DeWalt DW317 Instruction Manual

>-W
Ow
LLJ _J
,,O
o_
w P-
< w_nz09
_ w rr
o ©
>w>
CCNCC
o3,0 _
_Za__Z
=
0
z
oF-
ob
_zo
W
0
m
0
m
<
@
'0
0
C
0
c
m o
N >
>
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(AUG04) Form 626323-00 DW317 Copyright © 2004 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps
on the surface of the tool.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
General Safety Instructions
_ ARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instruc-
tions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA
* Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite acci-
dents.
* Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
* Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool
Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
* Grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and grounded in
accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding prong or modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded, ff the tools should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance path to carry electricity away from the user. Applicable only to Class I (grounded) tools.
* Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. ff the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. ff it still does not fit, contact a qualified electri- cian to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation [] eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. Applicable only to Class II (double insulated) tools.
* Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
* Don't expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
* Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an
outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace dam- aged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
* When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A"
or "W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your prod- uct will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power
and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating, ff in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
Minimum Gage for Cord Sets Volts Total Length of Cord in Feet 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Ampere Rating More Not more AWG Than Than
0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12
PERSONAL SAFETY
* Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Air vents often cover moving parts and should also be avoided.
Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.
Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury,
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and bal- ance enables better control of the tool in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
TOOL USE AND CARE
Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss
of control.
Do not force tool Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, chang- ing accessories, or storing the tool Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dan- gerous in the hands of untrained users.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool's operation, ff damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on
another tool.
SERVICE
* Tool service must be performed only by qualified repair personnel Service or main-
tenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injui3z
* When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.
_dditional Specific Safety Instructions for Jig Saws
* Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
* Allow the motor to come to a complete stop before withdrawing the blade from the
kerf (the slot created by cutting). A moving blade may impact the workpiece causing a broken blade, workpiece damage or loss of control and possible personal injury.
* Keep handles dry, clean, free from oil and grease. This will enable better control of the
tool. Keep blades sharp. Duff blades may cause the saw to swerve or staff under pressure.
, Clean out your tool often, especially after heavy use. Dust and grit containing metalpar-
ticles often accumulate on interior surfaces and could create an electric shock hazard.
* Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating
action of this tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use.
WARNING: Always wear eye protection while operating this power tool. ,_,WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other con- struction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproduc- tive harm. Some examples of these chemicals are:
* lead from lead-based paints, * crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
* arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA). Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. * Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals. _, WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other inju_ Always use NIOSH/OSHA approved respiratory pro-
tection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. _CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. * The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions
are as follows:
V.................. volts
Hz ................ hertz
min .............. minutes
................ direct current
[] ................ Class II Construction
................ earthing terminal
................ safety alert symbol
A .................... amperes
W .................. watts
q., ................ alternating current
no .................. no load speed
.../min ............ revolutions per minute
sfpm .............. surface feet per minute
SAVE THESE NSTRUCT ONS
COMPONENTS
A. Trigger switch D. Keyless blade lever B. Lock button E. Shoe
C. Speed control dial
Motor
Your DEWALT tool is powered by a DEWALT-built motor. Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Volts 50/60 Hz or "AC only" means your tool must be operated only with alternating current and never with direct current.
Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating. All DEWALT tools are factory tested; if this tool does not operate, check the power supply.
Trigger Switch (Fig. 1)
To start the jig saw, squeeze the trigger switch (A). To slow and stop the jig saw, release the trigger switch. For continuous operation, squeeze the trigger switch then depress the lock button (B). Once lock button is depressed, release the trigger switch. To release from continuous operation, squeeze the trigger and the lock will disengage.
Variable Speed Switch (Fig. 1, 2)
The variable speed is controlled intwo ways: speed control dial (C/and the trigger switch (A). SPEED CONTROL DiAL By rotating the speed control dial (C) in either direction, the maximum speed or strokes-per-
minute at which the blade will cut is adjusted. The speed control dial adjusts the speed that the blade will cut from approximately 500 SPM on speed 1 to approximately 3,100 SPM on speed 6.
I11t:_i/l;_l I_1¢I15"i_11- @II
i_ti.l!pH_terii _Iil, 7_
l'_f: TAL/J/I'tt_
M_IINTENANCIE
_:Q 7
©
Fi%
i;[ 2
Three Year £irnited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund - no questions asked. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
"Dw317v,0,0,.,,0,.w
1" STROKE(25ram)
@c¢:s eo.
