DeWalt DWE315 ZA, DWE315 B5 Original Instructions Manual

Page 1
DWE315
Page 2
English (original instructions) 5
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 12
(ﻲﻠﺻﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻦﻋ ﻢﺟﺮﺘﻣ) :ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ 20
2
Copyright DEWALT
Page 3
Figure 1
b
e
Figure 2
d
a
c
f
g
t
h
c
1
Page 4
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 7
Figure 6
j
i
e
m
f
o
Figure 8
f
Figure 9
l
k
g
2
p
g
n
Page 5
Figure 10
10 ﻝﻛﺷ
Figure 11
11 ﻝﻛﺷ
f
n
Figure 12
12 ﻝﻛﺷ
Figure 14
14 ﻝﻛﺷ
g
Figure 13
13 ﻝﻛﺷ
a
Figure 15
15 ﻝﻛﺷ
g
d
a
b
3
Page 6
Figure 16
16 ﻝﻛﺷ
q
m
p
o
e
Figure 17
17 ﻝﻛﺷ
c
Figure 18
18 ﻝﻛﺷ
q
q
i
s
4
Page 7
OSCILLATING MULTI-TOOL DWE315
ENGLISH
Congratulations!
You have chosen a DEWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DEWALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
Technical Data
DWE315ZADWE315
B5
Voltage V Type 1 1 Frequency Hz 50 50/60 Power input W 300 300
Power output W 70 70
Oscillating frequency min Oscillating angle 1.6˚ 1.6˚ Weight kg 1.5 1.5
AC
230 220–240
-1
0–22,000 0–22,000
Defi nitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently
WARNING: Indicates a potentially
CAUTION: Indicates a potentially
NOTICE: Indicates a practice not
Denotes risk of electric shock.
Denotes risk of fire.
hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage.
WARNING: To reduce the risk of injury,
read the instruction manual.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery­operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit.
b) Do not operate power tools in explosive
c) Keep children and bystanders away while
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet.
b) Avoid body contact with earthed or
c) Do not expose power tools to rain or wet
d) Do not abuse the cord. Never use the
e) When operating a power tool outdoors,
and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
Cluttered or dark areas invite accidents.
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
5
Page 8
ENGLISH
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger
on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Additional Safety Rules for Oscillating Multi-Tool
WARNING: Take special care when
sanding some woods (e.g. beech, oak) and metal which may produce toxic dust. Wear a dust mask specifically designed for protection against toxic dust and fumes and ensure that persons within or entering the work area are also protected.
WARNING: Use this tool in a well-
ventilated area when sanding ferrous metals. Do not operate the tool near flammable liquids, gases or dust. Sparks or hot particles from sanding or arcing motor brushes may ignite combustible materials.
6
Page 9
ENGLISH
Sanding Paint
WARNING: Observe the applicable
regulations for sanding paint. Pay special attention to the following:
• Whenever possible, use a vacuum extractor for dust collection.
• Take special care when sanding paint which is possibly lead based:
Do not let children or pregnant women
enter the work area.
All persons entering the work area should
wear a mask specially designed for protection against lead paint dust and fumes.
Do not eat, drink or smoke in the
work area.
• Dispose of dust particles and any other removal debris safely.
Hold power tool by insulated gripping
surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live”
wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
Use clamps or another practical way to
secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or
against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
Residual Risks
In spite of the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks cannot be avoided. These are:
– Impairment of hearing. – Risk of personal injury due to flying particles. – Risk of burns due to accessories becoming hot
during operation.
– Risk of personal injury due to prolonged use.
Markings on Tool
The following pictograms are shown on the tool:
Read instruction manual before use.
Wear ear protection.
Wear eye protection.
Wear respiratory protection.
DATE CODE POSITION (FIG. 1)
The date code (t), which also includes the year of manufacture, is printed into the housing.
Example:
2015 XX XX
Year of Manufacture
Package Contents
The package contains: 1 Adaptor for all blades 1 Dust extraction adaptor (DWE315KT) 1 Cutting guide (DWE315KT) 1 31mm x 43mm fastcut wood blade
(DWE315KT) 1 31mm x 43mm wood with nails blade 1 100mm Semicircle blade (DWE315KT) 1 Sanding-pad 25 Assorted sandpaper pieces 1 9.5mm x 43mm wood detail blade
(DWE315KT) 1 3mm carbide grout removal blade
(100mm half moon) (DWE315KT) 1 Rigid scraper blade 1 Hex key 1 Kit box (DWE315KT, DWE315K) 1 Instruction manual
• Check for damage to the tool, parts or
accessories which may have occurred during
transport.
• Take the time to thoroughly read and
understand this manual prior to operation.
Description (fi g. 1)
WARNING: Never modify the power
tool or any part of it. Damage or personal injury could result.
a. Variable speed trigger b. LED Worklight c. Accessory clamp lever d. Lock-on button e. Accessory side mount slots f. Cut guide block g. Cut guide arm
7
Page 10
ENGLISH
INTENDED USE
This oscillating multi-tool is designed for professional detail sanding, plunge cutting, flush cutting, removal of excess materials and surface preparation applications.
DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.
This oscillating multi-tool is a professional power tool. DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool.
• This product is not intended for use by persons (including children) suffering from diminished physical, sensory or mental abilities; lack of experience, knowledge or skills unless they are supervised by a person responsible for their safety. Children should never be left alone with this product.
Electrical Safety
The electric motor has been designed for one voltage only. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Your DEWALT tool is double insulated in
accordance with EN 60745; therefore no earth wire is required.
WARNING: 127 V units have to
be operated via a fail-safe isolating transformer with an earth screen between the primary and secondary winding.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a specially prepared cord available through the DEWALT service organisation.
Mains Plug Replacement (Middle East and Africa)
If a new mains plug needs to be fitted:
• Safely dispose of the old plug.
• Connect the brown lead to the live terminal in the plug.
• Connect the blue lead to the neutral terminal.
WARNING: No connection is to be
made to the earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. Recommended fuse: 13 A.
Using an Extension Cable
If an extension cable is required, use an approved 3–core extension cable suitable for the power input
of this tool (see Technical Data).The minimum conductor size is 1.5 mm is 30 m.
When using a cable reel, always unwind the cable completely.
2
; the maximum length
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of
WARNING: Risk of lacerations or
injury, turn unit off and disconnect machine from power source before installing and removing accessories, before adjusting or changing set­ups or when making repairs. Be sure
the trigger switch is in the OFF position. An accidental start-up can cause injury.
burns. Do not touch the sharp edges of accessories at any time.
Do not touch workpiece or blade immediately after operating the tool. They can become very hot. Handle carefully. Always allow accessories and workpiece to cool before handling.
Installing/Removing Accessories (fi g.2–6)
TOOL-FREE ACCESSORY CLAMP (FIG. 2–4)
The DWE315 features a quick change accessory system. This allows for faster accessory changes without the need for wrenches or hex keys like other oscillating tool systems.
1. Grasp the tool and squeeze the accessory clamping lever (c) as shown in figure 2.
2. Clean any residual debris from the tool shaft and the accessory holder.
3. Slide the accessory between the shaft (h) and the accessory holder making sure the accessory engages all eight pins on the holder and is flush with the shaft. Ensure the accessory is oriented as shown in Figure 3.
4. Release the accessory clamp lever.
NOTE: Some accessories, such as scrapers and blades can be mounted at an angle if required as shown in figure 4.
INSTALLING/REMOVING SANDING SHEETS (FIG. 5)
A diamond shaped platen uses a hook and loop adhesion system to attach the sanding sheets. The platen allows you to use it on large flat surfaces and tight spots or corners.
1. Attach the sanding platen (i) as described under Installing/Removing Accessories.
8
Page 11
ENGLISH
2. Align the edges on the sanding sheet, with the edge of the sanding platen and press the sanding sheet (j) onto the platen.
3. Firmly press the base with the sanding sheet attached against a flat surface and briefly switch the tool on. This provides for good adhesion between the platen and the sanding sheet and also helps to prevent premature wear.
4. When the tip of the sanding sheet becomes worn, detach the sheet from the platen, rotate and reapply.
ATTACHING ACCESSORIES USING THE UNIVERSAL ADAPTER (FIG. 6)
CAUTION: To avoid injury, do not
use any accessory for an application where the adaptor may fail to hold the accessory.
CAUTION: Read and follow all
manufacturers’ safety warnings for any accessories used with this tool.
CAUTION: To avoid injury, ensure
adaptor and accessory are securely tightened.
Non-DEWALT accessories can be attached using the universal adaptor.
1. Place the washer (k) on the tool.
2. Place accessory on to washer.
3. Tighten and secure adaptor nut (l) using a hex wrench.
Attaching the Cut Guide (fi g. 7–12)
The depth/cut guide allows you to precisely cut material at a specified depth and more accurately track a marked cut line.
1. Attach the cut guide block (f) by inserting the accessory tabs (m) on the guide into the accessory side mount slots (e) on the main body of the tool.
2. Secure the block to the main body with the supplied screw assembly (o). Tighten with the supplied hex key (p).
DEPTH GUIDE
This feature allows you to precisely cut material at a specified depth.
1. Insert the guide arm (g) as shown in figure 8 into the front slot on the guide block (f).
2. Adjust the length of the guide by pulling out or pushing inward to achieve the desired cut depth as shown in figure 9.
3. Secure the guide in place by turning the depth/ cut adjustment knob (n) clockwise. To release the guide turn the depth/cut adjustment knob counterclockwise.
CUT GUIDE
This feature allows you to more accurately track a marked cut line.
1. Insert the guide arm (g) as shown in figure 10 into the slots on the left and right sides of the guide block (f).
2. Adjust the length of the guide by pulling out or pushing inward to achieve the desired length as shown in figure 11.
3. Secure the guide in place by turning the depth/ cut adjustment knob (n) clockwise. To release the guide turn the depth/cut adjustment knob counterclockwise.
NOTE: The guide arm can also be placed in the guard assembly vertically in order to set the height off a cut. Refer to figure 12.
Attaching the Dust Extraction Adaptor (fi g. 16)
The Dust Extraction Adaptor allows you to connect the tool to an external dust extractor, either using the AirLock™ system (DWV9000-XJ), or a standard 35mm dust extractor fitment.
1. Attach the dust extraction adaptor (q) by inserting the tabs (m) in to the accessory side mount slots (e).
2. Insert screw assembly (o) into the dust extraction adaptor (q) and tighten with the supplied hex key (p).
OPERATION Instructions for Use
WARNING: Always observe the safety
instructions and applicable regulations.
WARNING: To reduce the risk of
injury, turn unit off and disconnect machine from power source before installing and removing accessories, before adjusting or changing set-ups or when making repairs.
Be sure the trigger switch is in the OFF position. An accidental start-up can cause injury.
WARNING: Ensure switch is fully OFF
before plugging in the power cord.
1. Plug in power cord.
9
Page 12
ENGLISH
2. To turn the tool ON, hold it as shown in figure13 and press the variable speed trigger(a).
NOTE: The further the trigger switch is
depressed the faster the tool will operate. If in doubt about the proper speed for your operation, test the performance at low speed and gradually increase until a comfortable speed is found.
3. To turn the tool OFF, release the variable speed trigger (a).
Lock-on Button (fi g. 14)
For more comfort in extended use applications, the lock-on button (d) can lock the trigger trigger (a) in the depressed position.
LED Worklight (fi g. 15)
The LED worklight (b) will activate when the trigger is depressed.
Proper Hand Position (fi g. 13)
WARNING: To reduce the risk of
serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown.
WARNING: To reduce the of serious
personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction.
Proper hand position requires the tool to be held as shown in Figure 13.
Using the Dust Extraction Adaptor with the Sanding Platen (fi g. 17)
1. Attach the dust extraction adaptor (q). Refer to Attaching the Dust Extraction Adaptor.
2. Attach the sanding platen (i) as described under Installing/Removing Accessories.
3. Attach sanding sheet as described under Installing/Removing Sanding Sheets.
Using the Dust Extraction Adaptor with Plunge Cutting Accessory (fi g.18)
1. Attach the dust extraction adaptor. Refer to Attaching the Dust Extraction Adaptor.
2. Push dust extraction arm (s) into the lower aperture of the dust extraction adaptor (q).
3. Attach plunge cutting bit as described under Installing/Removing Accessories.
4. Adjust the dust extraction arm (s) for best results.
Helpful Hints
• Always ensure the workpiece is firmly held or clamped to prevent movement. Any movement of the material may affect the quality of the cutting or sanding finish.
• Do not start sanding without having the sandpaper attached to sanding platen.
• Use coarse grit paper to sand rough surfaces, medium grit for smooth surfaces and fine grit for the finishing surfaces. If necessary, first make a test run on scrap material.
• Excessive force will reduce the working efficiency and cause motor overload. Replacing the accessory regularly will maintain optimum working efficiency.
• Do not allow the sandpaper to wear away, it will damage the sanding pad.
• If the tool overheats, especially when used at low speed, set the speed to maximum and run it with no load for 2–3 minutes to cool the motor. Avoid prolonged usage at very low speeds. Always keep the blade sharp.
MAINTENANCE
Your DEWALT power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
WARNING: To reduce the risk of
injury, turn unit off and disconnect machine from power source before installing and removing accessories, before adjusting or changing set-ups or when making repairs.
Be sure the trigger switch is in the OFF position. An accidental start-up can cause injury.
Lubrication
Your power tool requires no additional lubrication.
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of
the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure.
10
Page 13
ENGLISH
WARNING: Never use solvents or
other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Optional Accessories
WARNING: Since accessories, other
than those offered by DEWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only DEWALT recommended accessories should be used with this product.
Consult your dealer for further information on the appropriate accessories.
COMPATIBLE ACCESSORIES
Oscillating sanding pad Oscillating wood w/ nails blade Wide titanium oscillating wood w/ nails blade Oscillating hardwood blade Oscillating fastcut wood blade Wide oscillating fastcut wood blade Oscillating wood detail blade Oscillating titanium metal blade Oscillating semicircle blade Oscillating titanium semicircle blade Oscillating flush cut blade Titanium oscillating flush cut blade Oscillating multi-material blade Oscillating rigid scraper blade Oscillating flexible scraper blade Oscillating carbide grout removal blade Oscillating fastcut carbide grout removal blade Oscillating carbide rasp
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
EWALT provides a facility for the collection and
D recycling of DEWALT products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local DEWALT office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised DEWALT repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Protecting the Environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your DEWALT product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
11
Page 14
FRANÇAIS
OUTIL MULTIFONCTION OSCILLANT DWE315
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de D privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques.
EWALT, le partenaire
Caractéristiques techniques
DWE315ZADWE315
B5
Tension V Type 1 1 Fréquence Hz 50 50/60 Puissance consommée W 300 300
Puissance utile W 70 70
Fréquence d’oscillation min Angle d’oscillation 1.6˚ 1.6˚ Poids kg 1.5 1.5
AC
230 220–240
-1
0–22,000 0–22,000
Défi nitions: consignes de sécurité
Les définitions ci-après décrivent le degré de risques associé à chaque balise. Lire soigneusement la notice d’instructions et respecter ces symboles.
ATTENTION: indique une situation
AVIS: indique une pratique ne posant
Indique des risques de décharges
12
DANGER: indique une situation
de danger imminent qui, si rien n’est fait pour l’éviter, aura comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT: indique une
situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves.
de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait avoir comme conséquences des dommages
corporels mineurs ou moindres.
aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
électriques.
Indique des risques d’incendie.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout
risque de dommages corporels, lire la notice d’instructions
Consignes de sécurité générales propres aux outils électriques
AVERTISSEMENT! lire toutes les
Le terme «outil électrique» mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SÉCURITÉ – AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir l’aire de travail propre et bien
b) Ne pas utiliser un outil électrique dans un
c) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute
2) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
a) La fiche électrique de l’outil doit
b) Éviter tout contact corporel avec des
directives et consignes de sécurité.
