DeWalt DW907, DW925, DW926 User Manual [pl]

Page 1
559322-56PL
DW907 DW925 DW926
Page 2
2
Page 3
3
Page 4
4
Page 5
5
WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA DW907/925/926
Serdeczne gratulacje!
EWALT stała
się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych narzędzi.
Dane techniczne
DW925 DW926 DW907
Napięcie V 7,2 9,6 12 Jałowa prędkość obrotowa (obr/min) 0 - 700 - ­Jałowa prędkość obrotowa
1. bieg (obr/min)
- 0 - 300 0 - 350
2. bieg (obr/min)
- 0 - 1100 0 - 1200 Maksymalny moment obrotowy Nm 10 19 20 Maksymalna średnica chwytu wiertła mm 10 10 10 Maksymalna średnica otworów wierconych w stali/drewnie mm 10/19 10/22 10/25 Ciężar (bez akumulatora) kg 1,0 1,1 1,1
Akumulator NiCD DE9057 DE9064 DE9071
Napięcie V 7,2 9,6 12 Pojemność Ah 1,3 1,3 2,0 Ciężar kg 0,3 0,4 0,5
Akumulator NiMH DE9085 DE9086
Napięcie V 9,6 12 Pojemność Ah 2,0 2,0 Ciężar kg 0,4 0,65
Prostownik do ładowania akumulatorów
DE9107/DE9108
DE9116 DE9118
Napięcie sieciowe VAC 230 230 230 Czas ładowania (w przybliżeniu) min 60 60 60 Ciężar kg 0,4 0,4 0,4
Minimalne natężenie prądu bezpiecznika: Urządzenia zasilane napięciem 230 V 10 A
W instrukcji tej zastosowano następujące znaki specjalne:
Uwaga: Wskutek nieprzestrzegania
tej wskazówki narażasz się na doznanie obrażeń ciała, utratę życia lub uszkodzenie narzędzia!
Napięcie elektryczne.
Ostre krawędzie.
Kontrola zakresu dostawy
Opakowanie zawiera następujące elementy: 1 wiertarko-wkrętarka akumulatorowa 1 ładowarka 1 akumulator (modele K) 2 akumulatory (modele K2)
Page 6
6
1 wymienne ostrze do wkrętów 1 walizka transportowa (tylko do modeli K) 1 instrukcja obsługi 1 rysunek eksplodujący
Sprawdź czy narzędzie i jego akcesoria nie
uległy uszkodzeniu podczas transportu.
Przed uruchomieniem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Opis urządzenia (rysunek A)
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa DW907/925/926 jest przeznaczona do profesjonalnego wiercenia i wkręcania. 1 Regulator prędkości obrotowej 2 Przełącznik prawo/lewo 3 Szybkomocujący uchwyt wiertarski 4 Kombinowany nastawnik trybu pracy i
momentu obrotowego 5 Pozycje nastawy momentu obrotowego 6 Wybierak 1./2. biegu (DW926) 7 Szczeliny wentylacyjne 8 Rękojeść 9 Akumulator
Ładowarka
Ładowarka DE9118 może ładować akumulatory niklowo-kadmowe D
EWALT o napięciu od 7,2
do 14,4 V. 9 Akumulator 10 Guziki zwalniające 11 Ładowarka 12 Lampka kontrolna ładowania (czerwona)
Bezpieczeństwo elektryczne
Ładowarka jest przystosowana do zasilania tylko jednym napięciem. Dlatego sprawdź, czy lokalne napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej ładowarki.
Ładowarka D
EWALT jest podwójnie
zaizolowana zgodnie z norm EN60335; z tego powodu przewód uziemiający nie jest potrzebny.