TO REDUCE THE RISE OF INJURY, USER MUST NEAR AND UNDEDSTANLI JI_STRUCTiON MANUAL, ALWAYS USE PROPER
EYEAND DELIPJDATORY PDOTECTJON. ,_TJTRE PD_:VENTJE LiRE LE 6UJLIE.
DEWALTiNDUSTRIALTOOLCO,,OAL_MOOE,M0 21286U.S.A.
PARA MSMINUJR EL DJESRO DE LEMOI'JE& EL USOARIO
DEBED,_ LEELI Y COMPDENLIER EL MANUAL DE JNSTDUCCJONES, SJEMPDE SE UEOED,_LLEVAD LA PROTECDJ()N APNUPJABA PADA LAVISTA Y PARA LAD VJAD DESPIDATLIDJAD.
AFiN DE MINiMMER LES
RJOGGEDLIE LILESSURED,
ELITiLISATELID O LlliTTOUJOURLI LME ETCLIMPREr;JODE LE GUiLIE
U'UTILMATMN, JL FAUT TOUJOODR PORTED UE EEOO!PEMENT LIE PROTECTION OCULAME ET RERPiRAT0iRE APPROPRIE,
PADA DISMiNUJD EL MESGO
l,f_rl__l_]r_-ill_rrl_-_ o E LESiOi_ ES, EL US UARJO UEOER,,_-LEER Y COMPDENDED ELMANUAL DE JNSTRUCMONES, SJEMPRE RE RELIER._,LLEYAR LA PLIOTEDMON RPDOPiADA PARR
LA VJDTAY PADA LAD VIAD REDPIRATODJA$.
_ AFJN DEMJNIMMED LEO
RIDLIUESDE DLEDSLIDE& L'UTILIDATELIR DLIiT TOUJLILIDS LIRE ET CLIMPREi'_ORE LE LIUIBE D'UTJlJSATJON, JL ]:AUT TOUJOURS PODTED DE EEQU]PEMENT DE
PROTECTJO_ OCOLAJRE ETNERPMATOJRE APRROPRJE,
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258. (I=800=4=DEWALT).
R_gles de s_curit_ - G_re_ralit_s
_ AVERTISSEMENT : Life, comprendre et suivre toutes les,,directives precis6es
ci-dessous, y compris los consignes de securit6, afin d eviter /es risques de choc electrique, d incendie ou de blessure grave,
CONSERVER CES DIRECTIVES
AIRE DE TRAVAIL
L'aire de travail dolt #tre propre et bien dclair_e. Les 6tablis encombr6s et los endroits sombres peuvent entrMner des accidents.
Ne pas faire fonctionner des outils dlectriques dans des atmospheres explosives, comme en prdsence de liquides, de gaz et de poussi_res inflammables. Les outils _lectriques produisent des _tincelles qui peuvent enflammer la poussibre ou los vapeurs
Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne _ I'_cart Iorsqu'on utilise un outil dlectrique; los distractions peuvent faire perdre la maitrise de ce demier.
MESURES DE SECURITE - I_LECTRIC_TI_
Les outils mis _ la terre doivent #tre branch_s dans une prise correctement installde et mise _ la terre tel que I'indiquent les codes et r_glements en vigueur. Ne jamais retirer la broche de raise _ la terre ou modifier la prise en aucune fa_on. Ne pas utilis- er de fiche d'adaptation. Consulter un dlectricien quafifid s'il y a un doute en ce qui conceme la mise _ la terre de la prise. En cas de d_faillance _lectrique ou de bris de I'outil, la mise _ la torte procure un chemin de faible resistance au courant afin de reduire les risques de choc _lectrique. Cette protection ne s'applique qu'aux outils de classe I (mis _ la terre).
Les outils _ double isolation sont munis d'une fiche polaris_e (c'est-b-dire que I'une des lames est plus large que I'autre), laquelle ne peut #tre raccordde qu'b une prise polarisde et ce, dans un seul sens; on dolt I'inverser si on est incapable de I'enfon- cer compl_tement. Si la fiche ne s'adapte toujours pas, on dolt faire appel bun dlec- tricien quafifid pour qu'il installe la prise appropride. On ne dolt jamais modifier la fiche. La double isolation [] _limine le besoin d'installer un cordon d'afimentation trifilaire
et un systeme d'alimentation electrique pourvus d'une mise a la terre; seuls les outils de classe II (_ double isolation) sont munis d'une telle protection.
E.viter tout contact entre le corps et les dldments mid _ la terre, comme les tuyaux, led radiateurs, les cuisini_res et les rdfrig_rateurs, afin de r_duire los risques de choc
_lectrique.