Tout manquement aux directives et consignes ci-incluses comporte des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de dommages corporels graves.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET
CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices aux accidents.
milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
Les outils électriques peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiante.
autre personne, lors de l’utilisation d’un outil électrique. Toute distraction pourrait
faire perdre la maîtrise de l’appareil.
correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse).
L’utilisation de fiches d’origine et de prises appropriées réduira tout risque de décharges électriques.
éléments mis à la terre comme: tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs.
Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à la terre.
Page 15
FRANÇAIS
c) Ne pas exposer les outils électriques à
la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un
outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon
abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de toute source de chaleur, de l’huile, et de tout bord tranchant ou pièce mobile.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques.
e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à
l’extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera
tout risque de décharges électriques.
f) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil
électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout
risque de décharges électriques.
3) SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
a) Rester systématiquement vigilant et faire
preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention
pendant l’utilisation d’un outil électrique comporte des risques de dommages corporels graves.
b) Porter un équipement de protection
individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait
de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel.
S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un
outil le doigt sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l’interrupteur est en position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de
démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d’un outil électrique comporte des risques de dommages corporels.
e) Adopter une position stable. Maintenir les
pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra
de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne
porter aucun vêtement ample ou bijou. Maintenir cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles, car ils
pourraient s’y faire prendre.
g) Lorsqu’un dispositif de connexion
à un système de dépoussiérage ou d’élimination est fourni, s’assurer qu’il est branché et utilisé correctement. L’utilisation
de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser
l’outil approprié au travail en cours. L’outil
approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont
l’interrupteur est défectueux. Tout appareil dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur et/ou
la batterie de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer tout accessoire, ou avant de le ranger. Ces
mesures préventives réduiront tout risque de démarrage accidentel de l’appareil.
d) Après utilisation, ranger les outils
électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils
peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier
les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées d’aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation.
De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
f) Maintenir tout organe de coupe propre
et bien affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser un outil électrique, ses
accessoires, mèches, etc., conformément aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique
à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
13
Page 16
FRANÇAIS
5) RÉPARATION
a) Faire entretenir les outils électriques par
un réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela
permettra de préserver l’intégrité de l’outil électrique et la sécurité de l’utilisateur.
Consignes de sécurité supplémentaires pour l’outil multifonction oscillant
AVERTISSEMENT : prenez garde
aux éventuelles poussières toxiques pouvant se former lors du ponçage d’un métal ou de certains bois (hêtre, chêne, par ex.). Portez toujours un masque spécialement conçu pour vous protéger des poussières et émanations toxiques et veillez à ce que les personnes situées dans ou passant par la zone de travail soient également protégées.
AVERTISSEMENT : cet outil doit être
utilisé dans une zone bien aérée lors du ponçage de métaux ferreux. Ne l’utilisez pas à proximité de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les étincelles ou particules chaudes provenant du ponçage ou de l’arc des charbons du moteur pourraient enflammer les matériaux combustibles.
Ponçage de peinture
AVERTISSEMENT : respecter les
règles en vigueur pour le ponçage de peintures en prêtant une attention particulière à ce qui suit:
• Si possible, utiliser un aspirateur de poussière.
• Lors du ponçage de peintures présumées à base de plomb:
Interdire l’accès à la zone de travail aux
femmes enceintes et aux enfants.
Toutes les personnes ayant accès à la
zone de travail doivent porter un masque conçu pour la protection contre les poussières et les vapeurs de plomb.
Ne pas manger, boire ou fumer dans la
zone de travail.
• Se débarrasser de la poussière et des autres débris de manière sûre.
Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues
à cet effet pendant toute utilisation où l’outil de coupe pourrait entrer en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon. Tout contact avec un fil sous
tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et électrocute l’utilisateur.
Utilisez les pinces ou un autre moyen
pratique pour fixer et soutenir l’ouvrage sur une plateforme stable. Tenir l’ouvrage dans
vos mains ou contre le corps le rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.
Risques résiduels
En dépit de l’application des normes de sécurité en vigueur et de l’installation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit de:
– Diminution de l’acuité auditive. – Risques de dommages corporels dus à des
projections de particules.
– Risques de brûlures provoquées par des
accessoires ayant surchauffé pendant leur fonctionnement.
– Risques de dommages corporels dus à un
usage prolongé.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Lire la notice d’instructions avant
toute utilisation.
Porter un dispositif de protection auditive.
Porter un dispositif de protection oculaire.
Porter un dispositif de protection
respiratoire.
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION (FIG. 1)
La date codée de fabrication (f), qui comprend aussi l’année de fabrication, est imprimée sur le boîtier.
Exemple:
2015 XX XX
Année de fabrication
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend: 1 Adaptateur pour toutes les lames 1 Adaptateur d’aspiration de poussières
(DWE315KT)
1 Guide de coupe (DWE315KT)
14
Page 17
FRANÇAIS
1 Lame Fastcut pour bois 31mm x 43mm
(DWE315KT) 1 Lame pour bois avec clous 31mm x 43mm 1 Lame semi-circulaire 100mm (DWE315KT) 1 Tête de ponçage 25 Papiers de verre assortis 1 Lame de finition pour bois 9,5mm x 43mm
(DWE315K) 1 Lame au carbure 3mm pour retrait de
jointoiement (100mm demi-lune) (DWE315KT) 1 Lame racloir rigide 1 Clé hexagonale 1 Mallette (DWE315KT, DWE315K) 1 Notice d’instructions
• Vérifier que l’appareil et ses pièces ou
accessoires n’ont pas été endommagés lors du
transport.
• Prendre le temps de lire attentivement et
comprendre cette notice d’instructions avant
toute utilisation de l’appareil.
Description (fi g. 1)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier
l’outil ni aucun de ses composants, car cela pose des risques de dommages corporels ou matériels.
a. Gâchette à variateur de vitesse b. Éclairage à DEL c. Levier de serrage d’accessoire d. Bouton de verrouillage e. Support d’accessoire latéral f. Bloc du guide de coupe g. Bras du guide de coupe
USAGE PRÉVU
Cet outil multifonction oscillant est conçu pour les applications professionnelles de ponçage de finition, de coupe en plongée, de coupe à ras, de retrait de matériau en excès et de préparation de surface.
NE PAS utiliser ces outils en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Cet outil multifonction oscillant est un outil électrique professionnel. NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
• Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacité physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Votre outil DEWALT à double isolation
est conforme à la norme EN60745; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire.
AVERTISSEMENT: les appareils à
127V doivent être utilisés avec des transformateurs d’isolation à l’épreuve des pannes doté d’un écran de terre entre l’enroulement primaire et secondaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente DEWALT.
Remplacement de la fi che d’alimentation (Moyen-Orient et Afrique)
Si une nouvelle fiche d’alimentation doit être montée:
• Mettre soigneusement au rebut l’ancienne fiche.
• Raccorder le fil marron à la borne de phase dans la fiche.
• Raccorder le fil bleu à la borne de neutre.
AVERTISSEMENT: aucun
branchement ne doit être fait à la borne de terre.
Suivez les instructions de montage fournies avec des fiches de bonne qualité. Fusible recommandé: 13 A.
Utilisation d’une rallonge
Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils homologuée et compatible avec la tension nominale de cet outil (se reporter à la section Caractéristiques techniques). La section minimale du conducteur est de 1,5mm2 pour une longueur maximale de 30m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur.
15
Page 18
FRANÇAIS
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels, arrêter l’outil et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration ou lors de réparations. S’assurer que la
gâchette est bien en position d’ARRÊT. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
AVERTISSEMENT: Risque de
lacérations ou de brûlures. Ne touchez jamais les bords tranchants des accessoires. Ne pas toucher
l’ouvrage ou la lame immédiatement après l’utilisation de l’outil. Ils peuvent devenir très chauds. Manipuler avec précaution. Toujours laisser les accessoires et l’ouvrage refroidir avant toute manipulation.
Installation/retrait des accessoires (fi g.2–6)
SERRAGE DE L’ACCESSOIRE SANS OUTIL (FIG. 2–4)
Le DWE315 inclut un système de changement rapide d’accessoire. Il permet un changement plus rapide de l’accessoire sans utiliser de clés, contrairement aux autres outils oscillants.
1. Saisissez l’outil et pincez le levier de serrage de l’accessoire (c) commen illustré sur la figure 2.
2. Éliminez les éventuels débris sur l’arbre de l’outil et le porte-accessoire.
3. Faites coulisser l’accessoire entre l’arbre (h) et le porte-accessoire pour vous assurer que l’accessoire s’engage sur les huit broches du support et qu’il arrive à fleur de l’arbre. Assurez­vous que l’accessoire soit orienté comme illustré sur la figure 3.
4. Relâchez le levier de serrage de l’accessoire.
REMARQUE: Certains accessoires, comme les racloirs et les lames, peuvent être montés de biais si nécessaire, comme illustré sur la figure 4.
INSTALLATION/RETRAIT DES FEUILLES DE PAPIER DE VERRE (FIG. 5)
Une plaque en losange utilise un système d’attache à crochet et boucle pour attacher les feuilles de papier de verre. La plaque vous permet l’utilisation sur de grandes surfaces planes et dans des points étroits ou des coins.
1. Raccordez la plaque de ponçage (i) comme décrit à la section Installation/retrait des accessoires.
2. Alignez les bords du papier de verre avec le bord de la plaque de ponçage et appuyez le papier de verre (j) sur la plaque.
3. Appuyez fermement sur la base avec le papier de verre attaché contre une surface plane et activez brièvement l’outil. Cela permet une bonne adhérence entre la plaque et le papier de verre et permet d’éviter l’usure prématurée.
4. Lorsque la pointe du papier de verre est usée, détachez la feuille de la plaque, retournez-la et attachez-la de nouveau.
RACCORDEMENT DES ACCESSOIRES AVEC L’ADAPTATEUR UNIVERSEL (FIG. 6)
ATTENTION: pour éviter les blessures,
n’utilisez pas d’accessoire pour une application si l’adaptateur n’est pas capable de retenir l’accessoire.
ATTENTION: lisez et respectez les
consignes de sécurité du fabricant pour tous les accessoires utilisés avec cet outil.
ATTENTION: pour éviter les blessures,
assurez-vous que l’adaptateur et l’accessoire sont solidement serrés.
Les accessoires qui ne sont pas fabriqués par DEWALT peuvent être raccordés avec l’adaptateur universel.
1. Placez la rondelle (k) sur l’outil.
2. Placez l’accessoire sur la rondelle.
3. Serrez et fixez l’écrou de l’adaptateur (l) avec une clé hexagonale.
Raccordement du guide de coupe (fi g. 7–12)
Le guide de profondeur/coupe vous permet de couper de manière précise le matériau à une profondeur spécifiée et de suivre rigoureusement une ligne de coupe.
1. Raccordez le bloc du guide de coupe (f) en introduisant les onglets de l’accessoire (m) sur le guide dans les encoches du support d’accessoire latéral (e) sur le corps principal de l’outil.
2. Fixez le bloc sur le corps principal avec l’ensemble à vis fourni (o). Serrez avec la clé hexagonale fournie (p).
16
Page 19
FRANÇAIS
GUIDE DE PROFONDEUR
Cette caractéristique vous permet de couper de manière précise le matériau à une profondeur spécifiée.
1. Introduisez le bras du guide (g) comme illustré sur la figure 8 dans l’encoche avant sur le bloc du guide (f).
2. Réglez la longueur du guide en le sortant ou le rentrant pour obtenir la profondeur de coupe désirée, comme illustré sur la figure 9.
3. Fixez le guide en position en tournant le bouton de réglage de profondeur/coupe (n) vers la droite. Pour libérer le guide, tournez le bouton de réglage de profondeur/coupe vers la gauche.
GUIDE DE COUPE
Cette caractéristique vous permet de suivre rigoureusement une ligne de coupe.
1. Introduisez le bras du guide (g) comme illustré sur la figure 10 dans les encoches à gauche et à droite du bloc du guide (f).
2. Réglez la longueur du guide en le sortant ou le rentrant pour obtenir la longueur de coupe désirée, comme illustré sur la figure 11.
3. Fixez le guide en position en tournant le bouton de réglage de profondeur/coupe (n) vers la droite. Pour libérer le guide, tournez le bouton de réglage de profondeur/coupe vers la gauche.
REMARQUE: Le bras du guide peut aussi être placé verticalement dans l’ensemble carter afin de définir la hauteur à partir d’une coupe. Consultez la figure 12.
Raccordement de l’adaptateur d’aspiration de poussières (fi g. 16)
L’adaptateur d’aspiration de poussières vous permet de raccorder l’outil à un aspirateur externe, soit avec le système AirLock™ (DWV9000-XJ), soit avec un raccord d’aspirateur standard de 35mm.
1. Raccordez l’adaptateur d’aspiration de poussières (q) en introduisant les onglets (m) dans les encoches du support d’accessoire latéral (e).
2. Introduisez l’ensemble à vis (o) dans l’adaptateur d’aspiration de poussières (q) et serrez avec la clé hexagonale fournie (p).
FONCTIONNEMENT Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT: respecter
systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur.
1. Branchez le cordon d’alimentation.
2. Mettez l’outil en marche et tenez-le comme
REMARQUE: Plus vous appuyez sur la
3. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette à
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. S’assurer que la
gâchette est bien en position d’ARRÊT. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
AVERTISSEMENT: assurez-vous
que l’interrupteur est bien sur OFF (ARRÊT) avant de brancher le cordon d’alimentation.
illustré sur la figure 13, puis appuyez sur la gâchette à variateur de vitesse(a).
gâchette, plus l’outil tourne rapidement. En cas de doute concernant la vitesse de fonctionnement appropriée, testez le fonctionnement à faible vitesse, puis augmentez graduellement jusqu’à trouver une vitesse appropriée.
variateur de vitesse (a).
Bouton de verrouillage (fi g. 14)
Pour un plus grand confort durant les utilisations prolongées, le bouton de verrouillage (d) permet de verrouiller la gâchette (a) en position enfoncée.
Éclairage à DEL (fi g. 15)
L’éclairage à DEL (b) s’active lorsque la gâchette est enfoncée.
Position correcte des mains (fi g. 13)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout
AVERTISSEMENT: pour réduire
La position correcte des mains nécessite de tenir l’outil comme illustré sur la figure 13.
risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
tout risque de dommages corporels graves, maintenir fermement et SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part.
17
Page 20
FRANÇAIS
Utilisation de l’adaptateur d’aspiration de poussières avec la plaque de ponçage (fig. 17)
1. Raccordez l’adaptateur d’extraction de poussières (q). Consultez la Raccordement de
l’adaptateur d’aspiration de poussières.
2. Raccordez la plaque de ponçage (i) comme décrit à la section Installation/retrait des accessoires.
3. Attachez le papier de verre comme décrit à la section Installation/retrait du papier de verre.
Utilisation de l’adaptateur d’aspiration de poussières avec l’accessoire pour coupe en plongée (fig. 18)
1. Raccordez l’adaptateur d’extraction de poussières. Consultez la Raccordement de
l’adaptateur d’aspiration de poussières.
2. Enfoncez le bras d’aspiration de poussières (s) dans l’ouverture inférieure de l’adaptateur d’aspiration de poussières (q).
3. Raccordez l’embout de coupe en plongée comme décrit à la section Installation/retrait des accessoires.
4. Réglez le bras d’aspiration de poussières (s) pour obtenir les meilleurs résultats.
Conseils utiles
• Assurez-vous toujours que l’ouvrage soit solidement maintenu ou serré pour éviter les mouvements. Tout mouvement du matériau peut affecter la qualité de la coupe ou la finition du ponçage.
• Ne commencez pas à poncer si le papier de verre n’est pas attaché à la plaque de ponçage.
• Utilisez du papier de verre à gros grain pour poncer les surfaces rugueuses, à grain moyen pour les surfaces lisses et à grain fin pour les surfaces de finition. Si nécessaire, effectuez un essai sur du matériau de rebut.
