DeWALT DWV900L User manual

Page 1
371002 - 09 LV
DWV900L
Page 2
Latviešu (tulkojums no oriģinālvalodas) 5
Русский язык (оригинальные инструкции) 14
2
Page 3
1. attēls. / Рисунок 1
g
b
k
d
a
l
e
f
i
d
j
e
c
o
n
t
j
h
m
4. attēls / Рисунок 4 5. attēls / Рисунок 5
A
c
q
p
3
Page 4
s
v
t
u
4
Page 5
LATVIEŠU
LIELAS SLODZES BŪVNIECĪBAS PUTEKĻU SŪCĒJS DWV900L
Apsveicam!
Jūs izvēlējāties DeWALT izstrādājumu. DEWALT ir viens no uzticamākajiem profesionālu elektroinstrumentu lietotāju partneriem, jo tam ir ilggadīga pieredze instrumentu izveidē un novatorismā.
Tehniskie dati
DWV900L-QS/GB Spriegums V 230 Tips 1 Jauda W 1400 Maks. jauda W 3600/3000 Jauda, normāla darbība (EN 60335-2-69) W 1200 Frekvence Hz 50 Aizsardzības klase IPX4 Konteinera ietilpība l 30 Uzpildes apjoms (šķidrums) l 17,5 Plūsmas ražīgums (maks. pie pūtēja) l/s 68 Negatīvais spiediens (maks. pie pūtēja) kPa 21 Plūsmas ražīgums (EN 60335-2-69) l/s 29,5 Negatīvais spiediens (EN 60335-2-69) kPa 11,4 Filtra virsma 0,3 Elektroinstrumenta pieslēguma jaudas dati W 2200/1600 Šļūtenes garums m 2,4 Šļūtenes diametrs mm 32 Svars kg 9,5
Skaņas vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60335-2-69 L
(skaņas spiediens) dB(A) 79
PA
KPA (skaņas spiediena neprecizitāte) dB(A) 3 LWA (skaņas jauda) dB(A) 93 KWA (skaņas jaudas neprecizitāte) dB(A) 3
Defi nīcijas. Ieteikumi par drošību
Turpmāk redzamajās definīcijās izskaidrota katra signālvārda nopietnības pakāpe. Lūdzu, izlasiet šo rokasgrāmatu un pievērsiet uzmanību šiem apzīmējumiem.
BĪSTAMI! Norāda draudošu bīstamu situāciju, kuras rezultātā, ja to nenovērš,
iestājas nāve vai tiek gūti smagi ievainojumi.
BRĪDINĀJUMS! Norāda iespējami
bīstamu situāciju, kuras rezultātā, ja to nenovērš, var iestāties nāve vai gūt
smagus ievainojumus. UZMANĪBU! Norāda iespējami bīstamu
situāciju, kuras rezultātā, ja to nenovērš,
var gūt nelielus vai vidēji smagus ievainojumus.
IEVĒRĪBAI! Norāda situāciju, kuras rezultātā negūst ievainojumus, bet, ja to nenovērš, var sabojāt īpašumu.
5
Page 6
Apzīmē elektriskās strāvas trieciena risku.
Svarīgi drošības noteikumi
Apzīmē ugunsgrēka risku.
EK atbilstības deklarācija
MAŠĪNU DIREKTĪVA
DWV900L LIELAS SLODZES BŪVNIECĪBAS PUTEKĻU
SŪCĒJS DWV900L
EWALT paziņo, ka izstrādājumi, kas aprakstīti
D tehniskajos datos, ir ražoti saskaņā ar šādiem dokumentiem: 2006/42/EK, EN 60335-2-69.
Šie izstrādājumi atbilst arī Direktīvām 2014/30/ EK un 2011/65/ES. Lai iegūtu sīkāku informāciju, lūdzu, sazinieties ar DEWALT turpmāk minētajā adresē vai skatiet rokasgrāmatas pēdējo vāku.
Persona, kas šeit parakstījusies, atbild par tehnisko datu sagatavošanu un DEWALT vārdā izstrādā šo apliecinājumu.
Horst Grossmann Inženiertehniskās nodaļas priekšsēdētāja vietnieks DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Germany
29.08.2014
BRĪDINĀJUMS! Lai mazinātu ievainojumu risku, izlasiet lietošanas rokasgrāmatu.
Svarīgi drošības noteikumi
BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības brīdinājumus un norādījumus. Ja
netiek ievēroti brīdinājumi un norādījumi, var gūt elektriskās strāvas triecienu, izraisīt ugunsgrēku un/vai gūt smagus ievainojumus.
SAGLABĀJIET VISUS BRĪDINĀJUMUS UN
NORĀDĪJUMUS TURPMĀKĀM UZZIŅĀM.
PIRMS ŠĪ INSTRUMENTA EKSPLUATĀCIJAS IZLASIET UN IEVĒROJIET VISUS NORĀDĪJUMUS.
6
Termins „elektroinstruments“ brīdinājumos attiecas uz jūsu no elektrotīkla darbināmu (vadu), elektro­instrumentu vai no akumulatora darbināmu (bez­vadu) ierīci.
BRĪDINĀJUMS! Lietotājam ir jābūt pienācīgi apmācītam lietot šīs mašīnas.
BRĪDINĀJUMS! Lai mazinātu elektriskās strāvas trieciena risku. Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Glabājiet to telpās.
• Pirms ekspluatācijas lietotāji ir jāinformē, jāinstruē un jāapmāca, kā ekspluatēt šo instrumentu un kādām vielām tas ir paredzēts, tostarp attiecībā uz savāktā materiāla iztukšošanu un nodošanu atkritumos.
• Lietotājiem ir jāievēro visi drošības noteikumi par attiecīgajiem materiāliem, kas tiek savākti ar šo instrumentu.
• Neatstājiet instrumentu bez uzraudzības, ja tas ir pievienots elektrotīklam. Atvienojiet instrumentu no elektrotīkla pirms apkopes vai, ja to nelietojat.
• Ar instrumentu nedrīkst rotaļāties. Ja instrumentu lieto bērni vai viņu tuvumā, jānodrošina cieša uzraudzība.
• Lietojiet instrumentu TIKAI tā, kā aprakstīts šajā rokasgrāmatā. Izmantojiet tikai DEWALT ieteiktos piederumus.
• Nelietojiet instrumentu, ja tā vads vai kontaktdakša ir bojāti. Nogādājiet instrumentu apkopes centrā, ja tas nedarbojas pareizi, ir nomests zemē, sabojāts, turēts ārpus telpām vai iegremdēts ūdenī.
• Nevelciet vai nepārnēsājiet instrumentu, neturiet aiz vada, neizmantojiet vadu kā rokturi, neiespiediet vadu durvīs un nevelciet gar asām malām vai stūriem. Nevirziet iedarbinātu instrumentu pāri vadam. Netuviniet vadu karstām virsmām.
• Neatvienojiet instrumentu no elektrotīkla, raujot aiz vada. Lai atvienotu no elektrotīkla, satveriet aiz kontaktdakšas, nevis vada.
• Nepieskarieties kontaktdakšai vai instrumentam ar slapjām rokām.
• Neievietojiet nekādus priekšmetus instrumenta atverēs. Instrumentu nedrīkst darbināt, ja atveres ir nosprostotas; iztīriet no tām matus, auduma šķiedras, putekļus un visu pārējo, kas var kavēt gaisa plūsmu.
• Netuviniet matus, vaļīgu apģērbu, pirkstus un citas ķermeņa daļas atverēm un kustīgajām detaļām.
• Pirms atvienot ierīci no tīkla, izslēdziet visas vadierīces.
Page 7
• Ievērojiet īpašu piesardzību, tīrot uz kāpnēm.
• Nelietojiet instrumentu, lai savāktu uzliesmojošus vai degošus šķidrumus, piemēram, benzīnu, kā arī nestrādājiet vietās, kur varētu būt šādi šķidrumi.
• Sausās vietās vai tad, ja relatīvais gaisa mitrums ir pārāk zems, var rasties statiskās elektrības trieciens. Tas ir īslaicīgs efekts un neietekmē vakuuma funkciju.
• Lai neizraisītu nejaušu aizdegšanos, ikreiz pēc darba beigām iztukšojiet tvertni.
SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS
Papildu drošības noteikumi
• Nelietojiet instrumentu degošu vai dūmojošu priekšmetu, piemēram, cigarešu, sērkociņu vai karstu pelnu, savākšanai.
• Nelietojiet instrumentu sprādzienbīstamu priekšmetu, piemēram, ogļu, kristāla graudu, vai citu smalki saberztu degošu priekšmetu savākšanai.
• Nelietojiet instrumentu bīstamu, toksisku vai kancerogēnu materiālu, piemēram, azbesta vai pesticīdu, savākšanai.
• Ar instrumentu nedrīkst savākt sprādzienbīstamus šķidrumus (piemēram, benzīnu, dīzeļdegvielu, kurināmo eļļu, krāsas šķīdinātāju u.c.), skābes un šķīdumus.
• Nelietojiet putekļsūcēju bez uzstādīta filtra, izņemot lietojumuSlapju materiālu
savākšana
• Dažu kokmateriālu sastāvā ir prettrupes vielas, kuras var būt toksiskas. Strādājot ar šādiem materiāliem, ievērojiet īpašu piesardzību, lai tās neieelpotu vai nenonāktu uz ādas. Pieprasiet no materiālu piegādātāja un ievērojiet informāciju par drošību.
• Neizmantojiet instrumentu, lai uz tā pakāptos.
• Nenovietojiet uz instrumenta smagus priekšmetus.
.
Apzīmējumi uz putekļu nosūcēja
Uz instrumenta ir attēlotas šādas piktogrammas:
Pirms ekspluatācijas izlasiet lietošanas
rokasgrāmatu.
BRĪDINĀJUMS! Šī iekārta satur kaitīgus
putekļus. Iztukšošanu un apkopi, ieskaitot putekļu maisa izņemšanu, var veikt tikai apmācīts personāls, kas valkā piemērotu aizsargaprīkojumu. Neieslēdziet, kamēr pilnībā nav uzstādīta filtra sistēma.
6
Klases L putekļu nosūcēji ir piemēroti sausu, nedegošu putekļu nosūkšanai darba telpai ar tīrības robežvērtību > 1 mg/m³
DATUMA KODA NOVIETOJUMS
Datuma kods, kurā ir norādīts arī ražošanas gads, ir nodrukāts uz korpusa.
Piemērs:
2014 XX XX
Ražošanas gads
Iepakojuma saturs
Iepakojumā ietilpst: 1 putekļu nosūcējs 1 šļūtene 1 DWV9130 savienotājs 1 filtrs 1 lietošanas rokasgrāmata
• Pārbaudiet, vai transportēšanas laikā nav bojāts putekļu nosūcējs, tā detaļas vai piederumi.
• Pirms ekspluatācijas veltiet laiku, lai pilnībā izlasītu un izprastu šo rokasgrāmatu.
Apraksts (1. att.)
BRĪDINĀJUMS! Elektroinstrumentu
vai tā daļas nedrīkst pārveidot. To var sabojāt vai var gūt ievainojumus.
a. Augšējais rokturis/vada tinums b. Barošanas vads c. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis d. Vakuumsūkšanas galva e. Tvertnes aizslēgs f. Tvertne g Sūkšanas šļūtene h Riteņi i. Filtrs j. Vītņotā šļūtenes ieplūde k. Šļūtenes siksna l. Izvade elektroinstrumentam m. Maiss n. DWV9130 savienotājs o. AirLock savienotājs
7
Page 8
PAREDZĒTĀ LIETOŠANA
Šo ierīci var lietot kā rūpniecisku putekļsūcēju un putekļu nosūcēju mobiliem pielietojumiem, lai uzsūktu visu veidu sausus, nedegošus putekļus līdz putekļu klasei L ar arodekspozīcijas robežvērtībām, kas lielāks par 1 mg/m³.
NELIETOJIET lietus laikā vai viegli uzliesmojošu šķidrumu un gāzu klātbūtnē.
Šie lielas jaudas putekļsūcēji ir paredzēti profesionālai lietošanai. NEĻAUJIET bērniem aiztikt instrumentu. Ja šo instrumentu ekspluatē nepieredzējuši operatori, viņi ir jāuzrauga.
NELIETOJIET putekļsūcēju degošu putekļu
kšanai.
savā
NELIETOJIET putekļsūcēju sprādzienbīstamā vidē. PIEZĪME. Šis instruments ir paredzēts komerciālai
izmantošanai, piemēram, viesnīcās, skolās, slimnīcās, rūpnīcās, veikalos, birojos, nomas punktos un būvlaukumos.
• Šo instrumentu nav paredzēts ekspluatēt personām (tostarp bērniem), kam ir ierobežotas fiziskās, sensorās vai psihiskās spējas vai trūkst pieredzes un zināšanu, ja vien tās neuzrauga persona, kas atbild par viņu drošību. Bērnus nedrīkst atstāt bez uzraudzības ar instrumentu.
Elektrodrošība
Elektrodzinējs ir paredzēts tikai vienam noteiktam spriegumam. Pārbaudiet, vai barošanas avota spriegums atbilst kategorijas plāksnītē norādītajam spriegumam.
Ja barošanas vads ir bojāts, to jānomaina DEWALT apkalpes organizācijai ar speciāli sagatavotu vadu, kas ir pieejams caur DEWALT apkalpes organizāciju.
Barošanas vada kontaktdak­šas nomaiņa (tikai Apvienotajai Karalistei un Īrijai)
Ja jāuzstāda jauna elektrotīkla kontaktdakša:
• nekaitīgā veidā atbrīvojieties no nederīgās kontaktdakšas;
• pievienojiet brūno vadu pie kontaktdakšas strāvas spailes;
• pievienojiet zilo vadu pie neitrālā spailes.
Ievērojiet uzstādīšanas norādījumus, kas ietilpst labas kvalitātes kontaktdakšu komplektācijā. Ieteicamais drošinātājs: 13 A.
8 7
BRĪDINĀJUMS! Vadus nedrīkst
pievienot pie zemējuma spailes.
Pagarinājuma vada lietošana
Ja nepieciešams pagarinātājs, lietojiet apstiprinātu 3-dzīslu pagarinātāju, kas ir piemērots instrumenta ievades jaudai (sk. tehniskos datus). Min. dzīslas šķērsgr. laukums 1,5 mm2; maks. garums 30 m.
Ja lietojat kabeļa rulli, vienmēr notiniet kabeli no tā pilnībā nost.
MONTĀŽA UN REGULĒJUMI (1.-3. ATT.)
BRĪDINĀJUMS! Filtram (i) vienmēr
1. Ja lieto papildus papīra vai filca maisu (m),
PIEZĪME. Esiet uzmanīgs, lai nesaplēstu
2. Novietojiet vakuuma galvu (d) uz tvertnes un
3. Ievietojiet šļūtenes galu (g) vītņotajā šļūtenes
BRĪDINĀJUMS! Lai mazinātu ievainojuma risku, pirms piederumu uzstādīšanas un noņemšanas, uzstādījumu regulēšanas vai mainīšanas vai arī remontdarbiem izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no barošanas avota. Instrumentam nejauši
sākot darboties, var gūt ievainojumus.
jābūt vietā sūkšanas gaitā, izņemot lietojumu Slapju materiālu savākšana nodaļā Ekspluatācija. Veicot smalku putekļu sūkšanu, jūs varat izmantot arī papildus papīra maisu vai filca maisu, lai padarītu vieglāku tvertnes iztukšošanu.
uzstādiet to kā norādīts 2. attēlā.
maisu. Novietojiet maisu droši uz ieplūdes (j) lai nodrošinātu ciešu blīvējumu maksimālai putekļu savākšanas veiktspējai.
nostipriniet to aizverot tvertnes aizslēgus (e).
ieejā (j) un pievelciet šļūtenes galu uz tvertnes.
EKSPLUATĀCIJA Lietošanas instrukcijas
(1., 4. attēls)
BRĪDINĀJUMS! Vienmēr ievērojiet šos
BRĪDINĀJUMS! Lai mazinātu
drošības norādījumus un spēkā esošos normatīvos aktus.
ievainojuma risku, pirms piederumu uzstādīšanas un noņemšanas, uzstādījumu regulēšanas vai mainīšanas vai arī remontdarbiem izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no barošanas avota. Instrumentam nejauši
sākot darboties, var gūt ievainojumus.
