet er tørt.
5. Når beholderen er tør, anbring støvsugerhovedet
TELESKOPHÅNDTAG (FIG. 1, 8)
Tryk på udløserknappen (q) for at hæve og sænke teleskophåndtaget (r).
FORSIGTIG: Rengør jævnligt enheden
til begrænsning af vandniveauet og undersøg den for tegn på beskadigelse.
(y), hvis du gør det, vil støvsugeren blive beskadiget. Kugleflyderen forhindrer vandet i at trænge ind i motoren.
• Kontrollér at beholderen er tom og fri for støv.
• Fjern filtrene (i).
• Tilslut støvsugeren til en stikkontakt med fejlstrømsafbryder.
ADVARSEL: Anvend ikke maskinen
med denne opsætning til støvklasse L og M.
kontakten.
støvsugerhovedet (c).
passende beholder eller afløb.
af beholder.
Brug ALDRIG en vådbeholder til tøropsamling.
overflade, indtil det er er tørt.
Se Filtre under Vedligeholdelse.
(c) på beholderen og fastgør den ved at lukke beholderens låse (d).
Nedlukning/transport (fi g. 1, 11)
1. Drej værktøjets on/off-kontakt (o) til OFF position.
2. Tag enhedens stik ud.
9
DANSK
3. Kun klasse M: Luk slangens indgangsdrejelås
(j) med indgangsstikket (s).
4. Opbevar ledningen (b) som vist.
5. Fastgør maskinen under transport i køretøjer.
VEDLIGEHOLD
Dit DEWALT apparat er designet til at fungere i lang tid med minimal vedligeholdelse. Vedvarende tilfredstillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes korrekt og rengøres regelmæssigVedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om apparatet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt.
ADVARSEL: Når brugeren skal udføre
Producenten eller en uddannet person
Ved udførelse af service eller
For klasse M maskiner skal ydersiden
ADVARSEL: For at mindske risikoen
for kvæstelser, skal apparatet slukkes og strømforsyningen til apparatet afbrydes før montering og afmontering af tilbehør, før justering eller ændring af konfiguration eller ved udførelse af reparationer. Start
ved et uheld kan medføre skader.
service, skal maskinen skilles ad, rengøres og vedligeholdes, så vidt det er praktisk muligt, uden at forårsage risiko for det personale og andre, som står for vedligeholdelsen. Egnede forholdsregler omfatter dekontaminering før demontering, mulighed for lokal filtreret punktudsugning, hvor maskinen demonteres, rengøring af vedligeholdelsesområdet og passende personlig beskyttelse.
skal udføre en teknisk inspektion mindst én gang årligt, fx bestående af inspektion af filtre for skader, maskinens lufttæthed og korrekt funktion af styremekanismen.
reparationer skal alle forurenede genstande, som ikke kan rengøres tilfredsstillende, bortskaffes, sådanne genstande skal bortskaffes i uigennemtrængelige poser i overensstemmelse med alle gældende bekendtgørelser for bortskaffelse af sådant affald.
af maskinen dekontamineres ved hjælp af støvsugemetoder og skal aftørres eller behandles med fugemasse, inden de tages ud af et farligt område. Alle maskindele skal betragtes som forurenede, når de er
fjernet fra det farlige område, og der skal tages passende foranstaltninger for at forhindre, at støvet spredes.
For støvopsamlere er det nødvendigt
at sørge for en tilstrækkelig luftudskiftningshastighed L i rummet, hvis udsugningsluften føres tilbage til rummet. (BEMÆRK: Henvisning til nationale bestemmelser er nødvendig.)
Filter (fi g. 1, 9, 10)
BEHANDLING AF FILTER
De filtre, som følger med denne støvsuger, er filtre med lang levetid. For at være effektive til at minimere støvrecirkulation, SKAL filtrene installeret korrekt og være i god stand.
ADVARSEL: Du bør anvende passende
personligt beskyttelsesudstyr som fx støvmaske og handsker under håndtering af filtrene.
Sådan fjernes filtrene
1. Drej værktøjets on/off-kontakt (o) til OFF position (O) og træk ledningen ud fra kontakten.
2. Udløs beholderlåsene (d) og fjern støvsugerhovedet (c) fra beholderen. Anbring støvsugerhovedet på hovedet på en plan overflade.
3. Drej hvert filter (i) mod uret ved at tage fat på det på plastikendedækslet som vist, og fjern det forsigtigt fra hovedet, idet du sikrer, at der ikke falder snavs ind i monteringshullet.
BEMÆRK: Vær forsigtig så du ikke ødelægger
filtermaterialet.
4 Hvis den nederste side af vakuumhovedet (c)
skal rengøres, skal du bruge en klud fugtet med vand og mild sæbe og lade det tørre. Bortskaf kluden i en passende beholder.
5. Inspicér filtrene for slitage eller anden beskadigelse.
BEMÆRK: Hvis der er nogen tvivl om filtrenes
tilstand, SKAL de udskiftes. Fortsæt ALDRIG med at bruge filtrene, hvis de er beskadigede.
ADVARSEL: Brug aldrig komprimeret
luft eller en børste til at rense filtre, ellers kan filtermembranen blive beskadiget, og dette kan medføre, at der kommer støv ind i filteret. Hvis det er nødvendigt, bank dem let imod en hård overflade eller skyl dem med vand med rumtemperatur og lad dem lufttørre. Rensning af filtre er normalt unødvendigt, også selvom filteret
10
DANSK
er dækket af støv. Det automatiske filterrensesystem vil opretholde maksimal ydelse og vil fortsætte med at virke. Hvis der er en visuel beskadigelse på filtermembranen, udskift filtrene. Levetiden for filtre er typisk mellem seks og tolv måneder afhængigt af brug og vedligeholdelse.
Sådan installeres filtre
1. Kontrollér at filterpakning (aa) er på plads og er sikret
2. Stil filtergevindene (z) op på en linje og støvsug hovedgevindene med moderat kraft, drej filtrene med uret. indtil de sidder fast.
BEMÆRK: Vær forsigtig så du ikke ødelægger
filtermaterialet.
3. Anbring støvsugerhovedet (c) på beholderen og fastgør den ved at lukke beholderens låse (d).
Smøring
Dit apparat kræver ingen yderligere smøring.
Rengøring
ADVARSEL: Brug aldrig
opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre apparatets ikke metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes i disse dele. Lad aldrig væske trænge ind i maskinen og nedsænk aldrig nogen del af produktet i væske.
1. Støvsug den udvendige side på støvopsamleren. Brug til yderligere rengøring en klud fugtet med vand og mild sæbe, hvis det er nødvendigt.
2. Bortskaf efter brug kluden i en passende beholder.
Opbevaring (fi g. 11)
1. Tøm beholderen, se Sådan tømmes beholderen under Funktion.
2. Rengør støvsugeren indvendigt og udvendigt. Se Rengøring.
3. Rengøring eller udskiftning af filtre, se Filtre.
4. Opbevar sugeslangen og ledningen som vist på illustrationen. Placér enheden i et tørt rum, og sikr det mod uautoriseret brug.