Ne pas uti/iser I'outil _lectrique clans des endroits mouill_s, ni/'exposer b la pluie; /'infiltration d'eau a I'int_rieur de I'outilaugmente los risques de choc _lectrique.
Ne par utiliser le cordon de mani_re abusive; on ne dolt pas transporter I'outil en le tenant par le cordon, ou utiliser ce demier pour le ddbrancher. On dolt tenir le cor- don b I'dcart des sources de chaleur, de I'huile, des bords tranchants ou des pi_ces mobiles. Remplacer immddiatement les cordons endommag_s, car ces demiers aug- mentent les risques de choc electrique.
Lorsqu'on utilise un outil _lectrique b I'extdrieur, on ne dolt utiliser que des rallonges con_ues pour cet usage, comme celles de type, W-A >_ou , W *b afin de r_duire les risques de choc _lectrique. S'assurer que la rallonge est en mesure de porter le courant necessaire a I'outil. Une rallonge de calibre inf_rieur entrMnera une chute de tension se traduisant par une porte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre los calibres que I'on dolt utiliser solon la Iongueur de la rallonge et I'intensit_ nominale indiquee sur la plaque signal_tique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge pout porter de courant.
Calibre minimal des cordons de raiionge TensionLongueur totaie du cordon en meters 120V De0&7 De7&15 De15&30 De 30&45 240V De0&7 De7&15 De15&39 De 30&45 Intensit_ (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12 SECURiTE PERSONNELLE * Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement Iorsqu'on utilise un outil
_lectrique. Ne pas utiliser I'outil Iorsqu'on est fatigu_ ou sous I'influence de drogues,
d'alcool ou de m_dicaments, car un moment d'inattention pourrait entrMner des blessures graves.
* Porter des v_tements appropri_s. Ne pas porter des v_tements amples ou des
bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Carder les cheveux, les v_tements, les bijoux et les gants _loign_s des pi_ces mobiles, car ceux-ci peuvent s'y coincer. Se tenir _loigne des _vents puisque ces demiers pourraient camoufler des pibces mobiles.
* E:viter les demarrages accidentels; s'assurer que I'interrupteur est en position d'ar-
r_t avant de brancher I'outil. Ne pas transporter I'outil en laissant le doigt sur I'interrup- tour nile brancher Iorsque I'interrupteur est en position de marche, car cola pourrait causer un accident.
* Retirer les cl_s de r_glage avant de d_marrer I'outiL Une cl_ laissee sur une pibce rota-
tive pourrait entrMner des blessures.
* Ne pas trop _tendre les bras. Les pieds doivent rester ancr_s fermement au sol afin
de maintenir son #quilibre en tout temps et de mieux mMtriser I'outildans des situations imprevues.
* Utiliser le materiel de s_curit_ appropri_; toujours porter des lunettes de protection.
Porter un masque anti-poussibres, des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert.
UTIUSATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
* Fixer et soutenir la piece sur une plate-forme stable au moyen d'une bride de serrage
ou de tout autre dispositif semblable. La pibce est instable Iorsqu'onla retient manuelle- ment ou qu'on I'appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maitrise de I'outil.
* Ne pas forcer I'outil ni I'utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a
_t_ con_u. Pour obtenir de meilleurs resultats et prevenir los risques de blessure, laisser I'outil couper a la vitesse pour laquelle fl a et_ con_u.
* Ne pas utiliser I'outil Iorsque I'interrupteur marche-arr_t ne fonctionne pas. Tout outil
qui ne pout _tre command_ au moyen de I'interrupteur est dangereux et dolt _tre repar_.
* D_brancher I'outil de la source d'alimentation _lectrique avant d'effectuer un
r_glage, de changer les accessoires ou de ranger I'outil; ces mesures de securite preventives reduisent los risques de d_marrage accidenteL
* Lorsqu'on n'utilise pas I'outil, le ranger huts de la port_e des enfants ou des
personnes non qualifi_es. Los outils sont dangereux entre los mains de personnes inexperiment_es.
* Bien entretenir I'outil; s'assurer qu'il est toujours bien propre et aiguis_. Los outils
bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester coinc_s et sont plus faciles a maitriser.
* V_rifier les pi_ces mobiles afin de s'assurer qu'elles sont bien align_es et qu'elles ne
restent pas coinc_es. V_rifier egalement les pi_ces afin de s'assurer qu'il n'y a aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bun fonctionnement de I'outil. Faire r_parer I'outil sice demier est endommag_ avant de s'en servir _ nouveau, car los accidents sont souvent causes par des outils mal entretenus.
