Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT. Wiele lat
doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie iciągłe innowacje
sprawiły, że firma DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym
partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych
elektronarzędzi.
Dane techniczne
NapięcieV
Typ1
Moc wejściowaW650
CzęstotliwośćHz50
Obroty bez obciążeniaobr./min500–3200
Długość skokumm20
Regulacja kąta cięcia skośnegol/p0-45°
Ciężarkg2,4
Głębokość cięcia w:
drewnomm85
aluminiummm20
stal (inna niż stopowa)mm10
Wartości hałasu i wartości drgań (sumy wektorowe przyspieszeń zgodnie
z EN62841-2-11:
L
(poziom emisji ciśnienia akustycznego)dB(A)89
PA
L
(poziom mocy akustycznej)dB(A)100
WA
K (niepewność dla danego poziomu
dźwięku)
Cięcie desek
Wartość emisji drgań a
Niepewność K =m/s
Cięcie blachy
Wartość emisji drgań a
Niepewność K =m/s
Poziom emisji drgań ihałasu podany wtej karcie informacyjnej
został zmierzony zgodnie ze znormalizowanym testem
opisanym wnormie EN62841 imoże być stosowany do
porównywania narzędzi. Może być również wykorzystywany do
wstępnej analizy ekspozycji.
OSTRZEŻENIE: Podany poziom emisji drgań i/lub hałasu
dotyczy głównych zastosowań narzędzia. Jednakże,
wprzypadku użycia narzędzia do innych zastosowań,
przy użyciu innych akcesoriów lub narzędzia nie
konserwowanego poprawnie, poziom emisji drgań i/
lub hałasu może być inny od podanego. Wtakich
sytuacjach ekspozycja na drgania wtrakcie całego okresu
użytkowania maszyny może być dużo większa.
Woszacowaniu poziomu ekspozycji na drgania i/lub hałas
należy również brać pod uwagę czas wyłączenia narzędzia
lub okresy, kiedy narzędzie jest włączone, ale nie wykonuje
=m/s
h,B
=m/s
h,M
prądu zmiennego
dB(A)5
DWE349
230
2
5,6
2
1,5
2
8,2
2
1,5
POLSKI
pracy. Narażenie na drgania wtrakcie całego dnia pracy
mogłoby się wtedy okazać dużo mniejsze niż przy ciągłym
użyciu.
Wcelu ochrony użytkownika przed skutkami drgań i/lub
hałasu stosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, jak
np. prawidłowa konserwacja elektronarzędzi iakcesoriów,
utrzymywanie ciepłoty rąk (istotne wprzypadku drgań),
odpowiednia organizacja pracy.
Deklaracja zgodności WE
Dyrektywa maszynowa
Wyrzynarka
DWE349
Niniejszym firma DEWALT deklaruje, że produkty opisane
wsekcji Dane techniczne są zgodne znormami:
2006/42/WE, EN62841-1:2015, EN62841-2-11: 2016.
Produkty te są również zgodne zzapisami dyrektyw 2014/30/UE
oraz 2011/65/UE. Więcej informacji na ten temat można uzyskać
pod podanym niżej adresem filii firmy D
zinformacji na ostatniej stronie okładki instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za zebranie danych
technicznych iskłada tę deklarację wimieniu firmy D
Markus Rompel
Vice-President Engineering, PTE-Europe
D
EWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
65510, Idstein, Niemcy
24.05.2020
EWALT lub skorzystać
EWALT.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ZUSTAWĄ „SUPPLY OF MACHINERY (SAFETY)
REGULATIONS 2008”
Wyrzynarka
DWE349
Firma DEWALT oświadcza, że produkty opisane w„dane
techniczne”, są zgodne zwymogami znastępujących
dokumentów:
5
Page 6
POLSKI
Ustawa „Supply of Machinery (Safety) Regulations, 2008”,
2008/1597 (wraz ze zmianami, EN62841-1:2015,
EN62841-2-11: 2016.
Te produkty są zgodne znastępującymi regulacjami prawnymi
Wielkiej Brytanii:
Ustawa „Electromagnetic Compatibility Regulations, 2016,
S.I.2016/1091” (wraz ze zmianami).
