Dewalt DW 650 E User Manual [ru]

DW650
559033-69 RUS/UA
DW650E
23456
ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА DW650/DW650E
И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ К-МОДЕЛИ (ВКЛЮЧАЯ МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ ЧЕМОДАН)
Поздравляем!
Вы выбрали электрический инструмент фирмы D
EWALT. Тщательная разработ-
ка изделий, многолетний опыт фирмы в производстве инструментов, различные усовершенствования, все это сделало инструменты D
EWALT одними из самых
надежных помощников для тех, кто исполь­зует электрические инструменты в своей профессии.
Технические данные
DW650 DW650Е
Напряжение В 230 230 Потребляемая мощность (Вт) 1010 1100 Скорость ленты м/мин 380 250 - 380 Размер опорной пластины мм 100 х 110 100 х 110 Длина шлифовальной ленты мм 560 560 Ширина шлифовальной ленты мм 100 100 Удаление пыли пылес- пылес­ борник борник Вес кг 6,3 6,4
Предохранители:
Напряжение 230 В 10 А
Декларация о соответствии
DW650/DW650E
Фирма D щий электрический инструмент разработан в полном соответствии со стандартами: 89/392/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 и EN 61000-3-3.
Уровень звукового давления при работе с настоящим инструментом соответству­ет требованиям стандартов 86/188/EEC и 89/392/EEC, и при измерениях согласно стандарту EN 50144 составляет: L
(звуковое давление) 90 дБ(А)*
pA
L
WA
* на пользователя инструментом
Примите соответствующие меры для защиты слуха, если звуковое давление превышает 85 дБ(А).
Вибрация инструмента, измеренная со­гласно стандарту EN 50144, составляет: < 2,5 м/с
Директор Европейского отдела Планиро-
EWALT заявляет о том, что настоя-
(акустическая мощность) 98 дБ(А)
2
вание и развитие производства
Хорст Гроссман (Horst Großmann)
Следующие значки используются по всему данному руководству и означают:
Опасность получения травмы или повреждения инструмента в случае несоблюдения данного указания.
Опасность поражения электричес­ким током.
Опасность пожара.
Опасность взрыва.
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40
D-65510, Idstein, Germany
Инструкции по безопасности
Предупреждение! При пользовании
электрическими инструментами, чтобы уменьшить риск возникновения пожара, поражения электрическим током, полу­чения травмы; всегда следуйте инструк­циям по технике безопасности. Прежде чем приступить к работе с инструментом, внимательно прочитайте нижеследующие указания. Храните данное руководство в надежном месте!
Общие требования
1 Содержите в порядке рабочее место.
Беспорядок на рабочем месте может привести к несчастному случаю.
2 Обращайте внимание на условия
работы. Не подвергайте инструмент
воздействию влаги. Рабочее место должно быть хорошо освещено. Не пользуйтесь инструментом, если рядом находятся легковоспламеняющиеся жидкости или газы.
3 Защита от поражения электричес-
ким током. Не прикасайтесь во время
работы с инструментом заземленных предметов (например, трубопроводов, радиаторов отопления, газовых плит, заземленных бытовых приборов). При работе в условиях повышенной опас­ности (например, высокая влажность, наличие металлической стружки и т. д.) следует усилить меры безопасности и пользоваться изолирующим транс­форматором или автоматом, защища­ющим против утечек на землю.
4 Держите детей в отдалении. Не поз-
воляйте детям трогать инструмент или удлинительный кабель. Подростки, не достигшие 16 лет, должны пользовать­ся инструментов под наблюдением взрослых.
5 Удлинительный кабель, для работы
вне помещений. Если возникла необ-
ходимость пользоваться инструментом вне помещения, нужно использовать специальный удлинительный кабель, рассчитанный на применение в таких условиях.
6 Хранение инструментов. Когда инс-
трументы не используются, они должны храниться в сухом месте, недоступном для детей.
7 Одевайтесь должным образом
Не носите свободной одежды или ук­рашений во время работы. Они могут попасть в движущиеся части инстру­мента. При работе вне помещений, ре­комендуется пользоваться резиновыми перчатками и одевать нескользящую обувь. Работайте в головном уборе и убирайте под него длинные волосы.
8 Работайте в защитных очках. А так-
же одевайте защитную маску, если во время работы образуется пыль или
вылетают частицы обрабатываемого материала.
9 Берегите слух. Если звук работающего
инструмента превышает 85 дБ(А), при­нимайте соответствующие меры для защиты слуха.