* N'utiliser que les accessoires recommand_s par le fabricant pour le mod_le con-
cern_. Un accessoire destine a un outil particulier pout devenir dangereux Iorsqu'il est utilise avec un autre.
ENTRETIEN
* L'outil dolt _tre entretenu par le personnel qualifi_ seulement; toute maintenance
effectuee par une personne non quatifi_e pourrait entrMner des risques de blessure.
* Lors de I'entretien, n'utiliser que des pi_ces de rechange identiques et suivre les
directives pr_cis_es _ la section , Entretien >_du present guide afin de pr_venir los risques de choc _lectrique ou de blessure.
R_gles de s_c_rit_ additionneHes particuli_res
corecerreant ies scies sauteuses
. Tenir I'outil par led surfaces isol#es pr_vues _ cette fin Iorsqu'il risque d'entrer en
contact avec des fils caches, car de tels contacts peuvent mettre los pibces metalliques de I'outil sous tension, engendrant des risques de choc _lectrique.
* Attendre que le moteur s'arr_te compl_tement avant de retirer la lame de I'entaille (la
fente cr_e par la coupe). Une lame qui bouge pout rebondir contre la pibce et se briser ou endommager la pibce ou encore, faire perdre la maitrise de I'outilet causer des risques
de blessure.
* Carder les poign_es propres, s_ches et exemptes de route trace d'huile et de graisse
afin d'eviter de perdre la mMtrise de I'outil.
* Maintenir les lames bien aiguis_es, car los lames usees peuvent faire d_vier la scie ou
faire caler le moteur Iorsqu'on exerce trop de pression sur I'outil.
. Bien nettoyer I'outil p_riodiquement, surtout apr_s I'avoir utilis_ Ionguement, car la
poussiere et les particules metalliques tendent a s'accumuler sur los surfaces internes et peuvent entrainer des risques de choc _lectrique.
* Ne pas utiliser cet outil pendant des p_riodes prolong_es. Los vibrations caus_es par
/'action de fonctionnement de I'outil peuvent blesser en permanence les dolors, los mains et les bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, faire des pauses fr_quentes et tim- iter le temps d'utilisation quotidien de I'outil.
_AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de protection Iorsqu'on utilise un outil _lectrique. _AVERTISSEMENT : Certains outils _lectriques, tels que les sableuses, los scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la pous- siere contenant des produits chimiques susceptibles d'entrMner le cancer, des malformations congenitales ou pouvant _tre nocifs pour le systeme reproductif. Parmi cos produits chim- iques, on retrouve :
* le plumb clans los peintures a base de plumb, * la silice cristalline clans les briques et le ciment et autres produits de ma_onnerie, * /'arsenic et le chrome clans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme
/'arseniate de cuivre et de chrome).
Le risque associe a de telles expositions varie solon la frequence avec laquelle on effectue cos travaux. Pour reduire /'exposition a de tels produits, fl faut travailler dans un endroit bien aere et utiliser le materiel de securit_ approprie, tel un masque anti-poussibres sp_cialement con_u pour flitter les particules microscopiques. * E:viter tout contact prolong_ avec la poussi_re soulev_e par cet outil ou autres out-
ils _lectriques. Porter des v_tements de protection et nettoyer les parties expos_es du corps b I'eau savonneuse. S'assurer de bien se prot_ger afin d'_viter d'absorber par
la bouche, los yeux ou la peau des produits chimiques nocifs. i_,AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et repandre de la poussibre susceptible de causer des dommages serieux et permanents au systeme respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussieres approprie approuv_ par le NIOSH ou /'OSHA. Diriger los particules dans le sons oppose du visage et du corps. _,MISE EN GARDE : Porter un appareil de protection personnel anti-bruit approprie durant I'utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la duree de I'utilisation, le bruit _manant de ce produit pourrait contribuer a laporte d'audition. * L'etiquette apposee sur I'outil pout afficher los symboles suivants. Cos symboles et louts
d#finitions sont les suivants :
V.................. volts
Hz ................ hertz
min .............. minutes
................ courant continu
[] ................ construction de classe II
................ borne de terre
,& ................ symbole d'avertissement
A .................... amperes
W .................. watts
"%, ................ courant altematif
no .................. aucune option a vide
.../min ............ tours par minute
sfpm .............. surface de sciage en pieds
par minute
CONSERVER CES D_RECT_VES
COMPOSANTS
A. Interrupteur & g&chette B. Bouton de verrouillage C. Bouton de r_glage de la vitesse D. Levier de la lame sans cl_ E. Patin
Moteur
Cet outil DEWALT est entrafn_ par un moteur fabriqu_ par DEWALT. On doit s'assurer que I'intensit_ nominale du cordon d'alimentation corresponde & celle indiqu_e sur la plaque signal_tique. La mention _ c.a., 50 & 60 Hz >>,signifie que I'outil ne doit _tre branch_ que dans une prise de courant alternatif et qu'il ne doit jamais _tre raccord_ & une prise de courant continu, alors que la mention _ c.c. 60 Hz >>ou _ c.c. / c.a. >>signifie qu'il peut _tre branch_ dans une prise & courant continu ou & courant alternatif.
