Dewalt DW366 User Manual [ru]

RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
DW366
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DW366 7-1/4” (184 ММ) ДИСКОВАЯ ПИЛА
Определения: Предупрежде­ния безопасности
Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова. Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая
приводит к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию, которая может привести
к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию, которая может привести
к получению травмы легкой или средней тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Используемое без символа опасности слово означает потенциально опасную ситуацию, которая может привести
к повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ: Внимательно прочтите
руководство по эксплуатации для снижения риска получения травмы.
Общие правила безопасно­сти при работе с электроин­струментами
ВНИМАНИЕ! Внимательно
прочтите все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюдение
всех перечисленных ниже правил безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению тяжелой травмы.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ И РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ ИХ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
2
Термин «Электроинструмент» во всех приведенных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
a) Содержите рабочее место в чистоте
и обеспечьте хорошее освещение.
Плохое освещение или беспорядок на рабочем месте может привести к несчастному случаю.
b) Не используйте электроинструменты,
если есть опасность возгорания или взрыва
, например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы
электроинструмент создает искровые разряды, которые могут воспламенить пыль или горючие пары.
c) Во время работы
с электроинструментом не подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение внимания
может вызвать у Вас потерю контроля над рабочим процессом.
2) ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
a) Вилка кабеля электроинструмента
должна соответствовать штепсельной розетке. Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля. Не используйте соединительные штепсели­переходники, если в силовом кабеле электроинструмента есть провод заземления. Использование
оригинальной вилки кабеля и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электрическим током.
b) Во время работы
с электроинструментом избегайте физического контакта с заземленными объектами, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Риск поражения
электрическим током увеличивается, если Ваше тело заземлено.
c) Не используйте электроинструмент
под дождем или во влажной среде.
Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.
d) Бережно обращайтесь
с электрическим кабелем. Ни в коем случае не используйте кабель для переноски электроинструмента или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур и смазочных веществ; держите его в стороне от острых кромок и движущихся частей инструмента. Поврежденный или
запутанный кабель увеличивает риск поражения электрическим током.
e) При работе с электроинструментом
на открытом воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для наружных работ. Использование кабеля,
пригодного для работы на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.
f) При необходимости работы
с электроинструментом во влажной среде используйте источник питания, оборудованный устройством защитного отключения (УЗО).
Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.
3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) При работе с электроинструментами
будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств. Малейшая неосторожность при
работе с электроинструментами может привести к серьезной травме.
b) При работе используйте средства
индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки.
Своевременное использование защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве, защитного шлема или противошумовых наушников, значительно снизит риск получения травмы.
c) Не допускайте непреднамеренного
запуска. Перед тем, как подключить электроинструмент к сети и/или аккумулятору, поднять или перенести его, убедитесь, что выключатель находится в положении «выключено».
Не переносите электроинструмент
с нажатой кнопкой выключателя и не подключайте к сетевой розетке электроинструмент, выключатель которого установлен в положение «включено», это может привести к несчастному случаю.
d) Перед включением
электроинструмента снимите с него все регулировочные или гаечные ключи. Регулировочный
или гаечный ключ, оставленный закрепленным на вращающейся части электроинструмента, может стать причиной тяжелой травмы.
e) Работайте в устойчивой позе.
Всегда сохраняйте равновесие и устойчивую позу. Это позволит
Вам не потерять контроль при работе с электроинструментом в непредвиденной ситуации.
f) Одевайтесь соответствующим
образом. Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей инструмента.
Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента.
g) Если электроинструмент снабжен
устройством сбора и удаления пыли, убедитесь, что данное устройство подключено и используется надлежащим образом. Использование
устройства пылеудаления значительно снижает риск возникновения несчастного случая, связанного с запыленностью рабочего пространства.
4) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕН­ТОВ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД a) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте Ваш инструмент по назначению. Электроинструмент
работает надежно и безопасно только при соблюдении параметров, указанных в его технических характеристиках.
b) Не используйте электроинструмент,
если его выключатель не устанавливается в положение включения или выключения.
Электроинструмент с неисправным выключателем представляет опасность и подлежит ремонту.
c) Отключайте электроинструмент от
сетевой розетки и/или извлекайте аккумулятор перед регулированием,
3
заменой принадлежностей или при хранении электроинструмента.
Такие меры предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента.
d) Храните неиспользуемые электро-
инструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструмен­том или данными инструкциями, работать с электроинструментом.
Электроинструменты представляют опас­ность в руках неопытных пользователей.
e) Регулярно проверяйте исправность
электроинструмента
точность совмещения и легкость перемещения подвижных частей, целостность деталей и любых других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте неисправный электроинструмент, пока он не будет полностью отремонтирован.
Большинство несчастных случаев являются следствием недостаточного технического ухода за электроинструментом.
f) Следите за остротой заточки
и чистотой режущих принадлежностей.