10 Закрепляйте обрабатываемую де-
таль. Для крепления детали можно
воспользоваться струбцинами или тисками. Это более безопасно, да и де­ржать инструмент двумя руками более удобно.
11 Работайте в устойчивом положении.
Следите за правильным положением ног, сохраняйте устойчивое положение тела.
12 Исключите возможность внезапного
включения инструмента. Не держите
палец на выключателе инструмента, в перерывах между операциями, осо­бенно, если инструмент подключен к сети. При подключении к сети убе­дитесь, что разблокирован выключа­тель.
13 Будьте внимательны. Следите за тем,
что делаете. Пользуйтесь здравым смыслом. Если устали - прекратите работу.
14 Отключайте инструмент от сети.
В перерывах между операциями, пре­жде чем отложить инструмент, дож­дитесь полной остановки двигателя. Отключите инструмент от сети, если он не используется, а также перед его обслуживанием или сменой приспособ­лений.
15 Снимайте рег улировочные и гаеч-
ные ключи. Прежде чем включить
инструмент, убедитесь, что на нем не остались регулировочные или гаечные ключи.
16 Используйте правильно подобран-
ный инструмент. Далее в руководстве
указываются работы, для которых предназначен инструмент. Маломощ­ный инструмент или приспособление нельзя использовать для работ, кото­рые нужно делать с помощью более мощного инструмента. Инструмент будет работать лучше и безопаснее при скорости на которую он рассчитан.
Осторожно! Применение любых прина-
длежностей и приспособлений, а также выполнение любых операций помимо
7
тех, что рекомендованы данным руко­водством, может привести к травме.
17 Осторожно обращайтесь с сетевым
кабелем. Никогда не переносите инс-
трумент за кабель. Не тяните кабель, если нужно вытащить вилку из розетки. Не допускайте контакта сетевого кабе­ля с горячими или острыми предмета­ми, маслом.
18 Содержите инструмент в порядке.
Для надежной и безопасной работы, по окончании работы очистите инс­трумент и уберите в надежное место. При обслуживании инструмента или замене принадлежностей следуйте инструкциям. Регулярно осматривайте сетевой кабель. В случае его повреж­дения, ремонт должен осуществлять специалист по ремонту, уполномочен­ный фирмой D
EWALT. Периодически
осматривайте удлинительный кабель, если повреж ден - сразу замените. Все кнопки и рукоятки инструмента должны быть сухими и чистыми, без следов смазки.
19 Проверяйте исправность деталей
инструмента. Перед работой с инс-
трументом внимательно осмотрите его, чтобы убедиться в отсутствие повреждений. Проверьте взаимное положение и соединение подвижных деталей, отсутствие сломанных де­талей, правильность сборки - всего, что может препятствовать правильной работе инструмента. Отремонти­руйте или замените поврежденные детали или защитные приспособле­ния в соответствии с инструкциями. Не работайте с инструментом при неисправном выключателе. Замену выключателя должен осуществлять специалист по ремонту, уполномочен­ный фирмой D
EWALT.
20 Ремонт инструмента должен осу-
ществлять специалист по ремонту, уполномоченный фирмой D
EWALT.
Данный электрический инструмент из­готовлен в полном соответствии с пра­вилами по технике безопасности. Для устранения угрозы поражения элект­рическим током, ремонт электрических инструментов должен проводить толь­ко квалифицированный специалист.
Шлифование лакокрасочных покры­тий
Соблюдайте осторожность при шлифова­нии лакокрасочных покрытий. Обратите особое внимание на следующее: 1 Всякий раз, когда это возможно, поль-
зуйтесь пылесосом для сбора пыли.
2 Принимайте дополнительные меры
безопасности, если шлифуемая краска может содержать свинец:
Не позволяйте детям или беремен­ным женщинам находится в рабо­чем помещении.
Все, кто находятся в рабочем поме­щении, должны одевать защитную маску, специально разработанную для защиты от пыли и паров, содер­жащих свинец.
Не есть, не пить, не курить в рабо­чем помещении.
3 Тщательно удаляйте пыль и любой
другой мусор.
Комплект поставки
В комплект входят: 1 Ленточная шлифовальная машина 1 Мешок для сбора пыли 1 Переходник для пылесоса (не входит
в комплект поставки) 1 Шлифовальная лента 1 Шлифовальная рамка (не входит в ком-
плект поставки) 1 Руководство по эксплуатации 1 Сборочный чертёж
Проверьте отсутствие повреждений
инструмента и комплектующих дета-
лей, которые могли возникнуть при
транспортировке.