Page 9
1. Iespraudiet barošanas vadu piemērotā kontaktligzdā.
2.
Ieslēdziet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (c) uz IESLĒGTU stāvokli ( ).
3. Ievērojiet norādījumus, kas minēti Elektroinstrumentu pieslēgšana, lai pievienotu izmantojamo elektroinstrumentu elektrotīklam.
ELEKTROINSTRUMENTU PIESLĒGŠANA (1., 4.,
5. ATTĒLS)
BRĪDINĀJUMS! Mērķiem, kas norādīti
instrukcijā, lietojiet tikai kontaktligzdu (l).
1. Iespraudiet putekļsūcēja barošanas vadu piemērotā kontaktligzdā.
2. Iespraudiet elektroinstrumentu kontaktligzdā (l).
PIEZĪME. SkatietBarošanas pievienošanas
dati elektroinstrumentam sadaļā Tehniskie dati , lai uzzinātu kontaktligzdā (l) ieslēdzamā
instrumenta barošanas jaudu.
3. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi pavirziet(c) uz IESLĒGTU stāvokli ( ).
4. JūsuDEWALT celtniecības putekļu nosūcējs ir aprīkots ar DEWALT AirLock savienojuma sistēmu. AirLock ļauj nodrošināt ātru, drošu savienojumu starp sūkšanas šļūteni (g) un elektroinstrumentu. JūsuDEWALT celtniecības putekļu nosūcējs ir aprīkots ar DeWALT AirLock savienojuma sistēmu. Skatiet Aksesuāri sadaļu, lai uzzinātu detalizētu informāciju par pieejamajiem adapteriem.
PIEZĪME. Ja tiek lietots adapters, tad
nodrošiniet lai tas būtu cieši piestiprināts pie instrumenta kontaktligzdas, pirms sekot zemāk dotajiem soļiem.
a. AirLock savienotāja uzmavai jābūt atbloķētā
pozīcijā. Savietojiet uzmavas ierobus ar AirLock savienotāju, kā norādīts, lai aktivizētu nobloķētu vai atbloķētu pozīciju.
b. Bīdiet AirLock savienotāju uz adaptera
savienotāja punkta.
c. Pagrieziet uzmavu nobloķētā pozīcijā. PIEZĪME. Lodīšu gultņi iemavā nofiksējas
spraugā un nostiprina savienojumu. Elektroinstruments tagad ir droši pievienots pie putekļu nosūcēja.
NOŅEMIET / NOMAINIET IZLIETOTO PUTEKĻU UZTVERŠANAS MAISU (1. ATT.)
BRĪDINĀJUMS! Rīkojoties ar izlietotiem
putekļu maisiem, ir jāvalkā atbilstošs personīgās aizsardzības aprīkojums, piemēram, putekļu maska un cimdi.
8
1. Izslēdziet putekļsūcēju un izņemiet barošanas vadu no tīkla kontaktligzdas.
2. Atkabiniet tvertnes aizslēgus (e) un izņemiet putekļsūcēja galvu (d).
3. Izvelciet uzmanīgi savākšanas maisu no ieplūdes (j).
4. Cieši noblīvējiet savākšanas maisa atveri, kad izņemat to no mašīnas.
5. Atbrīvojieties no savākšanas maisa piemērotā konteinerā atbilstoši likumdošanas noteikumiem.
SLAPJĀS PACELŠANAS PIELIETOJUMI (1., 6. ATT.)
BRĪDINĀJUMS! NEPIEVIENOJIET
elektroinstrumentus pie kontaktligzdas (l), kad lietojat putekļsūcēju slapju materiālu savākšanai.
BRĪDINĀJUMS! Iespraudiet
putekļsūcēju noplūdstrāvas ierīces (RCD) aizsargātā kontaktligzdā, izmantojot putekļsūcēju slapjai pacelšanai.
BRĪDINĀJUMS! Ja no instrumenta
izdalās putas vai šķidrums, nekavējoties izslēdziet instrumentu.
UZMANĪBU! Regulāri iztīriet ūdens
līmeņa ierobežotājierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojāta, skatiet 6. att.
IEVĒRĪBAI! NEIZŅEMIET lodītes
pludiņu(s), ja tas tiek darīts, tad var sabojāt putekļsūcēju. Lodveida pludiņš uztur ūdens līmeni, lai tas neiekļūtu motorā.
Pirms izmantot putekļsūcēju slapjai nosūkšanai:
• Nodrošiniet, lai tvertne būtu tukša un brīva no pārmērīgiem putekļiem.
• Izņemiet filtru (i).
• Iespraudiet putekļsūcēju ar RCD aizsargātā kontaktligzdā.
BRĪDINĀJUMS! Neizmantojiet mašīnu
ar šo konstruktīvo izpildījumu putekļu klasei L.
TVERTNES IZTUKŠOŠANA (1., 6. ATT.)
Lodveida pludiņa vārsts (s) bloķē gaisu motoram, kad tvertne ir pilna un motora skaņa uzreiz izmainās. Kad motoram ir augstas toņkārtas skaņa un gaisa/ūdens plūsma apstājas, iztukšojiet tvertni.
1. Izslēdziet putekļsūcēju un izņemiet barošanas vadu no tīkla kontaktligzdas.
2. Atkabiniet tvertnes aizslēgus (e) un izņemiet putekļsūcēja galvu (d).
9
Page 10
3. Iztukšojiet tvertnes (f) saturu piemērotā traukā vai notekā.
LAI PĀRVEIDOTU ATPAKAĻ UZ SAUSĀS SŪKŠANAS DARBĪBU (1. ATT.)
1. Iztukšojiet tvertni, skatiet instrukciju Lai iztukšotu tvertni.
2. Novietojiet tvertni ar augšpusi uz leju, līdz tā ir sausa. NELIETOJIET slapjo tvertni sausās sūkšanas darbiem.
3. Novietojiet vakuuma galvu (d) uz horizontālas virsmas, līdz tā ir nožuvusi sausa.
4. Kad vakuuma galva ir sausa, no jauna ievietojiet filtru. SkatietFiltrusadaļā Apkope.
5. Kad tvertne ir sausa, novietojiet vakuuma galvu (d) uz tvertnes un nostipriniet to aizverot tvertnes aizslēgus (e).
Izslēgšana/Transportēšana (1. att.)
1. Pagrieziet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi(c) stāvoklī OFF (IZSLĒGTS).
2. Atvienojiet iekārtu.
3. Uzglabājiet barošanas vadu (b) aptinot to ap augšējo rokturi/barošanas vada tinumu (a), kā parādīts.
4. Transportējot ierīci transportlīdzekļos, nostipriniet mašīnu.
APKOPE
Šis DEWALT elektroinstruments ir paredzēts ilglaicīgam darbam ar mazāko iespējamo apkopi. Nepārtraukti nevainojama darbība ir atkarīga no pareizas instrumenta apkopes un regulāras tīrīšanas.
BRĪDINĀJUMS! Lai mazinātu
ievainojuma risku, pirms piederumu uzstādīšanas un noņemšanas, uzstādījumu regulēšanas vai mainīšanas vai arī remontdarbiem izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no barošanas avota. Instrumentam
nejauši sākot darboties, var gūt ievainojumus.
BRĪDINĀJUMS! Lai apkopi veiktu
lietotājs, mašīna ir jāizjauc, jāiztīra un jāapkopj ,cik vien tas saprātīgi iespējams, neradot risku apkopes personālam un citām personām. Atbilstošie piesardzības pasākumi ietver atputekļošanu pirms izjaukšanas, lokālas filtrētas izplūdes ventilācijas nodrošināšanu vietā, kur mašīna tiek izjaukta, apkopes zonas tīrīšanu un piemērota personīgās aizsardzības aprīkojuma lietošanu.