• Une force excessive réduira le rendement et causera une surcharge du moteur. Remplacez régulièrement l’accessoire pour conserver un rendement optimal.
• Ne laissez pas le papier de verre s’user totalement sous peine d’endommager la tête de ponçage.
• Si l’outil surchauffe, notamment lorsqu’il est utilisé à faible vitesse, réglez la vitesse au
maximum et faites-le fonctionner à vide pendant 2–3 minutes pour refroidir le moteur. Évitez l’utilisation prolongée à très faible vitesse. Maintenez toujours la lame bien affûtée.
MAINTENANCE
Cet outil DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels, arrêter l’outil et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration ou lors de réparations. S’assurer que la
gâchette est bien en position d’ARRÊT. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
Lubrifi cation
Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification additionnelle.
Entretien
AVERTISSEMENT: éliminer poussière
et saleté du boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser
de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide.
18
Page 21
FRANÇAIS
Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les
Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoires appropriés.
ACCESSOIRES COMPATIBLES
Tête de ponçage oscillante Lame oscillante pour bois avec clous Grande lame oscillante au titane pour bois avec
clous Lame oscillante pour bois dur Lame oscillante Fastcut pour bois Grande lame oscillante Fastcut pour bois Lame oscillante de finition pour bois Lame métallique oscillante au titane Lame oscillante semi-circulaire Lame oscillante semi-circulaire au titane Lame oscillante pour coupe à ras Lame oscillante au titane pour coupe à ras Lame oscillante multifonction Lame racloir rigide oscillante Lame racloir flexible oscillante Lame oscillante au carbure pour le retrait de
jointoiement Lame oscillante Fastcut au carbure pour le retrait de
jointoiement Râpe oscillante au carbure
accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires D recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.
EWALT
l’environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première.
Selon les réglementations locales, il peut être offert: service de collecte sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d’achat des produits neufs.
DEWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le recyclera en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé près de chez vous, veuillez contacter votre distributeur DEWALT local à l’adresse indiquée dans cette notice d’instructions, ou consulter la liste des centres de réparation agréés DEWALT, l’éventail de notre SAV et tout renseignement complémentaire sur Internet à l’adresse: www.2helpU.com.
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit
avec les ordures ménagères.
En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective.
La collecte sélective des produits et
emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger
19
Page 22
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
ﺓﺩﺩﻌﺗﻣﻟﺍ ﺢﺟﺭﺄﺗﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ
DWE315
ﺿرﺆﻣ كﺪﺴﺟ نﺎﻛ اذإ
ﺘﺑﺎﺛ وأ ﺎ
ً
ً
ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺔﻘﻁﻧﻣ ﻥﺎﻣﺃ (1
ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ (2
ً
ﻘﻠﻄﻣ
ﺔﻳﺻﺧﺷﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ (3
ً
ﺎﻈﻘﻴﺘﻣ ﻖﺑا (أ
.ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا
.ثداﻮﺤﻟا عﻮﻗو
.ﺔﻴﺼﺨﺷ ﺔﺑﺎﺻإ
ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا نأ ﺚﻴﺣ .ةﺪﻴﺟ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ةءﺎﻀﻣو ﺔﻔﻴﻈﻧ ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﺑ ﻆﻔﺘﺣا (أ
نﺎﻜﻤﻟﺎﺑ ﺪﺟﻮﻳ نﺄﻛ ،ةﺮﺠﻔﺘﻤﻟا ءاﻮﺟﻷا ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاودﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ (ب
ﻲﺘﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاودﻷا يدﺆﺗ ﺪﻗ .لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ رﺎﺒﻏ وأ تازﺎﻏ وأ ﻞﺋاﻮﺳ
ﻢﻘﺗ ﻻ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻣ ﻊﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا ﺲﺑﺎﻗ ﻖﺑﺎﻄﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ (أ ﺮﻴﻏ ﺲﺑﺎﻘﻤﻟا ﻞﻠﻘﺘﺳ ﺚﻴﺣ .(ﺎﻬﻀﻳرﺄﺗ ﻢﺗ) ﺔﺿرﺆﻤﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاودﻷا ﻊﻣ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺔﻘﺑﺎﻄﺘﻤﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ردﺎﺼﻣو ﺔﻟﺪﻌﻤﻟا
عﺎﻌﺸﻤﻟا ،ﺐﻴﺑﺎﻧﻷﺎﻛ ﺔﺿرﺆﻤﻟا وأ ﺔﻴﺿرﻷا ﺢﻄﺳﻷا ﻊﻣ ﺪﺴﺠﻟا ﺲﻣﻼﺗ ﺐﻨﺠﺗ (ب
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ثوﺪﺣ ﻦﻣ ﺪﻳاﺰﺘﻣ ﺮﻄﺧ ﺪﺟﻮﻳ ﺚﻴﺣ .تﺎﺟﻼﺜﻟاو تﺎﻗﺎﻄﻨﻟاو
ﻞﺧﺪﻳ يﺬﻟا ءﺎﻤﻟا يدﺆﻴﺳ ذإ .ﻞﻠﺒﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاودﻷا ضﺮﻌﺗ ﻻ (ج
ﻞﻤﺣ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﻚﻠﺴﻟا ﺎ
وأ ةراﺮﺤﻟا ﻦﻋ ﻚﻠﺴﻟا ﺪﻌﺑأ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا ﺲﺑﺎﻗ عﺰﻨﻟ وأ ﺎﻬﺒﺤﺳ وأ ءﺎﻴﺷﻷا
وأ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا كﻼﺳﻷا ﺪﻳﺰﺗ ذإ .ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا وأ ةدﺎﺤﻟا فاﻮﺤﻟا وأ تﻮﻳﺰﻟا
ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻢﺋﻼﻤﻟا ﻚﻠﺴﻟا ماﺪﺨﺘﺳا نإ ﺚﻴﺣ .ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ
،ﺔﺒﻃﺮﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﺪﺣأ ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻣ ﺮﻔﻣ كﺎﻨﻫ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ اذإ (و
زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳا .(RCD) ةروﺪﻟا ﻊﻃﺎﻗ زﺎﻬﺠﺑ ﻲﻤﺤﻣ داﺪﻣإ رﺪﺼﻣ مﺪﺨﺘﺳﺎﻓ
ﺖﺤﺗ وأ ﺎًﺒﻌﺘﻣ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا
ءﺎﻨﺛأ ﻮﻬﺴﻟا ﻦﻣ ﺔﻈﺤﻟ يأ يدﺆﺗ ﺪﻗ .ﺔﻳودﻷا وأ لﻮﺤﻜﻟا وأ تارﺪﺨﻤﻟا ﺮﻴﺛﺄﺗ
،قﻻﺰﻧﻼﻟ ﺔﻌﻧﺎﻤﻟا نﺎﻣﻷا ﺔﻳﺬﺣأو ،ﺔﺑﺮﺗﻷا تﺎﻣﺎﻤﻛ ﻞﺜﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟا تاﺪﻌﻣ ماﺪﺨﺘﺳا
ﻞﺒﻗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ ﻊﺿو ﻲﻓ حﺎﺘﻔﻤﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻲﺿﺮﻌﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺐﻨﺠﺗ (ج
.ةادﻷا ﻞﻤﺣ وأ طﺎﻘﺘﻟا وأ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ وأ /و ،ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا وأ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻚﻌﺒﺻإ دﻮﺟو ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاودﻷا ﻞﻤﺣ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ
ﻰﻟإ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺎﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿﻮﺑ ﺎﻬﺣﺎﺘﻔﻣ نﻮﻜﻳ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاودﻷا داﺪﻣإ
ﺪﻘﻓ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ﻂﺑر حﺎﺘﻔﻣ وأ ﻂﺒﺿ حﺎﺘﻔﻣ يأ جاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ (د
ثوﺪﺣ ﻰﻟإ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷﺎﺑ راوﺪﻟا ءﺰﺠﻟﺎﺑ حﺎﺘﻔﻤﻟا وأ ﻂﺑﺮﻟا حﺎﺘﻔﻣ كﺮﺗ يدﺆﻳ
ﺮﻌﺸﻟا ﺪﻌﺑأ .ﺔﺿﺎﻔﻀﻓ تاﺮﻫﻮﺠﻣ وأ ﺲﺑﻼﻣ ءاﺪﺗرا ﺐﻨﺠﺗ .ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺲﺑﻼﻣ ﺪﺗرا
.ثداﻮﺤﻟا عﻮﻗو ﻰﻟإ يدﺆﺗ ﺔﻤﻠﻈﻤﻟا وأ مﺎﻈﻧ ﺮﻴﻐﺑ ﺔﺳﺪﻜﺘﻤﻟا
ةادﻷا ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛأ ًاﺪﻴﻌﺑ ﻦﻳﺪﻫﺎﺸﻤﻟا صﺎﺨﺷﻷاو لﺎﻔﻃﻷا ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ (ج
لﻮﺤﻤﻟا ﺲﺑﺎﻗ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺔﻘﻳﺮﻃ يﺄﺑ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﻳﺪﻌﺗ ءاﺮﺟﺈﺑ ﺎ
ﻢﺋﻼﻣ ﺔﻟﺎﻄﺘﺳا ﻚﻠﺳ مﺪﺨﺘﺳا ،لﺰﻨﻤﻟا جرﺎﺧ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ (ـﻫ
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻣﺎﻌﻟا ساﻮﺤﻟﺎﺑ ﻦﻌﺘﺳاو ﻪﻠﻌﻔﺑ مﻮﻘﺗ ﺎﻣ ﺐﻗارو
.
نأ ذإ .ﻦﻴﻨﻴﻌﻟا ﻲﻗاو ءاﺪﺗرﺎﺑ ﺎًﻣود ﻢﻗ .ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺔﻳﺎﻗﻮﻟا تاﺪﻌﻣ مﺪﺨﺘﺳا (ب
تﺎﺑﺎﺻﻹا ﻦﻣ ﻞﻠﻘﻴﺳ ﺔﻠﺼﻟا تاذ تﻻﺎﺤﻠﻟ نذﻷا ﻲﻗاو وأ ،ﺔﺒﻠﺼﻟا ةذﻮﺨﻟاو
نزاﻮﺘﻟاو ﻚﻣﺪﻗ ﻊﺿﻮﻣ تﺎﺒﺛ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ اًﺪﻴﻌﺑ كﺪﻳ ﺪﻣ ﺐﻨﺠﺗ (ـﻫ
ةادﻷا ﻲﻓ ﻞﻀﻓأ
وأ ﺲﺑﻼﻤﻟا ﺮﺸﺤﻨﺗ ﺪﻘﻓ .ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻦﻋ تازﺎﻔﻘﻟاو ﺲﺑﻼﻤﻟاو
.ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻲﻓ ﻞﻳﻮﻄﻟا ﺮﻌﺸﻟا وأ ﺔﺿﺎﻔﻀﻔﻟا تاﺮﻫﻮﺠﻤﻟا
.ﺔﻨﺧدﻷا وأ ﺔﺑﺮﺗﻷا لﺎﻌﺘﺷا ﻲﻓ تاراﺮﺷ ثﺪﺤﺗ
.ﻚﺗﺮﻄﻴﺳ ناﺪﻘﻓ ﻰﻟإ هﺎﺒﺘﻧﻻا ﺖﺘﺸﺗ يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
.ضرﻷا ﻰﻠﻋ ﺎ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ ةدﺎﻳز ﻰﻟإ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا
ً
ﻘﻠﻄﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺔﺌﻃﺎﺧ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻞﺑﺎﻜﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ (د
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺔﻜﺑﺎﺸﺘﻤﻟا
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻘﻌﺼﻟا ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﻞﻠﻘﻳ ﻲﺟرﺎﺨﻟا
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻘﻌﺼﻟا ثوﺪﺣ ﻦﻣ ﻞﻠﻘﻳ ﻲﻘﺒﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا
ﺔﻤﻴﺴﺟ ﺔﻳﺪﺴﺟ ﺔﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاودﻷا ﻞﻴﻐﺸﺗ
ٍ
ﻞﻜﺸﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻰﻠﻋ ﻚﻟذ كﺪﻋﺎﺴﻳ ذإ .ﺖﻗﻮﻟا ﺔﻠﻴﻃ
.ﺔﻴﺋﺎﺠﻔﻟا ﻒﻗاﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﺕﺎﻳﻠﻣﻋ ﺎﻬﻟﻼﺧ ﺩﺗﻣﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺓﺭﺑﺧﻟﺍ ﺕﺍﻭﻧﺳ .DEWALT ﺓﺍﺩﺃ ﺕﺭﺗﺧﺍ ﺩﻘﻟ
ﻥﻳﺫﻟﺍ ءﺎﻛﺭﺷﻟﺍ ﺭﺛﻛﺃ ﻥﻣ DEWALT ﻝﻌﺟﺗ ﺎﻫﺭﺎﻛﺗﺑﺍﻭ ﺕﺎﺟﺗﻧﻣﻟﺍ ﺭﻳﻭﻁﺗ
.ﻥﻳﻓﺭﺗﺣﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻲﻣﺩﺧﺗﺳﻣﻟ ﺔﺑﺳﻧﻟﺎﺑ ﻡﻬﻳﻠﻋ ﺩﺎﻣﺗﻋﻻﺍ ﻥﻛﻣﻳ
ﺔﻳﻧﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻟﺍ
DWE315
B5
DWE315
ZA
230240–220
رﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ
ددﺮﺘﻣ
1-
ﺔﻘﻴﻗد22000-022000-0
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا
ﺢﺟرﺄﺘﻟا راﺮﻜﺗ
ﺢﺟرﺄﺘﻟا ﺔﻳوازﺔﺟرد 1.6ﺔﺟرد 1.6
ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ :ﺕﺎﻔﻳﺭﻌﺗﻟﺍ
ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭﻳ .ﺔﻳﺭﻳﺫﺣﺗ ﺔﻣﻠﻛ ﻝﻛ ﺔﻳﻣﻫﺃ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺎﻔﻳﺭﻌﺗﻟﺍ ﻑﺻﺗ
ﻢﺘﻳ ﻢﻟ اذإو ،ﺔﻜﻴﺷو ﺮﻄﺧ ﺔﻟﺎﺣ دﻮﺟو ﻰﻟإ ﺔﻤﻠﻜﻟا هﺬﻫ ﺮﻴﺸﺗ :ﺮﻄﺧ
.ﺔﻤﻴﺴﺠ ﻟا ﺔﺑﺎﺻﻹا وأ ةﺎﻓﻮﻟا ﻰ ﻟإ يدﺆﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺎﻬﻳدﺎﻔﺗ
ﻢﻟ اذإو ،ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺮﻄﺧ ﺔﻟﺎﺣ دﻮﺟو ﻰﻟإ ﺔﻤﻠﻜﻟا هﺬﻫ ﺮﻴﺸﺗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺔﻤﻴﺴﺠﻟا ﺔﺑﺎﺻﻹا وأ ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ يدﺆﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺎﻬﻳدﺎﻔﺗ ﻢﺘﻳ
