DeWalt DW505 TYPE3, DW505 TYPE2, DW505 TYPE1 Owner’s Manual

©
0
e-'l_
oO
L..O
U) L
"0 L
0") ,_-
I" X
"0
,. "o
_,_ 0
&
DEWALTIndustrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(MAR07) Form No.651120-00 DW505, DW520
Copyright © 1997, 2002, 2004, 2006, 2007 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALTpower tools: theyellow and black color scheme; the "D"shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
S Definitions: Safety Guidelines \
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the
manual and pay attention to these symbols. A DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury. _ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury. A CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury. CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation
which, ff not avoided, may result in property damage.
1/
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL,
CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
General Safety Rules
A WARNIN!! To reduce risk of injury, user must read instruction manual
F_ l t f_ll II t t L _ d b l, It [ t h k
aLure o o ow a ins ruc ions is e e ow may resu in e ec ric s oc, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tool& Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Have damaged cords repaired
or replaced by an authorized service center. Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding-type plugs and 3-pole receptacles that accept the tool's plug.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Make sure
your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following
table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere
rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
Ampere Rating
Mo_
Than
0 6
10 12
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging
in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or
a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at at times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts. Air vents often cover moving parts and should also be avoided.
g) ff devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce
dust-related hazards.
4) POWERTOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool ff the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Not More
Than
6 10 12
16
120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
18 18 16
14
AWG
16 16 16
12
16 14 14 12 14 12
Not Recommended
Additional Safety Rules for Hammerdrills
* Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation
where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live"
wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. Be certain that the material being drilled does not conceal electric or gas service and that
their locations have been verified with the utility companies. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
Keep a firm grip on the tool at all times. Do not attempt to operate this tool without holding it with beth hands. Operating this tool with one hand will result in loss of control Breaking
through or encountering hard materials such as re-bar may be hazardous as well. Tighten the
side handle securely before use.
° Use clamps or other practical way to secure and support the work'piece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of
control
* Wear safety goggles or other eye protection. Hammering operations cause chips to fly.
Flying particles can cause permanent eye damage. Wear a dust mask or respirator for appli- cations that generate dust. Ear protection may be required for most applications.
. Keep a firm grip on the tool at all times. Do not attempt to operate this tool without
holding it with both hands. Operating this tool with one hand will result in loss of control. Breaking through or encountering hard materials such as re-bar may be hazardous as well.
° Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by hammer action may
be harmful to your hands and arms. Use gloves to provide extra cushion and limit exposure by taking frequent rest periods.
° Do not recondition bits yourself. Chisel reconditioning should be done by an authorized
specialist. Improperly reconditioned chisels could cause injury.
° Wear gloves when operating tool or changing bits. Accessible metalparts on the tool and
bits may get extremely hot during operation. Small bits of broken material may damage bare
hands.
° Never lay the tool down until the bit has come to a complete stop. Moving bits could
cause injury.
° Do not strike jammed bits with a hammer to dislodge them. Fragments of metal or mate-
rial chips could dislodge and cause injury.
. Keep the power cord away from the rotating bit. Do not wrap the cord around any part
of your body. An electric cord wrapped around a spinning bit may cause personal injury and loss of control
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses.
Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY
EQUIPMENT:
° ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3), ° ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection,
° NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
Z&WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
° lead from lead-based paints, ° crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and ° arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
° Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other inju_ Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
WARNING: Alway_s_ff.ye _t!'et_z_t_ users and bystanders must wear eye protection
that conforms to AN_Z_7.1. o VSRSZON: Z
A WARNING: Alwa_r _YhY_i_,p_cTnal hearing_DtOtection that conforms to ANSI $12.6 ($3.19) durin_ise. Un_f_F_ _'onditions and _u_k_n of use, noise from this product
may contribute to hearing loss.
Thelabelonyourtoolmayincludethefollowingsymbols.Thesymbolsandtheirdefinitions
areasfollows:
V.................. volts
Hz................ hertz
min .............. minutes
--- ........... direct current
@ ................ Class I Construction
(grounded)
[] ................ Class II Construction
(double insulated)
BPM ............ beats per minute
COMPONENTS
WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could
result.