10
Izgatavotājam, vai apmācītai personai
Veicot apkopi vai labošanas darbus,
Putekļu nosūcējiem ir nepieciešams
vismaz reizi gadā ir jāveic tehniskā apskate, kas sastāv, piemēram, no filtra apskates, vai nav kādi bojājumi, mašīnas hermētiskuma pārbaudes un pareizas vadības mehānisma darbības pārbaudes.
visas piesārņotās lietas, ko nevar piemēroti iztīrīt, ir jāizmet, šādas lietas ir jāizmet necaurlaidīgos maisos saskaņā ar pašreizējiem noteikumiem par šādiem atkritumiem.
nodrošināt atbilstošu gaisa apmaiņas ātrumu L telpā, ja izplūdes gaiss tiek atgriezts telpā. (PIEZĪME: Ir nepieciešama atsauce uz valsts likumdošanas aktiem.)
Filtrs (1., 7., 8. att.)
FILTRA APKOPE
Šajā putekļsūcējā uzstādītais filtrs ir ilgmūžīgs filtrs. Lai efektīvi mazinātu putekļu recirkulāciju, filtrs pareizi JĀUZSTĀDA un jāuztur labā stāvoklī.
BRĪDINĀJUMS! Rīkojoties ar filtru,
Lai noņemtu filtru
1. Pavirziet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (c)
2. Atlaidiet tvertnes skavas (e) un noņemiet
3.
PIEZĪME: Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
4
5. Apskatiet filtru, vai nav nodilumi, plīsumi vai
PIEZĪME. Ja ir kādas šaubas par filtra
nepieciešams izmantot atbilstošu personīgo aizsargaprīkojumu.
pozīcijā OFF (IZSLĒGTS) (O) un atvienojiet barošanas vadu no kontaktligzdas.
vakuuma galvu (d) no tvertnes. Novietojiet vakuuma tvertni uz horizontālas virsmas ar augšpusi uz leju.
Pagrieziet filtru (i) pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam satverot to aiz plastmasas un vāka, kā parādīts, un uzmanīgi noņemiet no galvas, nodrošinot, ka atkritumi neiekrīt montāžas caurumā.
filtra materiālu. Ja ir jātīra apakšējā vakuuma galvas (d) daļa,
lietojiet lupatiņu, kas samitrināta ar ūdeni un vieglu ziepju šķīdumu un ļaujiet nožūt. Atbrīvojieties no lupatiņas, izmetot atbilstošā konteinerā.
citi bojājumi. DEWALT filtra membrānas ir pārklātas ar teflonu. Bojājumu vai nodiluma veids var būt šī teflona pārklājuma atlobīšanās no membrānas, skatiet 8. att.
stāvokli, tas OBLIGĀTI jānomaina. Neturpiniet lietot filtru, ja tas ir bojāts.
9
Page 11
BRĪDINĀJUMS! Nekad nelietojiet
saspiestu gaisu vai slotiņu filtra tīrīšanai, citādi veidosies bojājumi filtra membrānai, kas ļauj putekļiem izplūst cauri filtram. Ja nepieciešams, viegli uzsitiet pret cietu virsmu vai izskalojiet ar ūdeni, kam ir istabas temperatūra, un ļaujiet filtram nožūt. Ja pastāv vizuāli bojājumi filtra membrānai, filtrs jānomaina. Filtrs parasti kalpo no sešiem līdz divpadsmit mēnešiem atkarībā no lietošanas un aprūpes.
Lai uzstādītu filtru
1. Nodrošiniet, ka filtra blīve (t) ir savā vietā un ir cieši nostiprināta.
2. Salāgojiet filtra vītnes (u) ar vakuuma galvas vītnēm un pielietojot vidēju spēku, pagrieziet filtru pulksteņrādītāju virzienā, līdz tas ir cieši nostiprināts.
PIEZĪME. Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
filtra materiālu.
3. Novietojiet vakuuma galvu (d) uz tvertnes un nostipriniet to, aizverot tvertnes aizslēgus (e).
Eļļošana
Jūsu ierīcei nav nepieciešama papildus eļļošana.
Tīrīšana
BRĪDINĀJUMS! Instrumenta detaļu
tīrīšanai, kas nav no metāla, nedrīkst izmantot šķīdinātājus vai citas asas ķīmiskas vielas. Šīs ķīmiskās vielas var sabojāt šo detaļu materiālu. Nekādā gadījumā nepieļaujiet, lai instrumentā iekļūst šķidrums; instrumentu nedrīkst iegremdēt šķidrumā.
1. Izsūciet putekļu nosūcēja ārpusi. Turpmākai tīrīšanai lietojiet tikai ziepjūdenī samērcētu lupatiņu.
2. Pēc lietošanas atbrīvojieties no lupatiņas piemērotā traukā.
Uzglabāšana (1. att.)
1. Iztukšojiet tvertni, skatietTvertnes iztukšošana sadaļāEkspluatācija.
2. Notīriet putekļsūcēju no iekšpuses un no ārpuses. Skatiet Tīrīšana.
3. Iztīriet vai nomainiet filtru, skatiet Filtrs.
4. Uzglabājiet sūkšanas šļūteni un barošanas vadu (d), kā parādīts attēlā. Novietojiet ierīci sausā telpā un aizsargājiet to no neatļautas lietošanas.
Papildpiederumi
BRĪDINĀJUMS! Tā kā citi piederumi,
PUTEKĻSŪCĒJA RĀMJA DWV9500 UZSTĀ­DĪŠANA (9. ATT.)
PIEZĪME. Modelim DWV902MT jau ir uzstādīts
putekļsūcēja rāmis DWV9500.
1. Ar T-25 zvaigžņveida skrūvgriezi izskrūvējiet
2. Ar pārnēsāšanas roktura skrūvēm
3. Izmantojiet abas skrūves (v) ievietojot tās
kurus DEWALT nav ieteicis un nepiedāvā, nav pārbaudīti lietošanai ar šo instrumentu, var rasties bīstami apstākļi, ja tos lietosiet. Lai mazinātu ievainojuma risku, šim instrumentam lietojiet tikai DEWALT ieteiktos piederumus.
PIEDERUMI
DWV9340-XJ Filtrs DWV9315-XJ Pret saspiešanu
DWV9401-XJ Papīra maiss DWV9402-XJ Filca maiss DWV9500-XJ Putekļsūcēja rāmis
D
EWALT AirLock sistēma
DWV9000 Twist-Lock
DWV9110 29-35 mm
DWV9120 35-38 mm
DWV9130 35 mm OD
DWV9150 35 mm OD leņķa
4 pārnēsāšanas roktura skrūves un noņemiet pārnēsāšanas rokturi.
pieskrūvējiet putekļsūcēja rāmi. Ievietojiet skr
ūves sākotnējos caurumos un pievelciet.
aizmugurējos caurumos uz putekļsūcēja rāmja. Piespiediet un grieziet katru skrūvi tā, lai tā izdurtos cauri materiālam un iespiestos slēptajos skrūvju padziļinājumos. Pievelciet skrūves.
droša šļūtene
savienojums
konusveida gumijas adapters
pakāpjveida gumijas adapters
adapters
adapters
10
11
Page 12
UZMANĪBU! Nepārsniedziet 9 kg (20
mārc.) katrā 14 l uzglabāšanas vienībā. Katram putekļsūcējam ne vairāk kā 2 uzglabāšanas vienības. Nepārsniedziet 18 kg (40 mārc.) 28 l uzglabāšanas vienībā. Katram putekļsūcējam ne vairāk kā 1 uzglabāšana vienība. Pārsniedzot ieteicamo augstumu un/vai svaru, putekļsūcēja darbība var kļūt nestabila, tādējādi izraisot ievainojumus vai bojājumus.
IEVĒRĪBAI! Nenoņemiet putekļsūcēja
BAROŠANAS VADA NOSTIPRINĀŠANA PIE ŠĻŪTENES (1. ATT.)
Barošanas vads (b) var tikt nostiprināts pie sūkšanas šļūtenes (g) izmantojot D279058CL šļūtenes klipsi, kas pieejams pie jūsu vietējā DEWALT piegādātāja).
Sīkāku informāciju par attiecīgiem piederumiem jautājiet izplatītājam.
galviņu no tvertnes, ja ir piestiprinātas T veida kraušanas uzglabāšanas vienības. Pretējā gadījumā var sabojāt putekļsūcēja filtrus.
Problēmu novēršana
PROBLĒMA RISINĀJUMS
Motors nedarbo­jas.