Принадлежности с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.
g) Используйте электроинструмент,
аксессуары и насадки в соответствии с данным Руководством и с учетом рабочих условий и характера будущей работы. Использование
электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.
5) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Ремонт Вашего электроинструмента
должен производиться только квалифицированными специалистами с использованием идентичных запасных частей. Это
обеспечит безопасность Вашего электроинструмента в дальнейшей эксплуатации.
. Проверяйте
Дополнительные меры без­опасности при работе диско­выми пилами
ОПАСНО! Держите руки на
4
расстоянии от области распила и диска. Держите вторую руку на дополнительной рукоятке
или на корпусе двигателя. Если
инструмент удерживается обеими руками, исключается вероятность их пореза диском.
Стойте сбоку от диска, но не на одной
линии с ним. Обратный удар может
привести к скачку пилы назад. (См. разделы «Причины обратного удара и действия оператора по его предупреждению» на стр. 3 и «ОБРАТНЫЙ УДАР» на стр. 9).
Не держите руки под обрабатываемой
деталью. Защитный кожух не защищает руки от касания диска под обрабатываемой деталью.
Перед каждым использованием
проверяйте, правильно ли закрыт нижний защитный кожух. Не используйте пилу, если нижний защитный кожух не перемещается свободно и не закрывает диск постоянно. Никогда не зажимайте и не подвязывайте нижний защитный кожух в открытом положении. При
случайном падении пилы нижний защитный кожух может погнуться. Поднимите нижний защитный кожух при помощи втягивающей рукоятки и убедитесь в том, что кожух перемещается свободно и не прикасается к диску или другим деталям при любых углах и глубине пиления.
Проверьте функционирование
и состояние возвратной пружины нижнего защитного кожуха. Если защитный кожух и пружина не работают нормально, перед использованием необходимо выполнить их текущий ремонт. Нижний защитный кожух
может перемещаться замедленно из-за повреждения деталей, отложения клейких веществ или скопления мусора.
Нижний защитный кожух следует
втягивать вручную только при выполнении специальных разрезов, например, врезных и комбинированных распилов. Поднимайте нижний защитный кожух при помощи втягивающей рукоятки. Когда диск прикоснется к материалу, нижний кожух следует опустить. Для всех других типов
пиления нижний защитный кожух должен работать в автоматическом режиме.
Всегда следите за тем, чтобы нижний
защитный кожух закрывал диск, прежде чем класть пилу на верстак или на пол.
Незащищенный диск во время выбега приведет к смещению инструмента назад и разрезанию всех находящихся
на траектории его движения предметов. Помните о том, что после отпускания выключателя требуется некоторое время для полной остановки диска.
НИКОГДА не удерживайте разрезаемую деталь в руках, или прижав ее к ноге.
Необходимо надлежащим образом закре­пить обрабатываемую деталь для сниже­ния риска получения травмы, заклинивания диска или потери управления.
Держите
электроинструмент за изолированные ручки при выполнении операций, во время которых режущий инструмент может задеть скрытую проводку или собственный кабель.
Контакт с находящимся под напряжением проводом делает непокрытые изоляцией металлические части электроинструмента также «живыми», что создает опасность поражения электрическим током.
Во время продольной распиловки всегда используйте направляющую планку или прямой направитель детали.
Это повышает точность распила и снижает вероятность заклинивания диска.
Всегда используйте диски с посадочными отверстиями соответствующего размера и формы
(ромбовидные или круглые). Диски, не совпадающие с крепежными приспособлениями инструмента, будут вращаться эксцентрически, что приведет к потере контроля.
Ни в коем случае не используйте поврежденные или несоответствующие шайбы или болты для дисков. Шайбы
и болты для дисков были разработаны специально для данного инструмента с целью обеспечения оптимальной производительности и безопасности во время работы.
ПРИЧИНЫ ОБРАТНОГО УДАРА И ДЕЙСТВИЯ ОПЕРАТОРА ПО ЕГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЮ
• Обратный удар является внезапной реакцией на защемление, зажимание или смещение пильного диска, что приводит к неконтролируемому подъему пилы из обрабатываемой детали в направлении оператора.
• При зажатии или защемлении диска в пропиле, он останавливается, и реакция электродвигателя приводит к внезапному смещению инструмента в направлении или в сторону от оператора.
• Если диск перекашивается или смещается в пропиле, зубья на его задней кромке могут войти в верхнюю часть деревянной детали, что приведет к выходу диска из пропила и его скачку в направлении оператора.