A. Trigger switch E Side handle
B. Locking button G. Handle grip
C. Reversing lever
D. Shift knob E. Hammer/drill selector
INTENDED USE
The DW505 and DW520 heavy-duty hammerdrills have been designed for professional drilling and hammerdrilling, screwdriving and light chipping, chiselling, demolition applications and for
carbide-tipped core drilling at various work sites (i.e., construction sites). DO NOT use under humid conditions or in presence of flammable liquids or gases. The DW505 and DW520 heavy-duty hammerdrills are professional power tools. DO NOT let chil-
dren come into contact with the tool. Supervision is required for those under 16 years of age.
Side Handle (Fig. 1)
A WARNING: To reduce the risk of personal injury, ALWAYS operate the tool with the side handle properly installed. Failure to do so may result in the side handle slipping during tool
operation and subsequent loss of control Hold tool with both hands to maximize control.
A side handle (F) is supplied with this hammerdrill. It clamps to the front of the gear case as shown in Figure 1 and can be rotated 360 °for right- or left- hand use.
After the side handle is rotated into position, it should be pushed rearward until the slots (H) on the lip of the side handle are aligned and fully engaged with the projecting tabs (I) on the underside of the gear case. The side handle is then securely clamped by turning the handle grip (G) clockwise until tight.
Switch (Fig. 2)
To start hammerdrill, depress the trigger switch (A). To stop hammerdrill, release the trigger switch.
A WARNING: Be sure to release the locking mechanism before disconnecting the plug from
the power supply, Failure to do so will cause the hammerdrill to start immediately the next time it is plugged in. Damage or personal injury could result.
To lock the trigger switch in the ON position for continuous operation, depress the trigger switch and push up the locking button (B). The tool will continue to run. To turn the tool OFF, from a locked-on condition, squeeze and release the trigger once. Before using the tool (each time), be sure that the locking button release mechanism is working freely.
DO NOT lock the switch on when drilling by hand so that you can instantly release the trigger switch if the bit binds in the hole. The locking button is for use ONLY when the hammerdrill is mounted in a drill press stand or other wise held stationary.
VARIABLE SPEED The variable speed trigger switch permits speed control. The farther the trigger switch is
depressed, the higher the speed of the hammerdrill. NOTE: Use lower speeds for starting holes without a centerpunch, drilling in metal, plastics or
ceramics, or driving screws. Higher speeds are better for drilling in wood and composition board and for using abrasive and polishing accessories.
REVERSING LEVER The reversing lever (C)is used to reverse the hammerdrill for backing out screws or jammed bits.
It is located above the trigger, shown in Figure 2. To reverse the hammerdrill, turn it off and push the reversing lever to the left (when viewed from the chuck end).
To position the lever for forward operation, turn the hammerdrill off and push the lever to the right (when viewed from the chuck end).
High/Low Speed Operation (Fig. 1, 3)
The two speed gear drive in the dual range hammerdrill permits effective operation over an extended range of applications with greater selection of accessories.
For LOW SPEED operation, the shift knob (D) located on the underside of the hammerdrill should be rotated so the low speed setting is toward the front of the tool.
For HIGH SPEED operation, the shift knob (D) should be rotated so the high speed setting is toward the front of the tool.
The gear train has been designed for shifting only when the unit is off. It may be necessary however, to rotate the chuck slightly by hand to align the gears while turning the shift knob. DO NOT A-I-I-EMPTTO CHANGE SPEEDS by turning the shift knob when the tool is running. Doing so will damage the gear train.
Hammer/Drill Selector (Fig. 4)
To switch the tool from the drilling mode to the hammering mode (or vice-versa) rotate the selector (E) to the applicable symbol as shown in Figure 4.
For straight drilling, align selector with drill bit symbol. For hammering, align selector with the hammer symbol, as shown in the figure.
NOTE: The selector must be in either drill or hammer/drill mode at all times. There are no operable positions between the two.
Chuck
i_ WARNING: Burn Hazard. ALWAYS wear gloves when changing bits. Accessible metal parts on the tool and bits may get extremely hot during operation. Small bits of broken material may damage bare hands.