Samazināta sūkšanas spēja
Pārbaudiet barošanas vadu, kontaktdakšas un kontaktligzdu. Pārbaudiet vai ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzis atrodas stāvoklī ON (IESLĒGTS).( Aizvāciet nosprostojumus sūkšanas sprauslā, sūkšanas caurulē, sūkšanas šļūtenē vai filtrā. Nomainiet papīra vai filca maisu. Pārbaudiet vai pareizi uzstādīts filtrs. Iztīriet vai nomainiet filtru.
Iztukšojiet tvertni, skatiet Tvertnes iztukšošana sadaļā Ekspluatācija.
PROBLĒMA RISINĀJUMS
Putekļsūcējs pārs­tāj darboties.
Sūkšanas laikā nāk laukā putekļi
).
Elektroinstruments neieslēdzas.
Termiskās pārslodzes trigeri ir nostrādājuši:
1. Izslēdziet putekļsūcēju un atvienojiet putekļsūcēju no elektrotīkla.
2. Iztīriet tvertni, ja nepieciešams.
3. Ļaujiet iekārtai atdzist.
4. Ieslēdziet barošanas vadu atbilstošā kontaktligzdā un pagrieziet ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzi stāvoklī ON (IESLĒGTS)
), lai testētu Ja
( putekļsūcējs nedarbojas, sazinieties ar savu pārdevēju vai pārbaudiet jūsu tuvākā autorizētā DEWALT labošanas aģenta atrašanās vietu DEWALT katalogā vai sazinieties ar savu D
EWALT biroju, kura
adrese norādīta šajā rokasgrāmatā.
Pārbaudiet vai ir pareizi uzstādīts filtrs. Pārbaudiet vai filtrs nav bojāts, ja nepieciešams, nomainiet to. Pārbaudiet vai filtra blīve ir savā vietā un vai tā ir cieši nostiprināta. Pārbaudiet vai ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzis atrodas stāvoklī ON (IESLĒGTS).(
).
12 11
Page 13
Vides aizsardzība
Dalīta atkritumu savākšana. Šo
izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem.
Ja konstatējat, ka šis D
EWALT instruments
ir jānomaina pret jaunu vai tas jums vairāk nav vajadzīgs, neizmetiet to kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet šo izstrādājumu dalītai savākšanai un šķirošanai.
Lietotu izstrādājumu un iepakojuma
dalīta savākšana ļauj materiālus pārstrādāt un izmantot atkārtoti. Izmantojot pārstrādātus materiālus, tiek novērsta dabas piesārņošana un samazināts pieprasījums pēc izejmateriāliem.
Vietējos noteikumos var būt noteikts, ka, iegādājoties jaunu izstrādājumu, komunālo atkritumu savākšanas punktiem vai izplatītājam ir dalīti jāsavāc mājsaimniecību elektriskie izstrādājumi.
D
EWALT nodrošina DEWALT izstrādājumu
savākšanu un otrreizēju pārstrādi, ja tiem ir beidzies ekspluatācijas laiks. Lai izmantotu šī pakalpojuma priekšrocības, lūdzu, nogādājiet savu izstrādājumu kādā no remonta darbnīcām, kas to savāks jūsu vietā.
Jūs varat noskaidrot tuvāko pilnvaroto remonta darbnīcu, sazinoties ar vietējo DEWALT biroju, kura adrese norādīta šajā rokasgrāmatā. DEWALT remonta darbnīcu saraksts, pilnīga informācija par mūsu pēcpārdošanas pakalpojumiem un kontaktinformācija ir pieejama tīmekļa vietnē www.2helpU.com.
13
Page 14
РУССКИЙ ЯЗЫК
СВЕРХМОЩНЫЙ ПЫЛЕСОС ДЛЯ СТРОИТЕЛЬНОЙ ПЫЛИ DWV900L
Поздравляем!
Вы приобрели инструмент DeWALT. Многолетний опыт, тщательная разработка изделий и инновации делают компанию DeWALT одним из самых надежных партнеров для пользователей профессионального электроинструмента.
Технические характеристики
DWV900L-QS/GB
Напряжение В 230 Тип 1 Номинальная мощность Вт 1400 Выходная мощность Вт 3600/3000 Мощность при обычном режиме работы (EN 60335-2-69) Вт 1200 Частота Гц 50 Класс защиты IPX4 Емкость контейнера л 30 Количество заполнения (жидкое) л 17,5 Скорость потока (макс. при выдувании) л/сек 68 Отрицательное давление (макс. при выдувании) кПа 21 Скорость потока (EN 60335-2-69) л/сек 29,5 Отрицательное давление (EN 60335-2-69) кПа 11,4 Площадь поверхности фильтра м² 0,3 Данные о подключениях к силовой сети электроинструмента Длина шланга м 2,4 Диаметр шланга мм 32 Вес кг 9,5
Вт 2200/1600
Акустические значения определяются в соответствии со стандартом EN 60335 и -2/-69/EC.
LPA (акустическое давление) дБ(A) 79 KPA (погрешность акустического давления) дБ(A) 3 LWA (сила звука) дБ(A) 93 KWA ( погрешность силы звука) дБ(A) 3
Обозначения: Правила техни­ки безопасности
Ниже описывается уровень опасности, обозна­чаемый каждым из предупреждений. Прочитайте руководство и обратите внимание на эти символы.
ОПАСНО: Обозначает опасную ситуацию, которая неизбежно приведет к смерти или серьезной травме.
ВНИМАНИЕ: Указывает на потенциально опасную ситуацию,которая может стать причиной гибели или тяжелой
травмы в случае несоблюдения соответствующих мер безопасности.
14
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может стать причиной
травмы средней или высокой степени тяжести в случае несоблюдения соответствующих мер безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ: Указывает на практики, использование которых не связано с получением травмы
но, если их не избегать, это может привести к порче имущества.
Указывает на риск поражения электрическим током.
Page 15
Указывает на риск возгорания.
Важные правила техники без­опасности
Заявление о соответствии нормам ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ
СОХРАНИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
И РУКОВОДСТВА ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ОБРАЩЕНИЯ К НИМ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО УСТРОЙСТВА ОЗНАКОМЬТЕСЬ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: Оператор должен быть ознакомлен со всеми инструкциями по использованию этих устройств.
DWV900L
СВЕРХМОЩНЫЙ ПЫЛЕСОС ДЛЯ СТРОИТЕЛЬНОЙ ПЫЛИ DWV900L
EWALT заявляет, что продукция, описанная
D в Технических характеристиках соответствует: 2006/42/EC, EN 60335-2-69.
Эти продукты также соответствуют Директиве 2014/30/EC и 2011/65/EU. За дополнительной информацией обращайтесь в компанию DEWALT по адресу, указанному ниже или
приведенному на задней стороне обложки руководства.
Нижеподписавшийся несет ответственность за составление технической документации и составил данную декларацию по поручению компании D
Хорст Гроссманн Вице-президент по конструкторским и технологическим вопросам
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany
29.08.2014
Важные правила техники без­опасности
EWALT.
ВНИМАНИЕ: Во избежании риска получения травм, прочитайте инструкцию по применению.
ВНИМАНИЕ! Полностью прочтите инструкции по технике безопасности и все руководства по эксплуатации. Несоблюдение
правил и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезной травме.
ВНИМАНИЕ: Во избежании поражения электрическим током. Не подвергайте электроинструмент или его элементы воздействию влаги. Хранить в помещении.
Перед использованием оператору нужно
предоставит полную информацию, проинструктировать и обучить использованию устройства и материалов, которые будут использоваться, включая способы безопасного удаления и утилизации собранного мусора.
Операторы должны соблюдать все правила техники безопасности, имеющие отношение к используемым материалам.
• Не оставляйте устройство подключенным к сети. Отключайте от сетевой розетки, если прибор не используется, а также перед обслуживанием.
• Не разрешайте детям играть с устройством. Будьте внимательны, пользуясь устройством около детей или когда они пользуются этим устройством.
• Используйте это устройство ТОЛЬКО так, как описано в данном руководстве. Используйте только рекомендуемые насадки DEWALT.
• Не используйте зарядное устройство при наличии повреждений шнура или штепсельного разъема. Если устройство не работает как нужно или оно упало, повреждено, было оставлено на улице или подверглось воздействию воды, обратитесь в сервисный центр.
