Three Year £irnited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information,
visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT. This warranty does not apply to accessories or
damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or
provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser,
or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a
receipt for a full refund - no questions asked.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
"Dw317v,0,0,.,,0,.w
1" STROKE(25ram)
@c¢:s eo.
TO REDUCE THE RISE OF INJURY, USER MUST NEAR AND
UNDEDSTANLI JI_STRUCTiON MANUAL, ALWAYS USE PROPER
EYEAND DELIPJDATORY PDOTECTJON. ,_TJTRE PD_:VENTJE
LiRE LE 6UJLIE.
DEWALTiNDUSTRIALTOOLCO,,OAL_MOOE,M0 21286U.S.A.
PARA MSMINUJR EL DJESRO
DE LEMOI'JE& EL USOARIO
DEBED,_ LEELI Y COMPDENLIER EL MANUAL DE JNSTDUCCJONES,
SJEMPDE SE UEOED,_LLEVAD LA PROTECDJ()N APNUPJABA PADA
LAVISTA Y PARA LAD VJAD DESPIDATLIDJAD.
AFiN DE MINiMMER LES
RJOGGEDLIE LILESSURED,
ELITiLISATELID O LlliTTOUJOURLI LME ETCLIMPREr;JODE LE GUiLIE
U'UTILMATMN, JL FAUT TOUJOODR PORTED UE EEOO!PEMENT LIE
PROTECTION OCULAME ET RERPiRAT0iRE APPROPRIE,
PADA DISMiNUJD EL MESGO
l,f_rl__l_]r_-ill_rrl_-_ o E LESiOi_ ES, EL US UARJO
UEOER,,_-LEER Y COMPDENDED ELMANUAL DE JNSTRUCMONES,
SJEMPRE RE RELIER._,LLEYAR LA PLIOTEDMON RPDOPiADA PARR
LA VJDTAY PADA LAD VIAD REDPIRATODJA$.
_ AFJN DEMJNIMMED LEO
RIDLIUESDE DLEDSLIDE&
L'UTILIDATELIR DLIiT TOUJLILIDS LIRE ET CLIMPREi'_ORE LE LIUIBE
D'UTJlJSATJON, JL ]:AUT TOUJOURS PODTED DE EEQU]PEMENT DE
PROTECTJO_ OCOLAJRE ETNERPMATOJRE APRROPRJE,
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS
COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT,
COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258. (I=800=4=DEWALT).
R_gles de s_curit_ - G_re_ralit_s
_ AVERTISSEMENT : Life, comprendre et suivre toutes les,,directives precis6es
ci-dessous, y compris los consignes de securit6, afin d eviter /es risques de
choc electrique, d incendie ou de blessure grave,
CONSERVER CES DIRECTIVES
AIRE DE TRAVAIL
• L'aire de travail dolt #tre propre et bien dclair_e. Les 6tablis encombr6s et los endroits
sombres peuvent entrMner des accidents.
• Ne pas faire fonctionner des outils dlectriques dans des atmospheres explosives,
comme en prdsence de liquides, de gaz et de poussi_res inflammables. Les outils
_lectriques produisent des _tincelles qui peuvent enflammer la poussibre ou los vapeurs
• Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne _ I'_cart Iorsqu'on utilise un
outil dlectrique; los distractions peuvent faire perdre la maitrise de ce demier.
MESURES DE SECURITE - I_LECTRIC_TI_
• Les outils mis _ la terre doivent #tre branch_s dans une prise correctement installde
et mise _ la terre tel que I'indiquent les codes et r_glements en vigueur. Ne jamais
retirer la broche de raise _ la terre ou modifier la prise en aucune fa_on. Ne pas utilis-
er de fiche d'adaptation. Consulter un dlectricien quafifid s'il y a un doute en ce qui
conceme la mise _ la terre de la prise. En cas de d_faillance _lectrique ou de bris de
I'outil, la mise _ la torte procure un chemin de faible resistance au courant afin de reduire
les risques de choc _lectrique. Cette protection ne s'applique qu'aux outils de classe I
(mis _ la terre).
• Les outils _ double isolation sont munis d'une fiche polaris_e (c'est-b-dire que I'une
des lames est plus large que I'autre), laquelle ne peut #tre raccordde qu'b une prise
polarisde et ce, dans un seul sens; on dolt I'inverser si on est incapable de I'enfon-
cer compl_tement. Si la fiche ne s'adapte toujours pas, on dolt faire appel bun dlec-
tricien quafifid pour qu'il installe la prise appropride. On ne dolt jamais modifier la
fiche. La double isolation [] _limine le besoin d'installer un cordon d'afimentation trifilaire
et un systeme d'alimentation electrique pourvus d'une mise a la terre; seuls les outils de
classe II (_ double isolation) sont munis d'une telle protection.
• E.viter tout contact entre le corps et les dldments mid _ la terre, comme les tuyaux,
led radiateurs, les cuisini_res et les rdfrig_rateurs, afin de r_duire los risques de choc
_lectrique.