Une chute de tension de plus de 10 % se traduira par une perte de puissance et une sur- chauffe. Tous les outils DEWALT sont soumis & des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on doit d'abord v_rifier le cordon d'alimentation.
FONCTIONNEMENT Interrupteur _ gachette (fig. 1)
Pour d6marrer la scie, enfoncer rinterrupteur & g&chette (A). Pour ralentir et arr6ter la scie, rel&cher I'interrupteur. Pour un fonctionnement continu, enfoncer I'interrupteur, puis le bouton de verrouillage (B). Une fois le bouton enfonc6, rel&cher I'interrupteur & g&chette. Pour arr6ter I'outil en mode de fonctionnement continu, appuyer sur I'interrupteur afin de d6gager le bouton de verrouillage.
Interrupteur _ vitesse variable (fig. I et 2)
La vitesse variable de I'outil est command6e de deux fa(2ons, soit en utilisant le bouton de r6glage de la vitesse (C) ou I'interrupteur & g&chette (A).
BOUTON DE RE_GLAGE DE LA VITESSE Tourner le bouton de r6glage de la vitesse (C) dans un sens ou dans I'autre afin de r6gler la vitesse maximale ou la course/minute de la lame Iors de la coupe. Le bouton de r6glage de la
vitesse sert& r6gler la vitesse de coupe de la lame selon une plage qui varie entre 500 cours- es/minute (position 1) et 3 100 courses/minute (position 6).
INTERRUPTEUR A GACHETTE Plus on enfonce I'interrupteur a g&chette, plus la course/minute augmente, sans toutefois
d6passer la vitesse maximale indiqu6e sur le bouton de r6glage de la vitesse; rel&cher la g&chette afin de r6duire la course/minute de la lame.
Installation et retrait de la lame (fig. 3)
_,MISE EN GARDE : Arr_ter et d_brancher I'outil avant d'effectuer un r_glage ou de retirer ou d'instal/er des pi#ces ou accessoires. iNSTALLATiON DE LA LAME
1. Soulever le levier de la lame sans cl6 (D).
2. Ins6rer la lame dans le m6canisme de serrage (F) en guidant la pattie arri_re de la lame dans la rainure des rouleaux de guidage (G).
3. La tige dolt 6tre compl_tement ins6r6e dans le m6canisme de serrage, tel qu'illustr6 la figure 4.
4. Rel&cher le levier de la lame sans cl&
RETRAIT DE LA LAME
1. Soulever le levier de la lame sans cl6 (D).
2. Osciller 16g_rement la lame afin de la faire sortir.
A MISE EN GARDE : Ne pas toucher les lames usees, car ces demi#res peuvent #tre
chaudes et causer des blessures.
R_glage de coupe en biseau (fig. 5)
Les coupes en biseau peuvent 6tre faites & n'importe quel angle entre 0 ° et 45 °. Pour r6gler le patin, d6visser la vis (H) sur la pattie inf6rieure de I'outil puis le disposer & I'angle d6sir& Une fois le patin & rangle d6sir6, serrer la vis fermement puis utiliser la scie comme & I'habitude.
Coupe en mode orbital ou coupe droite (fig. 6)
_MISE EN GARDE : S'assurer que I'outil n'est PAS verrouille en position de marche (, ON _,)
avant de le brancher a une source d'alimentation 61ectrique afin d'6viter de d6marrer acci- dentellement I'outil et de causer des dommages ou des blessures.