• Не тяните или не переносите устройство за шнур питания, не используйте его в качестве ручки, следите за тем, чтобы шнур не попал в закрывающуюся дверь или зацепился за острые края мебели или углы. Не тяните устройство за шнур питания. Держите шнур питания подальше от горячих поверхностей.
15
Page 16
• Не вытягивайте вилку из розетки за шнур. Для извлечения беритесь за вилку, а не за шнур.
• Не беритесь за вилку или устройство мокрыми руками. Не вставляйте никакие предметы
в отверстия устройства. Не пользуйтесь устройством с закрытыми вентиляционными отверстиями, следите за тем, чтобы в них не скапливалась пыль, ворс, волосы или что-то еще, что может помешать прохождению воздушного потока.
• Следите за тем, чтобы свободная одежда, пальцы и другие части тела не попадали в отверстия или движущиеся части устройства.
• Перед тем, как отключить устройство от сети выключите все элементы управления.
• Будьте особенно внимательны, убирая лестницы.
• Не используйте устройство для сбора легковоспламеняющихся или взрывоопасных жидкостей, таких как бензин и не есть такие жидкости.
• В сухих помещениях или в помещениях с низкой относительной влажностью возможен удар статическим электричеством. Это кратковременное явление и не влияет на использование пылесоса.
• Избегайте самовоспламенения, после каждого использования освобождайте контейнер от мусора.
используйте в местах, где
Некоторые виды древесины обработаны
консервантами, которые могут быть токсичны. Предпринимайте особые меры предосторожности чтобы избежать вдыхания и попадания на кожу токсичной пыли, которая появляется при работа с этими материалами. Запросите у поставщика информацию о материале и мерах предосторожности при работе с ним.
Не пользуйтесь пылесосом как стремянкой.
Не ставьте тяжелые предметы на пылесос.
Маркировка на пылесосе
На инструмент нанесены следующие обозначения:
Перед началом работы прочтите
руководство по эксплуатации.
ВНИМАНИЕ: В устройстве может находиться опасная для здоровья пыль. Очистку контейнера и обслуживание, включая снятие мешка для сбора пыли может выполнять только обученный персонал, одетый в соответствующую защитную одежду. Не включайте устройство до тех пор, пока не будет полностью установлена система фильтров.
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО
Дополнительные инструкции по технике безопасности
• Не собирайте тлеющий или горящий мусор, например, сигареты, спички или горячий пепел.
• Не используйте для уборки легковоспламеняющихся материалов, таких как уголь, зерно или других мелкодисперсных материалов.
Не используйте для уборки опасных, токсичных или канцерогенных материалов, таких как асбест или пестициды.
Никогда не собирайте взрывоопасные жидкости (например, бензин, дизельное топливо, мазут, растворитель для красок и т.п.), кислоты или растворители.
• Не используйте пылесос без установленного фильтра кроме случаев, описанных в разделе Сбор
влажного мусора.
16
Пылеуловителями класса L предназначены для удаления сухой, не огнеопасной пыли в количестве до > 1 мг/м³.
РАСПОЛОЖЕНИЕ КОДА ДАТЫ
Код даты, который также включает год изготовления, напечатан на корпусе.
Пример:
2014 XX XX
Год производства
Комплектация поставки
В комплектацию входит: 1 Патрубок для удаления пыли 1 Шланг 1 Разъем DWV9130 1 Фильтр 1 Руководство по эксплуатации
Page 17
• Проверьте устройство, его детали и принадлежности на наличие повреждений, которые могли возникнуть во время транспортировки.
• Перед эксплуатацией внимательно прочтите данное руководство.
Описание (рис. 1)
ВНИМАНИЕ! Никогда не вносите
изменения в конструкцию электроинструмента или какой­либо его части. Это может привести к повреждению или травме.
a. Верхняя ручка/устройство сматывания
шнура
b. Силовой шнур c. Выключатель питания d. Головная часть e. Защелка контейнера для сбора пыли f. Контейнер для сбора пыли g. Всасывающий шланг h. Колесики i. Фильтр j. Резьбовое входное отверстие для
подключение шланга
k. Держатель шланга l. Выходное отверстие электроинструмента m. Мешок n. Штуцер DWV9130 o. AirLock штуцер
НАЗНАЧЕНИЕ
Эти пылесосы можно использовать для сбора пыли, образующийся при распиловке ДВП или обычной пыли.
Это устройство может использоваться как промышленный пылесос или мобильный пылеуловитель для сбора всех видов не огнеопасной пыли до класса L если количество пыли на рабочей поверхности не превышает 1 мг/м³.
НЕ используйте этот инструмент в условиях повышенной влажности или поблизости от легковоспламеняющихся жидкостей или газов.
Эти мощные пылесосы предназначены для профессионального использования. НЕ допускайте детей к инструменту. Использование инструмента неопытными пользователями должно происходить под контролем опытного коллеги.
НЕ используйте пылесос для сбора легковоспламеняющейся пыли.
НЕ используйте устройство для сбора легковоспламеняющейся пыли.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данное устройство предназначено для коммерческого использования, напр., для отелей, школ, больниц, заводов, магазинов, офисов, прокатных компаний и для использования на строительных площадках.
• Данный инструмент не предназначен для использования лицами (включая детей), с ограниченными физическими, психическими и умственными возможностями, не имеющими опыта, знаний или навыков работы с ним, кроме как под контролем лица, отвечающего за их безопасность. Никогда не оставляйте детей без присмотра с этим инструментом.
Электрическая безопасность
Электродвигатель рассчитан на работу только при одном напряжении сети. Необходимо обязательно убедиться в том, что напряжение источника питания соответствует указанному на шильдике.
Если сетевой шнур поврежден, его необходимо заменить в сервисном центре D специальный шнур , который можно приобрести в том же центре DEWALT.
EWALT на
Замена штепсельной вилки (только для Великобритании и Ирландии)
Если нужно установить штепсельную вилку:
Осторожно снимите старую вилку.
Подсоедините коричневый провод к терминалу фазы в вилке.
Подсоедините синий провод к нулевому терминалу.
ВНИМАНИЕ: Заземления не
Соблюдайте инструкции по установке вилки, которые предусмотрены к вилкам высокого качества. Рекомендованный предохранитель: 13 A.
требуется.
Использование кабеля-удли­нителя
Если для подключения к сети этого инструмента нужен удлинитель, используйте 3–жильный удлинитель, который подходит для данного инструмента (см Tехнические
17
Page 18
характеристики).Минимальное сечение провода 1,5 мм
При использовании кабельного барабана всегда полностью разматывайте кабель.
2
; максимальная длина 30 м.
СБОРКА И НАСТРОЙКА (РИС. 1–3)
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить
ВНИМАНИЕ: Во время работы
1. При использовании дополнительного
ПРИМЕЧАНИЕ: Будьте осторожны, не
2. Установите головную часть пылесоса (d)
3. Вставьте шланг (g) в резьбовой штуцер для
риск получения травмы, выключите инструмент и отключите его от источника питания перед установкой и удалением дополнительных приспособлений, а также перед изменением настроек, выполнением регулировки или ремонта. Случайный запуск может
привести к травме.
с пылесосом на нем всегда должен быть установлен фильтр (i) , кроме случаев, описанных в разделе Сбор влажного мусора в главе Работа. При сборе сухого мусора можно использовать дополнительный бумажный или флисовый мешок для сбора пыли. чтобы легко очистить контейнер от собранной пыли.
бумажного или флисового мешка (m) установите его как показано на рисунке 2.
порвите мешок. Аккуратно установите мешок на входном отверстии (j) и хорошо закрепите его чтобы максимально повысить эффективность сбора пыли.
на контейнер и закрепите ее с помощью защелок (e).
подключения шланга (j) и закрепите его конец на контейнере для сбора пыли.
РАБОТА Инструкции по эксплуатации
(рис. 1, 4)
ВНИМАНИЕ! Всегда соблюдайте
правила техники безопасности и применимые законы.
1. Вставьте сетевой шнур в соответствующий
2.
3. Следуйте указаниям раздела Подключение
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ (РИС. 1, 4, 5)
1. Вставьте сетевой шнур в соответствующий
2. Подключите электроинструмент
ПРИМЕЧАНИЕ: См. Данные об
3. Установите выключатель (c) в положение
4.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании
a.