BEMÆRK: Sæt indgangsstik (s) i indgangen
(j) for at holde snavs inde i beholderen, når sugeslangen fjernes. Du kan også binde enderne af slangen sammen og låse dem sammen med drejelåsenden.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
INSTALLATION AF VAC RACK DWV9500 (FIG. 11, 12)
BEMÆRK: DWV902MT leveres med et DWV9500 vac rack-tilbehør, der allerede er installeret.
1. Fjern de 4 bærehåndtagsskruer vha. et T-25
2. Installér vac rack’et ved at genbruge
3 Brug de 2 medfølgende skruer (bb) ved at
som stilles til rådighed af DEWALT, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette apparat. For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales af DEWALT.
TILBEHØR DWV9340-XJ Filter DWV9315-XJ Trykfast slange DWV9316-XJ Antistatisk slange DWV9401-XJ Papirpose DWV9400-XJ Plastforing DWV9402-XJ Skindpose DWV9500-XJ Vac Rack
D
EWALT AirLock system
DWV9000 Drejelås tilslutning DWV9110 29-35mm konisk
DWV9120 35-38mm trindelt
DWV9130 35mm OD adapter DWV9150 35mm OD
stjernebor, og fjern bærehåndtaget.
bærehåndtagsskruerne. Sæt dem tilbage i deres oprindelige huller, og stram.
placere dem i de bageste huller af vac rack’et. Skub hver skrue ned og drej den for at bryde gennem materialet og ind i det skjulte skruenav nedenunder. Stram.
gummiadapter
gummiadapter
vinkeladapter
11
DANSK
FORSIGTIG: Overskrid ikke 9 kg (20 lb)
BEMÆRK: Fjern ikke
FASTGØRELSE AF LEDNINGEN TIL SLANGEN (FIG. 1)
Ledningen (b) kan fastgøres til sugeslangen (g) ved hjælp af D279058CL slangeclips (kan fås hos din lokale D
Ret henvendelse til din forhandler vedr. yderligere informationer omkring det passende tilbehør.
i hver 14 liters opbevaringsenhed, højst 2 opbevaringsenheder pr. støvudskiller. Overskrid ikke 18 kg (40 lb) i en 28 liters opbevaringsenhed, 1 opbevaringsenhed pr. støvudskiller. Hvis den anbefalede højde og/eller vægt overskrides, kan det resultere i en ustabil støvudskiller, som kan forårsage personskader eller beskadigelse.
støvudskillerhovedet fra tanken, mens T-stak-opbevaringsenhederne er påmonteret. Ellers kan det resultere i beskadigelse af støvudskillerfiltrene.
EWALT leverandør).
Problemløsning
PROBLEM LØSNING
Motoren kører ikke
Sugekapaciteten falder
Kontrollér ledning, stik og udgang. Kontrollér at værktøjets on/off­kontakt står i ON position ( Fjern blokeringer i sugemundstykket, sugerør, sugeslange eller filtre. Udskift papir- eller skindpose.
Kontrollér at filtrene er korrekt installeret. Rengør eller udskift filtrene.
Tøm beholderen, se Sådan tømmes beholderen under Funktion.
).
PROBLEM LØSNING
Støvsugeren stopper
Der kommer støv ud under støvsugning
Den automatiske filterrensning virker ikke
Elværktøjet tændes ikke.
Termisk overbelastning er blevet udløst:
1. Slå støvsugeren fra og
2. Tøm om nødvendigt
3. Lad enheden køle af.
4. Sæt ledningen i en
Kontrollér at filtrene er korrekt installeret. Kontrollér at filtrene ikke er beskadigede; udskift dem om nødvendigt. Kontrollér at filterpakningerne er på plads og er sikrede. Lyt indtil magnetventilen klikker for at sikre, at filterrensningsmekanismen fungerer. Kontrollér at værktøjets on/ off-kontakt står i AKTIVERINGS position
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
frakobl den fra strømkilden.
beholderen.
passende stikkontakt og drej værktøjets on/ off-kontakt til ON position ( Hvis støvsugeren ikke vil genstarte, kontakt din forhandler eller den nærmeste autoriserede DEWALT reparatør i DEWALT kataloget eller kontakte dit DEWALT kontor på den adresse, der er angivet i denne brugsvejledning.
) for at teste.
.
12
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt at udskifte dit DEWALT-produkt, eller hvis det ikke længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte
produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny. Genanvendelse af genbrugsmaterialer bidrager til at forhindre forurening af miljøet og reducerer behovet for råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt produkt.
D
EWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling
og genbrug af udslidte DEWALT-produkter. For at benytte sig af denne service kan man returnere produktet til et hvilket som helst autoriseret serviceværksted, der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit lokale DEWALT-kontor på den adresse, der er angivet i denne manual. Alternativt findes der en liste over autoriserede DEWALT-serviceværksteder og detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice og kontakter på følgende internetadresse: www.2helpU.com.
DANSK
13
DANSK
GARANTI
DEWALT er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder en enestående garanti til professionelle brugere af dette værktøj. Denne garantierklæring er en tilføjelse til dine kontraktmæssige rettigheder som professionel bruger eller dine lovbefalede rettigheder som privat ikke­professionel bruger og påvirker dem på ingen måde. Garantien er gyldig inden for medlemsstaterne af Den Europæiske Union og Det Europæiske Frihandelsområde.
30 DAGES RISIKOFRI
TILFREDSHEDSGARANTI
Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit D
EWALT værktøj, kan du returnere det
inden for 30 dage, komplet som købt, til den forhandler, hvor værktøjet blev købt og få alle pengene refunderet eller bytte det. Produktet skal have været underlagt almindelig brug og slid, og der skal fremvises gyldig kvittering.
ET ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT
Hvis du har brug for vedligeholdelse eller service af dit DEWALT værktøj, inden for 12 måneder efter købet, er du berettiget til en gratis serviceydelse. Den vil blive foretaget gratis af et autoriseret DEWALT serviceværksted. Købsbeviset skal fremvises. Inkluderer arbejdskraft. Ekskluderer tilbehør og reservedele, medmindre de var fejlbehæftede under garantiperioden.
ET ÅRS FULD GARANTI
Hvis dit DEWALT produkt bliver defekt på grund af fejlbehæftede materialer eller produktionsfejl inden for 12 måneder fra købsdatoen, garanterer DEWALT gratis udskiftning af alle defekte dele eller gratis udskiftning af enheden efter vores valg under forudsætning af, at:
• Produktet ikke er blevet misbrugt;
• Produktet har været underlagt almindelig brug og slid;
• Der ikke er forsøgt reparationer af uautoriserede personer;
• Købsbeviset fremvises;
• Produktet returneres komplet med alle originale komponenter;
Hvis du ønsker at reklamere, kontakt din forhandler eller find adressen på
dit nærmeste autoriserede DEWALT serviceværksted i DEWALT kataloget eller kontakt dit D
EWALT kontor på den
adresse, der er opgivet i denne manual. Der findes en liste over autoriserede
EWALT serviceværksteder og detaljerede
D oplysninger om vores eftersalgsservice på følgende internetadresse: www.2helpU. com.