To insert the bit, open chuck jaws by turning collar with fingers counterclockwise (when viewed from the chuck end) and insert shank of bit about 1/2" (13 mm) into chuck. Tighten chuck collar by hand. Place chuck key in each of the three holes and tighten in clockwise direction. It's important to tighten chuck with all three holes. To release the bit, turn collar key counterclockwise in just one hole, then loosen the chuck by hand turning collar counterclockwise (when viewed from the chuck end).
OPERATION
Drilling
WARNING: Toreduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool
from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
A WARNING: To reduce the risk of personal injury, ALWAYS ensure workpiece is anchored or clamped firmly, If drilling thin material, use a wood "back-up" block to prevent damage to the
material
1. Use sharp drill bits only. For WOOD, use the low speed setting and twist drill bits, spade bits, power auger bits, or hole saws. For METAL, usethe low speed setting and steel twist drill bits
or hole saws. For MASONRY, such as brick, cement, cinder block, etc., use carbide-tipped bits rated for percussion drilling. Use low speed for bits greater than 3/8" (10 mm).
2. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep drill biting, but do not push hard enough to stall the motor or deflect the bit.
3. Hold tool firmly with both hands to control the twisting action of the drill.
4. IF DRILL STALLS, it is usually because it is being overloaded or improperly used. RELEASE TRIGGER IMMEDIATELY, remove drill bit from work, and determine cause of stalling. DO
NOT CLICK TRIGGER ON AND OFF IN AN AFFEMPT TO START A STALLED DRILL mTHIS CAN DAIVlAGETHE DRILL.
5. To minimize stalling or breaking through the material, reduce pressure on drill and ease the bit through the last fractional part of the hole.
6. Keep the motor running when pulling the bit back out of a drilled hole. This will help prevent
jamming.
7. With variable speed drills there is no need to center punch the point to be drilled. Use a slow speed to start the hole and accelerate by squeezing the trigger harder when the hole is deep enough to drill without the bit skipping out.
A .................... amperes
W ................... watts
.................. alternating current
no ................... no load speed
................... earthing terminal
,& ................... safety alert symbol
.../min ............ revolutions or reciprocation
per minute
FIG. 2
C
FIG. 1
FIG. 3
LOW SPEED SE'Fi-ING
R#GLAGE EN VITESSE
FIG. 4
HAMMER SE'Fi-ING
R#GLAGE EN
MODE MARTEAU
PERFORATEUR
CONFIGURACI()N DE
TALADRADO POR
PERCUSI()N
DRILLING IN METAL USE ONLY in the low-speed gear range. Start drilling with slow speed and increase to full
power while applying firm pressure on the tool. A smooth even flow of metal chips indicates the proper drilling rate. Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry.
NOTE: Large [5/16" (8 mm) to 1/2" (13 mm)] holes in steel can be made easier if a pilot hole [5/32" (4 mm) to 3/16" (5 mm)] is drilled first.
DRILLING IN WOOD USE ONLY in the Iow-spead gear range. Start drilling with slow speed and increase to full
power while applying firm pressure on the tool. Holes in wood can be made with the same twist drills used for metal. These bits may overheat unless pulled out frequently to clear chips from the flutes. Work that is apt to splinter should be backed up with a block of wood.
DRILLING IN MASONRY When drilling in masonry, use carbide tipped bits rated for percussion drilling and be certain that
the bit is sharp. For holes up to 3/8" (10 mm) diameter use the high-speed gear range. For holes larger than 3/8" (10 mm), use the the low-speed gear range. Ensure that the hammer mode is selected. Use a constant and firm force on the tool to drill most effectively. A smooth, even flow of dust indicates the proper drilling rate.
LENTE
CONFIGURACI()N DE
BAJA VELOCI DAD
HIGH SPEED SE'Fi-ING
R#GLAGE EN
HAUTE VITESSE
CONFIGURACI()N DE
ALTA VELOCI DAD
DRILL SE'Fi-ING
-- R#GLAGE EN MODE PERCEUSE
CONFIGURACI()N
DE TALADRADO
Depth Rod
To adjust the depth rod, loosen the handle and move rod so that the distance between the end of the rod and the end of the bit equals the desired drilling depth. When drilling with depth rod, stop when end of rod reaches surface of material.