ﻢﻟ اذإو ،ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺮﻄﺧ ﺔﻟﺎﺣ دﻮﺟو ﻰﻟإ ﺔﻤﻠﻜﻟا هﺬﻫ ﺮﻴﺸﺗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ وأ ﺔﻄﻴﺴﺑ ﺔﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺎﻬﻳدﺎﻔﺗ ﻢﺘﻳ
ﻢﺘﻳ ﻢﻟ اذإ ،ﺔﻴﺼﺨﺷ ﺔﺑﺎﺻﺈﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﺳرﺎﻤﻣ ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟا رﺮﺿ ﻰﻟإ يدﺆﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺎﻬﻳدﺎﻔﺗ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﺗ
.ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﺮﻄﺧ ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﺗ
.تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،تﺎﺑﺎﺻﻹا ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺯﻭﻣﺭﻟﺍ ﻙﻠﺗﻟ ﻩﺎﺑﺗﻧﻻﺍﻭ ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ
ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻸﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗ
مﺪﻋ .تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﻴﻤﺟو نﺎﻣﻷا تاﺮﻳﺬﺤﺗ ﻊﻴﻤﺟ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ !ﺮﻳﺬﺤﺗ
ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟاو تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا هﺬﻫ عﺎﺒﺗﺎﺑ ماﺰﺘﻟﻻا
.ﺔﻤﻴﺴﺟ ﺔﺑﺎﺻإ وأ/و ،ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ وأ/و ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ
ﻲﻓ ﺎﻬﻳﻟﺇ ﻉﻭﺟﺭﻟﺍ ﻝﺟﺃ ﻥﻣ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍﻭ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟﺑ ﻅﻔﺗﺣﺍ
(و
ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا ﻰﻟإ تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا ﻲﻓ «ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ةادأ» ﺢﻠﻄﺼﻤﻟا ﺮﻴﺸﻳ ةدوﺰﻣ ﺮﻴﻏ) ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا وأ (ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻚﻠﺴﺑ ةدوﺰﻣ) ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﻝﺑﻘﺗﺳﻣﻟﺍ
.(ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻚﻠﺴﺑ
!ﺎﻧﻳﻧﺎﻬﺗ
عﻮﻨﻟا11
ددﺮﺘﻟاﺰﺗﺮﻫ5060/50
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺧدتاو300300
ﺔﻗﺎﻄﻟا جﺮﺧتاو7070
نزﻮﻟاﻢﺠﻛ1.51.5
20
Page 23
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
ﻰﻠﻋ اًﺪﻤﺘﻌﻣ نﻮﻜﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ يﺬﻟا ءﻼﻄﻟا ﻞﻘﺻ ﺪﻨﻋ ﺪﻳﺪﺸﻟا رﺬﺤﻟا خﻮﺗ
.ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻰﻟإ نﻮﻠﺧﺪﻳ ﻞﻣاﻮﺤﻟا ءﺎﺴﻨﻟا وأ لﺎﻔﻃﻷا كﺮﺘﺗ ﻻ –
ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻰﻟإ نﻮﻠﺧﺪﻳ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﻷا ﻞﻛ يﺪﺗﺮﻳ نأ ﺐﺠﻳ –
ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا ةﺮﺨﺑﻷاو ﺔﺑﺮﺗﻷا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺤﻠﻟ ﺎ
.ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﻦﺧﺪﺗ ﻻو تﺎﺑوﺮﺸﻤﻟا وأ ﺔﻤﻌﻃﻷا لوﺎﻨﺘﺗ ﻻ
ﻢﺴﺘﻳ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺘﻟازإ ﻢﺘﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ىﺮﺧأ ﺐﺳاور يأو ﺔﺑﺮﺗﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ﺬﻴﻔﻨﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻟوﺰﻌﻤﻟا كﺎﺴﻣﻹا ﺢﻄﺳأ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا كﺎﺴﻣﺈﺑ ﻢﻗ •
ﻖﺤﻠﻣ .ﺎﻬﺑ صﺎﺨﻟا ﻚﻠﺴﻟا وأ ﺔﻴﻔﺨﻟا كﻼﺳﻷا ﻊﻣ ﻊﻄﻘﻟا ةادأ ﺲﻣﻼﺘﺗ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ
ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا «ﻂﻴﺸﻨﺗ» ﻰﻟإ يدﺆ ﻳ ﺪﻗ «ﻂﺸﻨﻟا» ﻚﻠﺴﻟا ﻊﻣ ﺲﻣﻼﺘﻤﻟا ﻊﻄﻘﻟا
.ﻖﻌﺼﻠﻟ ﻞﻐﺸﻤﻟا ضﺮﻌﺗو ةادﻷا ﻦﻣ ﺔﻓﻮﺸﻜﻤﻟا
ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻌﻄﻗ ﻢﻋدو ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ىﺮﺧأ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﻴﺳو يأ وأ ﻚﺑﺎﺸﻤﻟا مﺪﺨﺘﺳا •
ﺎﻬﻠﻌﺠﻳ ﺪﺴﺠﻟا ﻰﻠﻋ وأ ﺪﻴﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻌﻄﻘﺑ كﺎﺴﻣﻹا .ﺔﺘﺑﺎﺛ ﻞﻤﻋ ﺔﺼﻨﻣ
.ﻢﻜﺤﺘﻟا ناﺪﻘﻓ ﻰﻟإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑو ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺮﻴﻏ
ﺼﻴﺼﺧ ﺎًﻤﻤﺼﻣ ﺎًﻋﺎﻨﻗ
ً
.صﺎﺻﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ءﻼﻄﻟا
:صﺎﺻﺮﻟا
.نﺎﻣﻷﺎﺑ
ﺔﻳﻘﺑﺗﻣﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣﻟﺍ
ﺓﺯﻬﺟﺄﺑ ﺩﻭﺯﺗﻟﺍﻭ ﺔﻠﺻﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ ﻕﻳﺑﻁﺗ ﻥﻣ ﻡﻏﺭﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﻝﻣﺷﺗﻭ .ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺔﻳﻘﺑﺗﻣﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣﻟﺍ ﺽﻌﺑ ﻱﺩﺎﻔﺗ ﻥﻛﻣﻳ ﻻ ﻪﻧﺃ ﻻﺇ ،ﻥﺎﻣﻷﺍ
.ﺓﺭﻳﺎﻁﺗﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﺳﺟﻟﺍ ﺏﺑﺳﺑ ﺔﻳﺻﺧﺷﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
.ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﺔﻧﻭﺧﺳ ﺏﺑﺳﺑ ﻕﻭﺭﺣﻠﻟ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
.ﻝﻭﻁﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺏﺑﺳﺑ ﺔﻳﺻﺧﺷﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﺭﻁﺎﺧﻣﻟﺍ ﻩﺫﻫ
.ﻊﻣﺳﻟﺍ ﻑﻌﺿ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻣﻼﻌﻟﺍ
:ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺿﻭﻣ ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺭﻭﺻﻟﺍ
.ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻝﺑﻗ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺃﺭﻗﺍ
.ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺎﻳﻗﺍﻭ ءﺍﺩﺗﺭﺎﺑ ﻡﻗ
.ﻥﻳﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻗﺍﻭ ءﺍﺩﺗﺭﺎﺑ ﻡﻗ
.ﺱﻔﻧﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺕﺎﻳﻗﺍﻭ ءﺍﺩﺗﺭﺎﺑ ﻡﻗ
(1 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﺦﻳﺭﺎﺗﻟﺍ ﺩﻭﻛ ﻊﺿﻭ
.ﻑﻳﻭﺟﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﻉﻭﺑﻁﻣ ،ﻊﻳﻧﺻﺗﻟﺍ ﻡﺎﻋ ﻙﻟﺫﻛ ﻥﻣﺿﺗﻳ ﻱﺫﻟﺍ ،(t) ﺦﻳﺭﺎﺗﻟﺍ ﺩﻭﻛ
:ﻝﺎﺛﻣ
2015 XX XX
ﻊﻳﻧﺻﺗﻟﺍ ﺔﻧﺳ
ﺓﻭﺑﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﺓﻭﺑﻌﻟﺍ ﻱﻭﺗﺣﺗ
ﻝﺎﺻﻧﻷﺍ ﻝﻛﻟ ﺊﻳﺎﻬﻣ 1
(DWE315KT) ﺔﺑﺭﺗﻷﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ 1
(DWE315KT) ﺹﻘﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ 1
(DWE315KT) ﻡﻣ 43 × ﻡﻣ 31 ﺱﺎﻘﻣ ﻊﻳﺭﺳﻟﺍ ﺏﺷﺧﻟﺍ ﻊﻁﻗ ﻝﺻﻧ 1
ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻓ ،ﺔﺑﺮﺗﻷا ﻊﻴﻤﺠﺗو صﻼﺨﺘﺳا ﻞﺋﺎﺳﻮﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ ةﺰﻬﺟﻷا ﺮﻴﻓﻮﺗ لﺎﺣ ﻲﻓ (ز
ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﺔﺑﺮﺗﻷا ﻊﻴﻤﺠﺗ نأ ﺚﻴﺣ .ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳاو ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ
ﺔﻤﺋﻼﻤﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا مﺪﺨﺘﺳا .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا ﻊﻣ ةﻮﻘﻟﺎﺑ ﻞﻣﺎﻌﺘﺗ ﻻ (أ
ﺔﻤﻬﻤﻟا ﺔﻤﺋﻼﻤﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا ﺰﺠﻨﺘﺳ ﺚﻴﺣ .ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ضﺮﻐﻟ
حﺎﺘﻔﻤﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎﻬﻴﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ةادأ يأ ﻞﻜﺸﺗ ﺚﻴﺣ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
تاودﻷا ﻦﻳﺰﺨﺗ وأ تﺎﻘﺤﻠﻣ ﺮﻴﻴﻐﺗ وأ ﻂﺒﺿ تﺎﻴﻠﻤﻋ يأ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻬﺑ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷﺎﺑ
وأ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ةاذﺎﺤﻣ يأ ﻦﻋ يﺮﺤﺘﻠﻟ ﺺﺤﻓا .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاودﻷا ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ (ـﻫ
ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﺗ ﺪﻗ ىﺮﺧأ تﻻﺎﺣ يأو ءاﺰﺟﻷﺎﺑ ﺮﺴﻛ وأ ،ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا ءاﺰﺟﻸﻟ قﺎﺼﺘﻟا
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا حﻼﺻﺈﺑ ﻢﻗ ،ﻒﻠﺗ دﻮﺟو لﺎﺣ ﻲﻓو .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﻰﻟإ ثداﻮﺤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻌﻟا عﻮﻗو ﺐﺒﺳ ﻊﺟﺮﻳ ﺚﻴﺣ .ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ
ذإ .هﺬﻴﻔﻨﺗ داﺮﻤﻟا ﻞﻤﻌﻟاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فوﺮﻇ رﺎﺒﺘﻋﻻا ﻲﻓ ﺬﺧﻷا ﻊﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا
ﺎﻬﻟ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟا تﺎﻴﻠﻤﻌﻟا ﻚﻠﺗ ﻦﻋ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ تﺎﻴﻠﻤﻌﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا ماﺪﺨﺘﺳا نأ
ﻦﻣ ﻚﻟذو ﻞﻫﺆﻣ حﻼﺻإ ﻲﻨﻓ ﺪﻳ ﻰﻠﻋ ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا ﺔﻧﺎﻴﺼﺑ ﻢﻗ (أ
.ﻪﻠﺟأ ﻦﻣ ﺖﻤﻤﺻ يﺬﻟا لﺪﻌﻤﻟا ﺪﻨﻋ ﺎًﻧﺎﻣأ ﺮﺜﻛأو ﻞﻀﻓأ
فﺎﻘﻳإو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﻻ حﺎﺘﻔﻤﻟا نﺎﻛ اذإ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ (ب
ةادﻷا ﻦﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ وأ /و ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ (ج
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ هﺬﻫ ﺔﻴﺋﺎﻗﻮﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا تاءاﺮﺟإ ﻞﺜﻣ ﻞﻠﻘﺗ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﺔﻔﻗﻮﺘﻤﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاودﻷا ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗ (د
ﻲﻓ ةﺮﻴﻄﺧ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاودﻷا ﺪﻌﺗ ذإ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ نﻮﻣﻮﻘﻳ
ﻊﻄﻘﻟا تاودأ نأ ﺚﻴﺣ .ﺔﻔﻴﻈﻧو ةدﺎﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻊﻄﻘﻟا تاودأ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ (و
ضﺮﻌﺘﺗ ةدﺎﺣ ﻊﻄﻗ فاﻮﺤﺑ ةدوﺰﻣو ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻ ﻢﺘﺗ ﻲﺘﻟا
ً
ﻘﻓو ﻚﻟذ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣو ةادﻷا ﻢﻘﻟو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا مﺪﺨﺘﺳا
هﺬﻬﻟ ﺎ
ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﻚﻟذ ﻦﻤﻀﻴﺳ ﺚﻴﺣ .ﻂﻘﻓ ﺔﻘﺑﺎﻄﺘﻣ ﺔﻠﻳﺪﺑ ءاﺰﺟأ ماﺪﺨﺘﺳا لﻼﺧ
.ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺑرﺪﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا يﺪﻳأ
ٍ
ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻞﻬﺴﻳو قﺎﺼﺘﻟﻼﻟ ﻞﻗأ
.ﺮﺒﻛأ
.ﺔﺑﺮﺗﻷﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻞﻴﻠﻘﺗ
ﺎﻬﺑ ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍﻭ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ (4
ٍ
ﻞﻜﺸﺑ
.ﺎﻬﺣﻼﺻإ ﺐﺠﻳو ةرﻮﻄﺧ
ٍ
ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا
.ﻲﺋﺎﺠﻓ
ﻦﻴﻤﻠﻤﻟا ﺮﻴﻏ صﺎﺨﺷﻷا عﺪﺗ ﻻو لﺎﻔﻃﻷا
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاودﻸﻟ ﺔﺌﻴﺴﻟا
ٍ
ﻞﻜﺸﺑ
.ةﺮﻄﺧ ﺔﻟﺎﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ
ﺔﻣﺩﺧﻟﺍ (5
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا نﺎﻣأ
ﺢﺟﺭﺄﺗﻟﺍ ﺓﺍﺩﺄﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺔﻳﻓﺎﺿﻹﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺩﻋﺍﻭﻗ
ﺓﺩﺩﻌﺗﻣﻟﺍ