La scie sauteuse est munie d'un levier qui permet d'effectuer quatre types de coupes, dont trois en mode orbital et un en mode de coupe droite. Lors de la coupe en mode orbital, qui est
con£u pour la coupe de mat6riaux mous tels que le bois et le plastique, la lame se d6place de fa£on plus prononc6e. Le mouvement orbital acc61_re la coupe, mais celle-ci sera grossi_re. En utilisation orbitale, la lame avance tout en effectuant un mouvement de haut en bas.
REMARQUE : On ne dolt jamais utiliser la scie en mode orbital pour couper le m6tal ou le bois dur.
Pour r6gJer le Jevier de coupe, d6placer ce dernier (I) entre les quatre positions, soit 0, 1, 2 et 3. La position _ 0 >>correspond a la coupe droite et les positions 1,2 et 3, a la coupe en mode orbital. Plus la position est 61ev6e, plus la coupe est prononc6e.
R_glage de coupe a 90 o
MISE EN GARDE : Arr_ter et d_brancher I'outil avant d'effectuer un r_glage ou de
retirer ou d'installer des pi#ces ou accessoires.
1. La marque 0° sur le cadran doit 6tre align6e avec la marque sur le patin.
2. Si un r6glage est n6cessaire, d6visser la vis sur le cadran et r6gler a la position d6sir6e. Mettre une 6querre a I'angle droit contre la lame et le patin puis r6gler ce dernier a 90 °.
_ction anti-_clat (fig. 7)
Cette scie sauteuse est 6quip6e d'un patin sp6cial & bouts doubles avec une large ouverture d'un c6t6 pour les coupes g6n6rales et les coupes en biseau, et une ouverture tr_s 6troite de I'autre c6t6 pour 6tre utilis6e avec des lames 6vid6es en creux. Cette ouverture 6troite a une action anti-6clat (J), ce qui est particuli_rement utile pour couper le contreplaqu&
_nverser ia position du patin (fig. 7)
_, MISE EN GARDE : Arr_ter et d_brancher I'outil avant d'effectuer un r_glage ou de retirer ou d'installer des pi#ces ou accessoires. Pour inverser la position du patin retirer la vis (H) sur la pattie inf6rieure de routil, comme illus- tr6 en Figure 8 puis retirer le patin de la scie sauteuse. [Faire attention a bien noter la position du bouton de serrage (K). Ce bouton de serrage doit 6tre r6install6 exactement de la m6me fa_on pour que le patin s'adapte correctement. Faire tourner le patin puis le r6installer en remar- quant que, Iorsque rouverture 6troite est vers ravant, la vis passe par le trou dans le patin et Iorsque I'ouverture large est en avant, la vis passe par I'ouverture 6troite dans le patin.
Coupe
_AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la scie sauteuse sans y avoir d'abord install_ le patin afin d'#viter los risques de blessure grave.
COUPE INTERNE (FIG. 8, 9) IIs'agit d'une m6thode facile d'effectuer une coupe & I'int6rieur d'un mat6riau. On peut introduire la scie directement dans un panneau ou une planche sans qu'il ne soit n6cessaire de percer
d'abord un trou de guidage. Pour r6aliser une coupe & I'int6rieur d'une piece, mesurer la sur- face &couper et inscrire clairement une marque au crayon & rendroit voulu. Incliner la scie vers I'avant de mani_re & ce que le devant du patin repose fermement sur la surface de travail et que la lame soit compl_tement d6gag6e de la piece Iors de sa course maximale. Mettre routil sous tension et attendre qu'il atteigne sa vitesse maximale. Le saisir fermement I'outil et abaiss- er lentement son bord arri_re jusqu'& ce que la lame atteigne toute sa profondeur. Tenir le patin & plat contre le mat6riau et amorcer la coupe. Ne pas retirer la lame de la ligne de coupe Iorsqu'elle bouge encore; on doit attendre qu'elle s'immobilise compl_tement.
COUPE DU BOIS Soutenir ad6quatement la piece en tout temps. Toujours s61ectionner la vitesse maximale pour couper le bois. Ne pas tenter de mettre I'outil sous tension Iorsque la lame est appuy6e con-
tre le mat6riau & couper afin d'6viter de caler le moteur. Placer le devant du patin sur le mat6ri- au &couper et tenir fermement le patin contre le mat6riau Iors de la coupe. Ne pas forcer I'outil;
laisser la lame couper & la vitesse normale. Une fois la coupe termin6e, mettre routil hors ten- sion et attendre que la lame s'immobilise compl_tement. D6poser ensuite la scie de c6t6 avant de desserrer la piece.