• Прежде чем приступить к работе,
внимательно прочитайте и усвойте
содержание настоящей инструкции.
Описание (Рис. А)
Высокопроизводительная ленточная шлифовальная машина DW650(E) фирмы D
EWALT предназначена для профессио-
нального шлифования дерева, изделий из дерева и пластмасс. 1 Выключатель 2 Диск регулятора скорости (DW650E) 3 Кнопка фиксации выключателя 4 Крепежная пружина 5 Шлифовальная лента
8
6 Рукоятка для центрирования ленты 7 Мешок для сбора пыли 8 Переходник 9 Направляющая рукоятка 10 Ось ролика 11 Ро л ик 12 Фиксирующий рычаг
Электробезопасность
Электрический двигатель рассчитан только на одно рабочее напряжение. Всегда нужно убед и ться, что напря жение сети с оответс ­твует напряжению питания инструмента.
Электрический инструмент DEWALT в соответствии со стандартом EN 50144 имеет двойную изоляцию, поэтому при работе с ним не требу­ется защитное заземление.
Использование удлинительного кабе­ля
Если требуется работать с удлинительным кабелем, пользуйтесь промышленным уд­линителем, который рассчитан на потреб­ляемую инструментом мощность (см. тех­нические данные). Сечение жилы должно быть не менее 1,5 мм кабель на катушке, перед использованием его нужно полностью размотать.
2
. Если используется
Сборка и регулировка
Перед сборкой и регулировкой инс­трумента, обязательно вытащите вилку сетевого кабеля из розетки.
Замена и центрирование шлифоваль­ной ленты (Рис. B и C)
В данной шлифовальной машине исполь­зуется шлифовальная лента размером 100 × 570 мм.
Положите инструмент набок, фиксиру­ющим рычагом (12) вверх.
Оттяните рычаг натяжного устройства (12) вверх и вправо.
Снимите использованную шлифоваль­ную ленту (5).
Вставьте новую шлифовальную лен­ту. Стрелка внутри ленты, когда она находится сверху роликов, должна быть направлена в ту же сторону, что и стрелка на инструменте.
Надавите на рычаг натяжного уст­ройства, чтобы он вернулся в прежнее положение.
• Вк люч ите ш лиф ов ал ь ну ю маши ну и вращением центрирующей ручки (6) установите ленту посередине ролика (11).
Шлифовальная лента не должна выступать сзади! Она должна быть вровень с наружным краем опорной пластины.
DW650E - Установка положения диска электронного регулятора скорости (Рис. D)
Поверните диск регулятора скорости (2) в требуемое положение. Чем больше номер, тем выше скорость ленты.
DW650(E)К - Установка, снятие и регу­лировка шлифовальной рамки (DE6500) (Рис. А и Е)
Снимите шлифовальную ленту.
Снимите передний кривошип (13) со шлифовальной рамки (14).
Вставьте кривошип в полукруглые опо­ры на корпусе шлифовальной машины, где он будет удерживаться крепежной пружиной (4).
Закрепите, как показано на рисунке, защитный кожух (15) винтами (16) с шай­бами (17).
Установите шлифовальную ленту, как описано выше.
Защелкните передний кривошип (13) в крепежной пружине (4).
Вращением ручки (18) установите за­дний кривошип шлифовальной рамки под прямыми углами к шлифовальной лен те. Н а да ви т е на р ам к у с за ди, ч то бы кривошип встал на место.
Установите выс о т у шлифова льной рамки (14) с помощью ручки (18).
Чтобы снять рамку, действуйте в обрат­ном порядке.
Если рамка не используется, кри­вошип (13) можно с инструмента не снимать - просто поверните его на четверть оборота.
Установка и снятие подставки (DE6501) (Рис. А и F)
Ленточную шлифовальную машину можно использовать как стационарный инстру­мент. Подставка для работы в стационар­ном положении приобретается отдельно.
9
Установите шлифовальную рамку (14), как описано выше.
Отверните ручку (19) с подставки.
Положите шлифовальную машину на подставку (20). Направляющая рукоят­ка (9) должна проходить через отверс­тие (20) в подставке. Винт (21) должен пройти через отверстие (22) в скобе (23) рукоятки.
Затяните ручку (19) на винте (21).
Чтобы снять подставку, действуйте в обратном порядке.