Wymiana kabla sieciowego lub wtyczki
Uszkodzony kabel sieciowy lub wtyczka mogą być wymieniane tylko przez autoryzowany specjalistyczny zakład. Wymieniony kabel sieciowy lub wtyczkę należy następnie fachowo usunąć jako odpad zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Przedłużacz
Używaj przedłużacza, który został dopuszczony do eksploatacji i wytrzymuje pobór mocy przez narzędzie (patrz: Dane techniczne). Jego minimalny przekrój powinien wynosić 1,5 mm
2
.
Zawsze całkowicie odwijaj kabel z bębna.
Montaż i regulacja
• Przed rozpoczęciem montażu i regulacji zawsze wyjmuj akumulator.
• Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora zawsze wyłączaj narzędzie.
• Używaj tylko akumulatorów i ładowarek fi rmy D
EWALT.
Akumulator (rysunek A)
Ładowanie akumulatora
Gdy akumulator jest ładowany po raz pierwszy lub po dłuższym okresie składowania, jego ładunek osiąga tylko 80% znamionowej pojemności. Pełną sprawność akumulator uzyskuje dopiero po kilku cyklach ładowania i rozładowania. Przed rozpoczęciem ładowania akumulatora sprawdź zasilanie ładowarki. Gdy wszystko jest w porządku, a akumulator pomimo to nie jest ładowany, oddaj ładowarkę do warsztatu serwisowego D
EWALT w celu
dokonania przeglądu. W trakcie ładowania ładowarka i akumulator mogą się rozgrzewać. Jest to normalne zjawisko, które nie świadczy o usterce.
Nie ładuj akumulatora w temperaturze
otoczenia poniżej 4
o
C lub powyżej
40
o
C. Zalecana temperatura podczas
ładowania: około 24
o
C.
• By naładować akumulator (9), zgodnie z rysunkiem wetknij go do ładowarki (11), a ładowarkę przyłącz do napięcia zasilania. Upewnij się, czy akumulator został dokładnie włożony. Musi migać czerwona lampka kontrolna ładowania (12). Zależnie od pojemności akumulatora (w Ah) lampka przestaje migać po około 40, 50 lub 60 minutach i zaczyna się świecić na stałe. Oznacza to, że akumulator jest całkowicie naładowany i ładowarka przełącza się automatycznie do trybu ładowania wyrównawczego, a po około 4 godzinach - do trybu ładowania
Page 7
7
konserwacyjnego. Akumulator można w każdej chwili wyjąć z ładowarki lub pozostawić go w przyłączonej ładowarce na nieograniczony okres czasu.
Szybkie miganie lampki kontrolnej ładowania świadczy o jakimś problemie. Jeszcze raz wetknij akumulator lub na próbę zastosuj inny. Gdy także nowy akumulator nie jest ładowany, oddaj ładowarkę do warsztatu serwisowego D
EWALT.
• Gdy ładowarkę przyłączy się do innego źródła zasilania, jak na przykład agregat prądotwórczy lub falownik, może się zdarzyć, że lampka kontrolna ładowania dwukrotnie mignie, a następnie zgaśnie, po czym cykl ten będzie się powtarzać. Świadczy to o przejściowych zakłóceniach zasilania. Po ich ustaniu ładowarka znów się automatycznie przełącza na normalny tryb pracy.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
Wetknij akumulator w rękojeść (8) aż do zatrzaśnięcia.
By wyjąć akumulator, jednocześnie naciśnij obydwa guziki zwalniające (10) i wyciągnij akumulator z rękojeści (8).
Mocowanie i wyjmowanie narzędzia roboczego (rysunki A i B)
• Otwórz uchwyt wiertarski obracając jego przednią część (13) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Narzędzie robocze wsuń do oporu w uchwyt wiertarski.
Mocno zaciśnij uchwyt wiertarski.
W celu wyjęcia narzędzia roboczego wykonaj opisane wyżej operacje w odwrotnej kolejności.
Wybór trybu pracy/momentu obrotowego (rysunek C)
Nastawnik momentu obrotowego tej wiertarki zawiera 15 pozycji na każdym biegu. Właściwe ustawienie zależy od wielkości wkrętów i od materiału, w który są one wkręcane; patrz: punkt: „Wkręcanie wkrętów“.