MAINTENANCE
A WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing/installing attachments
or accessories.
C_anmg
A CAUTION: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Lubrication
Your tool was properly lubricated before leaving the factory. In from two to six months, depend- ing upon use, take or send your tool to an authorized service center for a complete cleaning, inspection and lubrication.Tools used constantly on production jobs will need relubrication more often. Also, tools "out of service" for long periods should be relubricated before being put back
to work.
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk
of injury, only DEWALT, recommended accessories should be used with this product.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4- DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com.
MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES
DWS05 DW520
CHUCK CAPACITY R.RM.
BITS_ METAL DRILLING WOOD, FLAT BORING
BITS, MASONRY DRILLING
optimum maximum
1/2" (13 ram)
0-1 _100- 0-2_700
1/2" (13 mm) low speed 1-1/2" (40 mm)
low speed
3/16 - 3/8" (5 - 10 ram)
1/2" (13 mm)
1/2" (13 ram)
0-1_100 - 0-2_700
1/2" (13 mm)low speed 1-1/2" (40 mm)
low speed
3/16 - 7/16" (10- 11 ram) 3/4" (20 mm)
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments (including brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center, a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear
or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www. dewalt.com or call 1-8OO-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to acces-
sories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or
provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packag-
ing, call the local company or see website for warranty information. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are miss- ing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
VVV I/2" (13ram) HEAVY DUTY AAz#_ DUAL SPEED HAMMERDRILL
SEB.
MUST READ AND UNDERSTAN[_ THE
T0 SEDUCETHERmSS0Fm_JURY,USER
PROPER EYE, EAR AND RESPIRATORY PRO £ECTRO_= ALWAYS USE
S_0E HANOLE= _ ADS_I_I'EN_A= LEA EL MANUAL DE mNSTR#CCIONES PARS UN FUNCIONAMmENT0 $EGURO. SIEMPRE
U'flLISEPROTECS_ONA#ESUADAPARSLOS0JOS, 0iDeS ¥ viAs
RESPIRATORmA$= $1EMPRE L_TILBCE EL MANGO LATERAL & AV_R_SSW_ENT: A TRRE PREVENTmF, ElSE LE GUmDE.
TOOJORRS UTILBSEA R_E PROTESTBON 0CULARRE, AS#UTIVE ET
RESPIRAT0mRE ADEQUATE= U31LISER LA POIG_EE _TERALE=
#EWA[TB_USTR_AL"roe[ CO.,BALTH_J_GRE,MD 21286 _JSA
_, FORSERVmCEmNFORMATm0t_,CALLI_e_#WALTwww=DEWALT,ce_ ,_
Voltage: 120 V AS~ 120 V AS~ Ampere rating: 7,8 A 8,2 A
Frequency: 50-60 Hz 50-60 Hz
Watts: 650 W 850 W
Rotations per minute: 0-11 O0 / 0-2700 rprn 0-1100 / 0-2700 rprn Beats per minute: 0-19000 / 0-46000 bprn 0-19000 / 0-46000 bprn
INSTRUCTION MANUAL. ALWAYS USE
SPECIFICATIONS
DWS05 DW520
mati_re de sdcuritd
es d_finitions ci-dessous d_crivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur
I_ Ddfinitions : lignes directrices en
mploy& Veuillez life le mode d'emploi et porter une attention particuli_re &ces
ymboles.
I A DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si ells n'est pas l evitee, causera la mort ou des blessuros graves. I AAVERTISSEMENT : indique une situation potentie//ement dangereuse qui, si ells
I n'est pas evitee, pourrait se solder par un d#c#s ou des blessures graves. I AMISE EN GARDE : indique une situation potentie//ement dangereuse
I qui, si ells n'est pas evitee pourrait se solder par des blessures mineures ou I modifies. I MISE EN GARDE : uti/ise sans/e symbols d'a/erte _/a securite, indique une situation
I Potentie//ement dangereuse qui, si ells n'est pas evitee pourrait se solder par des
ommages _ la proprietY.