14
DEUTSCH
SCHWERLAST-BAUSTAUBSAUGER DWV902L, DWV902M, DWV902MT
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben Sich für ein DEWALT-Produkt entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
DWV902L DWV902M/DWV902MT QS QS
Spannung V 230 230 Typ 1 1 Nennleistung W 1400 1400 Höchstleistung W 3600/3000 3600/3000 Leistung, Normalbetrieb (EN 60335-2-69) W 1200 1200 Frequenz Hz 50 50 Schutzklasse IPX4 IPX4 Behälterkapazität l 38 38 Füllmenge (flüssig) l 18,4 18,4 Durchflussrate (max at blower) l/s 68 68 Unterdruck (max at blower) kPa (mbar) 21 21 Durchflussrate (EN 60335-2-69) l/s 32,6 32,6 Unterdruck (EN 60335-2-69) kPa (mbar) 18,6 18,6 Filterfläche 0,4 0,4 Stromanschlussdaten des Elektrowerkzeugs W 2200/1600 2200/1600 Schlauchlänge m 4,1 4,1 Schlauchdurchmesser mm 32 32 Gewicht kg 15 15
LPA (Schalldruckpegel) dB(A) KPA (Schalldruckpegel-Messungenauigkeit) dB(A) LWA (Schallleistung) dB(A) K
(Schallleistung-Messungenauigkeit) dB(A) 3 3
WA
Defi nitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
WARNUNG: Weist auf eine
drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.
möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
73 73
3 3
87 87
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,
das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
15
DEUTSCH
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
DWV902L, DWV902M, DWV902MT SCHWERLAST-BAUSTAUBSAUGER
EWALT erklärt hiermit, dass diese unter
D Technische Daten beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN 60335-2-69.
Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2004/108/EG und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an DEWALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.
Horst Großmann Vizepräsident für Konstruktion und Produktentwicklung DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Deutschland
13.06.2012
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die Betriebsanleitung lesen.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ALLE
LESEN UND BEACHTEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DIESES GERÄT VERWENDEN
WARNUNG: Bediener müssen
Sicherheitswarnhinweise und alle Anweisungen. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen und Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
ANWEISUNGEN AUF
ausreichend über den Gebrauch dieser Maschinen geschult sein.
• Vor der Verwendung müssen die Bediener
• Die Bediener müssen jegliche
• Das Gerät nicht unbeaufsichtigt
• Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet
• Das Gerät NUR wie im Handbuch
• Das Gerät nicht verwenden, wenn
• Ziehen oder tragen Sie dieses Gerät nicht
• Ziehen Sie nicht den Netzstecker ab, indem
• Fassen Sie den Netzstecker oder das Gerät
• Legen Sie keine Gegenstände in die
• Halten Sie Haare, locker sitzende Kleidung,
WARNUNG: Dadurch wird das Risiko
eines Stromschlags reduziert. Nicht Regen aussetzen. Nicht im Freien lagern.
Informationen, Anweisungen und Schulung in Bezug auf die Verwendung der Maschine und die Substanzen, für die sie zu verwenden ist, erhalten; dies schließt die sichere Sammlung und Entsorgung der aufgenommenen Materialien ein.
Sicherheitsbestimmungen in Bezug auf die Materialien, mit denen umgegangen wird, beachten.
lassen, solange es an eine Stromquelle angeschlossen ist. Netzstecker abziehen, wenn das das Gerät nicht verwendet wird, sowie vor jeglichen Instandsetzungsarbeiten.
werden. Wenn das Gerät durch oder in der Nähe von Kindern verwendet wird, besondere Vorsicht walten lassen.
beschrieben verwenden. Nur von D empfohlene Anbauteile verwenden.
Netzstecker oder Netzkabel beschädigt sind. Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet oder wenn es fallen gelassen, beschädigt, im Freien gelassen oder in Wasser getaucht wurde, ist es einem Kundendienstzentrum zu übergeben.
am Netzkabel, verwenden Sie das Netzkabel nicht als Griff, klemmen Sie das Netzkabel nicht in einem Türspalt ein und ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten. Fahren Sie nicht mit dem Gerät über das Netzkabel. Halten Sie das Netzkabel von beheizten Flächen entfernt.
Sie am Netzkabel ziehen. Fassen Sie zum Abziehen am Netzstecker an, nicht am Netzkabel.
nicht mit feuchten Händen an.
Öffnungen des Gerätes. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Öffnungen blockiert sind; entfernen Sie Staub, Flusen, Haare und alles, was den Luftstrom behindern kann.
Finger und alle Körperteile von Öffnungen und beweglichen Teilen entfernt.
EWALT
16
DEUTSCH
• Schalten Sie vor dem Abziehen des Netzsteckers alle Bedienelemente aus.
• Lassen Sie beim Reinigen von Treppen besondere Vorsicht walten.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, um entzündliche oder brennbare Flüssigkeiten, z. B. Benzin, aufzusaugen, und nicht in Bereichen, wo solche Stoffe vorhanden sein können.
• In trockenen Bereichen oder bei niedriger Luftfeuchtigkeit sind Entladungen statischer Elektrizität möglich. Diese treten nur vorübergehend auf und beeinträchtigen die Verwendung des Staubsaugers nicht. Um die Häufigkeit der elektrostatischen Entladungen zu verringern, fügen Sie der Luft mit einem auf einer Konsole installierten Befeuchter Feuchtigkeit hinzu oder verwenden Sie den Antistatik-Zubehörschlauch DWV9316-XJ.
• Entleeren Sie den Behälter nach jeder Verwendung, um spontane Entzündungen zu vermeiden.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Zusätzliche Sicherheitshinweise
• Saugen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände wie z. B. Zigaretten oder Streichhölzer sowie keine heiße Asche auf.
• Nicht zum Aufsaugen brennbarer und explosiver Materialien verwenden, wie z. B. Kohle, Getreide, oder andere fein verteilte brennbare Materialien.
• Nicht zum Aufsaugen gefährlicher, giftiger oder krebserregender Materialien wie Asbest oder Pestizide verwenden.
• Niemals explosive Flüssigkeiten (z. B. Benzin, Dieselkraftstoff, Heizöl, Farbverdünner usw.), Säuren oder Lösungsmittel aufsaugen.
• Den Staubsauger nicht ohne eingebaute Filter verwenden, außer wie unter Nasssauganwendungen beschrieben.
• Einige Holzarten enthalten Konservierungsstoffe, die giftig sein können. Vermeiden Sie beim Umgang mit solchen Materialien das Einatmen von Stäuben und den Hautkontakt. Beschaffen Sie Sicherheitsinformationen vom Lieferanten dieser Materialien und befolgen Sie diese.