Wybierz żądany tryb pracy bądź moment obrotowy w taki sposób, by odpowiedni symbol bądź liczba na pierścieniu nastawczym (5) znalazła się naprzeciwko strzałki (14).
Przełącznik prawo/lewo (rysunek D)
By wybrać kierunek obrotów w prawo lub w lewo, przełącznik prawo/lewo (2) ustaw tak, jak to pokazano na rysunku. Strzałki na obudowie wiertarki wskazują kierunek obrotów.
Kierunek obrotów zmieniaj dopiero po
całkowitym zatrzymaniu się silnika.
DW926 - Wybierak 1./2. biegu (rysunek E)
Wiertarka akumulatorowa zawiera dwubiegową przekładnię, które biegi przełącza się wybierakiem (6). 1 Mała prędkość obrotowa/duży moment
obrotowy (wiercenie otworów o dużych średnicach, wkręcanie wkrętów).
2 Duża prędkość obrotowa/mały moment
obrotowy (wiercenie otworów o małej średnicy).
Wartości prędkości obrotowych podano w danych technicznych.
Wybierak biegów zawsze całkowicie przesuwaj do przodu lub do tyłu aż do zatrzaśnięcia i ukazania się cyfry „1“ oznaczającej pierwszy bieg bądź cyfry „2“, oznaczającej drugi bieg.
Nigdy nie zmieniaj biegu podczas pracy wiertarki.
Zdejmowanie i zakładanie uchwytu wiertarskiego (rysunki F i G)
• Całkowicie otwórz szczęki mocujące uchwytu wiertarskiego.
• Za pomocą wkrętaka, obracając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (patrz: rysunek F), wykręć śrubę mocującą uchwyt.
• Zamocuj w uchwycie klucz imbusowy (do śrub z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym) i uderz w niego młotkiem tak, jak to pokazano na rysunku G. Po poluzowaniu uchwytu można go dalej wykręcić ręcznie.
• By znów zamocować uchwyt, postąp w odwrotnej kolejności.
Instrukcja obsługi
• Zawsze przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa i obowiązujących przepisów.
Bądź zorientowany, jak przebiegają
Page 8
8
rury i przewody elektryczne w ścianach lub stropach.
Podczas pracy tylko lekko naciskaj wiertarkę. Nadmierny nacisk nie zwiększa postępu wiercenia, a jedynie przeciąża urządzenie i może być przyczyną skrócenia jego trwałości.
Gdy tylko wyczujesz, że przedmiot obrabiany jest prawie przewiercony, stopniowo zmniejszaj nacisk wywierany na ostrze wiertła aż do zakończenia wiercenia.
• By zapobiec ewentualnemu zakleszczeniu się wiertła przy wyjmowaniu go pozostaw załączony silnik.
Przed rozpoczęciem pracy:
Sprawdź, czy akumulator jest (całkowicie) naładowany.
Zamocuj odpowiednie narzędzie robocze.
Zaznacz punktakiem miejsce, w którym ma być wywiercony otwór.
Wybierz odpowiedni kierunek obrotów.
Załączanie i wyłączanie (rysunki A i D):
• W celu uruchomienia wiertarki naciśnij regulator prędkości obrotowej (1). Im głębiej go naciśniesz, tym większa będzie prędkość obrotowa silnika napędowego.
• W celu zatrzymania wiertarki zwolnij regulator.
By uniemożliwić niezamierzone załączenie wiertarki (na przykład podczas transportu w walizce narzędziowej), przełącznik prawo/ lewo (2) ustaw w środkowej pozycji.
Wiertarka zawiera hamulec, który
powoduje natychmiastowe zatrzymanie uchwytu wiertarskiego po zwolnieniu regulatora prędkości obrotowej.
Wkręcanie i wykręcanie śrub (rysunek A)
• Przełącznikiem (2) wybierz odpowiedni kierunek obrotów (w prawo lub w lewo).