Sl VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT,
COMPOSEZ SANS FRAIS LE 1 800 433-9258.
R_gles gdndrales de sdcuritd concernant les outils _ piles
AVERTISSEMENT ! Afin de r_duire le risque de blessures, I'utilisateur doit
life le mode d'emploi
N#gliger de suivre les directives suivantes peut entrafner des risques de chocs #lectriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Le terme _ outil
#lectrique R,clans tousles avertissements ci-apr#s se rapporte _ votre outil #lectrique _ alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
CONSERVER CES DIRECTIVES
1) SECURITt DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir la zone de travail propre et bien _clair_e. Les lieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas fairs fonctionner d'outils #lectriques clans un milieu d#flagrant, soit en
presence de liquides, de gaz ou de poussi#res inflammables. Les outils electriques produisent des etincelles qui peuvent enflammer la poussi#re oules vapeurs.
c) Eloigner los enfants et los per_onnes _ proximit# pendant I'utilisation d'un outil
#lectrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la ma_trise.
2) SIsCURITI5 EN MATIISRE D'ISLECTRICITI5
a) Los fiches des outils #lectriques doivent correspondro _ la prise. Ne ]amais
modifier la fiche en aucune fa_on. Ne ]amais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil #lectrique mis _ la term. Le risque de choc electrique sera reduit par I'utilisation
de fiches non modifiees correspondant _ la prise.
b) _-viter tout contact physique avec des surfaces mises _ la term comme des tuyaux,
des radiateurs, des cuisinibres et des r_frig#rateurs. Le risque de choc electrique est
plus eleve si votre corps est mis _ la terre.
c) Ne pas exposer los outils #lectriques _ la pluie ou _ I'humidit#. La penetration de
I'eau darts un outil electrique augments le risque de choc electrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne _amais utiliser le cordon pour
transporter, tirer ou d#brancher un outil #lectrique. Eloigner le cordon de la chaleur, de I'huile, des bords tranchants ou des pi#ces mobiles. Les cordons endommages ou enchev#tres augmentent los risques de choc electrique. Confier la reparation ou le remplacement de cordons endommages _ un centre de reparation autorise. Utiliser uniquement des rallonges _ 3 ills pourvues d'une fiche de miss _ la terre _ 3 lames et one prise _ 3 fentes correspondant _ la fiche.
e) Pour I'utilisation d'un outil _lectrique _ I'ext_rieur, se servir d'une rallonge convenant
_tcot effeL L'utilisation d'une rallonge concur pour I'exterieur reduit los risques de choc
electrique. S'assurer que la rallonge est en bon etat. Lorsqu'une rallonge est utilisee, s'assurer d'en utiliser une de calibre suffisamment eleve pour assurer le transport du courant necessaire au fonctionnement de l'appareiL Un cordon de calibre inferieur causera une chute de tension de ligne et dons une perte de puissance etune surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprie a utiliser selon la longueur du cordon et l'intensite nominale de la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numero de calibre est petit, plus le cordon est lourd.
Calibre minimumpour rallonge
Volts Longueurtotale du cordon
Intensitenominale
Plus de
0 6
10 12
Pas plus de
6
10 12
16
120V 240V
7,6 (25) 15,2 (50)
15,2 (50) 30,5 (100)
5,5 (18) 4,9 (16) 5,5 (18) 4,9 (16) 4,9 (16) 4,9 (16) 4,3 (14) 3,7 (12)
3) SF_CURITF_PERSONNELLE
a) Etre vigilant,surveil/erle travail effectu_et fairs preuve de jugement /orsqu'un outil
_/ectrique est utilis_. Ne pas utiliser d'outil _/ectrique en cas de fatigue ou sous /'influence de drogues, d'a/coo/ou de m_dicaments.Un simple moment @inattention
en utilisant un outil electrique peut entra_nerdes blessures graves.
en metres (en pieds)
30,5 (100) 45,7 (150)
61,0 (200) 91,4 (300)
AWG
4,9 (16) 4,3 (14) 4,3 (14) 3,7 (12) 4,3 (14) 3,7 (12)
Non recommande
b) Utiliser un #quipement de s#curit#. Toujours porter une protection oculaire.