• Verwenden Sie den Staubsauger nicht als Trittstufe.
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den Staubsauger.
Markierungen auf dem Staubsauger
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:
Vor der Verwendung die Betriebsanleitung
lesen.
WARNUNG: Dieses Gerät enthält
gefährlichen Staub. Die Entleerung und Wartung, einschließlich der Entnahme des Staubbeutels, darf nur durch geschultes Personal durchgeführt werden, das geeignete Schutzausrüstung trägt. Nicht einschalten, bevor das vollständige Filtersystem eingebaut wurde.
Staubsauger der Klasse L sind für die Absaugung von trockenen, nicht brennbaren Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten von >1mg/m³ geeignet.
Staubsauger der Klasse M sind für die Absaugung von trockenen, nicht brennbaren Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten von >0,1 mg/m³ geeignet.
LAGE DES DATUMSCODES (ABB. [FIG.] 1)
Der Datumscode (bb), der auch das Herstelljahr enthält, ist in das Gehäuse geprägt.
Beispiel:
2014 XX XX
Herstelljahr
Packungsinhalt
Die Packung enthält: 1 Staubsauger 1 Schlauch 1 DWV9210-XJ Anschluss-Set 2 Filter 1 Betriebsanleitung 1 Explosionszeichnung
• Prüfen Sie den Staubsauger, die Teile und das Zubehör auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten.
17
DEUTSCH
• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Beschreibung (Abb. 1)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
a. Oberer Handgriff/Kabelaufwicklung b. Netzkabel c. Unterdruckkopf d. Behälterverschluss e. Rad f. Behälter g. Saugschlauch h. Rollen (eine davon mit Feststellbremse) i. Filter j. Schlaucheinlassstück mit Drehverriegelung k. Schlauchhalteklemme l. Vorderer Handgriff m. Steckdose für Elektrowerkzeuge n. Stufenloser Saugstärkeregler o. Ein/Aus/Werkzeugschalter p. Einstellung für Durchflussalarm (nur Modelle der
q. Teleskopgriff-Lösetaster r. Teleskopgriff s. Einlassstopfen (nur Modelle der Klasse M) t. Beutel u. DWV9210-XJ Anschluss-Set (umfasst
OPTIONALER ANTISTATIKSCHLAUCH
Die Modelle DWV902L, DWV902M und DWV902MT sind jeweils mit einem antistatischem Erdungssystem ausgerüstet. Es muss ein Antistatikschlauch vom einem autorisierten Kundendienstzentrum erworben werden. Dieser Schlauch (DWV9316-XJ) passt genau wie der Standardschlauch in das Staubabsaugsystem. Wenn Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung setzen möchten, finden Sie die nächste D Kundendienstwerkstatt im DEWALT-Katalog oder setzen Sie sich mit der DEWALT-Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse in Verbindung.
Änderungen am Gerät oder dessen Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder Verletzungen führen.
M-Klasse)
DWV9000, DWV9120, DWV9130)
EWALT-
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Diese Staubsauger sind für das Aufsaugen von feinen Partikeln bestimmt, z. B. von Gipskarton-, Beton- oder Oberflächenstäuben.
DWV902L
Dieses Gerät kann als Industriestaubsauger und Staubabsauggerät zur Absaugung aller Arten von trockenen, nicht brennbaren Stäuben bis zur Staubklasse L mit Arbeitsplatzgrenzwerten von mehr als 1 mg/m³ verwendet werden.
DWV902M, DWV902MT
Dieses Gerät kann als Industriestaubsauger und Staubabsauggerät zur Absaugung aller Arten von trockenen, nicht brennbaren Stäuben bis zur Staubklasse M mit Arbeitsplatzgrenzwerten von mehr oder gleich 0,1 mg/m³ verwendet werden.
NICHT verwenden bei Regen oder in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Diese Schwerlaststaubsauger sind für den professionellen Einsatz gebaut. Lassen Sie NICHT zu, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu beaufsichtigen.
Verwenden Sie den Staubsauger NICHT für brennbare Stäube.
Verwenden Sie den Staubsauger NICHT in explosionsfähigen Atmosphären.
HINWEIS: Dieses Gerät eignet sich für die kommerzielle Verwendung z. B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Werkstätten, Büros, Vermietungsfirmen und auf Baustellen.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem Produkt allein gelassen werden.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, dass die Stromversorgung der Spannung auf dem Typenschild entspricht.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch die DEWALT-Kundendienstorganisation durch ein speziell konfektioniertes Kabel, das bei der DEWALT- Kundendienstorganisation erhältlich ist, ersetzt werden.
18
DEUTSCH
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) – Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) – Geräte
Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
CH
verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.
Verwendung eines Verlängerungskabels
Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist, verwenden Sie ein zugelassenes, dreiadriges Verlängerungskabel, das für den Eingang dieses Gerätes geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Adern beträgt 1,5 mm2; die maximale Länge beträgt 30 m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig ab.
ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN (BILD 1–3)
WARNUNG: Um die Gefahr
WARNUNG: Die Filter (i) müssen beim
WARNUNG: Staubsammelbeutel der
1. Wenn optionale Papier- oder Filzbeutel (t)
HINWEIS: Den Beutel nicht zerreißen.
schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen.
Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
Staubsaugen immer montiert sein, außer wie unter Nasssauganwendungen im Abschnitt Betrieb beschrieben. Beim Aufsaugen von Feinstaub können Sie auch einen zusätzlichen Papier- oder Filzbeutel verwenden, um das Entleeren des Behälters zu vereinfachen.
Staubklasse M müssen verwendet werden.
verwendet werden sollen, sind diese gemäß Bild2 einzusetzen.
Den Beutel vorsichtig auf den Auslass (j) positionieren, um einen dichten Sitz zu erreichen, was maximale Staubsammelleistung garantiert.
2. Den Unterdruckkopf (c) auf den Behälter setzen und durch Schließen der Behälterverschlüsse (d) sichern.
3. Schlauchende (g) in Schlaucheinlass mit Drehverriegelung (j) einführen und gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
BETRIEB Gebrauchsanweisungen (Bild 1, 4)
WARNUNG: Beachten Sie immer
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete
2. Stellen Sie den Ein/Aus/Werkzeugschalter (o)
3. Stellen Sie den stufenlosen Saugstärkeregler
HINWEIS: Diese Einstellung steuert außerdem
4. Beachten Sie zum Anschluss an das zu
EINSTELLUNG DURCHFLUSSALARM (BILD 4)
Nur Modelle der Klasse M
Stellen Sie die Einstellung für den Durchflussalarm (p) auf den richtigen Innendurchmesser des Rohres (oder Schlauches) oder den Durchmesser des Zubehörteiles ein (in Bezug auf den größten Querschnitt). Der gewählte Durchmesser der Einstellung muss größer oder gleich dem größten Durchmesser des verwendeten Rohres/Schlauches/ Zubehörteiles sein. Der mitgelieferte Schlauch hat einen Innendurchmesser von 32mm. Wenn die Durchflussrate auf unter 20 m/s fällt, wird ein akustischer Alarm ausgegeben. Das System verfügt über eine Zeitverzögerung, um ungewollte Alarme zu reduzieren.
die Sicherheitsanweisungen und die geltenden Vorschriften.
