DEWALT DW268K-QS User guide

Page 1
DW263 DW264 DW268 DW269 DW274
DW274KN
DW275
505101 - 59 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
DW275KN
Page 2
Rys. A1
6
Rys. A2
5
4
13
3
1
2
7
4
2
Page 3
Rys. B
10
5
9
4
12
8
11
5
12
4
3
Page 4
Rys. D
Rys. E
4
Rys. F
5
14
3
4
Page 5
POLSKI
WKRĘTAK DO PŁYT GIPSOWOKARTONOWYCH DW263/ DW264/DW268/DW269/DW274/DW274KN/DW275/DW275KN
Gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie iciągłe innowacje sprawiły, że firma DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym partnerem wszystkich użytkowników profesjonalnych elektronarzędzi.
Dane techniczne
DW263 DW264 DW268 DW269 DW274 /
Napięcie V
Wielka Brytania iIrlandia V
Typ 555555
Moc W 540 540 540 540 540 540
Obroty bez obciążenia min
Uchwyt na końcówki Sześciokątne 1/4" Sześciokątne 1/4" Sześciokątne 1/4" Sześciokątne 1/4" Sześciokątne 1/4" Sześciokątne 1/4"
Sposób działania sprzęgła reagujące na
Ciężar kg 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4
Wartości hałasu i/lub wartości drgań (sumy wektorowe przyspieszeń) zgodnie zEN62841-2-2:
LPA (poziom emisji
ciśnienia akustycznego)
(poziom mocy
L
WA
akustycznej)
K (niepewność dla
danego poziomu dźwięku)
prądu zmiennego
prądu zmiennego
-1
dB(A)
dB(A)
dB(A)
230 230 230 230 230 230
230/115 230 230 230 230/115 230
0-2500 0-2000 0-2500 0-1000 0-4000 0-5300
głębokość
87 80 85 84 87 85
94 89 92 91 92 92
3,5 2,9 3,8 4,0 5,8 3,5
reagujące na
głębokość
Versa Clutch® Versa Clutch® reagujące na
DW274KN
głębokość/ciche
DW275 /
DW275KN
reagujące na
głębokość/ciche
Wkręcanie bez udaru
Wartość emisji drgań ah = m/s Niepewność K= m/s
Poziom emisji drgań ihałasu podany wtej karcie informacyjnej został zmierzony zgodnie ze znormalizowanym testem opisanym wnormie EN62841 imoże być stosowany do porównywania narzędzi. Może być również wykorzystywany do wstępnej analizy ekspozycji.
OSTRZEŻENIE: Podany poziom emisji drgań i/lub hałasu dotyczy głównych zastosowań narzędzia.
Jednakże, wprzypadku użycia narzędzia do innych zastosowań, przy użyciu innych akcesoriów lub narzędzia nie konserwowanego poprawnie, poziom emisji drgań i/lub hałasu może być inny od podanego. Wtakich sytuacjach ekspozycja na drgania wtrakcie całego okresu użytkowania maszyny może być dużo większa.
2
2
< 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Woszacowaniu poziomu ekspozycji na drgania i/lub hałas należy również brać pod uwagę czas wyłączenia narzędzia lub okresy, kiedy narzędzie jest włączone, ale nie wykonuje pracy. Narażenie na drgania wtrakcie całego dnia pracy mogłoby się wtedy okazać dużo mniejsze niż przy ciągłym użyciu.
Wcelu ochrony użytkownika przed skutkami drgań i/lub hałasu stosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, jak np. prawidłowa konserwacja elektronarzędzi iakcesoriów, utrzymywanie ciepłoty rąk (istotne wprzypadku drgań), odpowiednia organizacja pracy.
5
Page 6
POLSKI
Deklaracja zgodności WE
Dyrektywa maszynowa
Wkrętak do płyt gipsowo-kartonowych DW263/DW264/DW268/DW269/DW274/
DW274KN/ DW275/DW275KN
Firma DEWALT deklaruje, że produkty opisane wsekcji Dane techniczne są zgodne zzapisami:
2006/42/WE, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014. Produkty te są również zgodne zzapisami dyrektyw 2014/30/UE
oraz 2011/65/UE. Więcej informacji na ten temat można uzyskać pod podanym niżej adresem filii firmy D zinformacji na ostatniej stronie okładki instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za zebranie danych technicznych iskłada tę deklarację wimieniu firmy D
Markus Rompel Vice President of Engineering, PTE-Europe
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D D-65510, Idstein, Niemcy
16.08.2019
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, przeczytać instrukcję.