L'utilisation d'un equipement de securite comme un masque anti-poussi_res, des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la
situation le requiert reduira los risques de blessures corporelles.
c) Eviter un d#marrage accidentel. $'assurer que I'interrupteur se trouve _ la position
d'arr#t avant de brancher I'outil. Transporter un outil electrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil electrique dont I'interrupteur est _ la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ standard avant de d_marrer I'outil. Une cle
standard ou une cle de reglage attachee _ une partie pivotante de I'outil peut provoquer des blessures corporelles.
e) Ne pas trop tendro los bros. Conserver son #quifibro en tout temps. Cela permet de
mieux ma_triser I'outil electrique darts los situations imprevues.
f) $'habiller de mani#re appropri#e. Ne pas porter de v#tements amples ni de bijoux.
Garder los cheveux, los v#tements et los gants _ I'#cart des pibces mobiles.
V#tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pi#ces
mobiles. Se tenir eloigne des events puisque ces derniers recouvrent souvent des pi#ces en mouvement.
g) Sides composants sont fournis pour le raccordement dedispositifs de d_poussi_rage
et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccord#s et utilis#s. L'utilisation de cos dispositifs pout reduire los risques engendres par los poussi_res.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS 15LEOTRIQUES a) Ne pas forcer un outil #lectrique. Utiliser I'outil #lectrique appropri# _ I'application.
L'outil electrique approprie effectuera un meilleur travail, de facon plus sore et _ la w'tesse pour laquelle il a ete con#u.
b) Ne pas utiliser un outil #lectrique dont I'interrupteur est d#fectueux. Tout outil
electrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et dolt #tre repar&
c) D#brancher la fiche du secteur et/ou du bloc-piles de I'outil #lectrique avant de
fairs tout re'glage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger ce dernier. Cos mesures preventives reduisent los risques de demarrage accidentel de I'outil electrique.
d) Ranger los outils #lectriques hor_ de la port#e des enfants, et ne permettre
aucune performs n'#tant pas familiars avec un outil #lectrique ou son mode d'emploi d'utiliser ce demier. Los outils electriques deviennent dangereux entre los mains d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entrotien des outils #lectriques. V#rifier si los pi#ces mobiles sont real aligners ou
coinc_es, si des pi_ces sont bris_es ou pr_sentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de I'outil _lectrique. En cas de dommage, faire r_parer I'outil _lectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont
causes par des outils electriques mal entretenus.
f) S'assuror que les outils de coupe sont aiguis_s et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et aff_ttes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles contrSler.
g) Utiliser un outil #lectrique, sos accessoiros, mbches, etc., conform#ment aux
pr#sentes directives et suivant la mani#ro pr#vue pour ce type particulier d'outil #lectrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail _ effectuer. L'utilisation d'un outil electrique pour toRte operation autre que celle pour laquelle il a ete con#u est dangereuse.
5) RI5PARATION
a) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur professionnel en n'utilisant que des
pibces de rechange identiques. Cola permettra de maintenir one utilisation securitaire
de I'outil electrique.
R_gles de s_curit_ suppl_mentaires pour les marteaux perforateurs
Tenir I'outil par sa surface de prise isol_e darts une situation ob I'outil de coupe peut entrer en contact avec un c_blage cach_ ou avec son propre cordon d'alimentation.
Tout contact avec un fil _ sous tension ,, mettra _ sous tension ,, los pibces metalliques
exposees de I'outil et provoquera un choc electrique chez I'operateur de Ibutil. S'assurer que le materiau perce ne cache pas de conduits electrique ou de gaz et que leur
emplacement a ete verifie avec les entreprises de services publiques. Porter des protecteur_ d'oroilles. Une exposition au bruit peRt entratner one porte
auditive. Utiliser los poign_es auxiliaires foumies avec I'outil. Une porte de maffrise de I'outil peRt
entratner des blessures corporelles.