WARNUNG: Um die Gefahr
schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen.
Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
Steckdose ein.
auf die Position ON ( ).
(n) auf die gewünschte Position. Mit dieser Funktion kann der Bediener die Saugkraft und die Lautstärke des Gerätes einstellen.
die Saugstärke. Dies ist bei Anwendungen sehr hilfreich, bei denen eine zu hohe Saugstärke das Werkstück zu stark belasten würde.
verwendende Elektrowerkzeug die Anweisungen unter Anschluss an Elektrowerkzeuge.
19
DEUTSCH
Falls der Alarm ertönt, wenn keine offensichtliche Blockade vorliegt:
1. Stellen Sie sicher, dass die Anpassungsregelung auf den richtigen Durchmesser eingestellt ist.
2. Wenn die Fließgeschwindigkeit unter das Maximum eingestellt ist, erhöhen Sie den Pegel, bis eine ausreichende Strömung durch den Schlauch den Alarm beendet.
3. Wenn der Alarm weiterhin ertönt, entfernen Sie den Schlauch und überprüfen Sie, dass er frei ist. Entfernen und ersetzen Sie den Staubbeutel, wenn er voll oder verstopft ist, und überprüfen Sie den Filterzustand und ersetzen Sie ihn, falls nötig.
Wenn der Alarm weiterhin ertönt, wenden Sie sich an Ihren D
EWALT-Kundendienst.
ANSCHLUSS AN ELEKTROWERKZEUGE (BILD 1, 4, 5)
WARNUNG: Verwenden Sie den
Auslass (m) nur für in der Beschreibung angegebene Zwecke.
1. Stecken Sie den Netzstecker des Staubsaugers in eine geeignete Steckdose ein.
2. Schließen Sie das Elektrowerkzeug an die Steckdose (m) an.
HINWEIS: Die maximale Leistungsaufnahme
des an die Steckdose (m) anzuschließenden Werkzeuges finden Sie unter Anschlussdaten
des Elektrowerkzeugs unter Technische Daten.
3. Drehen Sie den Ein/Aus/Werkzeugschalter (o) auf die Position ACTIVATION . Dadurch wird der Staubsauger automatisch mit dem Elektrowerkzeug ein- und ausgeschaltet.
HINWEIS: Der Staubsauger startet automatisch
innerhalb von 0,5 Sekunden und läuft nach Ausschalten des Elektrowerkzeugs 15Sekunden nach.
4. Zum Umschalten auf den manuellen Modus den Ein/Aus/Werkzeugschalter (o) auf die Position ON ( ) stellen. Im manuellen Modus sind das Werkzeug und der Staubsauger unabhängig voneinander ein- und ausschaltbar.
5. Ihr DEWALT-Baustaubsauger ist mit dem DEWALT AirLock-Anschlusssystem ausgerüstet. AirLock ermöglicht einen schnellen, sicheren Anschluss zwischen Saugschlauch (g) und Elektrowerkzeug. Der AirLock-Anschluss (w) wird direkt oder über einen AirLock-Adapter (erhältlich bei Ihrem lokalen DEWALT- Lieferanten) an DEWALT-kompatible Werkzeuge angeschlossen. Einzelheiten zu verfügbaren Adaptern finden Sie im Abschnitt Zubehör.
HINWEIS: Falls ein Adapter verwendet wird,
stellen Sie dessen sichere Befestigung am Werkzeug sicher, bevor Sie die nachfolgenden Schritte ausführen.
a. Stellen Sie sicher, dass sich der Ring am
AirLock-Anschluss in der entsperrten Position befindet. Richten Sie die Kerben (v) am Ring und am AirLock-Anschluss wie abgebildet aus, um die Elemente in die entsperrte und gesperrte Position zu bringen.
b. Drücken Sie den AirLock-Anschluss auf den
Adapteranschlusspunkt.
c. Drehen Sie den Ring in die gesperrte
Position.
HINWEIS: Führen Sie die Kugellager
im Bundverschluss in den Schlitz ein und sichern Sie die Verbindung. Das Elektrowerkzeug ist jetzt sicher mit dem Staubsauger verbunden.
AUTOMATISCHES FILTERREINIGUNGSSYSTEM
Dieser Staubsauger verfügt über ein hocheffektives Filtersystem, das Filterverstopfungen minimiert. Alle 30 Sekunden wird einer der beiden Filter automatisch gereinigt. Der Reinigungsprozess wird während der gesamten Lebensdauer des Gerätes abwechselnd an beiden Filtern durchgeführt.
HINWEIS: Ein Klickgeräusch ist während dieses Prozesses normal.
HINWEIS: Nach vielen Betriebsstunden ist das automatische Filtersystem möglicherweise nicht mehr effektiv. In diesem Fall müssen die Filter gereinigt oder ersetzt werden. Siehe Filter unter Wartung.
FESTSTELLBREMSE (BILD 1, 6)
Die Feststellbremse blockiert ein Rad, um ein Wegrollen des Staubsaugers zu verhindern.
1. Zum Betätigen der Feststellbremse drücken Sie auf die Bremstaste (x), um die Bremse in die blockierte Position zu bringen.
2. Zum Lösen der Feststellbremse drücken Sie erneut auf die Bremstaste; die Bremse springt in die geöffnete Position zurück.
GEBRAUCHTE STAUBSAMMELBEUTEL ENTFERNEN/ WECHSELN (BILD 1)
WARNUNG: Beim Umgang mit
gebrauchten Staubbeuteln müssen geeignete Schutzausrüstungen wie z. B. Staubmaske und Handschuhe getragen werden.
1. Staubsauger ausschalten und Netzstecker abziehen.
20
DEUTSCH
2. Das Schlaucheinlassstück mit Drehverriegelung (j) mit dem Einlassstopfen (s) schließen.
3. Behälterverriegelungen (d) lösen und Unterdruckkopf (c) abnehmen.
4. Sammelbeutel vorsichtig vom Einlass (j) abziehen.
5. Die Öffnung des Sammelbeutels nach Abnehmen von der Maschine fest verschließen.
6. Sammelbeutel in geeignetem Behälter vorschriftsgemäß entsorgen.
NASSSAUGANWENDUNGEN (BILD 1, 7)
WARNUNG: Staubsauger für
WARNUNG: Wenn Schaum oder
VORSICHT: Die
HINWEIS: Schwimmerkugel (y)
Vor dem Nasssaugbetrieb des Staubsaugers:
WARNUNG: Die Maschine in dieser
LEEREN DES BEHÄLTERS (BILD 1, 7)
Das Schwimmerkugelventil (y) blockiert die Luftzufuhr zum Motor, sobald der Behälter voll ist, und das Motorgeräusch ändert sich sofort. Leeren Sie den Behälter, wenn der Klang des Motors höher wird und der Durchfluss von Luft/Wasser stoppt.