ﻰﻠﻋ) بﺎﺸﺧﻷا عاﻮﻧأ ﺾﻌﺑ ﻞﻘﺻ ﺪﻨﻋ ﺪﻳﺪﺸﻟا رﺬﺤﻟا خﻮﺗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟا تاﺪﻌﻤﻟاو (طﻮﻠﺒﻟا ﺐﺸﺧو ناﺰﻟا ﺐﺸﺧ ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ
ﺔﺑﺮﺗﻸﻟ ﺎ
ﻣوﺎﻘﻣ ﺎ
ﻋﺎﻨﻗ ﺪﺗرا .ﺔﻣﺎﺳ ﺔﺑﺮﺗأ ةرﺎﺛإ ﻰﻟإ يدﺆﺗ
ً
ﻖﻘﺤﺗو ﺔﻣﺎﺴﻟا ﺔﻨﺧدﻷاو ﺔﺑﺮﺗﻷا ﺪﺿ ﺔﻳﺎﻤﺤﻠﻟ ﺎ
ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻰﻟإ نﻮﻠﺧﺪﻳ ﻦﻳﺬﻟا وأ ﻦﻳدﻮﺟﻮﻤﻟا صﺎﺨﺷﻷا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻦﻣ ﻚﻟﺬﻛ
ﻞﻘﺻ ﺪﻨﻋ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ةﺪﻴﺟ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ةادﻷا هﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ةﺪﻌﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺔﻳﺪﻳﺪﺤﻟا ندﺎﻌﻤﻟا
ﻊﻄﻘﻟا وأ تاراﺮﺸﻟا يدﺆﺗ ﺎﻤﺑر .ﺔﺑﺮﺗﻷا وأ تازﺎﻐﻟا وأ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ
داﻮﻤﻟا لﺎﻌﺘﺷا ﻲﻟإ كﺮﺤﺘﻤﻟا رﻮﺗﻮﻤﻟا وأ ﻞﻘﺼﻟا ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا
ً
ﺼﻴﺼﺧ ﺎًﻤﻤﺼﻣ
ً
.ﻞﻤﻌﻟا
.لﺎﻌﺘﺷﻻاو قاﺮﺘﺣﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
ءﻼﻁﻟﺍ ﻝﻘﺻ
ءﺎﺟﺮﻟا .ءﻼﻄﻟا ﻞﻘﺼﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟﺎﺑ مﺰﺘﻟا :ﺮﻳﺬﺤﺗ
:صﻮﺼﺨﻟا ﻪﺟو ﻰﻠﻋ ﻲﻠﻳ ﺎﻤﺑ مﺎﻤﺘﻫﻻا
.ﺔﺑﺮﺗﻷا ﻊﻴﻤﺠﺘﻟ ﻲﻏاﺮﻓ ﻂﻔﺷ زﺎﻬﺟ مﺪﺨﺘﺳا ،ﻦﻜﻣأ ﻰﺘﻣ
(ز
21
Page 24
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
لﻮﺤﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺖﻟﻮﻓ 127 ةرﺪﻘﺑ تاﺪﺣﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺐﺠﻳ :ﺮﻳﺬﺤﺗ ﺮﻴﻏو ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا تﺎﻔﻠﻟا ﻦﻴﺑ ﺾﻳرﺄﺘﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﻊﻣ ﻞﻄﻌﺘﻟا ﻦﻣ ﻦﻣﻵا لﺰﻌﻟا
ًﺻﻳﺻﺧ ﺩﻌﻣ ﺭﺧﺁ ﻙﻠﺳﺑ ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﺏﺟﻳﻓ ،ﺎًﻔﻟﺎﺗ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺩﺍﺩﻣﺇ ﻙﻠﺳ ﻥﺎﻛ ﺫﺇ
.DEWALT ﺔﻣﺩﺧ ﺯﻛﺍﺭﻣ ﻯﺩﻟ ﺭﻓﻭﺗﻣﻭ
.ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا
ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺱﺑﺎﻗ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ
(ﺎﻳﻘﻳﺭﻓﺇﻭ ﻁﺳﻭﻷﺍ ﻕﺭﺷﻟﺍ)
:ﻲﻟﺎﺗﻟﺎﺑ ﻡﻘﻓ ،ﻲﺳﻳﺋﺭ ﺭﺎﻳﺗ ﺱﺑﺎﻗ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﺓﺭﻭﺭﺿﻟﺍ ﺕﻋﺩﺗﺳﺍ ﺍﺫﺇ
.ﻡﻳﺩﻘﻟﺍ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻥﻣ ﻥﺎﻣﺄﺑ ﺹﻠﺧﺗ •
.ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﻁﺷﻧﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻑﺭﻁﺑ ﻲﻧﺑﻟﺍ ﻙﻠﺳﻟﺍ ﱢﺻﻭ •
.ﺩﻳﺎﺣﻣﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻑﺭﻁﺑ ﻕﺭﺯﻷﺍ ﻙﻠﺳﻟﺍ ﻝﱢﺻﻭ •
.ﻲﺿرﻷا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻄﺑ ﻞﻴ ﺻﻮﺗ يأ ءاﺮﺟإ ﻢﺘﻳ ﻻ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺭﻬﺻﻧﻣﻟﺍ .ﺔﻳﻟﺎﻌﻟﺍ ﺓﺩﻭﺟﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺱﺑﺍﻭﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻉﺎﺑﺗﺎﺑ ﻡﻗ
.ﺭﻳﺑﻣﺃ 13 :ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﻰﺻﻭﻣﻟﺍ
ﺔﻟﺎﻁﺗﺳﻻﺍ ﻝﺑﺎﻛ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
ﺙﻼﺛﺑ ﺔﻟﺎﻁﺗﺳﺍ ﻝﺑﺎﻛ ﻡﺩﺧﺗﺳﺎﻓ ،ﺔﻟﺎﻁﺗﺳﺍ ﻝﺑﺎﻛ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺏﻠﻁﺗﻳ ﺭﻣﻷﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺩﺣﻟﺍ .(ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺭﻅﻧﺍ) ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺫﻫ ﺔﻗﺎﻁ ﻝﺧﺩﻟ ﻡﺋﻼﻣ ﻥﻭﻧﺳ
.ﻡﺳ 30 ﻭﻫ ﻰﺻﻗﻷﺍ ﻝﻭﻁﻟﺍ ²ﻡﻣ 1.5 ﻭﻫ ﻝﺻﻭﻣﻟﺍ ﻡﺟﺣﻟ
ً
.ﺎ
ﻣﺎﻣﺗ ﻝﺑﺎﻛﻟﺍ ﻙﻔﺑ ﺎًﻣﻭﺩ ﻡﻗ ،ﻝﺑﺎﻛﻟﺍ ﺓﺭﻛﺑ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ
ﻁﺑﺿﻟﺍﻭ ﻊﻳﻣﺟﺗﻟﺍ ﺕﺎﻳﻠﻣﻋ
،ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ ﺾﻔﺨﻟ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻞﺒﻗو ،ﺎﻬﻜﻓو تﺎﻘﻠﺤﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟا ﻞﺼﻓو
نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .تﺎﺣﻼﺻﻹا ءاﺮ ﺟإ ﺪﻨﻋ وأ ،تاداﺪﻋﻹا ﺮﻴﻴﻐﺗ وأ ﻂﺒﺿ
ءﺪﺑ يدﺆﻳ ﺪﻗ .(ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ) OFF ﻊﺿو ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ
ةدﺎﺤﻟا فاﻮﺤﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﻻ .قوﺮﺤﻟا وأ تﺎﻗﺰﻤﺘﻟا ﺮﻄﺧ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻞﺼﻨﻟا وأ ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻌﻄﻗ ﺲﻤﻠﺗ ﻻ .ﺖﻗو يأ ﻲﻓ تﺎﻘﺤﻠﻤﻠﻟ
ﻞﻣﺎﻌﺗ .ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻨﺧﺎﺳ ءاﺰﺟﻷا هﺬﻫ ﺢﺒﺼﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ .ةادﻷا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ
ﻞﺒﻗ دﺮﺒﺗ ﻞﻤﻌﻟا ةادأو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا كﺮﺗا ﺎًﻤﺋاد .ةادﻷا ﻊﻣ رﺬﺤﺑ
.ﺔﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ دﻮﺼﻘﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
.ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا
(6–2 ﻝﺎﻛﺷﻷﺍ) ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ / ﺏﻳﻛﺭﺗ
(4-2 ﻝﺎﻛﺷﻷﺍ) ﺭﺣﻟﺍ ﻕﺣﻠﻣﻟﺍ ﻙﺑﺷﻣ
ﻙﻟﺫ ﺢﻣﺳﻳ .ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﺭﻳﻳﻐﺗﻟ ﻊﻳﺭﺳ ﻡﺎﻅﻧﺑ DWE315 ﺯﺍﺭﻁ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺯﻳﻣﺗﺗ
ﺢﻳﺗﺎﻔﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺢﻳﺗﺎﻔﻣﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﺟﺎﺣﻟﺍ ﻥﻭﺩﺑ ﺭﺑﻛﺃ ﺔﻋﺭﺳﺑ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﺭﻳﻳﻐﺗﺑ
ﻭﻫ ﺎﻣﻛ () ﻕﺣﻠﻣﻟﺍ ﻙﺑﺷﻣ ﻉﺍﺭﺫ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍﻭ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻙﺳﻣﺍ .1
ﻝﻣﺎﺣﻭ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺩﻭﻣﻋ ﻥﻣ ﺔﻳﻘﺑﺗﻣ ﺏﺳﺍﻭﺭ ﻱﺃ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﻗ .2
ﻕﻘﺣﺗﻟﺍ ﻊﻣ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﻝﻣﺎﺣﻭ (ﺡ) ﺩﻭﻣﻌﻟﺍ ﻥﻳﺑ ﻕﻠﺣﻣﻟﺍ ﻕﻻﺯﺈﺑ ﻡﻗ .3
ﻥﺃ ﻥﻣﻭ ﻝﻣﺎﺣﻟﺍ ﻲﻓ ﻕﺣﻠﻣﻟﺎﺑ ﺔﻳﻧﺎﻣﺛﻟﺍ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣﻟﺍ ﻝﻛ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻥﻣ
ﻕﺣﻠﻣﻟﺍ ﻪﻳﺟﻭﺗ ﻥﻣ ﻕﻘﺣﺗ .ﺩﻭﻣﻌﻟﺍ ﻊﻣ ﻡﺎﺗ ﻝﻛﺷﺑ ٍﺯﺍﻭﺗﻣ ﻕﺣﻠﻣﻟﺍ
.ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺢﺟﺭﺄﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﺔﻣﻅﻧﺃ ﻝﺛﻣ ﺔﻳﺳﺍﺩﺳﻟﺍ
.2 ﻝﻛﺷﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ
.ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ
.3 ﻝﻛﺷﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ
.ﻕﺣﻠﻣﻟﺍ ﻙﺑﺷﻣ ﻉﺍﺭﺫ ﺭﺭﺣ .4
ﻡﻣ 43 × ﻡﻣ 31 ﺱﺎﻘﻣ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣ ﻪﺑ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺏﺷﺧﻟﺍ ﻝﺻﻧ 1
(DWE315KT) ﻡﻣ 100 ﺱﺎﻘﻣ ﻱﺭﺋﺍﺩ ﻑﺻﻧ ﻝﺻﻧ 1
ﻝﻘﺻﻟﺍ ﺓﺩﺎﺳﻭ 1
ﺔﻋﻭﻧﺗﻣﻟﺍ ﻝﻘﺻﻟﺍ ﻊﻁﻗ 25
(DWE315KT) ﻡﻣ 43 × ﻡﻣ 9.5 ﺱﺎﻘﻣ ﻕﻳﻗﺩﻟﺍ ﺏﺷﺧﻟﺍ ﻝﺻﻧ 1
(ﻡﻣ 100 ﺱﺎﻘﻣ ﻱﺭﺋﺍﺩ ﻑﺻﻧ) ﻡﻣ 3 ﺱﺎﻘﻣ ﺹﺟﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺩﻳﺑﺭﻛ ﻝﺻﻧ 1
(DWE315K ،DWE315KT) ﺕﺍﻭﺩﺃ ﺔﻋﻭﻣﺟﻣ ﻕﻭﺩﻧﺻ
نأ ﻦﻜﻤﻳ تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا وأ ءاﺰﺟﻷا وأ ةادﻷﺎﺑ ﻖﺤﻟ ﻒﻠﺗ يأ ﻦﻋ ﺎ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﺒﻗ اًﺪﻴﺟ ﻪﻤﻬﻓو ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻘﻟ مزﻼﻟا ﺖﻗﻮﻟا قﺮﻐﺘﺳا •
(DWE315KT)
ﺔﺑﻠﺻﻟﺍ ﻁﺷﻛﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻝﺻﻧ 1
ﻲﺳﺍﺩﺳ ﺡﺎﺗﻔﻣ 1
ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ 1
ﺜﺤﺑ ﺺﺤﻓا
.ﻞﻘﻨﻟا ءﺎﻨﺛأ ثﺪﺣ ﺪﻗ نﻮﻜﻳ
ً
(1 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﻑﺻﻭﻟﺍ
ً
.ﺎﻬﻨﻣ ءﺰﺟ يأ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةادﻷا ﻞﻳﺪﻌﺘﺑ
ﺔﻘﻳﻗﺩﻟﺍ ﻝﻘﺻﻟﺍ ﻝﺎﻣﻋﺃ ﻝﺟﺃ ﻥﻣ ﻩﺫﻫ ﺓﺩﺩﻌﺗﻣﻟﺍ ﺢﺟﺭﺄﺗﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻡﻳﻣﺻﺗ ﻡﺗ ﺩﻘﻟ
ﻝﺎﻣﻋﺃﻭ ﺓﺩﺋﺍﺯﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ
ﻝﻐﺷﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ ﺎًﻳﺭﻭﺭﺿ ًﺭﻣﺃ ﻑﺍﺭﺷﻹﺍ ﻥﻭﻛﻳ .ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻥﻭﺳﻣﻠﻳ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ
ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﺔﻳﺳﺣﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺩﺳﺟﻟﺍ ﺕﺍﺭﺩﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻭﺻﻗ ﻥﻣ ﻥﻭﻧﺎﻌﻳ ﻥﻳﺫﻟﺍ (ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺕﺣﺗ ﺍﻭﻧﻭﻛﻳ ﻡﻟ ﺎﻣ ﺕﺍﺭﺎﻬﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻓﺭﻌﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺑﺧﻟﺍ ﺔﻠﻗﻭ ،ﺔﻳﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ
ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻙﺭﺗُﻳ ﻥﺃ ﻲﻐﺑﻧﻳ .ﻡﻬﺗﻣﻼﺳ ﺔﻳﻟﻭﺅﺳﻣ ﻝﻣﺣﺗﻳ ﻥﻣ ﻑﺍﺭﺷﺇ
.ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺔﺑﺎﺻﻹا وأ ﻒﻠﺘﻟا ﻚﻟذ ﻦﻋ ﻢﺠﻨﻳ ﺪﻘﻓ
ﺔﻟﺍﺯﺇﻭ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻊﻁﻗﻭ ﺕﺎﺣﺗﻔﻟﺍ ﺹﻗﻭ ﺔﻳﻓﺍﺭﺗﺣﻻﺍ
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺕﺍﺯﺎﻏ ﻭﺃ ﻝﺋﺍﻭﺳ ﺩﻭﺟﻭ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻝﻠﺑﻟﺍ ﻑﻭﺭﻅ ﻲﻓ ﺎﻬﻣﺩﺧﺗﺳﺗ
ﻉﺩﺗ .ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺎﺑ ﻝﻣﻌﺗ ﺔﻳﻓﺍﺭﺗﺣﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻲﻫ ﻩﺫﻫ ﺓﺩﺩﻌﺗﻣﻟﺍ ﺢﺟﺭﺄﺗﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ
ﺎﻣﺑ) ﺩﺍﺭﻓﻷﺍ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺹﺻﺧﻣ ﺭﻳﻏ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ •
ﺎﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ ﻻ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺓﺭﻳﻐﺗﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻭﺫ ﻝﻐﺷﻣﻟﺍ .ﺃ
ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺓءﺎﺿﻹ LED ﺡﺎﺑﺻﻣ .ﺏ
ﻕﺣﻠﻣﻟﺍ ﻙﺑﺷﻣ ﻉﺍﺭﺫ .ﺝ
ﻝﻔﻘﻟﺍ ﺭﺯ .ـﺩ
ﺔﻳﺑﻧﺎﺟﻟﺍ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﺕﺎﺣﺗﻓ .ـﻫ
ﺹﻘﻟﺍ ﻪﺟﻭﻣ ﺔﻌﻁﻗ .ﻭ ﺹﻘﻟﺍ ﻪﺟﻭﻣ ﻉﺍﺭﺫ .ﺯ
ﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
.ﺢﻁﺳﻷﺍ ﺯﻳﻬﺟﺗ
.ﻝﺎﻌﺗﺷﻼﻟ
.ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺫﻬﻟ ﺓﺭﺑﺧﻟﺍ ﻝﻳﻠﻗ
.ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻊﻣ ﻡﻫﺩﺣﻭ
ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ
ًﻣﻭﺩ ﺩﻛﺄﺗ .ﻁﻘﻓ ﺩﺣﺍﻭ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺩﻬﺟ ﻝﻣﺣﺗﻟ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ ﻡﻳﻣﺻﺗ ﻡﺗ
ﺔﺣﻭﻟ ﻰﻠﻋ ﻥﻳﺑﻣﻟﺍ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﻬﺟﻠﻟ ﻕﺑﺎﻁﻣ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺩﺍﺩﻣﺇ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﺃ ﻥﻣ
EWALT ﻥﻣ ﻙﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺩﻳﻭﺯﺗ ﻡﺗ
ﻝﺯﺎﻌﺑ D
ﻙﻠﺳﻠﻟ ﺔﺟﺎﺣ ﺍﺫﻟ ،EN 60745 ﺭﺎﻳﻌﻣﻟ
ً
ﻘﺑﻁ ﺝﻭﺩﺯﻣ
.ﻲﺿﺭﻷﺍ
.ﻑﻳﻧﺻﺗﻟﺍ
1
22
Page 25
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
ﻩﺎﺟﺗﺍ ﺱﻛﻋ ﻲﻓ ﺹﻘﻟﺍ / ﻕﻣﻌﻟﺍ ﻁﺑﺿ ﺽﺑﻘﻣ ﺭﺩﺃ ،ﻪﺟﻭﻣﻟﺍ
.ﺔﻗﺩ ﺭﺛﻛﺃ ﻝﻛﺷﺑ ﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺹﻘﻟﺍ ﻁﺧ ﻊﺑﺗﺗﺑ ﺓﺯﻳﻣﻟﺍ
10 ﻝﻛﺷﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ (ﺯ) ﻪﺟﻭﻣﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻗ .1
ﺔﻌﻁﻗ ﻲﻓ ﻥﻣﻳﻷﺍﻭ ﺭﺳﻳﻷﺍ ﻥﻳﺑﻧﺎﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺕﺎﺣﺗﻔﻟﺍ ﻲﻓ
ﻰﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻠﻟ ﻪﻌﻓﺩ ﻭﺃ ﻪﺑﺣﺳ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ﻪﺟﻭﻣﻟﺍ ﻝﻭﻁ ﻝﻳﺩﻌﺗﺑ ﻡﻗ .2
.11 ﻝﻛﺷﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ ﻪﻳﻓ ﺏﻭﻏﺭﻣﻟﺍ ﻝﻭﻁﻟﺍ
ﻕﻣﻌﻟﺍ ﻁﺑﺿ ﺽﺑﻘﻣ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ
ﺭﻳﺭﺣﺗﻟ .ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﺔﻛﺭﺣ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﺱﻔﻧ ﻲﻓ (ﻥ) ﺹﻘﻟﺍ /
ﻩﺎﺟﺗﺍ ﺱﻛﻋ ﻲﻓ ﺹﻘﻟﺍ / ﻕﻣﻌﻟﺍ ﻁﺑﺿ ﺽﺑﻘﻣ ﺭﺩﺃ ،ﻪﺟﻭﻣﻟﺍ
ﻪﺟﻭﻣﻟﺍ ﺔﻋﻭﻣﺟﻣ ﻲﻓ ﻙﻟﺫﻛ ﻪﺟﻭﻣﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻊﺿﻭ ﻡﺗﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺎﻣﻛ :ﺔﻅﺣﻼﻣ
.12 ﻝﻛﺷﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ .ﺹﻘﻟﺍ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﻁﺑﺿ ﻝﺟﺃ ﻥﻣ ﻲﺳﺃﺭ ﻝﻛﺷﺑ
.ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﺔﻛﺭﺣ
ﺹﻘﻟﺍ ﻪﺟﻭﻣ
ﻩﺫﻫ ﻙﻟ ﺢﻣﺳﺗ
.() ﻪﻳﺟﻭﺗﻟﺍ
ﻪﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﻪﺟﻭﻣﻟﺍ ﺕﻳﺑﺛﺗﺑ ﻡﻗ .3
.ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﺔﻛﺭﺣ
ﺔﺑﺭﺗﻷﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺏﻳﻛﺭﺗ
(16 ﻝﻛﺷﻟﺍ)
ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣﺑ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﺔﺑﺭﺗﻷﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻙﻟ ﺢﻣﺳﻳ
ﻲﺳﺎﻳﻘﻟﺍ ﺔﺑﺭﺗﻷﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺩﺍﺩﻋﺇ ﻭﺃ ،(DWV9000-XJ)
ﺏﻳﻛﺭﺗ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ (ﻑ) ﺔﺑﺭﺗﻷﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ .1
.(ـﻫ) ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻠﻟ ﺔﻳﺑﻧﺎﺟﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﺕﺎﺣﺗﻓ ﻲﻓ () ﺔﻧﺳﻟﻷﺍ
ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻲﻓ () ﻲﻏﺍﺭﺑﻟﺍ ﺔﻋﻭﻣﺟﻣ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻗ .2
ﻕﻓﺭﻣﻟﺍ ﻲﺳﺍﺩﺳﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺎﻬﻁﺑﺭﺑ ﻡﻗﻭ () ﺔﺑﺭﺗﻷﺍ
™AirLock ﻡﺎﻅﻧ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺎﻣﺇ ،ﻲﺟﺭﺎﺧﻟﺍ ﺔﺑﺭﺗﻷﺍ
.ﻡﻣ 35 ﺱﺎﻘﻣ
.(ﻉ)
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ
.ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟاو نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﺑ ﺎ
،ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ ﺾﻔﺨﻟ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻞﺒﻗو ،ﺎﻬﻜﻓو تﺎﻘﻠﺤﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟا ﻞﺼﻓو
نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .تﺎﺣﻼﺻﻹا ءاﺮﺟإ ﺪﻨﻋ وأ ،تاداﺪﻋﻹا ﺮﻴﻴﻐﺗ وأ ﻂﺒﺿ
ءﺪﺑ يدﺆﻳ ﺪﻗ .(ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ) OFF ﻊﺿو ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ
ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ مﺎﺗ ﻞﻜﺸﺑ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻁﻐﺿﺍﻭ ،13 ﻝﻛﺷﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ ﺎﻬﻛﺳﻣﺍ ،ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟ .2
ﺔﻋﺭﺳ ﺕﺩﺍﺯ ،ﻝﻐﺷﻣﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﺕﻁﻐﺿ ﺎﻣﻠﻛ :ﺔﻅﺣﻼﻣ
ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﺎﻳﺣ ﻙﺩﻭﺍﺭﻳ ﻙﺷﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ
ﺽﻔﺧﺑ ﻡﻗﻭ ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔﻋﺭﺳﺑ ءﺍﺩﻷﺍ ﺭﺎﺑﺗﺧﺎﺑ ﻡﻘﻓ ،ﻝﻳﻐﺷﺗﻠﻟ
.ﺔﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ دﻮﺼﻘﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
.(ﺃ) ﺓﺭﻳﻐﺗﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻱﺫ ﻝﻐﺷﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻝﺻﺗ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺎ
.
.() ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻱﺫ ﻝﻐﺷﻣﻟﺍ ﺭﺭﺣ ،ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﻹ .3
ﻣود مﺰﺘﻟا
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
ً
.ﺔﻗﺎﻄﻟا
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ .1
ً
ﻳﺟﻳﺭﺩﺗ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ
ﻁﺷﻛﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻝﺛﻣ ،ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﺽﻌﺑ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﻡﺗﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ :ﺔﻅﺣﻼﻣ
.4 ﻝﻛﺷﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ ﺭﻣﻷﺍ ﻡﺯﻟ ﺍﺫﺇ ﺔﻳﻭﺍﺯﺑ ﻝﺎﺻﻧﻷﺍﻭ
(5 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﻝﻘﺻﻟﺍ ﺡﺍﻭﻟﺃ ﺔﻟﺍﺯﺇ / ﺏﻳﻛﺭﺗ
ﻝﺟﺃ ﻥﻣ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍﻭ ﺕﺎﻓﺎﻁﺧﻟﺎﺑ ﻕﺻﻟ ﻡﺎﻅﻧ ﻥﻳﻌﻣ ﻝﻛﺷ ﻰﻠﻋ ﺡﻭﻟ ﻡﺩﺧﺗﺳﻳ
ﺔﺣﻁﺳﻣﻟﺍ ﺢﻁﺳﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺡﻭﻠﻟﺍ ﻙﻟ ﺢﻣﺳﻳ .ﻝﻘﺻﻟﺍ ﺡﺍﻭﻟﺃ ﻝﻳﺻﻭﺗ
/ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻡﺳﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ (1) ﻝﻘﺻﻟﺍ ﺡﻭﻟ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ .1
ﻑﺍﻭﺣﻟﺍ ﻊﻣ ﻝﻘﺻﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﻑﺍﻭﺣﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ .2
() ﻝﻘﺻﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍﻭ ﻝﻘﺻﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻲﻓ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ
ﺢﻁﺳ ﺩﺿ ﻝﻘﺻﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻊﻣ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻡﺎﻛﺣﺈﺑ ﻁﻐﺿﺍ .3
ﻕﺎﺻﺗﻟﺍ ﺓﺭﺩﻗ ﻙﻟﺫ ﺭﻓﻭﻳ
ﻊﻧﻣ ﻰﻠﻋ ﻙﻟﺫﻛ ﺩﻋﺎﺳﻳ ﺎﻣﻛ ،ﻝﻘﺻﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟﻭ ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ ﻥﻳﺑ ﺓﺩﻳﺟ
ﻥﻣ ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ ﻝﺻﻓﺍ ،ﺎًﻳﻟﺎﺑ ﻝﻘﺻﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻑﺭﻁ ﺢﺑﺻﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ .4
(6 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﻡﺎﻌﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ
ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻲﻓ ﺎًﻘﺤﻠﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ،ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ :
ﺎﻫﺮﻓﻮﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا تاﺮﻳﺬﺤﺗ ﻞﻜﺑ ماﺰﺘﻟﻻاو ةءاﺮﻘﺑ ﻢﻗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻖﺤﻠﻤﻟاو ﺊﻳﺎﻬﻤﻟا ﻂﺑر ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ،ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﻲﺳﺍﺩﺳ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ (ﻁ) ﺊﻳﺎﻬﻣﻟﺍ ﺔﻟﻭﻣﺎﺻ ﺕﻳﺑﺛﺗﻭ ﻁﺑﺭﺑ ﻡﻗ .3
.ﻖﺤﻠﻤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻲﻓ ﻪﻴﻓ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟا ﻦﻜﻤﺘﻳ ﻻأ ﻦﻜﻤﻳ
.ةادﻷا هﺬﻫ ﻊﻣ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ تﺎﻘﺤﻠﻣ يﻷ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا
D
EWALT ﺔﻛﺭﺷ ﺎﻬﺟﺗﻧﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﻙﻠﺗ ﻑﻼﺧﺑ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻥﻛﻣﻳ
.ﺎﻳﺍﻭﺯﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻘﻳﺿﻟﺍ ﻕﻁﺎﻧﻣﻟﺍ
.ﺓﺯﻳﺟﻭ ﺓﺭﺗﻔﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ ﻡﻗ ﻡﺛ ٍﻭﺗﺳﻣ
.ﻪﻧﺍﻭﺃ ﻝﺑﻗ ﻕﺑﺳﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﻰﻠﺑﻟﺍ ﻉﻭﻗﻭ
.ﺎﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻋﺃ ﻡﺛ ،ﺎﻬﺗﺭﺍﺩﺈﺑ ﺩﻗﻭ ،ﺡﻭﻠﻟﺍ
.ﻢﻜﺤﻣ ﻞﻜﺸﺑ
.ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻰﻠﻋ () ﺔﻘﻠﺣﻟﺍ ﻊﺿ .1
.ﺔﻘﻠﺣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻕﺣﻠﻣﻟﺍ ﻊﺿ .2
ﻊﻣﻭ ﺓﺭﻳﺑﻛﻟﺍ
.تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﺔﻟازإ
.ﺔﺣﻭﻠﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﻡﺎﻌﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ
(12–7 ﻝﺎﻛﺷﻷﺍ) ﺹﻘﻟﺍ ﻪﺟﻭﻣ ﻝﻳﺻﻭﺗ
ﻊﺑﺗﺗ ﻊﻣ ﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﻕﻣﻌﻟﺎﺑ ﺔﻗﺩﺑ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﺹﻘﺑ ﻙﻟ ﺹﻘﻟﺍ / ﻕﻣﻌﻟﺍ ﻪﺟﻭﻣ ﺢﻣﺳﻳ
ﺔﻧﺳﻟﺃ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ () ﺹﻘﻟﺍ ﻪﺟﻭﻣ ﺔﻌﻁﻗ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ .1
ﻡﺳﺟ ﻲﻓ (ـﻫ) ﻕﺣﻠﻣﻠﻟ ﺔﻳﺑﻧﺎﺟﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﺕﺎﺣﺗﻓ ﻲﻓ () ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ
ﻲﻏﺍﺭﺑﻟﺍ ﺔﻋﻭﻣﺟﻣﺑ ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﻡﺳﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻌﻁﻘﻟﺍ ﺕﻳﺑﺛﺗﺑ ﻡﻗ .2
ﻕﻓﺭﻣﻟﺍ ﻲﺳﺍﺩﺳﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺎﻬﻁﺑﺭﺑ ﻡﻗ .() ﺔﻘﻓﺭﻣﻟﺍ
.ﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﻕﻣﻌﻟﺎﺑ ﺔﻗﺩﺑ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﺹﻘﺑ ﺓﺯﻳﻣﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻙﻟ ﺢﻣﺳﺗ
ﻲﻓ 8 ﻝﻛﺷﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ (ﺯ) ﻪﺟﻭﻣﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻗ .1
ﻰﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻠﻟ ﻪﻌﻓﺩ ﻭﺃ ﻪﺑﺣﺳ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ﻪﺟﻭﻣﻟﺍ ﻝﻭﻁ ﻝﻳﺩﻌﺗﺑ ﻡﻗ .2
.9 ﻝﻛﺷﻟﺍ ﻲﻓ
ﻕﻣﻌﻟﺍ ﻁﺑﺿ ﺽﺑﻘﻣ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ﻪﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﻪﺟﻭﻣﻟﺍ ﺕﻳﺑﺛﺗﺑ ﻡﻗ .3
ﺭﻳﺭﺣﺗﻟ .ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﺔﻛﺭﺣ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﺱﻔﻧ ﻲﻓ (ﻥ) ﺹﻘﻟﺍ /
.() ﻪﻳﺟﻭﺗﻟﺍ ﺔﻌﻁﻗ ﻲﻓ ﺔﻳﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﺣﺗﻔﻟﺍ
ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ ﻪﻳﻓ ﺏﻭﻏﺭﻣﻟﺍ ﺹﻘﻟﺍ ﻕﻣﻋ
.ﺔﻗﺩ ﺭﺛﻛﺃ ﻝﻛﺷﺑ ﺹﻘﻟﺍ ﻁﺧ
.ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ
.(ﻉ)
ﻕﻣﻌﻟﺍ ﻪﺟﻭﻣ
23
Page 26
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
ﺓﺩﺎﺳﻭ ﻑﻼﺗﺇ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫ ﻱﺩﺅﻳ ﻑﻭﺳﻓ ،ﻝﻘﺻﻟﺍ ﻕﺭﻭ ﻰﻠﺑﺑ
ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ ًﺻﻭﺻﺧ ،ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺕﻌﻔﺗﺭﺍ ﺍﺫﺇ •
ﻡﻗﻭ ،ﺔﻋﺭﺳ ﻰﺻﻗﺃ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻁﺑﺿﺑ ﻡﻘﻓ ،ﺔﺿﻔﺧﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻋﺭﺳﻟﺍ
.ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟ ﻕﺋﺎﻗﺩ 3 ﻰﻟﺇ ﻥﻳﺗﻘﻳﻗﺩ ﺓﺩﻣﻟ ﻝﻣﺣ ﻥﻭﺩﺑ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ
ًﻣﺋﺍﺩ ﻅﻓﺎﺣ .ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺕﺎﻋﺭﺳ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﻁﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺏﻧﺟﺗ
.ًﺩﺎﺣ ﻝﺻﻧﻟﺍ ﻥﻭﻛ ﻰﻠﻋ
ﺢﻣﺳﺗ • .ﻝﻘﺻﻟﺍ
ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ
ﺓﺭﺗﻓ ﻝﻼﺧ ﻝﻣﻌﻠﻟ ﻙﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ DEWALT ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻡﻳﻣﺻﺗ ﻡﺗ
ﻝﺻﺍﻭﺗﻣﻟﺍ ﻲﺿﺭﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺩﻣﺗﻌﻳ .ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﺣ ﻰﻧﺩﺃ ﻊﻣ ﺔﻠﻳﻭﻁ ﺔﻳﻧﻣﺯ
،ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ ﺾﻔﺨﻟ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻞﺒﻗو ،ﺎﻬﻜﻓو تﺎﻘﻠﺤﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟا ﻞﺼﻓو
نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .تﺎﺣﻼﺻﻹا ءاﺮﺟإ ﺪﻨﻋ وأ ،تاداﺪﻋﻹا ﺮﻴﻴﻐﺗ وأ ﻂﺒﺿ
ءﺪﺑ يدﺆﻳ ﺪﻗ .(ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ) OFF ﻊﺿو ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ
.ﻡﻅﺗﻧﻣ
ﻝﻛﺷﺑ ﺎﻬﻔﻳﻅﻧﺗﻭ ﺓﺍﺩﻷﺎﺑ ﺔﻣﺋﻼﻣﻟﺍ ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ٍ
.ﺔﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ دﻮﺼﻘﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻡﻳﺣﺷﺗﻟﺍ
.ﻲﻓﺎﺿﺇ ﻡﻳﺣﺷﺗ ﻱﺃ ﻰﻟﺇ ﻙﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺝﺎﺗﺣﺗ
ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ
ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﻒﻳﻮﺠﺘﻟا جرﺎﺧ رﺎﺒﻐﻟاو ﺔﺑﺮﺗﻷا ﺦﻔﻨﺑ ﻢﻗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﺑﺮﺗﻷا ﻊﻤﺠﺗ ةﺪﻫﺎﺸﻣ لﺎﺣ ﻲﻓ تاﺮﻤﻟا ﻦﻣ ﺮﺒﻛأ دﺪﻋ فﺎﺠﻟا ءاﻮﻬﻟا
ﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﻦﻴﻌﻟا ﻲﻗاو ءاﺪﺗرﺎﺑ ﻢﻗ .ﺎﻬﻟﻮﺣو ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ﺬﻓﺎﻨﻤﻟا ﻞﺧاﺪﺑ
ﻒﻌﻀﺗ ﺪﻗ ذإ .ةادﻷﺎﺑ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا ﺮﻴﻏ ءاﺰﺟﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ىﺮﺧأ ﺔﻴﺳﺎﻗ
ﺢﻤﺴﺗ ﻻ .ﻂﻘﻓ ﻒﻴﻔﺨﻟا نﻮﺑﺎﺼﻟاو ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ مﺪﺨﺘﺳا
ﻦﻣ ءﺰﺟ يأ ﺮﻤﻐﺑ ﺎًﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ ﻻو ،ةادﻷا ﻰﻟإ ﻞﺋﺎﺳ يأ لﻮﺧﺪﺑ ﻂﻗ
.ءاﺮﺟﻹا اﺬﻫ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﺪﻨﻋ ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﺔﺑﺮﺗﻷا ﺔﻣﺎﻤﻛو
ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ داﻮﻣ يأ وأ تﺎﺒﻳﺬﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎًﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ ﻻ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ءاﺰﺟﻷا هﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا داﻮﻤﻟا هﺬﻫ
.ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻲﻓ ةادﻷا
ﺔﻳﺭﺎﻳﺗﺧﻻﺍ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ
ﺎﻬﺗﺩﻣﺗﻋﺍ ﻲﺗﻟﺍ ﻙﻠﺗ ﻑﻼﺧﺑ ،ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﻥﻷ
ﻥﺈﻓ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻊﻣ ﺭﺎﺑﺗﺧﻼﻟ ﻊﺿﺧﺗ ﻡﻟ ،DEWALT
.ﺓﺭﻭﻁﺧ ﻝﻛﺷﻳ ﺩﻗ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻊﻣ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻝﺛﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
ﺕﺎﻘﺣﻠﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺏﺟﻳ ،ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻉﻭﻗﻭ ﺭﻁﺧ ﻝﻳﻠﻘﺗﻟ
.ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻊﻣ ﻁﻘﻓ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻭﻣﻟﺍ DEWALT
.ﺔﻣﺋﻼﻣﻟﺍ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﻝﻭﺣ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﻳﺯﻣﻟﺍ ﺔﻓﺭﻌﻣﻟ ﻙﻠﻳﻛﻭ ﺭﺷﺗﺳﺍ
ﺢﺟﺭﺄﺗﻣﻟﺍ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣﻟﺍ ﻪﺑ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺏﺷﺧﻟﺍ ﻝﺻﻧ
ﺢﺟﺭﺄﺗﻣﻟﺍ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣﻟﺍ ﻪﺑ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺏﺷﺧﻠﻟ ﺽﻳﺭﻌﻟﺍ ﻡﻭﻳﻧﺎﺗﻳﺎﺗﻟﺍ ﻝﺻﻧ
ﻊﻳﺭﺳﻟﺍ ﺹﻘﻠﻟ ﺽﻳﺭﻌﻟﺍ ﺢﺟﺭﺄ ﺗﻣﻟﺍ ﺏﺷﺧﻟﺍ ﻝﺻﻧ
24
ً
ﺭﻅﻧ :ﺭﻳﺫﺣﺗ
ﺔﻘﻓﺍﻭﺗﻣﻟﺍ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ
ﺔﺣﺟﺭﺄﺗﻣﻟﺍ ﻝﻘﺻﻟﺍ ﺓﺩﺎﺳﻭ
ﺢﺟﺭﺄﺗﻣﻟﺍ ﺏﻠﺻﻟﺍ ﺏﺷﺧﻟﺍ
ﻊﻳﺭﺳﻟﺍ ﺹﻘﻠﻟ ﺢﺟﺭﺄﺗﻣﻟﺍ ﺏﺷﺧﻟﺍ ﻝﺻﻧ
(14 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﻝﻔﻘﻟﺍ ﺭﺯ
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻣﺗﻌﻣﻟﺍ ﺕﺎﻘﻳﺑﻁﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺣﺍﺭﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﻳﺯﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ
ﻲﻓ () ﻝﻐﺷﻣﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻰﻟﺇ () ﻝﻔﻘﻟﺍ ﺭﺯ ﻱﺩﺅﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ،ﻊﺳﻭﻣﻟﺍ
.ﻁﻐﺿﻟﺍ ﻊﺿﻭ
(15 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺓءﺎﺿﻹ LED ﺡﺎﺑﺻﻣ
ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﻟﺍ ﺩﻧﻋ (ﺏ) ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺓءﺎﺿﻹ LED ﺡﺎﺑﺻﻣ ﻁﻳﺷﻧﺗ ﻡﺗﻳ
(13 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﺢﻳﺣﺻﻟﺍ ﻱﻭﺩﻳﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ
مﺪﺨﺘﺳا ،ﺔﻤﻴﺴﺠﻟا ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺔﺑﺎﺻﻹا ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻚﺴﻣأ ،ﺔﻤﻴﺴﺠﻟا ﺔﻳﺪﺴﺠﻟا ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ ﺾﻔﺨﻟ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻢﺋﻼﻤﻟا يوﺪﻴﻟا ﻊﺿﻮﻟا
.ﺊﺟﺎﻔﻣ ﻞﻌﻓ در ثوﺪﺣ ﻊﻗﻮﺗ ﺪﻨﻋ مﺎﻜﺣﺈﺑ ةادﻷا
ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻙﺳﻣ ﻡﺗﻳ ﻥﺃ ﺩﻳﻠﻟ ﺢﻳﺣﺻﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﺏﻠﻁﺗﻳ
ﻣود
ً
ﻣود
ً
.13 ﻝﻛﺷﻟﺍ
ﺔﺣﻭﻟ ﻊﻣ ﺔﺑﺭﺗﻷﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
(17 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﻝﻘﺻﻟﺍ
ﻡﺳﻗ ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ .(ﻑ) ﺔﺑﺭﺗﻷﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ .1
/ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻡﺳﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ (1) ﻝﻘﺻﻟﺍ ﺡﻭﻟ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ .2
ﺔﻟازإ /ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻡﺳﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ ﻝﻘﺻﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ .3
.ﺔﺑﺮﺗﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﺔﻟازإ
.ﻞﻘﺼﻟا حاﻮﻟأ
ﻕﺣﻠﻣ ﻊﻣ ﺔﺑﺭﺗﻷﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
(18 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﺕﺎﺣﺗﻔﻟﺍ ﺹﻗ
ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻡﺳﻗ ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ .ﺔﺑﺭﺗﻷﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ .1
ﺊﻳﺎﻬﻣﻟ ﺔﻳﻠﻔﺳﻟﺍ ﺔﺣﺗﻔﻟﺍ ﻲﻓ () ﺔﺑﺭﺗﻷﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻊﻓﺩﺍ .2
ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻡﺳﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ ﺕﺎﺣﺗﻔﻟﺍ ﺹﻗ ءﺯﺟ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ .3
ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ ﺔﺑﺭﺗﻷﺍ ﺹﻼﺧﺗﺳﺍ (ﻉﺭﺫﺃ) ﻉﺍﺭﺫ ﻝﻳﺩﻌﺗﺑ ﻡﻗ .4
ﻊﻧﻣﻟ ﻡﺎﻛﺣﺈﺑ ﺎﻬﻛﺑﺷ ﻭﺃ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺔﻌﻁﻘﺑ ﻙﺎﺳﻣﻹﺍ ﻥﻣ
ءﺎﻬﻧﺇ ﻭﺃ ﺹﻘﻟﺍ ﺓﺩﻭﺟ ﻰﻠﻋ ﺭﺛﺅﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺩﺍﻭﻣﻠﻟ ﺔﻛﺭﺣ ﻱﺄﻓ .ﺔﻛﺭﺣﻟﺍ
.ﻝﻘﺻﻟﺍ ﺔﺣﻭﻠﺑ ﻝﻘﺻﻟﺍ ﻕﺭﻭ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻥﻭﺩﺑ ﻝﻘﺻﻟﺍ ﻲﻓ ﺃﺩﺑﺗ ﻻ •
ﻝﻣﺭﻟﺍ ﻕﺭﻭﻭ ،ﺔﺑﻠﺻﻟﺍ ﺢﻁﺳﻷﺍ ﻝﻘﺻﻟ ﻥﺷﺧﻟﺍ ﻝﻣﺭﻟﺍ ﻕﺭﻭ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ •
ﺍﺫﺇﻭ .ﺢﻁﺳﻷﺍ ءﺎﻬﻧﻹ ﻡﻋﺎﻧﻟﺍ ﻝﻣﺭﻟﺍ ﻕﺭﻭﻭ ،ﺔﻧﻳﻠﻟﺍ ﺢﻁﺳﻸﻟ ﻁﺳﻭﺗﻣﻟﺍ
ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﺭﺎﺑﺗﺧﺍ ﻝﻛﺷﺑ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ
ﻰﻠﻋ ﻝﻣﺣﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯﻭ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺓءﺎﻔﻛ ﻝﻳﻠﻘﺗ ﻰﻟﺇ ﺩﺋﺍﺯﻟﺍ ﻁﻐﺿﻟﺍ ﻱﺩﺅﻳ •
ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻡﻅﺗﻧﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﻕﺣﻠﻣﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻱﺩﺅﻳ .ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ
.ﺔﺑﺮﺗﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ
.() ﺔﺑﺭﺗﻷﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ
.تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﺔﻟازإ /
.ﺞﺋﺎﺗﻧﻟﺍ ﻝﺿﻓﺃ
ﺓﺩﻳﻔﻣ ﺕﺎﺣﻳﻣﻠﺗ
ً
ﻣﺋﺍﺩ ﻕﻘﺣﺗ •
.ﻝﻘﺻﻟﺍ
ً
ﻻﻭﺃ ﻡﻘﻓ ،ﺭﻣﻷﺍ ﻡﺯﻟ
.ﺎﻬﻁﺷﻛ ﺏﻭﻠﻁﻣﻟﺍ
.ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺓءﺎﻔﻛ ﺕﺎﻳﻭﺗﺳﻣ ﻝﺿﻓﺃ
.ﻝﻐﺷﻣﻟﺍ
Page 27
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
ﺢﺟﺭﺄﺗﻣﻟﺍ ﻕﻳﻗﺩﻟﺍ ﺏﺷﺧﻟﺍ ﻝﺻﻧ
ﺢﺟﺭﺄﺗﻣﻟﺍ ﻡﻭﻳﻧﻳﺗﻳﺎﺗﻟﺍ ﻝﺻﻧ
ﺢﺟﺭﺄﺗﻣﻟﺍ ﺓﺭﺋﺍﺩﻟﺍ ﻑﺻﻧ ﻝﺻﻧ
ﺢﺟﺭﺄﺗﻣﻟﺍ ﺓﺭﺋﺍﺩﻟﺍ ﻑﺻﻧ ﻡﻭﻳﻧﻳﺗﻳﺎﺗﻟﺍ ﻝﺻﻧ
ﺢﺟﺭﺄﺗﻣﻟﺍ ﺕﺎﺣﺗﻔﻟﺍ ﺹﻗ ﻝﺻﻧ
ﻡﻭﻳﻧﻳﺗﻳﺎﺗﻟﺍ ﻥﻣ ﺢﺟﺭﺄﺗﻣﻟﺍ ﺕﺎﺣﺗﻔﻟﺍ ﺹﻗ ﻝﺻﻧ
ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﺩﺩﻌﺗﻣ ﺢﺟﺭﺄﺗﻣﻟﺍ ﻝﺻﻧﻟﺍ
ﺢﺟﺭﺄﺗﻣﻟﺍ ﺔﺑﻠﺻﻟﺍ ﻁﺷﻛﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻝﺻﻧ
ﺢﺟﺭﺄﺗﻣﻟﺍ ﺔﻧﺭﻣﻟﺍ ﻁﺷﻛﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻝﺻﻧ
ﺹﺟﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺢﺟﺭﺄﺗﻣﻟﺍ ﺩﻳﺑﺭﻛﻟﺍ ﻝﺻﻧ
ﻊﻳﺭﺳﻟﺍ ﺹﻘﻠﻟ ﺹﺟﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺢﺟﺭﺄﺗﻣﻟﺍ ﺩﻳﺑﺭﻛﻟﺍ ﻝﺻﻧ
ﺢﺟﺭﺄﺗﻣﻟﺍ ﺩﻳﺑﺭﻛﻟﺍ ﻁﺷﻛﻣ
ﺔﺋﻳﺑﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣ
ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﻡﺩﻋ ﺏﺟﻳ .ﻼﺻﻔﻧﻣ ﻊﻣﺟﺗ
ﻭﺃ ،ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ DEWALT ﺞﺗﻧﻣ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻰﻟﺇ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺩﺣﺃ ﻲﻓ ﺕﺟﺗﺣﺍ ﺍﺫﺇ
.ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﻧﻣ ﺹﻠﺧﺗﺗ ﻼﻓ ،ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﻻ ﺔﺟﺎﺣ ﻙﻟﺎﻧﻫ ﺩﻌﺗ ﻡﻟ
ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺔﻛﻠﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ﺕﺍﻭﺑﻌﻟﺍﻭ ﺕﺎﺟﺗﻧﻣﻠﻟ ﻝﺻﻔﻧﻣﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟﺗﻟﺍ ﺢﻳﺗﻳ
ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ .ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﺎﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻭ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﺭﻳﻭﺩﺗ
ﺏﻠﻁﻟﺍ ﻝﻳﻠﻘﺗﻭ ﻲﺋﻳﺑﻟﺍ ﺙﻭﻠﺗﻟﺍ ﻊﻧﻣ ﻰﻠﻋ ﺩﻋﺎﺳﻳ ﺎﻫﺭﻳﻭﺩﺗ ﺩﺎﻌﻣﻟﺍ
ﻥﻋ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺕﺎﺟﺗﻧﻣﻠﻟ ﺔﻠﺻﻔﻧﻣ ﻊﻳﻣﺟﺗ ﻥﻛﺎﻣﺃ ﺔﻳﻠﺣﻣﻟﺍ ﻥﻳﻧﺍﻭﻘﻟﺍ ﺭﻓﻭﺗ ﺩﻗ
ﺩﻧﻋ ﺔﺋﺯﺟﺗﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﻭﺃ ﺔﻳﺩﻠﺑﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﺍ ﻊﻗﺍﻭﻣ ﻲﻓﻭ ،ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﺍ
ﺕﺎﺟﺗﻧﻣ ﺭﻳﻭﺩﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇﻭ ﻊﻳﻣﺟﺗﻟ ﺹﺻﺧﻣ ﻥﺎﻛﻣ D
،ﺔﻣﺩﺧﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻥﻣ ﺓﺩﺎﻔﺗﺳﻼﻟ .ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﻣﻋ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﺎﻬﻏﻭﻠﺑ ﺭﻭﻓ DEWALT
ﻡﻭﻘﻳﺳ ﻱﺫﻟﺍﻭ ﺩﻣﺗﻌﻣ ﺡﻼﺻﺇ ﻝﻳﻛﻭ ﻰﻟﺇ ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ءﺎﺟﺭﻟﺍ
ﻥﻣ ﻙﺗﻘﻁﻧﻣ ﻲﻓ ﺩﻣﺗﻌﻣ ﺡﻼﺻﺇ ﻝﻳﻛﻭ ﺏﺭﻗﺃ ﻊﻗﻭﻣ ﻰﻠﻋ ﻑﺭﻌﺗﻟﺍ ﻙﻧﺎﻛﻣﺈﺑ
ﺍﺫﻫ ﻲﻓ ﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﻥﺍﻭﻧﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﻠﺣﻣﻟﺍ D
ـﻟ ﻥﻳﻌﺑﺎﺗ ﻥﻳﺩﻣﺗﻌﻣ ﺡﻼﺻﺇ ءﻼﻛﻭ ﻥﻣ ﺔﻣﺋﺎﻗ ﺭﻓﻭﺗﺗ ،ﻙﻟﺫ ﻥﻣ
ﺕﺎﻬﺟﻭ ﻊﻳﺑﻟﺍ ﺩﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺩﺧﻟ ﺔﻠﻣﺎﻛﻟﺍ ﺔﻳﻠﻳﺻﻔﺗﻟﺍ ﻡﻬﺗﺎﻧﺎﻳﺑ ﻊﻣ DEWALT
:ﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍ ﻊﻗﻭﻣﻟﺍ ﺭﺑﻋ ﺕﻧﺭﺗﻧﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﻓﻭﺗﻣﻟﺍ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ
.ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﺍ
.ﻝﺻﻔﻧﻣﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟﺗﻠﻟ ﺍ
ً
ﺭﻓﻭﺗﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻝﻌﺟﺍ
.ﻡﺎﺧﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ
EWALT ﺔﻛﺭﺷ ﻡﺩﻘﺗ
EWALT ﺏﺗﻛﻣﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ ﻝﻼﺧ
.www.2helpU.com
.ﺩﻳﺩﺟ ﺞﺗﻧﻣﻟ ﻙﺋﺍﺭﺷ
.ﻙﻧﻋ ﺔﺑﺎﻳﻧ ﻪﻌﻳﻣﺟﺗﺑ
ً
ﻻﺩﺑ .ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ
25
Page 28
26
Page 29
27
Page 30
28
Page 31
Afghanistan Ariana Hafiz Zabi Co. Ltd. info@arianahafiz.com Tel: 93-0-799331079 Dahan Bagh Squire Karte Ariana, Kabul, Afghanistan Fax: 93-0-700007576 / 93-0-799331079
Algeria Sarl Outillage Corporation hakim.merdjadi@outillage-dz.com Tel: 213-0-21375130 08, Rue Med Boudiaf (ex TELLA Achen) lyes@outillage-dz.com 213-0-21375131 Cheraga, Alger Mali.faiza@outillage-dz.com; Fax: 213-0-21369667 sidahmed@outillage-dz.com
Angola Angoferraria, Lda. angoferraria@gmail.com Tel: 244-222-395837 / 244-222-395034 Rua Robert Shields, nº 61, Luanda, Angola sequeira.angoferraria@gmail.com Fax: 244-222-394790
Azerbaijan Royalton Holdings Ltd. jai@royaltonholdings.com Tel: 994-12-4935544 41 Khagani St. Apt. 47 AZ1001 Baku- Azerbaijan office@royaltonholdings.com Fax: 994-12-5980378
Egypt ElFarab S.A.E. elfarab@elfarab.com Tel: 202-37603946 15-Nabil El Wakkad Street, Dokki, adel.ezzat@elfarab.com Fax: 202-33352796 Giza, Egypt mahmoud.elhosseiny@elfarab.com
Ethiopia Seif Tewfik Sherif seif@ethionet.et Tel: 251-11-1563968 Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009
Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq
Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St. Tla’a Ali, P.O. Box 1564 yousef@bashitistores.com Fax: 962-6-5350012 Tla Ali Amman 11953, Jordan
Kenya Dextron Tools Ltd. info@alibhaishariff.co.ke Tel: 254-20-6905000 P.O. Box 20121-00200, Shariff House, dextron@alibhaishariff.co.ke 254-20-2358021 Kimathi Street, Nairobi Fax: 254-20-6905111 / 254-20-6905112
Lebanon Est. Shaya & Azar S.A.R.L. shayazar@dm.net.lb Tel: 961 1 872305 Boulvard Jdeideh - Mar Takla - Bouchrieh . 961 1 872306 P.O. Box 90545, Jdeideh. Beirut – Lebanon Fax: 961 1 872303
Libya North Africa Trading ( El Ghoul Brothers) maryam_farooq2003@yahoo.com Tel: 218-061-3383994 P.O. Box 348, 7 October Street 11 nagte@eim.ae Fax: 218-092-7640688 Benghazi dewalt_libya@yahoo.com
North Africa Trading ( El Ghoul Brothers) dewalt_libya@yahoo.com Tel: 218-021-3606430 AlBarniq D Mokhazin-elsukar St. ElFallah, Tripoli
North Africa Trading ( El Ghoul Brothers) Tel: 218-091-3221408 AlHilal Service Center Tawergha St., Misurata
Mauritius Robert Le Marie Limited a.blackburn.rlm@rlmgroup.mu Tel: 230-212 1865 Old Moka Road, Bell Village, P.O. Box 161, jm.pierrelouis.rlm@rlmgroup.mu 230-212 2847 Port Louis Fax: 230-2080843
Morocco Ets Louis Guillaud & Cie boumadiane.azedine@elg.ma Tel: 522-301446 / 305971 / 317815 / 31, Rue Pierre Parent, doukkali.marouane@elg.ma 315576 Casablanca – 21000 Fax: 522-444518 / 317888
Nigeria Meridian Power Tools Ltd. braj@meridian-nigeria.com Tel: 234-1-7740431 Gr. Floor, #1 Alhaji Masha Rd, Next toTeslim Balogun 234-1-7740410 Stadium, Near National Stadium Surulere, Lagos, Nigeria Fax: 234-1-7913798
Pakistan Northern Toolings (Pvt) Ltd.-Lahore zhayee@northern.pk Tel: 92-423-7651220 86- Railway Road, Lahore – 7 import@northern.pk 92-423-7641675 Pakistan sales@northern.pk Fax: 92-423-7641674
Northern Toolings (Pvt) Ltd.-Karachi karachibr@northern.pk Tel: 92-213-2465305 224-231 Industrial Town Plaza, Shahrah-e-Liaqat, 92-213-2465307 Karachi, Pakistan Fax: 92-213-2465301
Northern Toolings (Pvt) Ltd.-Taxila taxilabr@northern.pk Tel: 92-51-4545811 Al-Rehman Plaza, Opposite Tehsil Court, Fax: 92-51-4544194 Faisal Shaheed Road, Taxila
South Benray Tool Wholesalers C.C. dewaltservice@benray.co.za Tel: 27-11-6838350 Africa 91 Turffontein Road, Stafford, Johannesburg, 2001 P.O. zain@benray.co.za Fax: 27-11-6837456
Box 260037 EXCOM 2023, South Africa shafiq@benray.co.za Tanzania General Motors Investment Ltd. ezra@gmi-tz.com Tel: 255-22-2865022 /
14 Vingunguti-Nyerere Road, P.O.Box 16541, info@gmi-tz.com 2862661 / 2862671 / 2862659 Dar es Salaam, Tanzania chiwelesa@yahoo.com Fax: 255-22-2862667
Tunisia Ets. Mohamed Ghorbel slim.ghorbel@gnet.tn Tel: 216-71794248 03 Rue 8603 Charguia I Tunis. moh.ghorbel@gnet.tn 216-71793848 Postal Code 2035 mourad.ghorbel@gnet.tn Fax: 216-71770759
Uganda The Building Center (u) Ltd. tbc@africaonline.co.ug Tel: 256-041-4234567 52 Station Road, Kitgum House, chris@tbcu.co.ug 256-041-4259754 P.O. Box 7436 Kampala, Uganda Fax: 256-041-4236413
Yemen Middle East Trading Co. (METCO) tamer.metco@gmail.com Tel: 967-4-213455 5th Flr.Hayel Saeed Anam Bldg. tamer@metcotrading.com Fax: 967-4-219869 Al-Mugamma St. Taiz, metco@metcotrading.com Yemen sami@metcotrading.com
Middle East Trading Co. (METCO) tamer.metco@gmail.com Tel: 967-2-222670 Mualla Dakka, tamer@metcotrading.com Fax: 967-2-222670 Aden metco@metcotrading.com
Middle East Trading Co. (METCO) tamer.metco@gmail.com Tel: 967-1-204201 Hayel st., Sana'a, tamer@metcotrading.com Fax: 967-1-204204 Yemen metco@metcotrading.com
EWALT Center, Fax: 218-092-6514813
Page 32
UAE Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 P.O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765
Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157
Alebrah Engineering Service alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044 P.O. Box 78954, Al Qusais, Dubai Fax: 971-4 2844802
Burj Al Madeena dewaltuae@hotmail.com Tel: 971-6 5337747 Industrial Area No. 1, opp. Pakistani Masjid Fax: 971-6 5337719 P.O. Box 37635, Sharjah
McCoy Middle East LLC mccoy@emirates.net.ae Tel: 971-6 5395931 P.O. Box 25793, Sharjah Fax: 971-6 5395932
McCoy Middle East LLC mccoyrak@gmail.com Tel: 971-7 2277095 P.O. Box 10584, Ras Al Khaimah Fax: 971-7 2277096
Al Sukoon Gen. Trdg. Co. LLC sukoon@eim.ae Tel: 971-6 7435725 / 7438317 P.O. Box 2975, Ajman Fax: 971-6 7437350
Zillion Equipment and Spare Parts Trading LLC zilliontrdg@gmail.com Tel: 971-3 7216690 P.O. Box 19740, opp. Bin Sadal / Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain Fax: 971-3 7216103
Light House Electrical, Abu Dhabi Branch dewalt_lhe@hotmail.com Tel: 971-2 6726131 P.O. Box 120, Abu Dhabi Fax: 971-2 6720667
Light House Electrical, Musaffah Branch dewalt_lhe@hotmail.com Tel: 971-2 5548315 P.O. Box 120, Abu Dhabi Fax: 971-2 5540461
Bahrain Alfouz Services Co. WLL alfouz@batelco.com.bh Tel: 973 17783562 / 17879987 P.O. Box 26562, Tubli, Manama Fax: 973 17783479
Kavalani & Sons W.L.L. info@kavalani.com Tel: 973 17732888 P.O. Box 71, Sitra, Manama pradeep@kavalani.com Fax: 973 17737379
Kuwait Al Omar Technical Co. alexotc@usa.net Tel: 965 24848595 / 24840039 P.O. Box 4062, Safat 13041, Kuwait Fax: 965 24845652
Fawaz Al Zayani Establishment dewaltkuwait@hotmail.com Tel: 965 24828710 P.O. Box 42426, Shop No.18, Fax: 965 24828716 Al Humaizi Commercial Complex, Khalifa Al Jassim, Shuwaikh
Fawaz Al Zayani Establishment dewaltkuwait@hotmail.com Tel: 965 23925830 Fahaheel Industrial Area, Main St., Sanaya Fax: 965 24828716
Oman Al Jizzi Company LLC aljizied@omantel.net.om Tel: 968 24832618 / 24835153 P.O. Box 1704, P.C. 112, Ruwi jizzi10@omantel.net.om Fax: 968 24831334 / 24836460
Al Hassan Technical & Construction Supplies Co. LLC hamriya.sr@al-hassan.com Tel: 968 24810575 / 24837054 P.O. Box 1948, P.C. 112, Ruwi abrar.h@al-hassan.com Fax: 968 24810287 / 24833080
Oman Hardware Co. LLC omanhard@omantel.net.om Tel: 968 24815131 P.O. Box 635, Ruwi Postal Code 112 Fax: 968 24816491
Khimji Ramdas bilal.m@khimjiramdas.com Tel: 968 24595906/ 907 P.O. Box 19, Post Code 100, Ghala, Muscat Fax: 968 24852752
Qatar Teyseer Industrial Supplies & Services Co. WLL manish@tissco-qatar.com Tel: 974 4581536 55, Al Wakalat St. (Between St. 18 & 19) tool.service@tissco-qatar.com Fax: 974 4682024 Salwa Industrial Area, P.O. Box 40523 Doha
Shaheen Electrical Works & Trading Co. WLL shaheenelc@gmail.com Tel: 974 460 02 30 / 460 05 25 Gate 34, St. 44 Industrial Area P.O. Box 9756, Doha Fax: 974 460 13 38
KSA Industrial Material Organization (IMO) service@imo.com.sa Tel: 966-1 4028010 Ext. 26 P.O. Box 623, Rail Street, Riyadh Tel: 966-1 8001245757 Fax: 966-1 4037970
Fawaz Ebrahim Al Zayani Trading Est. dewaltdammam@hotmail.com Tel: 966-3 8140914 P.O. Box 76026, Al Raka : 31952 Fax: 966-3 8140824
MSS (Al-Mojil Supply & Services) mssjubail@almojilservices.com Tel: 966-3 3612850 / 3624487 P.O. Box 450, Jubail 31951 alex.chang@almojilservices.com Tel: 966-3 3621729 Opp-Gulf Bridge Library & Riyadh House Fax: 966-3 3623589 / 3620783
EAC (Al Yousef Contg. & Trdg. Est.) golamkibria77@yahoo.com Tel: 966-2 6519912 P.O. Box 30377, Jeddah -21477 Fax: 966-2 6511153
Mohamed Ahmed Bin Afif Est. binafifyanbu@hotmail.com Tel: 966-4 3222626 / 3228867 P.O. Box 530, Yanbu, Al Bahr Fax: 966-4 3222210
Garziz Trading for Bldg Mat & Decoration agarziz@yahoo.com Tel: 966-4 826 14 90 / 822 76 36 P.O. Box 3364, Madina Fax: 966-4 826 57 41
Sultan Garment Factory (RSC) rscservice@digi.net.sa Tel: 966-1 4055148 / 4042889 P.O. Box 29912, Riyadh 11467 Fax: 966-1 4055148
Al Bawardi Tools & Hardware asattar@albawardi.com Tel: 966-3 8330780 Ext. 24 P.O. Box 112, Dammam 31411 nibanez@albawardi.com Tel: 966-3 8348585 Ext. 24 Fax: 966-3 8336303
Al Bawardi Tools & Hardware rbaltao@albawardi.com Tel: 966-1 4484999 P.O. Box 68, Riyadh 11411 asamad@albawardi.com Fax: 966-3 4487877
Al Bawardi Tools & Hardware sharadji@albawardi.com Tel: 966-2 6444547 / 6439035 P.O. Box 16905, Jeddah 21474 fgaber@albawardi.com Tel: 966-2 6456095 Fax: 966-2 6439024
N435414 04/15
Loading...