Ustawa „The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations
2012, S.I. 2012/3032” (wraz ze zmianami).
Więcej informacji na ten temat można uzyskać pod podanym
niżej adresem filii firmy D
ostatniej stronie okładki instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za zebranie danych
technicznych iskłada tę deklarację wimieniu firmy D
Karl Evans
Vice President Professional Power Tools EANZ GTS
270 Bath Road, Slough
SL1 4DX
Anglia
24.05.2020
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, przeczytać
instrukcję.
a
EWALT lub skorzystać zinformacji na
EWALT.
Definicje: Wytyczne dotyczące
bezpieczeństwa
Podane poniżej definicje określają stopień zagrożenia oznaczony
danym słowem. Proszę przeczytać instrukcję izwracać uwagę
na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje obezpośrednim
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje opotencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować śmierć lub poważne obrażenia
ciała.
PRZESTROGA: Informuje opotencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może prowadzić do obrażeń ciała od lekkiego do
średniego stopnia.
UWAGA: Informuje oczynnościach nie powodujących
obrażeń ciała, lecz mogących prowadzić do szkód
materialnych.
Ostrzega przed możliwością porażenia prądem
elektrycznym.
Oznacza ryzyko pożaru.
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘDZIAMI
OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się ze wszystkimi
zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa
iobsługi oraz rysunkami idanymi umieszczonymi
wdołączonej do elektronarzędzia instrukcji obsługi.
Niestosowanie się do wszystkich poniższych instrukcji może
stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru
i/lub poważnego zranienia.
ZACHOWAJ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA
IINSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ
Pojęcie „elektronarzędzie” użyte wtreści ostrzeżenia odnosi się
do elektrycznego (zasilanego przewodem) elektronarzędzia lub
elektronarzędzia zasilanego akumulatorem (bezprzewodowego).
1) Bezpieczeństwo wmiejscu pracy
a) Utrzymywać porządek wmiejscu pracy idobrze je
oświetlać. Miejsca ciemne itakie, wktórych panuje
nieporządek, stwarzają ryzyko wypadku.
b) Nie wolno używać elektronarzędzi wstrefach
zagrożenia wybuchem, wpobliżu palnych cieczy,
gazów czy pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć
iskry powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c) Nie dopuszczać dzieci ani osób postronnych
do miejsca pracy podczas korzystania
zelektronarzędzia. Chwila nieuwagi może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek.
Nie używać żadnych łączników lub rozdzielaczy
elektrycznych zuziemionymi elektronarzędziami.
Nieprzerabiane wtyczki iodpowiednie gniazda
zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, jak na
przykład rury, grzejniki, piece ichłodziarki. Ryzyko
porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli Twoje ciało
jest uziemione.
c) Nie wystawiać elektronarzędzi na działanie deszczu
ani wilgoci.
Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Ostrożnie obchodzić się zkablem. Nie wolno
ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki zgniazda,
poprzez ciągnięcie za kabel zasilający narzędzia.
Chronić kabel zasilający przed kontaktem
zgorącymi elementami, olejami, ostrymi
krawędziami iruchomymi częściami. Uszkodzenie lub
zaplątanie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
e) Podczas pracy na wolnym powietrzu stosować tylko
przeznaczone do tego celu przedłużacze. Korzystanie
zprzedłużaczy przystosowanych do użycia na zewnątrz
budynków zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
się na swojej pracy irozsądnie postępować
zelektronarzędziem. Nie używać elektronarzędzia
wstanie zmęczenia, pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub leków. Nawet chwila nieuwagi wczasie
pracy elektronarzędziem może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
b) Stosować środki ochrony osobistej. Zawsze zakładać
okulary ochronne. Używanie, wmiarę potrzeb, środków
ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa,
buty ochronne zantypoślizgową podeszwą, kask
czy ochronniki słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia
uszczerbku na zdrowiu.
c) Unikać niezamierzonego załączania. Przed
przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem
akumulatorów oraz przed podniesieniem
iprzenoszeniem narzędzia, upewnić się, że włącznik
znajduje się wpozycji „wyłączone”. Trzymanie palca
na włączniku podczas przenoszenia lub podłączenie
włączonego narzędzia do zasilania łatwo staje się
przyczyną wypadków.
d) Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdzić,
czy zostały wyjęte klucze iprzyrządy nastawcze.