1. Staubsauger ausschalten und Netzstecker
2. Behälterverriegelungen (d) lösen und
WARNUNG: Beim Nasssaugen KEINE
Elektrowerkzeuge an den Auslass (m) anschließen.
Nasssaugbetrieb an mit Fehlerstrom­Schutzschalter abgesicherte Steckdose anschließen.
Flüssigkeiten aus der Maschine austreten, Maschine sofort ausschalten.
Wasserbegrenzungsvorrichtung regelmäßig reinigen und auf Schäden prüfen.
NICHT entfernen; anderenfalls wird der Staubsauger beschädigt. Die Schwimmerkugel verhindert ein Eindringen von Wasser in den Motor.
• Der Behälter muss leer und frei von übermäßigem Staub sein.
• Filter (i) herausnehmen.
• Staubsauger an eine mit Fehlerstrom­Schutzschalter abgesicherte Steckdose anschließen.
Einrichtung nicht für Staubklassen L und M verwenden.
abziehen.
Unterdruckkopf (c) abnehmen.
3. Inhalt des Behälters (f) in ein geeignetes Gefäß bzw. einen geeigneten Abfluss geben.
ZURÜCKRÜSTUNG AUF TROCKENEN STAUBSAUGBETRIEB (BILD 1)
1. Behälter leeren, siehe Anweisungen unter Leeren des Behälters.
2. Behälter mit der Öffnung nach unten aufstellen, bis er vollständig getrocknet ist. Für den trockenen Staubsaugbetrieb KEINEN feuchten Behälter verwenden.
3. Unterdruckkopf (c) auf ebene Fläche ablegen, bis er trocken ist.
4. Sobald der Unterdruckknopf trocken ist, Filter wieder einbauen. Siehe Filter unter Wartung.
5. Sobald der Behälter trocken ist, den Unterdruckkopf (c) auf den Behälter setzen und durch Schließen der Behälterverschlüsse (d) sichern.
TELESKOPGRIFF (BILD 1, 8)
Lösetaster (q) drücken, um den Teleskopgriff (r) aus­und einzufahren.
Ausschalten/Transport (Bild 1, 11)
1. Drehen Sie den Ein/Aus/Werkzeugschalter (o) auf die Position OFF.
2. Ziehen Sie den Netzstecker.
3. Nur Klasse M: Das Schlaucheinlassstück mit Drehverriegelung (j) mit dem Einlassstopfen (s) schließen.
4. Netzkabel (b) wie gezeigt verstauen.
5. Beim Transport in Fahrzeugen die Maschine sichern.
WARTUNG
Ihr DEWALT-Gerät wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
WARNUNG: Um die Gefahr
schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen.
Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
21
DEUTSCH
WARNUNG: Bei einer Instandhaltung
durch den Benutzer muss die Maschine soweit wie vernünftigerweise durchführbar zerlegt, gereinigt und instandgesetzt werden, ohne dass dabei Risiken für das Wartungspersonal und andere Personen entstehen. Angemessene Sicherheitsmaßnahmen umfassen die Reinigung vor der Zerlegung, lokale Abluftfilterung am Zerlegeort, Reinigung des Wartungsbereichs und geeignete persönliche Schutzausrüstung.
Der Hersteller oder eine unterwiesene Person führen mindestens in jährlichen Intervallen eine technische Prüfung durch, die z. B. aus einer Prüfung der Filter auf Schäden, der Luftdichtheit der Maschine sowie der ordnungsgemäßen Funktion des Steuermechanismus besteht.
Bei der Durchführung von Instandhaltungs- oder Reparaturarbeiten sind alle verschmutzten Gegenstände, die nicht zufriedenstellend gereinigt werden können, zu entsorgen; solche Gegenstände sind in undurchlässigen Beuteln sowie gemäß aller entsprechenden Entsorgungsvorschriften zu entsorgen.
Bei Maschinen der Klasse M muss das Äußere der Maschine mittels eines Staubsaugers gereinigt werden und saubergewischt oder mit einem Versiegelungsmittel behandelt werden, bevor das Gerät aus dem Gefahrenbereich herausgebracht wird. Sämtliche Maschinenteile gelten bei dem Herausbringen aus einem Gefahrenbereich als kontaminiert; es sind geeignete Maßnahmen gegen die Verbreitung von Staub zu treffen.
Für Staubabsaugungen ist es erforderlich, eine ausreichende Luftaustauschrate L im Raum sicherzustellen, wenn die Abluft in den Raum zurückgeleitet wird. (HINWEIS: Hierzu sind nationale Richtlinien einzuhalten.)
Filter (Bild 1, 9, 10)
FILTERPFLEGE
Die in diesem Staubsauger verwendeten Filter sind Langzeitfilter. Um bei der Minimierung der Staubzirkulation effektiv sein zu können, MÜSSEN die Filter richtig eingebaut und in gutem Zustand sein.
WARNUNG: Beim Umgang mit Filtern
müssen geeignete Schutzausrüstungen wie z. B. Staubmaske und Handschuhe getragen werden.
Filter ausbauen
1. Stellen Sie den Ein/Aus/Werkzeugschalter (o)
auf die Position OFF (O) und ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes ab.
2. Behälterverriegelungen (d) lösen und Unterdruckkopf (c) abnehmen. Unterdruckkopf umgekehrt auf ebene Fläche ablegen.
3. Jeden Filter (i) wie dargestellt an der Kunststoffendabdeckung gegen den Uhrzeigersinn drehen und vorsichtig vom Kopf abnehmen; dabei darauf achten, dass keine Stücke in die Montageöffnung fallen.
HINWEIS: Achten Sie darauf, das Filtermaterial
nicht zu beschädigen.
4 Wenn die Unterseite des Unterdruckkopfes (c)
gereinigt werden muss, verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch und milde Seife und lassen Sie den Kopf anschließend gut trocknen. Entsorgen Sie das Tuch in einen geeigneten Behälter.
5. Filter auf Verschleiß, Risse und andere Schäden prüfen.
HINWEIS: Bei Zweifel über den Zustand der
Filter sind die Filter zu wechseln. Beschädigte Filter NICHT weiter verwenden.
WARNUNG: Verwenden Sie zur
Filterreinigung niemals Druckluft oder Bürsten, da sonst Schäden an der Filtermembran entstehen, wodurch Staub durch den Filter eindringen kann. Falls notwendig leicht gegen eine harte Fläche klopfen oder mit Wasser ausspülen, das Raumtemperatur hat, und an der Luft trocknen lassen. Das Reinigen der Filter ist gewöhnlich unnötig, auch wenn der Filter von Staub bedeckt ist. Das automatische Filterreinigungssystem bewahrt die optimale Leistung und funktioniert auch weiterhin. Falls die Filtermembran sichtbar beschädigt ist, sind die Filter
22
DEUTSCH
auszutauschen. Filter halten je nach Beanspruchung und Pflege zwischen sechs und zwölf Monate.