Tenir fermement I'outilen tout temps. Ne pas utiliser I'outilsans le tenir des deux mains. Fairs fonctionner cet outil d'une souls main risque de provoquer la porte de mattrise de I'outil. II peRt aussi _tre dangereux de percer ou de tomber sur des materiaux durs comme one barre
d'armature. Bien serrer la poignee laterale avant d'utiliser I'outiL
Utiliser des brides de fixation ou tout autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de retenir la pibce sur une plate-forms stable. Tenir la pibce avec la main ou
contre son corps est instable et risque de provoquer one porte de mattrise de Ibutil.
Porter des lunettes de s_curit_ ou une autre protection oculairo. Los operations de percussion peuvent projeter des eclats. Les particules projetees peuvent endommager les yeux irreversiblement. Porter un masque antipoussibres ou un appareil respiratoire. La
plupart des applications peuvent demander I'utilisation d'un dispositif de protection des oreilles.
Tenir refinement I'outil en tout temps. Ne pas utiliser I'outil sans le tenir des deux mains. Faire fonctionner cet outil d'une souls main risque de provoquer la porte de mattrise
de I'outiL IIpeRt aussi _tre dangereux de percer ou de tomber sur des materiaux durs somme one barre d'armature.
Ne pas fairs fonctionner cot outil durant de Iongues p_riodes. Los vibrations causers par la percussion du marteau peuvent #tre nuisibles pour vos mains et vos bras. Utiliser des
gants pour amortir davantage los vibrations et limiter I'exposition _ I'outil par de frequentes periodes de repos.
Ne pas rome#re _t neuf les mbches vous-m_me. La remiss _ neuf du burin dolt _tre rea/isee par un sp_cia/iste autorise. Les burins mal remis _ neuf peuvent causer des
blessures.
Porter des gants pour utiliser I'outil ou pour changer los mbches. Les pibces metalliques accessibles de I'outil et los trepans peuvent devenir extr#mement chaRds durant
le fonctionnement de Ibutil. De petits morceaux de materiau qui se detachent peuvent endommager les mains nues.
Ne jamais d#poser I'outil tant que la mbche ne s'est pas complbtement arr#t#e. Les mbches mobiles peuvent provoquer des blessures.
Ne pas frapper sur les mbches coinc_es avec un marteau pour les d_loger. Des frag- ments de metal ou des copeaux de materiau peuvent se deloger et causer des blessures
Eloigner le cordon d'alimentation de la mbche rotative. Ne pas enrouler le cordon autour de touts partie du corps. Un cordon d'alimentation enroule autour d'une mbche
rotative risque de causer des blessures corporelles et one porte de maffrise de I'outil.
_AVERTISSEMENT : TOUJOUR$ porter des lunettes de securite. Los lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de securite. Utiliser egalement un masque facial ou anti-
Roussiere si l'operation de decoupe genere de la poussiere. TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE :
protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
protection auditive conformea la norme ANSI $12.6 ($3.19) et
protection des voles respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
AAVERTISSEMENT : certaines peussieres produites par les activites de pon¢age, sciage, meulage, per¢age et autres activites de construction peuvent contenir des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congenitales ou d'autres problemes lies
aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
le plomb contenu dans les peintures a base de plomb;
la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de ma¢onnerie; et
l'arsenic et chrome provenant de bois traite chimiquement.
Les risques relies a l'exposition aces poussieres varient selon la frequence a laquelle l'utilisateur travaille avec ce type de materiaux. Pour reduire votre exposition aces
produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventile et porter un equipement de securite approuve somme un masque antipoussieres con¢u specialement pour filtrer les particules
microscopiques.
_-viter le contact prolong_ avec les poussieres produites par les activit_s de pon_age, sciage, meu/age, paryage et autres activit_s de construction. Porter des v#tements de protection et laver/es parties du corps expos_es avec une solution d'eau et de savon. Laisser /a poussiere penetrer dans /a bouche, /es yeux ou repeser sur /a peau peut favoriser /'absorption de produits chimiques nocifs.
Loading...
+ 4 hidden pages