Pozostawienie klucza lub narzędzia do regulacji
połączonego zczęściami wirującymi elektronarzędzia
może spowodować uszkodzenie ciała.
e) Nie pochylać się za bardzo do przodu. Przez cały
czas zachowywać solidne oparcie nóg irównowagę.
Dzięki temu ma się lepszą kontrolę nad elektronarzędziem
wnieoczekiwanych sytuacjach.
f) Zakładać odpowiednią odzież. Nie nosić luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy iubranie zdala
od ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome
części.
g) Gdy producent przewidział możliwość podłączenia
urządzenia do odsysania lub gromadzenia pyłu,
dopilnować aby były one przyłączone iprawidłowo
użytkowane. Używanie takich urządzeń może
zmniejszać zagrożenia związane zobecnością pyłów.
h) Nie zezwalać na to, aby rutyna wynikająca
zczęstego użytkowania narzędzi prowadziła
do lekceważenia zagrożeń iignorowania zasad
bezpiecznego użytkowania narzędzi. Lekkomyślna
obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała
wułamku sekundy.
POLSKI
4) Obsługa ikonserwacja elektronarzędzi
a) Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać
elektronarzędzi odpowiednich do rodzaju
wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim
elektronarzędziom wykona się pracę lepiej iwsposób
bezpieczny, wtempie, do jakiego narzędzie zostało
zaprojektowane.
b) Nie wolno używać elektronarzędzia zzepsutym
wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne
włączanie iwyłączanie. Narzędzie, którego nie można
kontrolować za pomocą włącznika, nie może być
używane imusi zostać naprawione.
c) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem
elektronarzędzia, należy odłączyć wtyczkę od źródła
zasilania i/lub wyjąć akumulator zurządzenia, jeśli
to możliwe. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają
zasięgiem dzieci inie dopuszczać osób nie znających
elektronarzędzia lub tej instrukcji do posługiwania
się elektronarzędziem.
Elektronarzędzia są niebezpieczne wrękach
niewprawnego użytkownika.
e) Prawidłowo konserwować elektronarzędzia
iakcesoria. Sprawdzić, czy ruchome części są
właściwie połączone izamocowane, czy części
nie są uszkodzone oraz skontrolować wszelkie
inne elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia należy
naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele
wypadków jest spowodowanych źle utrzymanymi
elektronarzędziami.
Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia oostrych
krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają isą
łatwiejsze do kontrolowania.
g) Elektronarzędzi, akcesoriów ikońcówek itp., należy
używać zgodnie zinstrukcją obsługi, uwzględniając
warunki irodzaj wykonywanej pracy. Użycie
elektronarzędzi niezgodnie zprzeznaczeniem może być
bardzo niebezpieczne.
h) Uchwyty ipowierzchnie, za które chwyta
się narzędzie, muszą być suche, czyste oraz
niezabrudzone olejem ismarem. Śliskie uchwyty
ipowierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę
ipanowanie nad narzędziem wnieoczekiwanych
sytuacjach.
5) Serwis
a) Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane
tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. Zagwarantuje to
bezpieczeństwo elektronarzędzia.
7
Page 8
POLSKI
Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania wyrzynarek
• Trzymać elektronarzędzie tylko za izolowane uchwyty,
jeśli wykonuje się pracę wmiejscu, gdzie może dojść do
zetknięcia akcesorium tnącego zukrytymi przewodami
lub kablem zasilającym elektronarzędzia.
Przecięcie przewodu pod napięciem może spowodować
pojawienie się napięcia na metalowych częściach obudowy
iporażenie prądem operatora.
• Używać zacisków lub innego wygodnego sposobu
zamocowania obrabianego elementu do stabilnego
podłoża. Trzymanie obrabianego elementu wrękach lub
oparcie go ociało nie daje dostatecznej stabilizacji imoże
spowodować utratę panowania nad narzędziem.
