DeWalt DWD115KS, DWD112S User Manual

DWD112 DWD112S
501501-31 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
DWD115S
Рисунок 1
Рисунок 2 Рисунок 3
2
Рисунок 4
3
ДРЕЛЬ С РЕГУЛИРОВКОЙ СКОРОСТИ И ФУНКЦИЕЙ РЕВЕРСА
DWD112, DWD112S, DWD115S
Поздравляем Вас!
Вы выбрали инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, много­летний опыт фирмы по производству элек­троинструментов, различные усовершенс­твования сделали электроинструменты
EWALT одними из самых надежных по-
D мощников для профессионалов.
Технические характеристики
DWD112 DWD112S DWD115S
Напряжение питания В 230 230 230 Тип 1/2 1/2 1/2 Выходная мощность Вт 701 701 701 Число оборотов х.х. об./мин. 0 - 2,500 0 - 2,500 0 - 2,500 Макс. диаметр сверления: Метал/дерево/бетон мм 10/25/13 10/25/13 10/25/13 Величина крутящего момента Нм 10.9 10.9 10.9 Резьба шпинделя UNF 1 /2” х 20 1 /2” х 20 1 /2” х 20 Патрон мм 10 10 10 Вес кг 1.9 1.83 1.96
L
(звуковое
ρA
давление) дБ(А) 83 83 83
K
(погрешность
ρA
измерения звукового давления) дБ(А) 3 3 3
L
(акустическая
wA
мощность) дБ(А) 94 94 94 K
(погрешность
wA
измерения акустической мощности) дБ(А) 3 3 3
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям), измеренных в соответствии со стандартом EN 60745:
Значения вибрационного воздействия a Заворачивание без удара
a
= м/с2 13 13 13
hD
Погрешность K = м/с
2
1.5 1.5 1.5
Уровень вибрации, указанный в данном ин­формационном листке, был рассчитан по стандартному методу тестирования в соот-
h
ветствии со стандартом EN60745 и может использоваться для сравнения инструмен­тов разных марок. Он может также исполь­зоваться для предварительной оценки воз­действия вибрации.
ВНИМАНИЕ: Заявленная величина вибрации относится только к основ­ным видам применения инструмен­та. Однако, если инструмент при­меняется не по основному назначе­нию, с другими принадлежностями
содержится в ненадлежащем
или порядке, уровень вибрации будет отличаться от указанной величины. Это может значительно увеличить воздействие вибрации в течение всего периода работы инструмен­том.
При оценке уровня воздействия вибрации необходимо также учитывать время, когда инструмент находился в выключенном со­стоянии или когда он включен, но не вы­полняет какую-либо операцию
. Это может значительно уменьшить уровень воздейс­твия в течение всего периода работ инстру­ментом.
Определите дополнительные меры предо­сторожности для защиты оператора от воз­действия вибрации, такие как: тщательный уход за инструментом и принадлежностя­ми, содержание рук в тепле, организация рабочего места.
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
Определения: Предупреждения безопасности
Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального сло­ва. Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
4
ОПАСНО: Означает чрезвычайно опасную ситуацию, которая приво­дит к смертельному исходу или
получению серьезной травмы.
Вице-президент по инженерным разработкам D
EWALT, Richard-Klinger Straße 11
D-65510, Idstein, Germany
29.07.2009
ВНИМАНИЕ: Означает потенци- ально опасную ситуацию, которая
может привести к смертельному исходу или получению серьезной травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает по-
тенциально опасную ситуацию, ко­торая может привести к получению
легкой травмы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает
ситуацию, не связанную с получе- нием телесной травмы, которая, однако, может привести к повреж- дению электроинструмента.
Риск удара электрическим током!
Огнеопасность!
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ
ВНИМАНИЕ: Внимательно прочи-
тайте руководство по эксплуатации для снижения риска получения травмы.
Общие правила безопасности
ВНИМАНИЕ! Перед началом ра­боты внимательно прочтите все правила безопасности и инструк­ции. Несоблюдение правил безо-
пасности и инструкций может при­вести к удару электрическим током, возникновению пожара и/или полу­чению серьезной травмы.
ХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОС-
ТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ
В БУДУЩЕМ
Термин «Электроинструмент» во всех при­веденных му сетевому (с кабелем) электроинструмен­ту или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
ниже правилах относится к Ваше-
DWD112, DWD112s, DWD115S
EWALT заявляет, что продукты, обоз-
D
наченные в разделе «Технические ха­рактеристики», разработаны в полном соответствии со стандартами: 2006/42/E,
EN 60745-1, EN 60745-2-1.
Данные продукты также соответствуют Ди­рективе 2004/108/EC. За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отве­чает за соответствие технических данных и делает это
EWALT.
D
заявление от имени фирмы
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann)
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА a) Содержите рабочее место в чистоте
и обеспечьте хорошее освещение!
Беспорядок на рабочем месте и плохая освещенность могут привести к несчас­тному случаю.
b) Не используйте электроинструмент
во взрывоопасной атмосфере, на­пример, в присутствии
легко воспла­меняющихся жидкостей, газов или пыли! В процессе работы электроинс-
трумент выбрасывает искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
c) Не подпускайте близко детей или
посторонних лиц во время работы электроинструментом! Вы можете от-
влечься и потерять контроль над элект­роинструментом.
2) ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ. a) Вилка кабеля электроинструмента
должна подходить к сетевой
розетке.
Ни в коем случае не вносите измене-
5
Loading...
+ 11 hidden pages