Filter einbauen
1. Die Filterdichtung (aa) muss eingebaut und sicher befestigt sein
2. Filtergewinde (z) zum Gewinde des Unterdruckkopfs ausrichten und den Filter handfest im Uhrzeigersinn anziehen.
HINWEIS: Achten Sie darauf, das Filtermaterial
nicht zu beschädigen.
3. Den Unterdruckkopf (c) auf den Behälter setzen und durch Schließen der Behälterverschlüsse (d) sichern.
Schmierung
Ihr Gerät benötigt keine zusätzliche Schmierung.
Reinigung
WARNUNG: Verwenden Sie niemals
Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in die Maschine eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Geräts in eine Flüssigkeit.
1. Reinigen Sie die Außenseite des Staubsaugers mit einem Staubsauger. Verwenden Sie für die weitere Reinigung ein nur mit Wasser und einer milden Seife befeuchtetes Tuch.
2. Entsorgen Sie das Tuch in einen geeigneten Behälter.
Lagerung (Bild 11)
1. Behälter leeren, siehe Anweisungen zu Leeren des Behälters unter Betrieb.
2. Den Staubsauger innen und außen absaugen. Siehe Reinigung.
3. Filter reinigen bzw. ersetzen, siehe Filter.
4. Den Saugschlauch und das Netzkabel wie im Bild dargestellt verstauen. Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum und sichern Sie es vor unbefugter Benutzung.
HINWEIS: Stecken Sie den Einlassstopfen
(s) in den Einlass (j), damit Schmutz bei abgenommenem Saugschlauch im Behälter bleibt. Sie können die Enden des Schlauches auch mit der Drehverriegelung miteinander verbinden.
Optionales Zubehör
WARNUNG: Da Zubehör, das nicht
STAUBSAUGERHALTERUNG DWV9500 INSTALLATION (ABB. 11, 12)
HINWEIS: Das Modell DWV902MT wird mit einer bereits montierten Vorrichtung für die Staubsaugerhalterung DWV9500 geliefert.
1. Entfernen Sie die 4 Schrauben des
2. Bringen Sie die Staubsaugerhalterung mit Hilfe
3. Setzen Sie die 2 mitgelieferten Schrauben (bb) in
von DEWALT angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von DEWALT empfohlenes Zubehör verwendet werden.
ZUBEHÖR DWV9340-XJ Filter DWV9315-XJ Druckfester Schlauch DWV9316-XJ Antistatikschlauch DWV9401-XJ Papierbeutel DWV9400-XJ Kunststoffauskleidung DWV9402-XJ Filzbeutel DWV9500-XJ Staubsaugerhalterung
D
EWALT AirLock-System
DWV9000 Drehverriegelungsanschluss DWV9110 konischer Gummiadapter,
DWV9120 gestufter Gummiadapter,
DWV9130 OD-Adapter, 35 mm DWV9150 OD-Winkeladapter, 35 mm
Transportgriffs mit einem T-25-Sterne-Bit und entfernen Sie den Transportgriff.
der Schrauben des Transportgriffs an. Setzen Sie sie wieder in die ursprünglichen Löcher und ziehen Sie sie fest.
die hinteren Löcher der Staubsaugerhalterung. Drehen Sie alle Schrauben mit etwas Druck nach unten, damit sie das Material durchbricht und in den verborgenen Schraubdom eindringt. Festziehen.
29-35mm
35-38mm
23
DEUTSCH
VORSICHT: Sie dürfen pro
HINWEIS: Entfernen Sie das Kopfteil
BEFESTIGUNG DES NETZKABELS AM SCHLAUCH (BILD 1)
Das Netzkabel (b) kann mit dem Schlauchclip D279058CL (erhältlich bei Ihrem lokalen D Händler) am Saugschlauch (g) befestigt werden.
Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör.
14-Liter-Speicher 9 kg (20 lb) nicht überschreiten, maximal 2 Speicher pro Staubsauger sind zulässig. Sie dürfen pro 28-Liter-Speicher 18 kg (40 lb) nicht überschreiten, maximal 1 Speicher pro Staubsauger ist zulässig. Das Überschreiten der empfohlenen Höhe und/oder des Gewichts könnte zu einer instabilen Staubabsaugung führen und Verletzungen oder Schäden verursachen.
des Staubsaugers nicht vom Tank, wenn die T-förmigen Speicheraufhängungen angebracht sind. Anderenfalls können die Staubabsaugfilter beschädigt werden.
EWALT-
Fehlerbehebung
PROBLEM LÖSUNG
Motor läuft nicht Netzkabel, Stecker und
Saugkapazität lässt nach
Steckdose prüfen. Der Ein/Aus/Werkzeugschalter muss sich in der Position
) befinden.
ON ( Blockierungen in der Saugdüse, im Saugrohr, im Saugschlauch oder in den Filtern beseitigen. Den Papier- oder Filzbeutel wieder einsetzen. Richtigen Einbau der Filter prüfen. Filter reinigen oder austauschen. Behälter leeren, siehe Leeren des Behälters unter Betrieb.
PROBLEM LÖSUNG
Der Staubsauger geht aus
Beim Staubsaugen tritt Staub aus
Die automatische Filterreinigung funktioniert nicht
Das Elektrowerkzeug lässt sich nicht einschalten.
Es wurde eine thermische Überlast ausgelöst:
1. Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen Sie ihn vom Netz.
2. Leeren Sie den Behälter, falls erforderlich.
3. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
4. Stecken Sie das Netzkabel in eine geeignete Steckdose ein und stellen Sie den Ein/ Aus/Werkzeugschalter auf die Position ON ( um das Gerät zu prüfen. Wenn der Staubsauger den Betrieb nicht wieder aufnimmt, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, suchen Sie die nächste DEWALT
-Kundendienstwerkstatt im DEWALT -Katalog, oder Sie setzen sich mit der DEWALT
-Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse in Verbindung.
Richtigen Einbau der Filter prüfen. Die Filter dürfen nicht beschädigt sein; falls erforderlich, ersetzen. Die Filterdichtungen müssen eingebaut und sicher befestigt sein Achten Sie auf das Klicken der Elektromagneten, die anzeigen, dass der Filterreinigungsmechanismus arbeitet. Der Ein/Aus/Werkzeugschalter muss sich in der Position ACTIVATION ( ) befinden.
),
24
Umweltschutz
Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht
mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden.
DEUTSCH
Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr D
EWALT-
Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Haushaltsabfall. Führen Sie dieses Produkt der Abfalltrennung zu.
Die separate Entsorgung von
Gebrauchtprodukten und Verpackungen ermöglicht das Recycling und die Wiederverwendung der Stoffe. Die Wiederverwendung von Recyclingstoffen hilft, Umweltverschmutzung zu vermeiden und mindert die Nachfrage nach Rohstoffen.