• Trzymać dłonie zdala od obszaru cięcia. Pod żadnym pozorem nie sięgać pod spód obrabianego elementu. Nie
zbliżać palców do pracującego brzeszczota lub jego zacisku.
Nie stabilizować narzędzia, chwytając za stopkę.
• Utrzymywać brzeszczoty wstanie naostrzonym. Stępione
lub uszkodzone brzeszczoty mogą powodować skręcanie lub
przeciążenie piły pod naciskiem. Zawsze używać brzeszczota
otypie odpowiednim dla materiału obrabianego elementu
irodzaju cięcia.
• Podczas cięcia rur lub kanałów przewodów, najpierw
upewnić się, czy nie przepływa wnich woda, nie znajdują
się wnich przewody elektryczne itp.
• Nie dotykać obrabianego elementu lub brzeszczota zaraz
po przerwaniu pracy urządzenia. Mogą one być bardzo
gorące.
• Uważać na ukryte zagrożenia i, wcinając się wściany,
podłogi lub sufity, uważać na położenie przewodów irur.
• Brzeszczot nadal będzie poruszać się po zwolnieniu
włącznika. Przed położeniem narzędzia zawsze wyłączać je
ipoczekać, aż brzeszczot całkowicie się zatrzyma.
Mimo przestrzegania obowiązujących przepisów BHP
istosowania urządzeń zabezpieczających, nie ma możliwości
uniknięcia określonych zagrożeń. Są to:
• Uszkodzenie narządu słuchu.
• Ryzyko zranienia nieosłoniętą częścią brzeszczota.
• Zagrożenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem pyłu
wytwarzanego podczas pracy wdrewnie, szczególnie
dębowym, bukowym oraz MDF.
• Niebezpieczeństwo wystąpienia obrażeń ciała
spowodowanych latającymi cząsteczkami.
• Niebezpieczeństwo poparzeń spowodowanych akcesoriami,
które stają się gorące podczas pracy.
• Niebezpieczeństwo wystąpienia obrażeń ciała
spowodowanych zbyt długim użytkowaniem narzędzia.
Ochrona przeciwporażeniowa
Silnik elektryczny został zaprojektowany do pracy zjednym
napięciem.
Zawsze sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne
zwartością podaną na tabliczce znamionowej.
To narzędzie DEWALT podwójną izolację zgodną
i
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego
kabla zasilającego należy powierzyć firmie D
autoryzowanemu serwisowi.
Wymiana wtyczki zasilającej
(Tylko Wielka Brytania iIrlandia)
Jeśli występuje konieczność montażu nowej wtyczki:
• Odpowiednio zutylizować starą wtyczkę.
• Przyłączyć brązowy przewód do zacisku fazy wnowej wtyczce.
• Przyłączyć niebieski przewód do zacisku zerowego.
Postępować zgodnie zinstrukcją instalacji dołączoną do wtyczek
wysokiej jakości.
Zalecany bezpiecznik: 13 A.
Użycie przedłużacza
Jeśli potrzebny jest przedłużacz, należy użyć zatwierdzonego
3–rdzeniowego przedłużacza odpowiedniego dla poboru
mocy narzędzia (patrz Dane techniczne). Minimalna średnica
przewodu to 1,5 mm2; maksymalna długość to 30m.
Rozwinąć całkowicie przedłużacz nawinięty na bęben.
znormą EN62841 inie wymaga uziemienia.
EWALT lub
OSTRZEŻENIE: Nie wykonywać przyłączenia do końcówki
uziemienia.
• Sprawdzić, czy urządzenie, części lub akcesoria nie zostały
uszkodzone podczas transportu.
• Przed przystąpieniem do pracy poświęcić odpowiednią ilość
czasu na dokładne zapoznanie się zinstrukcjami.
Oznakowanie na narzędziu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące piktogramy:
Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi.
a
Należy używać ochrony słuchu.
g
Należy używać ochrony wzroku.
f
8
Page 9
Położenie kodu daty (rys. A)
11
Kod daty
na obudowie.