EWALT lub skorzystać
EWALT.
Definicje: Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa
Podane poniżej definicje określają stopień zagrożenia oznaczony danym słowem. Proszę przeczytać instrukcję izwracać uwagę na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje obezpośrednim niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE: Informuje opotencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
PRZESTROGA: Informuje opotencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może prowadzić do obrażeń ciała od lekkiego do średniego stopnia.
UWAGA: Informuje oczynnościach nie powodujących obrażeń ciała, lecz mogących prowadzić do szkód materialnych.
Ostrzeżenie przed możliwością porażenia prądem
elektrycznym.
Oznacza ryzyko pożaru.
Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa
iobsługi oraz rysunkami idanymi umieszczonymi wdołączonej do elektronarzędzia instrukcji obsługi.
Niestosowanie się do wszystkich poniższych instrukcji może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnego zranienia.
ZACHOWAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
IINFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ PRACY,
ABY MÓC KORZYSTAĆ ZNICH WPRZYSZŁOŚCI.
Pojęcie „elektronarzędzie” użyte wtreści ostrzeżenia odnosi się do elektrycznego (zasilanego przewodem) elektronarzędzia lub elektronarzędzia zasilanego akumulatorem (bezprzewodowego).
1) Bezpieczeństwo wmiejscu pracy
a ) Miejsce pracy musi być czyste idobrze oświetlone.
Miejsca ciemne itakie, wktórych panuje nieporządek, stwarzają ryzyko wypadku.
b ) Nie wolno używać elektronarzędzi wstrefach
zagrożenia wybuchem, wpobliżu palnych cieczy, gazów czy pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć iskry
powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c ) Wczasie pracy elektronarzędziami nie pozwalać
na przebywanie wpobliżu dzieci iinnych osób postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować utratę
kontroli nad narzędziem.
2) Ochrona przeciwporażeniowa
a ) Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek. Nie używać żadnych łączników lub rozdzielaczy elektrycznych zuziemionymi elektronarzędziami.
Nieprzerabiane wtyczki iodpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b ) Należy unikać bezpośredniej styczności
zuziemionymi lub zerowanymi powierzchniami, takimi jak rurociągi, grzejniki, kuchenki ilodówki.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli Twoje ciało jest uziemione.
c ) Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub
zwiększonej wilgotności. Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d ) Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający. Nie wolno
ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki zgniazda, poprzez ciągnięcie za kabel zasilający narzędzia. Chronić kabel zasilający przed kontaktem zgorącymi elementami, olejami, ostrymi krawędziami iruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie
kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e ) Wczasie pracy elektronarzędziem poza
pomieszczeniami zamkniętymi, należy używać przystosowanych do tego przedłużaczy. Korzystanie
6
Page 7
zprzedłużaczy przystosowanych do użycia na zewnątrz budynków zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f ) Jeśli zachodzi konieczność używania narzędzia
wwilgotnym otoczeniu, należy używać źródła zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprądowym. Stosowanie wyłączników
różnicowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3) Bezpieczeństwo osobiste
a ) Wczasie pracy elektronarzędziem zachować
czujność, patrzeć uważnie ikierować się zdrowym rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzia wstanie zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Nawet chwila nieuwagi wczasie pracy
elektronarzędziem może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b ) Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać
okulary ochronne. Używanie, wmiarę potrzeb, środków ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty ochronne zantypoślizgową podeszwą, kask czy ochronniki słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia uszczerbku na zdrowiu.
c ) Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed
przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem akumulatorów oraz przed podniesieniem iprzenoszeniem narzędzia, upewnić się, że włącznik znajduje się wpozycji „wyłączone”. Trzymanie palca
na włączniku podczas przenoszenia lub podłączenie włączonego narzędzia do zasilania łatwo staje się przyczyną wypadków.
d ) Przed włączeniem elektronarzędzia, usunąć
wszystkie klucze inarzędzia do regulacji. Klucz pozostawiony zamocowany do obrotowej części elektronarzędzia może spowodować obrażenia.
e ) Nie wychylać się nadmiernie. Przez cały czas
zachowywać solidne oparcie nóg irównowagę.