• Ne pas uti/iser I'outil _lectrique clans des endroits mouill_s, ni/'exposer b la pluie;
/'infiltration d'eau a I'int_rieur de I'outilaugmente los risques de choc _lectrique.
• Ne par utiliser le cordon de mani_re abusive; on ne dolt pas transporter I'outil en le
tenant par le cordon, ou utiliser ce demier pour le ddbrancher. On dolt tenir le cor-
don b I'dcart des sources de chaleur, de I'huile, des bords tranchants ou des pi_ces
mobiles. Remplacer immddiatement les cordons endommag_s, car ces demiers aug-
mentent les risques de choc electrique.
• Lorsqu'on utilise un outil _lectrique b I'extdrieur, on ne dolt utiliser que des rallonges
con_ues pour cet usage, comme celles de type, W-A >_ou , W *b afin de r_duire les
risques de choc _lectrique. S'assurer que la rallonge est en mesure de porter le courant
necessaire a I'outil. Une rallonge de calibre inf_rieur entrMnera une chute de tension se
traduisant par une porte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre los
calibres que I'on dolt utiliser solon la Iongueur de la rallonge et I'intensit_ nominale indiquee
sur la plaque signal_tique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est
petit, plus la rallonge pout porter de courant.
Calibre minimal des cordons de raiionge
TensionLongueur totaie du cordon en meters
120V De0&7 De7&15 De15&30 De 30&45
240V De0&7 De7&15 De15&39 De 30&45
Intensit_ (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
SECURiTE PERSONNELLE
* Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement Iorsqu'on utilise un outil
_lectrique. Ne pas utiliser I'outil Iorsqu'on est fatigu_ ou sous I'influence de drogues,
d'alcool ou de m_dicaments, car un moment d'inattention pourrait entrMner des
blessures graves.
* Porter des v_tements appropri_s. Ne pas porter des v_tements amples ou des
bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Carder les cheveux, les v_tements,
les bijoux et les gants _loign_s des pi_ces mobiles, car ceux-ci peuvent s'y coincer. Se
tenir _loigne des _vents puisque ces demiers pourraient camoufler des pibces mobiles.
* E:viter les demarrages accidentels; s'assurer que I'interrupteur est en position d'ar-
r_t avant de brancher I'outil. Ne pas transporter I'outil en laissant le doigt sur I'interrup-
tour nile brancher Iorsque I'interrupteur est en position de marche, car cola pourrait causer
un accident.
* Retirer les cl_s de r_glage avant de d_marrer I'outiL Une cl_ laissee sur une pibce rota-
tive pourrait entrMner des blessures.
* Ne pas trop _tendre les bras. Les pieds doivent rester ancr_s fermement au sol afin
de maintenir son #quilibre en tout temps et de mieux mMtriser I'outildans des situations
imprevues.
* Utiliser le materiel de s_curit_ appropri_; toujours porter des lunettes de protection.
Porter un masque anti-poussibres, des chaussures antiderapantes, un casque de securite
ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert.
UTIUSATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
* Fixer et soutenir la piece sur une plate-forme stable au moyen d'une bride de serrage
ou de tout autre dispositif semblable. La pibce est instable Iorsqu'onla retient manuelle-
ment ou qu'on I'appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maitrise de I'outil.
* Ne pas forcer I'outil ni I'utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a
_t_ con_u. Pour obtenir de meilleurs resultats et prevenir los risques de blessure, laisser
I'outil couper a la vitesse pour laquelle fl a et_ con_u.
* Ne pas utiliser I'outil Iorsque I'interrupteur marche-arr_t ne fonctionne pas. Tout outil
qui ne pout _tre command_ au moyen de I'interrupteur est dangereux et dolt _tre repar_.
* D_brancher I'outil de la source d'alimentation _lectrique avant d'effectuer un
r_glage, de changer les accessoires ou de ranger I'outil; ces mesures de securite
preventives reduisent los risques de d_marrage accidenteL
* Lorsqu'on n'utilise pas I'outil, le ranger huts de la port_e des enfants ou des
personnes non qualifi_es. Los outils sont dangereux entre los mains de personnes
inexperiment_es.
* Bien entretenir I'outil; s'assurer qu'il est toujours bien propre et aiguis_. Los outils
bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester
coinc_s et sont plus faciles a maitriser.
* V_rifier les pi_ces mobiles afin de s'assurer qu'elles sont bien align_es et qu'elles ne
restent pas coinc_es. V_rifier egalement les pi_ces afin de s'assurer qu'il n'y a aucun
bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bun fonctionnement de I'outil.
Faire r_parer I'outil sice demier est endommag_ avant de s'en servir _ nouveau, car
los accidents sont souvent causes par des outils mal entretenus.
* N'utiliser que les accessoires recommand_s par le fabricant pour le mod_le con-
cern_. Un accessoire destine a un outil particulier pout devenir dangereux Iorsqu'il est
utilise avec un autre.
ENTRETIEN
* L'outil dolt _tre entretenu par le personnel qualifi_ seulement; toute maintenance
effectuee par une personne non quatifi_e pourrait entrMner des risques de blessure.