Pierścień nastawczy (4) ustaw w pozycji 1 (najmniejszy moment obrotowy) i rozpocznij wkręcanie.
• Gdy sprzęgło wyłączy się zbyt szybko, przestaw pierścień zwiększając moment obrotowy.
Wiercenie (rysunek A)
Pierścieniem nastawczym (4) wybierz tryb wiercenia.
Wiercenie w metalu
• Przy wierceniu w metalu używaj cieczy chłodzącej. Żeliwo, żeliwo szare i mosiądz powinno się wiercić na sucho.
Wiercenie w drewnie
• Do wiercenia w drewnie służą specjalne wiertła, ale można to robić także posługując się wiertłami do metalu. W tym drugim przypadku od czasu do czasu wyciągaj wiertło z drewna, by usunąć wióry z wierconego otworu. W ten sposób zapobiega się przegrzaniu wiertła.
Do wiercenia otworów o dużych średnicach używaj wierteł krętych przy małej prędkości obrotowej.
• Przy wierceniu otworów w materiałach, które łatwo odpryskują lub rozrywają się, podkładaj pod nie drewniany klocek.
W celu uzyskania bliższych informacji na temat odpowiednich akcesoriów, zwróć się do swojego sprzedawcy D
EWALT.
Konserwacja
Wiertarka DEWALT odznacza się dużą trwałością i prawie nie wymaga konserwacji. Jednak warunkiem ciągłej, bezawaryjnej pracy jest regularne czyszczenie.
Smarowanie
Wiertarka nie wymaga żadnego dodatkowego smarowania.
Czyszczenie
• Obudowę ładowarki przecieraj miękką ściereczką, ale najpierw wyciągaj wtyczkę kabla sieciowego z gniazda wtykowego.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia wyjmij akumulator z wiertarki.
Dbaj o to, by szczeliny wentylacyjne zawsze były odsłonięte i regularnie przecieraj obudowę wiertarki miękką ściereczką.
Page 9
9
Zużyte narzędzia
Akumulator
Akumulator odznacza się dużą trwałością. Trzeba go naładować, gdy spada moc urządzenia i wykonywanie założonej pracy staje się coraz trudniejsze. Zużyty akumulator usuń jako odpad zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Całkowicie rozładuj akumulator i wyjmij go z maszyny.
Akumulatory niklowo-metalowe hybrydowe i niklowo-kadmowe nadają się do powtórnego wykorzystania. W celu zawrócenia do obiegu lub usunięcia w sposób nie zagrażający środowisku, oddaj akumulator do lokalnego punktu skupu lub wyślij go bezpośrednio do fi rmy D
EWALT. W żadnym wypadku nie
wolno wyrzucać akumulatorów do śmieci z gospodarstw domowych.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktu
tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastąpić produkt D
EWALT nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
produktów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce.
Lokalne przepisy mogą wymagać oddawania elektrycznych urządzeń powszechnego użytku sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub do punktów zbiorczych.
Firma D
EWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. Usługa ta jest bezpłatna. By z niej skorzystać, oddaj elektronarzędzie do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw handlowych fi rmy D
E
WALT, które udzielają informacji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także w internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Deklaracja zgodności z normami UE
DW907/925/926
Firma D
EWALT deklaruje niniejszym, że
opisywane narzędzia akumulatorowe zostały wykonane zgodnie z następującymi wytycznymi i normami: 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/ EWG, EN 50144, EN 50260, EN 55014-2, EN 55014, EN 6100-3-2 i EN 61000-3-3.
W celu uzyskania więcej informacji prosimy o zwracanie się pod podany niżej adres lub do jednej z naszych fi lii wymienionych na tylnej okładce instrukcji obsługi.