Удаление пыли
Мешок для сбора пыли (Рис. G)
Сожмите пружину (24) на мешке (7) и оденьте мешок на патрубок (26) для сбора пыли так, чтобы пружина находи­лась между фиксирующими кольцами, и отпустите пружину.
• Для эффективного сбора пыли уда­ляйте собранную пыль, когда мешок заполнится приблизительно на одну треть.
Снимите мешок, раскройте молнию и осторожно вытряхните пыль из меш­ка.
Переходник для мешка (DE6502) (Рис. Е и Н)
Наверните переходник (8) на патрубок (26).
Если нужно прочистить канал для уда­ление пыли, ослабьте винты (27) и (28) и удалите стружки и пыль.
Всякий раз, когда это возможно, под­соединяйте подходящий пылесос для удаления пыли и опилок, который разработан в соответствии с Нормами, относящимся к образованию пыли.
Не используйте мешок для пыли и пылесос при шлифовании метал­лов, если не приняты меры защиты от образующихся искр.
Указания по применению
• Всегда соблюдайте правила безопасности и инструкции по эксплуатации.
• Прочно зак репляйте деталь, которую собираетесь шлифо­вать.
Не при к ла дывайте бол ь ш их усилий.
Шлифование (Рис. А)
Направляющая ручка (9) используется для лучшего направления инструмента, когда он используется для свободного шлифования.
Сначала используйте шлифовальную ленту с крупным зерном.
Ведите инструмент длинными, плавны­ми движениями.
Часто проверяйте качество поверхнос­ти.
Включение и выключение (Рис. А)
Чтобы включить инструмент, нажмите на клавишу выключателя (1).
• Для непрерывной работы, нажмите и отпустите кнопку фиксации выклю­чателя (3).
• Чтобы выключить инструмент, когда выключатель зафиксирован во вклю­ченном положении, нажмите и отпус­тите клавишу выключателя. Всегда выключайте инструмент по окончании работы и перед его отключением его от сети.
Проконсультируйтесь у продавца о име­ющихся шлифовальных лентах и их назначении.
Обслуживание
Электрический инструмент DEWALT создан в расчете на длительный срок службы при минимальном обслуживании. Его непрерывная и надежная работа зависит от правильного ухода за инструментом и регулярной чистки.
Не обрабатывайте магний.
Не проводите черновую обдирку метал­лических поверхностей.
Смазка
Данный электрический инструмент не тре­бует дополнительной смазки.
10
Чистка
Содержите чистыми вентиляционные отверстия инструмента и регулярно очи­щайте его корпус мягкой тканью.
Регулярно освобождайте мешок для сбора пыли и прочищайте переходник.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изде­лие нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент D ше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истек­шим сроком службы и их упаковок позволяет пускать их в перера­ботку и повторно использовать. Использование переработанных материалов помогает защищать окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых мате­риалов.
EWALT или Вы боль-
Местное законодательство может обес­печить сбор старых электроинструментов отдельно от бытового мусора на муници­пальных свалках отходов, или Вы можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Фирма D
EWALT обеспечивает прием и пе-
реработку отслуживших свой срок изделий. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой ав­торизованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Ва­шего ближайшего авторизованного сервис­ного центра, обратившись в Ваш местный офис D
EWALT по адресу, указанному в дан-
ном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных сервисных центров D
EWALT и полную информацию
о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com.
11
ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия ДеВОЛТ и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации ­предмет особой заботы наших сервисных служб. В случае возникновения каких­либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых Вы сможете найти в Гарантийном талоне или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законода­тельство и, в частности, Закон ”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 12 месяцев и исчисляется со дня продажи. В случае устранения недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на период, в течение которого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить
периодическую проверку изделия на сервисной станции.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи
производитель гарантирует бесплатную проверку изделия и рекомендации по замене нормально изнашиваемых частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (ми-
нимальный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
7. Наши гарантийные обязательства
распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными или конструктивными факторами.
8. Гарантийные обязательства не распространяются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предпи­саний инструкции по эксплуатации изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного внешним ударным или любым иным воздействием.
8.1.3 Применения изделия не по назна­чению.
8.1.4. Стихийного бедствия.
8.1.5. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на инструменте.
8.1.6. Исп ол ьзования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
8.1.7. П роникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры и т. п. .
8.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры.
Блэк энд Деккер ГмбХ, Блэк энд Деккер Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 2008 года
zst0 009 5781 - 06 -03-2009
12
DW650E - - - - A BELT SANDER 6
13
©
141516
Loading...