COUPE DU MENTAL Lorsqu'on coupe une feuille de t61e mince, il est pr6f6rable de fixer un morceau de bois sous
la t61eafin d'assurer une coupe pr6cise sans risquer de causer des vibrations ou de d6chirer la t61e. Utiliser une lame & dents fines pour couper les m6taux ferreux (c'est-&-dire, ceux con- tenant du fer) et une lame a grosses dents pour les m6taux non ferreux (ceux ne contenant aucun fer). Utiliser une haute vitesse pour couper les alliages doux (l'aluminium, le cuivre, le laiton, I'acier doux, les tuyaux en acier galvanis6, conduits de t61e, etc.), et une basse vitesse pour couper les plastiques, les tulles, les stratifi6s, les m6taux durs et la fonte.
ENTRET_EN
Nettoyage
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser de solvant ou d'autres produits chimiques pour net- toyer los pi6ces non m#talliques de I'outil. De tels produits peuvent endommager los pi6ces en plastique; ne los nettoyer qu'au moyen d'un tinge humide et de savon doux.
Ne pas utiliser de I'essence, de la t6r6benthine, du d6capant, du diluant pour peintures, des produits de nettoyage & sec ou tout autre produit semblable. Ne jamais laisser de liquide s'in- filtrer a I'int6rieur de I'outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.
Lubrification
REMARQUE : NE JAMAIS pulv6riser, ni appliquer de quelque mani_re que ce soit, un lubrifi- ant ou un solvant de nettoyage & I'int6rieur de routil, car cela pourrait nuire s6rieusement & la dur6e de vie et au rendement de I'outil.
Les outils DEWALT sont lubrifi6s en usine et sont donc pr6ts a utiliser. Cependant, on recom- mande d"apporter ou d'envoyer I'outil une fois par ann6e dans un centre de service qualifi6 afin qu'il puisse 6tre compl_tement nettoy6 et inspect&
R_paratiens
Pour assurer la S¢:CURIT¢: et la FIABILIT¢: de ce produit, toutes les op6rations de r6paration, d'entretien et de r6glage doivent 6tre effectu6es dans un centre de service autoris6 ou par du personnel qualifi6 (cela comprend I'inspection et le remplacement du balai); on ne doit utiliser que des pi_ces de rechange identiques.
ACCESSO RES
Les accessoires recommand6s pour cet outil sont vendus s6par6ment chez les d6positaires Iocaux ou dans les centres de service autoris6s. Pour obtenir plus d'information sur les acces- soires, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, aux Etats-Unis.
MISE EN GARDE: L'utilisation de tout autre accessoire non recommande avec cet outil pourrait #tre dangereux.
Garantie limit_e de trois ans
DEWALT r6parera, sans frais, tout produit d6fectueux caus6 par un d6faut de mat6riel ou de fabrication pour une p6riode de trois ans& compter de la date d'achat. La pr6sente garantie ne couvre pas les pi_ces dont la d6fectuosit6 a 6t6 caus6e par une usure normale ou rusage abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pi_ces ou les r6parations couvertes par la pr6sente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433- 9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages caus6s par des r6parations effectu6es par un tiers. Cette garantie conf_re des droits 16gauxparticuliers & racheteur, mais celui-ci pourrait aussi b6n6ficier d'autres droits vari- ant d'un 6tat ou d'une province a I'autre. En plus de la pr6sente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces us6es au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une p6riode d'un an a compter de la date d'achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si racheteur n'est pas enti_rement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de routil 61ectrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagn6 d'un re£u, dans les 90 jours a compter de la date d'achat, pour obtenir un remboursement int6gral, sans aucun probl_me.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'E_TIQUETTE D'AVERTISSEMENT : En cas de perte ou d'endommagement des 6tiquettes d'avertissement, composer le 1 800 433-9258 afin d'en
obtenir de nouvelles sans frais.
_DW317v,0....,,,0,.w
1" STROKE{25ram)
TO REOUCE THE RiSK OF iNJURY, USER MUST REAO AND UNDERSTAND iNSTRUCTiON MANUAL. ALWAYS USE PROPER EYEAND RESPIRATORY PROTECTION. _, TJTREPREVEN'I_E LME LE GUIDE.
OEWALTiN[JtIST_IALTOOLCO_BALTIMORE,M_ 21_,_t_,$,A.