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения травмы, выключите инструмент и отключите его от источника питания перед установкой и удалением дополнительных приспособлений, а также перед изменением настроек, выполнением регулировки или ремонта. Случайный запуск может
привести к травме.
разъем. Установите выключатель (c) в положение
ON (
).
электроинструмента при подключении используемого электроинструмента.
ВНИМАНИЕ: Используйте
выходное отверстие (l) только по назначению, предусмотренному данными инструкциями.
разъем.
к электросети (l).
подключении электроинструмента к сети
в разделе Технические характеристики параметров сети для подключения электроинструмента (l).
ON (
).
На вашем инструментеDEWALT предусмотрена система штуцеров AirLock DEWALT. AirLock позволяет быстро и безопасно подключить шланг (g) к электроинструменту. Штуцер AirLock (o) подключается напрямую к совместимым инструментам DEWALT или через переходник AirLock (его можно приобрести у местного поставщика DEWALT). Подробнее о переходниках см. разделПринадлежности.
переходника убедитесь в том, что он хорошо закреплен, прежде чем перейти к следующему этапу.
Убедитесь в том, что муфта штуцера AirLock находится в положении
разблокировки. Совместите метки (q) на муфте и штуцере AirLock как показано для положений блокировки и разблокировки.
18
Page 19
b. Вставьте штуцер AirLock в переходник. c. Поверните муфту в положение
блокировки. ПРИМЕЧАНИЕ: Шариковый фиксатор
внутри муфты блокируется в пазу и закрепляет штуцер. Теперь электроинструмент подключен к пылесосу.
СНЯТИЕ / ЗАМЕНА ИСПОЛЬЗОВАННОГО МЕШКА ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ (РИС. 1)
ВНИМАНИЕ: При работе
1. Выключите пылесос и вытащите сетевой
2. Освободите защелки контейнера для
3. Аккуратно снимите мешок для сбора пыли
4. Снимая мешок плотно зажмите его
5. Утилизацию мешка для сбора
СБОР ВЛАЖНОГО МУСОРА (РИС. 1, 6)
ВНИМАНИЕ: НЕ подключайте
ВНИМАНИЕ: Используя пылесос
ВНИМАНИЕ: Если из устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Регулярно
ПРИМЕЧАНИЕ: Делая это, НЕ
Перед использованием пылесоса для сбора
с мешками для сбора пыли необходимо использовать соответствующие средства личной защиты, такие как противопылевая маска и перчатки.
провод из розетки.
сбора пыли (e) и снимите головную часть пылесоса (d).
с патрубка (j).
отверстие для сбора пыли.
пыли проводите в соответствии с предусмотренными правилами.
электроинструменты к обычной сетевой розетке (l), используя пылесос для сбора влажной пыли.
для сбора влажной пыли вставьте вилку пылесоса в розетку, защищенную модулем УЗО.
выходит пена или жидкость, немедленно выключите устройство.
очищайте устройство ограничения уровня воды и проверяйте его на предмет отсутствия следов повреждений. См. раздел 6.
снимайте шаровой поплавок (s), в противном случае, вы можете повредить пылесос. Шаровой поплавок предупреждает попадание воды в двигатель.
влажного мусора:
• Убедитесь в том, что и в нем нет мусора.
Снимите фильтр (i).
Вставьте вилку пылесоса в розетку с защитным модулем УЗО.
ЧТОБЫ ОПОРОЖНИТЬ КОНТЕЙНЕР (РИС. 1, 6)
Шаровый клапан (s) предупреждает попадание воздуха в двигатель при переполнении контейнера, при этом сразу же меняется звук работающего двигателя. Когда двигатель начинает свистеть и останавливается поток воздуха/воды, опорожните контейнер.
1. Выключите пылесос и вытащите сетевой
2. Освободите защелки контейнера для
3. Удалите содержимое пылесборника (f)
ЧТОБЫ ВЕРНУТЬСЯ К РАБОТЕ С СУХИМ МУСОРОМ (РИС. 1)
1. Инструкции по очистке контейнера для
2. Чтобы высыпать мусор из контейнера
3. Поставьте головную часть пылесоса (d) на
4. Когда пылесос просохнет установите
5. Когда пылесос просохнет установите
ВНИМАНИЕ: Не используйте это устройство для сбора пыли класса L.
провод из розетки.
сбора пыли (e) и снимите головную часть пылесоса (d).
в соответствующий контейнер или слейте.
сбора пыли, см. в разделеОчистка
контейнера для сбора пыли .
переверните его. Для сбора сухой пыли НЕ используйте контейнер для сбора влажной пыли.
ровную поверхность и просушите.
фильтр на место. См. Фильтрв разделе
Обслуживание.
головную часть (d) на контейнер и закрепите ее с помощью защелок (e).
контейнер пуст
Выключение/Транспортировка (рис. 1)
1. Установите выключатель (c) в положение ONF.
2. Отключите устройство от сети.
3. Храните сетевой шнур (b) свернутым вокруг
верхней ручки /намотки для шнура (a) как показано на рис.
4. При транспортировки в машине закрепите пылесос.
19
Page 20
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВА­НИЕ
Электроинструмент DEWALT имеет длительный срок эксплуатации и требует минимальных затрат на техобслуживание. Для длительной безотказной работы необходимо обеспечить правильный уход за инструментом и его регулярную очистку.
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить
риск получения травмы, выключите инструмент и отключите его от источника питания перед установкой и удалением дополнительных приспособлений, а также перед изменением настроек, выполнением регулировки или ремонта. Случайный запуск может
привести к травме.
ВНИМАНИЕ: Для обслуживания
Как минимум, раз в год,
Проводя обслуживание или
Для пылеудаления необходимо
20
устройства его нужно разобрать, почистить и провести обслуживание с соблюдением соответствующих мер безопасности. До начала разборки устройства необходимо очистить его от мусора, обеспечить местную фильтрацию на выпускном отверстии и использовать средства личной защиты.
производитель или проинструктированный специалист должен провести техническую проверку, включая например, проверку фильтр на предмет повреждений, герметичность устройства и соответствующую работу механизма управления.
ремонт, все загрязненные детали, которые невозможно тщательно очистить, нужно утилизировать, делать это нужно в непроницаемом материале в соответствии с любыми применимыми правилами по утилизации такого рода отходов.
обеспечить необходимый уровень воздухообмена L в комнате, если воздух из выходного отверстия выходит обратно в помещение.
,
(ПРИМЕЧАНИЕ: При
необходимости см. Национальные правила.)
Фильтр (рис. 1, 7, 8)
УХОД ЗА ФИЛЬТРОМ
Фильтр, входящий в комплектацию к этому пылесосу имеет длительный срок эксплуатации. Чтобы свести к минимуму рециркуляцию пыли, фильтр НУЖНО правильно установить и он должен быть в хорошем состоянии.
ВНИМАНИЕ: При работе
с фильтром необходимо использовать соответствующие средства личной защиты, такие как противопылевую маску и перчатки.
Снятие фильтра
1. Установите выключатель в положение (c) OFF (O) и отключите пылесос от сетевой розетки.
2. Освободите защелки контейнера для
сбора пыли (e) и снимите головную часть пылесоса (d). Переверните ее и поставьте на ровную поверхность.
3.
Поверните фильтр (i) против часовой стрелки, взявшись за пластиковую крышку так, как показано на рисунке, и аккуратно снимите, следя за тем, чтобы мусор не попал в монтажное отверстие.
ПРИМЕЧАНИЕ: Будьте осторожны, не
повредите фильтровочный материал.
4 Если нужно очистить головную часть
пылесоса с низу (d), воспользуйтесь влажной тканью, смоченной в мыльном растворе с и дайте ей просохнуть. Утилизируйте эту ткань в соответствующем контейнере.
5. Проверьте фильтр на предмет износа и повреждений. Мембраны фильтра
D
EWALT имеют тефлоновое покрытие. См.
рис. 8 чтобы определить тип повреждения или износа тефлонового покрытия, которое отслаивается от мембраны.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если у вас есть сомнения
относительно состояния фильтра, его НЕОБХОДИМО заменить. ПРЕКРАТИТЕ ИСОЛЬЗОВАНИЕ пылесоса если поврежден фильтр.