Przykład:
2021 XX XX
Rok itydzień produkcji
, zawierający także rok produkcji, nadrukowany jest
Opis (rys. A)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonywać przeróbek
elektronarzędzia ani jego części. Może to spowodować
uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała.
1
Włącznik
2
Przycisk blokady wpozycji włączonej
3
Dźwignia blokady brzeszczota
4
Brzeszczot
5
Osłona stopki zapobiegająca zarysowaniu
6
Stopka
7
Dźwignia ukosowania stopki
8
Pokrętło regulacji prędkości
9
Wybierak skoku wahadłowego
10
Uchwyt brzeszczota
Przeznaczenie
Ta wyrzynarka jest przeznaczona do profesjonalnego cięcia.
Ta wyrzynarka DEWALT DWE349 jest przeznaczona do
cięcia drewna, tworzyw sztucznych, metalu, gumy ipłytek
ceramicznych.
NIE UŻYWAĆ wmokrym otoczeniu lub wobecności
łatwopalnych płynów lub gazów.
Te wyrzynarki to profesjonalne elektronarzędzia.
NIE WOLNO dopuszczać dzieci do narzędzia.
Zapewnić nadzór nad mało doświadczonymi użytkownikami
narzędzia.
• Małe dzieci iosoby niedołężne. Niniejsze urządzenie
nie jest przeznaczone do użytku przez małe dzieci iosoby
niedołężne bez nadzoru.
• Produktu tego nie powinny użytkować osoby (wtym dzieci)
oograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub
psychicznych oraz osoby nie posiadające odpowiedniego
doświadczenia, wiedzy lub umiejętności, chyba że są pod
nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
Dzieci nigdy nie powinny być pozostawiane zproduktem
bez nadzoru osób dorosłych.
MONTAŻ IREGULACJA
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko zranienia,
przed przystąpieniem do regulacji lub montażu/
demontażu akcesoriów wyłączyć narzędzie iodłączyć
je od źródła zasilania. Przypadkowe włączenie może
spowodować obrażenia ciała.
Instalacja brzeszczota (rys. B)
OSTRZEŻENIE: Podczas montażu brzeszczota nosić
rękawice ochronne. Ryzyko obrażeń ciała po dotknięciu
brzeszczota.
POLSKI
OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie brzeszczotów typu T.
Użycie brzeszczota innego niż typu T może spowodować
niewystarczające dokręcenie brzeszczota, prowadząc do
poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegać instrukcji
bezpieczeństwa iodpowiednich przepisów.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko zranienia,
przed przystąpieniem do regulacji lub montażu/
demontażu akcesoriów wyłączyć narzędzie iodłączyć
je od źródła zasilania. Przypadkowe włączenie może
spowodować obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE:
• Dopilnować, aby obrabiany element był solidnie
zamocowany. Usunąć gwoździe, wkręty iinne
elementy złączne, które mogłyby uszkodzić brzeszczot.
9
Page 10
POLSKI
• Sprawdzić, czy pod obrabianym elementem jest
wystarczająco dużo wolnego miejsca.
• Nie przecinać materiałów ogrubości przekraczającej
maksymalną głębokość cięcia brzeszczota.
• Używać wyłącznie ostrych brzeszczotów. Uszkodzone
lub zgięte brzeszczoty należy niezwłocznie usuwać.
• Nie używać narzędzia do cięcia rur lub rurek.
• Nigdy nie włączać narzędzia bez brzeszczota.
• Wcelu uzyskania optymalnych rezultatów, przesuwać
narzędzie płynnie ize stałą prędkością po powierzchni
obrabianego przedmiotu. Nie naciskać na brzeszczot
zboku. Trzymać stopkę płasko na obrabianym
przedmiocie itrzymać kabel zasilający zdala od
narzędzia wosi narzędzia.
Podczas wycinania krzywych, kół lub innych okrągłych
kształtów, delikatnie naciskać narzędzie naprzód.