* Lors de I'entretien, n'utiliser que des pi_ces de rechange identiques et suivre les
directives pr_cis_es _ la section , Entretien >_du present guide afin de pr_venir los
risques de choc _lectrique ou de blessure.
R_gles de s_c_rit_ additionneHes particuli_res
corecerreant ies scies sauteuses
. Tenir I'outil par led surfaces isol#es pr_vues _ cette fin Iorsqu'il risque d'entrer en
contact avec des fils caches, car de tels contacts peuvent mettre los pibces metalliques
de I'outil sous tension, engendrant des risques de choc _lectrique.
* Attendre que le moteur s'arr_te compl_tement avant de retirer la lame de I'entaille (la
fente cr_e par la coupe). Une lame qui bouge pout rebondir contre la pibce et se briser
ou endommager la pibce ou encore, faire perdre la maitrise de I'outilet causer des risques
de blessure.
* Carder les poign_es propres, s_ches et exemptes de route trace d'huile et de graisse
afin d'eviter de perdre la mMtrise de I'outil.
* Maintenir les lames bien aiguis_es, car los lames usees peuvent faire d_vier la scie ou
faire caler le moteur Iorsqu'on exerce trop de pression sur I'outil.
. Bien nettoyer I'outil p_riodiquement, surtout apr_s I'avoir utilis_ Ionguement, car la
poussiere et les particules metalliques tendent a s'accumuler sur los surfaces internes et
peuvent entrainer des risques de choc _lectrique.
* Ne pas utiliser cet outil pendant des p_riodes prolong_es. Los vibrations caus_es par
/'action de fonctionnement de I'outil peuvent blesser en permanence les dolors, los mains
et les bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, faire des pauses fr_quentes et tim-
iter le temps d'utilisation quotidien de I'outil.
_AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de protection Iorsqu'on utilise un outil
_lectrique.
_AVERTISSEMENT : Certains outils _lectriques, tels que les sableuses, los scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la pous-
siere contenant des produits chimiques susceptibles d'entrMner le cancer, des malformations
congenitales ou pouvant _tre nocifs pour le systeme reproductif. Parmi cos produits chim-
iques, on retrouve :
* le plumb clans los peintures a base de plumb,
* la silice cristalline clans les briques et le ciment et autres produits de ma_onnerie,
* /'arsenic et le chrome clans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme
/'arseniate de cuivre et de chrome).
Le risque associe a de telles expositions varie solon la frequence avec laquelle on effectue cos
travaux. Pour reduire /'exposition a de tels produits, fl faut travailler dans un endroit bien aere
et utiliser le materiel de securit_ approprie, tel un masque anti-poussibres sp_cialement con_u
pour flitter les particules microscopiques.
* E:viter tout contact prolong_ avec la poussi_re soulev_e par cet outil ou autres out-
ils _lectriques. Porter des v_tements de protection et nettoyer les parties expos_es
du corps b I'eau savonneuse. S'assurer de bien se prot_ger afin d'_viter d'absorber par
la bouche, los yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
i_,AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et repandre de la poussibre susceptible de
causer des dommages serieux et permanents au systeme respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire anti-poussieres approprie approuv_ par le NIOSH ou /'OSHA. Diriger los
particules dans le sons oppose du visage et du corps.
_,MISE EN GARDE : Porter un appareil de protection personnel anti-bruit approprie
durant I'utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la duree de I'utilisation, le bruit
_manant de ce produit pourrait contribuer a laporte d'audition.
* L'etiquette apposee sur I'outil pout afficher los symboles suivants. Cos symboles et louts
d#finitions sont les suivants :
V.................. volts
Hz ................ hertz
min .............. minutes
................ courant continu
[] ................ construction de classe II
................ borne de terre
,& ................ symbole d'avertissement
A .................... amperes
W .................. watts
"%, ................ courant altematif
no .................. aucune option a vide
.../min ............ tours par minute
sfpm .............. surface de sciage en pieds
par minute
CONSERVER CES D_RECT_VES
COMPOSANTS
A. Interrupteur & g&chette
B. Bouton de verrouillage
C. Bouton de r_glage de la vitesse
D. Levier de la lame sans cl_
E. Patin
Moteur
Cet outil DEWALT est entrafn_ par un moteur fabriqu_ par DEWALT. On doit s'assurer que
I'intensit_ nominale du cordon d'alimentation corresponde & celle indiqu_e sur la plaque
signal_tique.
La mention _ c.a., 50 & 60 Hz >>,signifie que I'outil ne doit _tre branch_ que dans une prise de
courant alternatif et qu'il ne doit jamais _tre raccord_ & une prise de courant continu, alors que
la mention _ c.c. 60 Hz >>ou _ c.c. / c.a. >>signifie qu'il peut _tre branch_ dans une prise &
courant continu ou & courant alternatif.
Une chute de tension de plus de 10 % se traduira par une perte de puissance et une sur-
chauffe. Tous les outils DEWALT sont soumis & des essais en usine; si cet outil ne fonctionne
pas, on doit d'abord v_rifier le cordon d'alimentation.