Poziom ciśnienia akustycznego jest zgodny z wytycznymi Unii Europejskiej 86/188/EWG i 98/37/EWG i został zmierzony według normy EN50144:
DW925 DW926 DW907 Poziom ciśnienia akustycznego dB(A)* 67,5 70 Moc akustyczna dB(A) 80,5 83 * Wartość emisji zmierzona w miejscu pracy.
Przy poziomie ciśnienia akustycznego powyżej 85 dB(A) zakładaj słuchawki ochronne.
Ważona wartość skuteczna przyśpieszenia według normy EN50144 wynosi: DW925 DW926 DW907 1,41 < 2,5
Dyrektor Działu Konstrukcyjnego
Horst Groβmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straβe 40,
D-66510, Idstein, Niemcy
18. 10. 2005
Page 10
10
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przy korzystaniu z urządzeń w celu zapewnienia ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym, obrażeniami ciała i pożarem przestrzegaj przepisów bhp. Przed użyciem urządzenia przeczytaj następujące wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i dobrze zapamiętaj je na przyszłość!
Wskazówki ogólne
Utrzymuj porządek w miejscu pracy.
Nieporządek grozi wypadkiem.
Uwzględnij wpływy otoczenia. Nie
wystawiaj urządzeń na działanie wilgoci. Zapewnij dobre oświetlenie miejsca pracy. Nie używaj narzędzi w pobliżu palnych cieczy lub gazów.
Chroń się przed porażeniem prądem elektrycznym. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki. W ekstremalnych warunkach zastosowania (na przykład duża wilgotność, unoszenie się pyłu metalowego itp.) bezpieczeństwo elektryczne można zwiększyć przez zastosowanie transformatora separującego lub wyłącznika ochronnego różnicowo­prądowego.
Trzymaj dzieci z dala od miejsca pracy! Dbaj o to, by nikt nie dotykał urządzenia ani kabla, a zwłaszcza trzymaj dzieci z dala od miejsca pracy. Młodociani poniżej 16 lat mogą używać narzędzi tylko pod fachowym nadzorem.
Bezpiecznie przechowuj swoje narzędzia. Nie używane narzędzia powinny być przechowywane w suchych, zamkniętych pomieszczeniach nieosiągalnych dla dzieci.
Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Mogą one zostać pochwycone przez obracające się części. Przy pracy na wolnym powietrzu godne polecenia są rękawice ochronne i obuwie na szorstkiej podeszwie. Na długie włosy zakładaj specjalną siatkę.
Używaj okularów ochronnych i zakładaj sprzęt ochronny dróg oddechowych przy pracy w zapylonym pomieszczeniu.
Zwracaj uwagę na dopuszczalny poziom ciśnienia akustycznego. Przy poziomie
ciśnienia akustycznego powyżej 85 dB(A) zakładaj specjalne słuchawki.
Zabezpiecz obrabiany przedmiot. Używaj
urządzeń mocujących lub imadła do przytrzymywania przedmiotu obrabianego. Gdy przedmiot ten jest dobrze zamocowany, możesz obsługiwać narzędzie dwiema rękami.
Zachowuj stabilną postawę. Zachowuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej.
Zawsze zachowuj uwagę. Koncentruj się
na swojej pracy. Postępuj rozsądnie. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony.
Nie pozostawiaj wetkniętych kluczy do mocowania narzędzi. Przed załączeniem sprawdź, czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze.
Używaj odpowiednich narzędzi roboczych. W niniejszej instrukcji opisano zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Do ciężkich prac nie używaj zbyt słabych narzędzi roboczych ani przystawek. Optymalną jakość i osobiste bezpieczeństwo osiągniesz tylko przy użyciu właściwego narzędzia.
Ostrzeżenie! Używanie innych nasadek i
akcesoriów, niż zalecane w tej instrukcji, lub wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem może doprowadzić do wypadku.