FO_ SERVICEINFORMAT_ONrCALL_-8_C_,.4-D[WALT www.DEWALT,_on_
PARA OiSMINUI_ EL RIESGO _ DE LESiONES, EL URUA_IO UESEPJ_,LEER Y COMPBENDEQ EL MANUAL OE JNSTRUCCiONES. SiEMPRE SE DEBER#, LLEVAG LARGOTECMON APROPJAOA PARA LAVISTA Y PARA LAG VJAS RESPMATOfUAS.
_ AHN MINiMISER LEG
BISQUES DEBLESSURES,
CUTILJSATEUR OOJT TGU,JOURS ORE ET COMRGENDRE LEGUIDE D'UTJLMATJUN, JLFAUT TOUJUURS PORTER DEL'EQUIPEMENT DE
PROTECTION OCULAiBE ET RESPJRATOiRE AFPBOPRiE,
;;"_,s%",'N_[%'",,'o'o
DEGERA LEER Y COI_PRENOER ELMANUAL RE INSTROCCiONES. RIEMFGE SEOEREPA LLEVAR LA PROTECCJON APROPJAOA PARA LAVISTA Y PAPA LASV[AG RESMRATORIAS.
AEW BE MWPAISER LEG
MSOUES OE DLESSURES,
EUTJtJSATEUR DOlT TOUJOURS LJREEl" COMPRENDRE LE GUIDE
O'UTILISATiON,JLFAUTTOUJOURSPORTEROESEQOIREMENTOE
PROTECTION OCULAJRE ET RESPJRATOJRE APPRORRIR,
_nstrucciones de seguridad generales
_ iADVERTENCIA! Lea todas /as instrucciones hasta comprenderlas. No
ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque electrico, incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS _NSTRUCC_ONES
AREA DE TRABAJO * Mantenga e/#rea de trabajo/impia y bien i/uminada. Las bancadas desordenadas y
las zonas oscuras propician los accidentes.
, No opere herramientas e/ectricas en atm6sferas exp/osivas, como en presencia de
/[quidos, gases o po/vos inf/amab/es. Las herramientas el#ctricas producen chispas que pueden originar la igniciSn del polvo o los vapores.
, Mientras opere una herramienta eldctrica, mantenga/ejos a los observadores, nifios
y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELE_CTRICA
* Las herramientas con conexi6n a tierra deben conectarse a una toma de corriente
debidamente insta/ada y con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los cSdigos y ordenanzas ap/icab/es. Nunca quite /a pata de conexiSn a tierra ni modifique el enchufe en ninguna manera. No emp/ee ning_n adaptador para enchufes. Si tiene a/guna duda acerca de si /a toma de corriente est# debidamente conectada a tierra, consu/te a un e/ectricista cafificado. Si las herramientas presentasen fallas el#ctricas o averfas, la conexiSn a tierra ofrece una vfa de baja resistencia para alejar la corriente el#ctri- ca de/usuario. $6/o es ap/icab/e a/as herramientas de C/ase / (con conexi6n a tierra).
, Las herramientas con dome ais/amiento est#n equipadas con una c/avija po/arizada
(una pata es m#s ancha que /a otra). Esta c/avija se acop/ar# a un enchufe po/ariza- do de una so/a manera. Si /a c/avija no se acop/a al contacto, invi#rta/a. Si a#n as[ no se ajusta, comuniquese con un e/ectricista cua/ificado para que insta/e un enchufe po/arizado apropiado. Nunca cambie la clavija. El doble aislamiento [] elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de suministro el#ctrico con conexi6n a tierra. $5/o es aplicab/e a/as herramientas de C/ase I/.
, Evite el contacto de/ cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como
tuberias, radiadores, registros y refrigeradores. El riesgo de choque el#ctrico aumenta si su cuerpo hace tierra.
, No exponga /as herramientas e/#ctricas a /a/luvia o a condiciones de mucha
humedad. Si entra agua en una herramienta el#ctrica, aumenta el riesgo de choque el#ctrico.
, No ma/trate e/came. Nunca tome e/came para transportar/a herramienta ni para
desconectar/a de/enchufe. Mantenga el came a/ejado de /as fuentes de ca/or, el ace#e,/as orillas afiladas o/as piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los cables dafiados. Los cables dafiados aumentan el peligro de choque electrico.
, Cuando opere una m#quina herramienta a/a intemperie, utilice un a/argador marca-
do "W-A" o "W': Estos atargadores estan clasificados para set usados a la intemperie y reducen el riesgo de descarga el#ctrica. AI usar un atargador, aseg#rese de que tonga el calibre necesario para Ilevar la corriente que su producto requerira. Un alargador de un
Loading...
+ 8 hidden pages