• Обратный удар является результатом использования инструмента не по назначению и/или неправильных действий оператора и условий работы, и его можно избежать, соблюдая следующие меры безопасности.
a. Крепко держите электроинструмент
обеими руками и следите за положением тела
и рук, чтобы эффективно противостоять воздействию обратного удара. При
соблюдении соответствующих мер предосторожности оператор может контролировать силу обратного удара.
b. В случае заклинивания диска
или в случае прекращения процесса резки по любой причине, отпустите курковый выключатель и удерживайте пилу неподвижно в обрабатываемой детали до полной остановки диска. Никогда не пытайтесь извлечь пилу из обрабатываемой детали или вытянуть ее назад, пока вращается диск - это может привести к обратному удару. Выясните причину
заклинивания диска и примите надлежащие меры по ее устранению.
c. При перезапуске пилы в детали
отцентрируйте пильный диск в пропиле и убедитесь в том, что зубья пилы не касаются материала.
Если пильный диск заклинен, то при повторном запуске пилы он может подскочить вверх из детали или ударить назад.
d. Для сведения к минимуму риска
заклинивания диска и возникновения обратного удара, поддерживайте заготовки большого размера. Большие
заготовки провисают под собственным весом. Поместите опоры под заготовку с обеих сторон, в непосредственной близости от линии распила и краев заготовки.
e. Не используйте тупые или
поврежденные диски. Тупые или
неправильно разведенные диски образуют узкий пропил, что приводит
5
к повышенному трению, заклиниванию диска и образованию обратного удара.
f. Рычаги настройки глубины пропила
и угла резки на конус перед началом работы должны быть затянуты и зафиксированы. В случае сбоя
настроек диска, во время работы может произойти заклинивание и ОБРАТНЫЙ УДАР.
g. Будьте особенно внимательны при
сквозном врезании в стены и сплошные поверхности. Выдвигаемый
диск может встречаться с предметами, которые могут привести к образованию обратного удара.
другие
Дополнительные инструкции по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При
СЛЕДИТЕ ЗА ОСТРОТОЙ ЗАТОЧКИ
ОПАСНО: Держите руки вне зоны
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После
ОПОРА ДЛЯ ДЛИННЫХ ЗАГОТОВОК. Для
обработке стен, полов или других поверхностей, в которых может находиться скрытая проводка, НЕ ДОТРАГИВАЙТЕСЬ ДО МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ЧАСТЕЙ ИНСТРУМЕНТА! Держите инструмент только за изолированные поверхности, чтобы избежать поражения электрическим током при случайном разрезе провода под напряжением.
И ЧИСТОТОЙ ПИЛЬНЫХ ДИСКОВ.
Остро заточенные пильные диски сводят к минимуму возможность внезапного останова и возникновения обратного удара.
резания. Держите руки в стороне от пильного диска. Не держите руки под заготовкой во время вращения пильного диска. Не пытайтесь удалить обрезанный материал во время вращения пильного диска.
выключения инструмента диск продолжает вращаться.
сведения к минимуму риска заклинивания диска и возникновения обратного удара, для заготовок большого размера должна использоваться дополнительная опора, как показано на рис. 10. Если во время операции необходимо оставить пилу на заготовке, ставьте пилу на большей части заготовки, обрезав меньшую часть.
ЗАЩИТА ПРОТИВ ОБРАТНОГО УДАРА.
Обратный удар может образоваться в результате внезапного останова инструмента, отбросив его в сторону оператора. При заедании пильного диска или при внезапном останове немедленно отпустите пусковой выключатель. Следите за остротой заточки. Для заготовок большого размера используйте дополнительную опору, как показано на рисунке 10. Во время продольной распиловки всегда используйте направляющую или прямой направитель детали. Не прилагайте к инструменту чрезмерного усилия. Будьте предельно внимательны. Не вынимайте пилу из пропила во время вращения пильного диска.
РЕГУЛЯТОРЫ. Перед началом операции
проверьте, что регуляторы глубины и угла наклона затянуты.
ИЗБЕГАЙТЕ ПИЛЕНИЯ ГВОЗДЕЙ. Перед
пилением тщательно осмотрите заготовку и удалите все гвозди.
Никогда не используйте абразивные отрезные круги.
В целях безопасности, удлинительный кабель должен иметь провод соответствующего калибра (AWG, или American Wire Gauge (Американский проволочный калибр)). Чем меньше
проволочный калибр, тем выше пропускная способность кабеля; например, провод с проволочным калибром 16 имеет более высокую пропускную способность, чем провод с калибром 18. Электрический кабель мелкого калибра вызовет понижение напряжения сети, что станет причиной потери мощности или перегрева. При необходимости использования нескольких удлинительных кабелей для достижения полной длины следите, чтобы каждый удлинительный кабель состоял из проводов минимального калибра. В нижеследующей таблице приведены правильные размеры кабелей для использования в соответствии с длиной кабеля и номинальным током, обозначенном на паспортной табличке инструмента. Если сомневаетесь, используйте следующий более крупный калибр. Чем меньше калибр, тем выше пропускная способность кабеля.
6
Loading...
+ 14 hidden pages