• Poczekać, aż narzędzie całkowicie się zatrzyma, przed
wyjęciem brzeszczota zobrabianego elementu. Po
pracy brzeszczot może być bardzo gorący. Nie dotykać.
Prawidłowa pozycja rąk (rys. D)
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć zagrożenie wystąpienia
poważnych obrażeń ciała, należy ZAWSZE prawidłowo
ustawiać ręce, jak pokazano na rysunku.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć zagrożenie wystąpienia
poważnych obrażeń ciała, należy ZAWSZE mocno trzymać
narzędzie, aby zapobiec niebezpiecznej sytuacji.
Aby uzyskać prawidłową pozycję rąk, trzymać jedną rękę na
uchwycie przednim
13
, adrugą na uchwycie głównym
12
.
Włączanie iwyłączanie (rys. A)
• Aby włączyć narzędzie, wcisnąć włącznik spustowy
• Aby włączyć narzędzie do pracy wtrybie ciągłym, nacisnąć
włącznik spustowy, anastępnie wcisnąć przycisk blokady
2
. Po wciśnięciu przycisku blokady wpozycji włączonej,
zwolnić włącznik spustowy.
• Aby wyłączyć narzędzie, zwolnić włącznik spustowy. Aby
wyłączyć narzędzie pracujące wtrybie ciągłym, wcisnąć
włącznik spustowy, co spowoduje zwolnienie blokady
wpozycji włączonej.
1
.
Pokrętło regulacji prędkości (rys.E)
OSTRZEŻENIE: Jeśli narzędzie będzie pracować wtrybie
ciągłym zniską prędkością przez długi okres, jego silnik
zostanie przeciążony irozgrzeje się.
Pokrętło regulacji prędkości
powierzchni wyrzynarki. Prędkość wzrasta wraz zobracaniem
pokrętła zustawienia niskiej prędkości 1do ustawienia wysokiej
prędkości6.
Skorzystać ztabeli, aby wybrać właściwą prędkość dla
obrabianego elementu. Odpowiednia prędkość może być
jednak różna wzależności od rodzaju lub grubości obrabianego
elementu. Ogólnie rzecz biorąc, wyższa prędkość pozwala na
szybsze przecinanie obrabianych elementów, ale powoduje
skrócenie trwałości brzeszczota.
8
znajduje się na górnej
MateriałUstawienie prędkości
Drewno5-6
Stal nierdzewna3-4
Stal miękka3-6
Aluminium3-6
Tworzywo sztuczne1-4
Cięcie - orbitalne lub proste (rys. A)
OSTRZEŻENIE: Sprawdzić, czy narzędzie nie jest
zablokowane wpozycji włączenia przed podłączeniem go
do zasilania. Jeśli włącznik spustowy będzie zablokowany
wpołożeniu włączonym wmomencie podłączenia
zasilania, narzędzie nagle się uruchomi. Może dojść do
uszkodzenia narzędzia lub obrażeń ciała.
Ta wyrzynarka oferuje cztery tryby cięcia: trzy orbitalne ijeden
prosty. Tryb orbitalny zapewnia bardziej agresywne ruchy
brzeszczota ijest przeznaczony do cięcia miękkich materiałów,
takich jak drewno lub tworzywa sztuczne. Tryb orbitalny
zapewnia szybsze, ale mniej gładkie cięcie materiału. Wtrybie
orbitalnym brzeszczot porusza się naprzód podczas skoku, poza
wykonywaniem ruchu do góry iwdół.
UWAGA: Nigdy nie należy ciąć metalu ani twardego drewna
wtrybie orbitalnym.
Agresywność cięcia wzrasta wraz zprzestawianiem dźwigni
zpozycji pierwszej do trzeciej, przy czym trzecia pozycja
zapewnia najbardziej agresywne cięcie.
Niebrudząca osłona stopki zapobiegająca zarysowaniu
powinna być używana podczas cięcia powierzchni, które łatwo
ulegają zarysowaniu, jak laminat, fornir lub farba. Służy również
do zabezpieczenia powierzchni stopki podczas transportu
iprzechowywania narzędzia.