Lokale Vorschriften regeln möglicherweise die getrennte Entsorgung von Elektroprodukten und Haushaltsabfall an kommunalen Entsorgungsstellen oder beim Einzelhändler, wenn Sie ein neues Produkt kaufen.
D
EWALT stellt Möglichkeiten für die Sammlung und
das Recycling von D
EWALT-Produkten nach Ablauf
des Nutzungszeitraums zur Verfügung. Um diesen Service zu nutzen, bringen Sie bitte Ihr Produkt zu einer beliebigen autorisierten Kundendienstwerkstatt, die es in unserem Auftrag sammeln.
Die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle erfahren Sie bei Ihrem örtlichen DEWALT- Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse. Alternativ erhalten Sie eine Liste der autorisierten DEWALT- Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst im Internet unter: www.2helpU.com.
25
DEUTSCH
GARANTIE
DEWALT vertraut auf die Qualität seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem Vertrag als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater, nichtprofessioneller Anwender. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.
30 TAGE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE
Wenn Sie mit der Leistung Ihres D Gerätes nicht vollständig zufrieden sind, geben Sie es einfach innerhalb von 30 Tagen komplett im Originallieferumfang, so wie gekauft, an den Händler zurück, um eine vollständige Erstattung oder ein Austauschgerät zu erhalten. Das Produkt darf normalem Verschleiß ausgesetzt sein. Der Kaufbeleg ist vorzulegen.
EIN JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf, wird einmalig eine Wartungsinspektion für Ihre DEWALT-Maschine ausgeführt. Diese Arbeiten werden kostenlos von einem autorisierten DEWALT-Service-Partner ausgeführt. Der Kaufbeleg muss vorgelegt werden. Gilt einschließlich Arbeitskosten. Gilt nicht für Zubehör und Ersatzteile, sofern es sich nicht um einen Garantiefall handelt.
EIN JAHR VOLLSTÄNDIGE GARANTIE
Wenn Ihr DEWALT-Produkt wegen Material­oder Produktionsmängeln innerhalb von 12 Monaten ab Kauf einen Fehler aufweist, garantiert DEWALT den kostenlosen Austausch aller fehlerhaften Teile oder, nach unserer Wahl, die kostenlose Wandlung des Gerätes unter den folgenden Bedingungen:
• Das Produkt wurde nicht unsachgemäß behandelt;
• Das Produkt war normalem Verschleiß ausgesetzt;
• Es wurden keine Reparaturversuche durch nicht autorisierte Personen vorgenommen;
• Der Kaufbeleg wird vorgelegt;
OHNE RISIKO
EWALT-
• Das Produkt wird vollständig im Originallieferumfang zurückgegeben.
Um einen Garantieanspruch anmelden zu können, wenden Sie sich an einen DEWALT- Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen Adresse Sie im D oder Sie wenden sich an die DEWALT- Niederlassung, die in dieser Anleitung angegeben ist. Eine Liste der autorisierten DEWALT-Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst finden Sie im Internet unter: www.2helpU.com.
EWALT-Katalog finden,
26
ENGLISH
HEAVY-DUTY CONSTRUCTION DUST EXTRACTOR DWV902L, DWV902M, DWV902MT
Congratulations!
You have chosen a DEWALT product. Years of experience, thorough product development and innovation make DEWALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
Technical Data
DWV902L DWV902L DWV902M/ DWV902M/ DWV902MT DWV902MT QS/GB LX QS/GB LX
Voltage V 230 230 – U.K. & Ireland V 230 115 230 115
Type 1 1 1 1 Rated power W 1400 1400 1400 1400 Max power W 3600/3000 1840 3600/3000 1840 Power, normal operation (EN 60335-2-69) W 1200 1065 1200 1065 Frequency Hz 50 50 50 50 Protective class IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Container capacity l 38 38 38 38 Filling quantity (liquid) l 18.4 18.4 18.4 18.4 Flow rate (max at blower) l/s 68 64 68 64 Negative pressure (max at blower) kPa 21 20 21 20 Flow rate (EN 60335-2-69) l/s 32.6 31.3 32.6 31.3 Negative pressure (EN 60335-2-69) kPa 18.6 16.8 18.6 16.8 Filter surface 0.4 0.4 0.4 0.4 Power connection data of power tool W 2200/1600 440 2200/1600 440 Hose length m 4.1 4.1 4.1 4.1 Hose diameter mm 32 32 32 32 Weight kg 15 15 15 15
LPA (sound pressure) dB(A) KPA (sound pressure uncertainty) dB(A) LWA (sound power) dB(A) KWA (sound power uncertainty) dB(A)
Defi nitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
73 73 73 73
3 3 3 3
87 87 87 87
3 3 3 3
CAUTION: Indicates a potentially
NOTICE: Indicates a practice not
hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage.
Denotes risk of electric shock.
Denotes risk of fire.
27
ENGLISH
Important Safety Instructions
EC-Declaration of Conformity
MACHINERY DIRECTIVE
DWV902L, DWV902M, DWV902MT HEAVY-DUTY CONSTRUCTION DUST EXTRACTOR
DEWALT declares that these products described under Technical Data are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60335-2-69.
These products also comply with Directive 2004/108/EC and 2011/65/EU. For more information, please contact DEWALT at the following address or refer to the back of the manual.
The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of DEWALT.
Horst Grossmann Vice President Engineering and Product Development DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Germany
13.06.2012
WARNING: To reduce the risk of injury,
Important Safety Instructions
WARNING! Read all safety warnings
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE, READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
WARNING: Operators shall be
WARNING: To reduce the risk of
• Before use, operators shall be provided with information, instruction and training for the use of the machine and the substances for which it is to be used, including the safe
read the instruction manual.
and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
FOR FUTURE REFERENCE
adequately instructed on the use of these machines.
electric shock. Do not expose to rain. Store indoors.
method of removal and disposal of the material collected.
• Operators should observe any safety regulations appropriate to the materials being handled.
• Do not leave the appliance when it is connected to a power source. Unplug it from outlet when not in use and before servicing.
• Do not allow the appliance to be used as a toy. Pay close attention when the appliance is used by or near children.
• Use this appliance ONLY as described in the manual. Use only D attachments.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug. If the appliance is not working correctly, or if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a service center.
• Do not pull or carry this appliance by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug this appliance by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle the plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into the openings of the appliance. Do not use the appliance with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything else that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all body parts away from the openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging appliance.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use the appliance to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where flammable or combustible liquids are present.
• Static shocks are possible in dry areas or when the relative humidity of the air is low. This is only temporary and does not affect the use of the vacuum. To reduce the frequency of static shocks, add moisture to the air with a console, installed humidifier or use DWV9316-XJ non-static hose accessory.
• To avoid spontaneous combustion, empty canister after each use.
EWALT recommended
SAVE THESE INSTRUCTIONS
28
Loading...
+ 126 hidden pages