Dzięki temu ma się lepszą kontrolę nad elektronarzędziem wnieoczekiwanych sytuacjach.
f ) Założyć odpowiedni strój. Nie nosić luźnych ubrań
ani biżuterii. Trzymać włosy iubranie zdala od ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
g ) Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia
urządzeń odprowadzających izbierających pył, upewnić się, czy są one przyłączone iwłaściwie użytkowane. Używanie takich urządzeń zmniejsza
zagrożenia związane zobecnością pyłów.
h ) Nie zezwalać na to, aby rutyna wynikająca zczęstego
użytkowania narzędzi prowadziła do lekceważenia zagrożeń iignorowania zasad bezpiecznego użytkowania narzędzi. Lekkomyślna obsługa może
spowodować poważne obrażenia ciała wułamku sekundy.
4) Obsługa ikonserwacja elektronarzędzi
a ) Nie wolno przeciążać elektronarzędzi. Używać
elektronarzędzi odpowiednich do rodzaju wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim
POLSKI
elektronarzędziom wykona się pracę lepiej iwsposób bezpieczny, wtempie, do jakiego narzędzie zostało zaprojektowane.
b ) Nie wolno używać elektronarzędzia zzepsutym
włącznikiem, który nie pozwala na sprawne włączanie iwyłączanie. Elektronarzędzie, którego pracy
nie można kontrolować włącznikiem, jest niebezpieczne imusi zostać naprawione.
c ) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem elektronarzędzia, należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub wyjąć akumulator zurządzenia, jeśli to możliwe. Takie
środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
d ) Nie używane elektronarzędzie przechowywać
poza zasięgiem dzieci inie dopuszczać osób nie znających elektronarzędzia lub tej instrukcji do posługiwania się elektronarzędziem. Elektronarzędzia
są niebezpieczne wrękach niewprawnego użytkownika.
e ) Prawidłowo konserwować elektronarzędzia
iakcesoria. Sprawdzić, czy ruchome części są właściwie połączone izamocowane, czy części nie są uszkodzone oraz skontrolować wszelkie inne elementy mogące mieć wpływ na pracę elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia należy naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele
wypadków jest spowodowanych źle utrzymanymi elektronarzędziami.
f ) Narzędzia tnące powinny być ostre iczyste.
Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia oostrych krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają isą łatwiejsze do kontrolowania.
g ) Elektronarzędzi, akcesoriów ikońcówek itp., należy
używać zgodnie zinstrukcją obsługi, uwzględniając warunki irodzaj wykonywanej pracy. Użycie
elektronarzędzi niezgodnie zprzeznaczeniem może być bardzo niebezpieczne.
h ) Uchwyty ipowierzchnie, za które chwyta
się narzędzie, muszą być suche, czyste oraz niezabrudzone olejem ismarem. Śliskie uchwyty
ipowierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę ipanowanie nad narzędziem wnieoczekiwanych sytuacjach.
5) Naprawy
a ) Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie
osobom wykwalifikowanym, używającym identycznych części zamiennych. Zagwarantuje to
bezpieczeństwo elektronarzędzia.
Dodatkowe zasady bezpiecznego użytkowania wkrętaków
Wczasie pracy, gdy możliwe jest natrafienie na ukryte przewody lub kontakt zwłasnym przewodem zasilającym (śrubą), należy trzymać elektronarzędzie wyłącznie za izolowaną powierzchnię uchwytu.
Zetknięcie elementu złącznego zprzewodem pod napięciem może spowodować pojawienie się napięcia na odsłoniętych
7
Page 8
POLSKI
metalowych częściach obudowy narzędzia iporażenie operatora prądem.
OSTRZEŻENIE: Zalecamy stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego zwartością prądu resztkowego
wynoszącą 30mA lub mniejszą.
Pozostałe zagrożenia
Mimo przestrzegania obowiązujących przepisów BHP istosowania urządzeń zabezpieczających, nie ma możliwości uniknięcia określonych zagrożeń. Są to:
• Uszkodzenie słuchu.
• Niebezpieczeństwo wystąpienia obrażeń ciała spowodowanych latającymi cząsteczkami.