Starannie konserwuj swoje narzędzia robocze. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia robocze, gdyż jest to warunkiem bezpieczeństwa pracy. Stosuj się do instrukcji konserwacji i wymiany narzędzi. Regularnie kontroluj wtyczkę i kabel, a w przypadku uszkodzenia zleć wymianę warsztatowi serwisowemu fi rmy D
EWALT. Regularnie kontroluj przedłużacz i
w razie uszkodzenia wymień go. Wszystkie wyłączniki powinny być suche, czyste, nie zabrudzone olejem ani smarem.
Kontroluj narzędzie pod względem uszkodzeń. Przed użyciem sprawdź narzędzie, czy jest całkowicie sprawne. Nie zapomnij przy tym o ruchomych elementach. By zapewnić nienaganną pracę narzędzia, wszystkie części muszą być prawidłowo zamontowane. Uszkodzone elementy i urządzenia zabezpieczające powinny być prawidłowo naprawione lub wymienione. Nie używaj narzędzia z uszkodzonym wyłącznikiem. Uszkodzone
Page 11
11
wyłączniki muszą być wymienione przez warsztat serwisowy D
EWALT.
Wyjmuj akumulator. Gdy nie używasz
narzędzia, przed rozpoczęciem konserwacji i wymiany narzędzia roboczego wyjmuj akumulator.
Naprawy zlecaj tylko warsztatowi
serwisowemu fi rmy D
EWALT. Niniejsze
narzędzie jest zgodne z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez warsztat serwisowy D
EWALT, gdyż
w przeciwnym razie użytkownik naraża się na wypadek.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumulatorów
Niebezpieczeństwo pożaru! Uważaj, by
jakieś metalowe elementy nie zwarły biegunów akumulatora (mogą to być na przykład klucze noszone w kieszeni razem z akumulatorem).
• Elektrolit stanowi roztwór wodorotlenku potasowego o stężeniu 25 do 30%, który może być niebezpieczny. W razie kontaktu elektrolitu ze skórą natychmiast spłucz ją dużą ilością wody. Zneutralizuj roztwór łagodnym kwasem, jak na przykład sok cytrynowy lub ocet. W razie pryśnięcia elektrolitu w oczy przepłucz je dużą ilością zimnej wody przynajmniej przez 10 minut.
Nigdy nie próbuj otwierać akumulatora.
Etykiety na ładowarce i akumulatorze
Dodatkowo do piktogramów użytych w tej instrukcji obsługi, na ładowarce i akumulatorze znajdują się następujące etykiety:
Akumulator jest ładowany.
Akumulator jest naładowany.
Akumulator jest uszkodzony.
Nie wkładaj elektrycznie
przewodzących przedmiotów do urządzenia.
Nigdy nie ładuj uszkodzonego
akumulatora, lecz natychmiast wymień go na nowy.
Przed użyciem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Stosuj tylko akumulatory D
EWALT;
inne akumulatory mogą pęknąć i ew. doprowadzić do szkód rzeczowych lub osobowych.
Nie wystawiaj urządzenia na
oddziaływanie wody.
Natychmiast wymieniaj uszkodzony
kabel.
Ładuj akumulator tylko
w temperaturze otoczenia między +4
o
C i +40oC.
Zużyty akumulator usuń jako odpad
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Nie wrzucaj akumulatora do
ognia.
Page 12
12
DEWALT Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte wyposażenie takie, jak: szczotki, piły tarczowe, tarcze ścierne, wiertła i inne akcesoria, jeżeli nie została do nich dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów, a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez DeWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia, taki jak: wiertła, tarcze pilarskie, tarcze szlifi erskie, końcówki wkręcające, noże strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny i inne elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa Klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa tel.: (22) 862-08-08, faks: (22) 862-08-09
zst00064637 - 04-06-2008
Page 13
13
DW907K - - - - A CORDLESS DRILL 1
©
Page 14
DW926K - - - - A CORDLESS DRILL 1
©
Page 15
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců hónap
12
CZ
H
miesięcy mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne Podpis
Page 16
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg oka
Pecsét Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis poruchy
Pečiatka Podpis
02/07
Loading...