Aby przymocować osłonę stopki zapobiegającą zarysowaniu,
umieścić przód stopki
zapobiegającej zarysowaniu iopuścić wyrzynarkę zgodnie
zrysunkiem F. Osłona stopki zapobiegająca zarysowaniu
zatrzaśnie się solidnie na tylnej części stopki.
Aby zdemontować osłonę stopki zapobiegającą zarysowaniu,
chwycić osłonę stopki od spodu za dwa tylne występy, po czym
pociągnąć ją wdół, zsuwając ze stopki.
6
wprzedniej części osłony stopki
5
Wskazówki praktyczne
Piłowanie laminatów
• Ponieważ brzeszczot przecina materiał podczas skoku do
góry, na powierzchni znajdującej się najbliżej płytki stopki
może występować odłupywanie materiału.
10
Page 11
• Użyć brzeszczota zmałymi zębami.
• Piłować od tylnej powierzchni elementu.
• Aby zminimalizować odłupywanie, zacisnąć niepotrzebne
klocki zdrewna lub płyty po obu stronach obrabianego
elementu iprzecinać wszystkie warstwy.
Cięcie metalu
• Pamiętać, że cięcie metalu trwa znacznie dłużej, niż cięcie
drewna.
• Użyć brzeszczota odpowiedniego do cięcia metalu.
• Podczas cięcia cienkiej blachy docisnąć niepotrzebny
kawałek drewna do tylnej powierzchni iprzeciąć obie
warstwy.
• Nałożyć cienką warstwę oleju wzdłuż planowanej linii cięcia,
aby ułatwić pracę narzędzia iwydłużyć trwałość brzeszczota.
Do cięcia aluminium lepiej użyć nafty.
Cięcie wzdłużne/wycinanie okręgów
(rys. G, H)
Cięcie wzdłużne iwycinanie okręgów bez linii zaznaczonej
ołówkiem można łatwo wykonywać przy pomocy prowadnicy
do cięcia wzdłużnego iwycinania okręgów (nie dołączona;
dostępna za dodatkową opłatą).
Korzystając ze śruby dołączonej do opcjonalnej prowadnicy,
ustawić iwkręcić śrubę wstopkę, aby solidnie zamocować
prowadnicę.
Dla potrzeb cięcia wzdłużnego wsunąć prowadnicę pod śrubę
zdowolnej strony wyrzynarki. Ustawić poprzeczkę wżądanej
odległości od brzeszczota idokręcić śrubę. Podczas cięcia
wzdłużnego poprzeczka powinna być opuszczona iopierać się
oprostą krawędź obrabianego elementu.
Dla potrzeb wycinania okręgów, ustawić prowadnicę tak, aby
odległość od brzeszczota do otworu wramieniu prowadnicy
wyznaczała żądany promień cięcia, po czym dokręcić śrubę.
Ustawić wyrzynarkę tak, aby otwór wramieniu prowadnicy
znajdował się nad środkiem okręgu do wycięcia (wywiercić
otwór na brzeszczot lub ciąć do środka od krawędzi materiału,
aby ustawić brzeszczot wodpowiednim położeniu). Kiedy
brzeszczot będzie ustawiony prawidłowo, wbić mały gwóźdź
przez otwór wramieniu prowadnicy. Używając prowadnicy jako
osi obrotu, rozpocząć wycinanie okręgu. Dla potrzeb wycinania
okręgów poprzeczka powinna być podniesiona.
KONSERWACJA
To elektronarzędzie odznacza się dużą trwałością użytkową
iprawie nie wymaga konserwacji. Aby długo cieszyć się
właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio onie dbać
iregularnie je czyścić.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko zranienia,
przed przystąpieniem do regulacji lub montażu/
demontażu akcesoriów wyłączyć narzędzie iodłączyć
je od źródła zasilania. Przypadkowe włączenie może
spowodować obrażenia ciała.
POLSKI
C
Smarowanie
To elektronarzędzie nie wymaga dodatkowego smarowania.