ВНИМАНИЕ: Никогда не
мягким моющим средством
используйте сжатый воздух или щетку для очистки фильтра, в противном случае можно повредить мембрану фильтра,
Page 21
что приведет к тому, что пыль будет проходить через фильтр. При необходимости аккуратно постучите фильтром о твердую поверхность или сполосните его водой комнатной температуры и тщательно просушите. При обнаружении видимых повреждений на мембране фильтра, замените его. В зависимости от интенсивности использования и ухода, срок службы фильтра шесть - двенадцать месяцев.
Установка фильтра
1. Убедитесь в том, что уплотнитель фильтра (t) на месте и надежно закреплен.
2. Совместите резьбовые соединения
фильтра (u) и головной части пылесоса и прилагая небольшое усилие заверните фильтр, вращая его по часовой стрелке.
ПРИМЕЧАНИЕ: Будьте осторожны, не
повредите фильтровочный материал.
3. Установите головную часть пылесоса (d) на контейнер и закрепите ее с помощью защелок (e).
Смазка
Вашему устройству не требуется дополнительная смазка.
Чистка
ВНИМАНИЕ: Никогда не
1. Пропылесосьте внешнюю поверхность
пользуйтесь растворителями или другими сильнодействующими химическими веществами для чистки неметаллических частей инструмента. Эти химикаты могут повредить структуру материала, используемого для производства таких деталей. Не допускайте попадание жидкости внутрь устройства; никогда не погружайте никакие из деталей инструмента в жидкость.
устройства. При необходимости используйте для очистки в мягком мыльном растворе.
ткань, смоченную
2. После использования утилизируйте эту ткань в соответствующем контейнере.
Хранение (рис. 1)
1. Опорожните контейнер для сбора пыли как описано в разделе Очистка контейнера в главе Работа.
2. Очистите пылесос изнутри и снаружи. См.
Очистка.
3. Очистка или замена фильтра, см. Фильтр.
4. Сложите всасывающий шланг
и кабель питания (b), как показано на рисунке. Поместите пылесос в сухое место и обеспечьте меры защиты от несанкционированного доступа.
Дополнительные приспособления
ВНИМАНИЕ: В связи с тем, что
УСТАНОВКА СТОЙКИ ДЛЯ ПЫЛЕСОСА DWV9500 (РИС. 9)
ПРИМЕЧАНИЕ: DWV900LT поставляется вместе с уже установленной стойкой DWV9500.
дополнительные приспособления других производителей, кроме DEWALT,не проходили проверку на совместимость с данным изделием, их использование может представлять опасность. Во избежание травм следует использовать для данного инструмента только дополнительные приспособления, рекомендованные D
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРИСПОСОБЛЕНИЯ
DWV9340-XJ Фильтр DWV9315-XJ Шланг с защитой от
DWV9401-XJ Бумажный мешок DWV9402-XJ Флисовый мешок DWV9500-XJ Стойка для пылесоса
D
DWV9000 Штуцер с поворотным
DWV9110 29-35 мм конусный
DWV9120 35-38 мм ступенчатый
DWV9130 35 мм OD переходник DWV9150 35 мм OD угловой
передавливания
EWALT AirLock система
замком
резиновый переходник
резиновый переходник
переходник
EWALT.
21
Page 22
1. Открутите 4 винта в рукоятке для
переноски с помощью звездообразного шлица Т-25 и снимите ее.
2. Установите стойку, повторно использовав винты рукоятки для переноски. Установите их на место в соответствующие отверстия и затяните.)
3. Используйте 2 включенных в комплект поставки винта (v), вставив их в отверстия на задней стороне стойки. Нажмите и поворачивайте каждый он пробил материал и встал в скрытую под ним втулку. Затяните.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
превышайте предел в 9 кг
(20 фунтов) на каждый из 14-литровых контейнеров
и в 2 контейнера на один пылеуловитель. Не превышайте предел в 18 кг (40 фунтов) на каждый из 28-литровых контейнеров и в 1 контейнер на один пылеуловитель. Превышение рекомендуемой высоты и/или массы может привести к неустойчивости пылесоса, что может повлечь собой материальный ущерб или травмы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не вынимайте
головку пылеуловителя из резервуара, если к ней все еще прикреплены Т-образные контейнеры. Это может привести к повреждению фильтров пылеуловителя.
винт так, чтобы
за
Неисправности и способы их устранения
НЕИСПРАВНОСТЬ РЕШЕНИЕ
Не работает двигатель
Снизилась мощность всасывания
Проверьте исправность сетевого шнура, вилки и розетки. Убедитесь в том, что выключатель установлен в положение ON ( Удалите засоры из всасывающей насадки, всасывающей трубки, всасывающего шланга или фильтра. Замените бумажный или флисовый мешок. Проверьте правильность установки фильтра. Очистите или поменяйте фильтр. Опорожните контейнера для сбора пыли как описано в разделе
Очистка контейнера
в главе Работа.
).
ЗАКРЕПЛЕНИЕ СЕТЕВОГО ШНУРА НА ШЛАНГЕ (РИС. 1)
Сетевой шнур (b) можно закрепить на шланге (g) с помощью защелки на шланге D279058CL (можно приобрести у местного поставщика DEWALT).
Проконсультируйтесь со своим продавцом для получения дополнительной информации по соответствующей оснастке.
22
Page 23
НЕИСПРАВНОСТЬ РЕШЕНИЕ
Пылесос не работает
Сработала защита от перегрева:
1. Выключите пылесос и отсоедините его от сети.
2. При необходимости опорожните контейнер для сбора пыли.
3. Оставьте пылесос остыть.
4. Вставьте вилку в соответствующую розетку и включите пылесос, установив выключатель в положение ON
(
) чтобы проверить
его. Если пылесос не работает, обратитесь к продавцу и уточните местонахождения ближайшего авторизованного дилера D каталоге DEWALT или обратитесь в местный офис DEWALT по адресу, указанному на упаковке или в руководстве по эксплуатации.
При чистке с использованием пылесоса поднимается пыль
Проверьте правильность установки фильтра. Убедитесь в том, что фильтр не поврежден, при необходимости замените его. Убедитесь в том, что уплотнитель фильтра на месте и надежно
закреплен. Пылесос не включается.
Убедитесь в том, что
выключатель
в положение ON ( ).
EWALTв
установлен
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Это изделие
нельзя утилизировать с обычным бытовым мусором.
Если вы однажды обнаружите, что ваш инструмент D вам больше не нужен, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Утилизацию этого продукта нужно производить в пунктах раздельного сбора мусора.
Местные законы возможно предусматривают раздельный сбор электропродуктов и бытового мусора на муниципальных свалках или сдачу его
продавцам, у которых вы покупали свой
продукт. Сервисные центры DEWALT осуществляют
прием на утилизацию изделий DEWALT по окончании срока их службы. Чтобы воспользоваться этой услугой верните свое изделие любому авторизованному агенту по ремонту, который занимается сбором этих продуктов от имени компании.
Адрес ближайшего авторизованного сервисного центра можно получить, обратившись в местное представительство компании DEWALTDEWALT по адресу, указанному в настоящем руководстве. Кроме того, список авторизованных сервисных центров DEWALT и подробную информацию о послепродажном обслуживании и контактах можно найти на веб­сайте: www.2helpU.com.
EWALT требует замены или он
Раздельный сбор мусора,
использованных продуктов и упаковки позволяет осуществлять повторную переработку и использовать их снова и снова. Повторное использование материалов, подвергаемых вторичной переработке помогает защитить окружающую среду от загрязнений и сокращает потребность в сырье.
zst00249649 - 21-10-2014
23
Page 24
24
Page 25
25
Page 26
LATVIEŠU
РУССКИЙ ЯЗЫК
Page 27
LIC GOTUS SIA Ulbrokas Str. Rīga, 1021
Tel.: +371 67556949 Fax: +371 67555140
Page 28
www.dewalt.eu
Page 29
McGrp.Ru
Сайт техники и электроники
Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем
инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются
на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов или администраторов. Вопрос можно задать как на форуме, так и в специальной форме на странице, где описывается интересующая вас техника.
Loading...