D
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Zawsze, gdy zauważy się zabrudzenia
wokół otworów wentylacyjnych, przedmuchać obudowę
suchym powietrzem wcelu oczyszczenia. Używać ochrony
oczu irespiratora zatestem podczas wykonywania tej
czynności.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia niemetalowych
elementów urządzenia nie używać rozpuszczalników
ani agresywnych chemikaliów. Chemikalia mogą osłabić
materiał, zktórego wykonano wspomniane elementy.
Używać tylko szmatki zwilżonej wodą iłagodnego mydła.
Nie pozwolić, aby do środka narzędzia dostała się ciecz
inigdy nie zanurzać żadnej części narzędzia wcieczy.
Akcesoria dodatkowe
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria producentów innych
niż DEWALT nie zostały przetestowane ztym produktem, ich
użycie może być niebezpieczne.
Aby zminimalizować ryzyko zranienia, wpołączeniu ztym
produktem używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez
firmę D
EWALT.
Więcej informacji oodpowiednich akcesoriach udzieli
sprzedawca.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów oznaczonych
tym symbolem nie wolno usuwać ze zwykłymi
odpadami zgospodarstw domowych.
Produkty zawierają materiały, które można
w
odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając
zapotrzebowanie na surowce.
Oddawać produkty elektryczne do recyklingu zgodnie
zkrajowymi przepisami.
Więcej danych na stronie www.2helpU.com.
zst00499733 – 13-01-2022
11
Page 12
POLSKI
DEWALT
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo
wysoką jakoĞü, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki
gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikają-
cych z polskich regulacji ustawowych lecz są ich
uzupeánieniem. Gwarancja jest waĪna na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
D
EWALT gwarantuje sprawne dziaáanie produktu
w przypadku postĊpowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsáugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe
wyposaĪenie, jeĪeli nie zostaáa do niego doáączona
oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu
podlegające naturalnemu zuĪyciu.
1. Niniejszą gwarancją objĊte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiaáowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
áącznie:
a) poprawnie wypeánionej karty gwarancyjnej;
b) waĪnego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii fak-
tury.
3. Gwarancja obejmuje bezpáatną naprawĊ
urządzenia (wraz z bezpáatną wymianą uszko-
dzonych czĊĞci) w okresie 12 miesiĊcy od daty
zakupu.
4. Produkt reklamowany musi byü:
a) dostarczony bezpoĞrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypeánioną Kartą Gwarancyjn
paragonem zakupu (lub kopi
szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesáany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za poĞrednictwem punktu sprzedaĪy
wraz z dokumentami wymienionymi powyĪej.
5. Koszty wysyáki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego opa-
kowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia rosz-
czenia gwarancyjnego, produkt jest odsyáany
do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bĊdą
usuniĊte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjĊcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
ą i waĪnym
ą faktury) oraz
b) termin usuniĊcia wady (punkt 6a) moĪe byü
wydáuĪony o czas niezbĊdny do importu niezbĊdnych czĊĞci zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzĊt, jeĪeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piĞmie, Īe usuniĊcie wady jest niemoĪliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, moĪe
byü wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek jest
decyzją ostateczn
10. Gwarancją nie są
a) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewáaĞciwym uĪytkowaniem lub
uĪywaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsáugi lub przepisami
bezpieczeĔstwa;
b) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciąĪaniem narzĊdzia, które
prowadzi do uszkodzeĔ silnika, przekáadni
lub innych elementów a takĪe stosowaniem
osprzĊtu innego niĪ zalecany przez D
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
áane nimi wady;
d) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia na skutek
dziaáania poĪaru, powodzi, czy teĪ innych
klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zuĪycia w eksploatacji czy teĪ innych czynników zewnĊtrznych;
e) produkty, w których naruszone zostaáy plomby
gwarancyjne lub, które byáy naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub byáy
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzĊt eksploatacyjny doáączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zuĪyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, ¿ rmy han-
dlowe, które sprzedaáy produkt, nie udzielają
upowaĪnieĔ ani gwarancji innych niĪ okreĞlone
w karcie gwarancyjnej. W szczególnoĞci nie
obejmują prawa klienta do domagania siĊ
zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnieĔ kupującego wynikających
z niezgodnoĞci towaru z umową.