• Niebezpieczeństwo poparzeń spowodowanych akcesoriami, które stają się gorące podczas pracy.
• Niebezpieczeństwo wystąpienia obrażeń ciała spowodowanych zbyt długim użytkowaniem narzędzia.
• Ryzyko zgniecenia palców podczas zmiany akcesoriów.
• Zagrożenia dla zdrowia spowodowane wdychaniem pyłu powstającego podczas pracy wbetonie i/lub murze.
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera: 1 Wkrętak pistoletowy DW263/DW264
lub 1 Wkrętak uniwersalny DW268/DW269
lub 1 Wkrętak do płyt gipsowo-kartonowych DW274/DW274KN/
DW275/DW275KN 1 Skrzynka na zestaw (tylko modele K) 1 Instrukcja obsługi
• Sprawdzić, czy narzędzie, części lub akcesoria nie zostały
uszkodzone podczas transportu.
• Przed przystąpieniem do pracy poświęcić odpowiedni czas na
dokładne zapoznanie się zinstrukcją.
Oznakowanie na narzędziu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące piktogramy:
Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi.
Ochrona przeciwporażeniowa
Silnik elektryczny został zaprojektowany do pracy zjednym napięciem. Zawsze sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne zwartością podaną na tabliczce znamionowej.
To narzędzie DEWALT ma podwójną izolację zgodną znormą EN62841 inie wymaga uziemienia.
OSTRZEŻENIE: Urządzenia pracujące znapięciem 115Vnależy obsługiwać za pośrednictwem transformatora
zzabezpieczeniem iosłoną uziemiającą pomiędzy głównym apomocniczym uzwojeniem.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego kabla zasilającego należy powierzyć firmie D autoryzowanemu serwisowi.
Wymiana wtyczki sieciowej (dotyczy tylko Wielkiej Brytanii iIrlandii)
Jeśli występuje konieczność montażu nowej wtyczki:
• Odpowiednio zutylizować starą wtyczkę.
• Przyłączyć brązowy przewód do zacisku fazy wnowej wtyczce.
• Przyłączyć niebieski przewód do zacisku zerowego.
OSTRZEŻENIE: Nie wykonywać przyłączenia do końcówki uziemienia.
Postępować zgodnie zinstrukcją instalacji dołączoną do wtyczek wysokiej jakości. Zalecany bezpiecznik: 13A.
Użycie przedłużacza
Jeśli potrzebny jest przedłużacz, należy użyć zatwierdzonego 3–rdzeniowego przedłużacza odpowiedniego dla poboru mocy narzędzia (patrz Dane techniczne). Minimalna średnica przewodu to 1,5 mm
Przedłużacz nawinięty na bęben należy całkowicie rozwinąć.
8
2
; maksymalna długość to 30m.
EWALT lub
Położenie kodu daty (rys. A1)
13
Kod daty na obudowie.
Przykład:
, zawierający także rok produkcji, nadrukowany jest
2019 XX XX
Rok produkcji
Opis (rys. A1, A2)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonywać przeróbek elektronarzędzia ani jego części. Może to spowodować
uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała.
1
Włącznik zregulacją obrotów
2
Przycisk blokady
3
Przełącznik kierunku obrotów
4
Kołnierz regulacji głębokości (DW263/DW264/DW274/
DW274KN/DW275/DW275KN)
Versa Clutch® (DW268/DW269)
5
Ogranicznik głębokości (DW263/DW264/DW274/DW274KN/
DW275/DW275KN)
6
Zaczep na pasek
7
Uchwyt kulkowy (DW268/DW269)
Przeznaczenie
Wkrętak DW263/DW264 jest przeznaczony do profesjonalnego wkręcania iwykręcania wkrętów oraz dokręcania nakrętek.
Uniwersalny wkrętak DW268/DW269 jest przeznaczony do profesjonalnego wkręcania iwykręcania wkrętów.
Wkrętak do płyt gipsowo-kartonowych DW274/DW274KN/ DW275/DW275KN jest przeznaczony do wkręcania elementów złącznych do płyt gipsowo-kartonowych poprzez płyty gipsowo-kartonowe wdrewniane lub metalowe listwy konstrukcji ramowej ścianki gipsowo-kartonowej.
Narzędzie DW274KN/DW275KN jest wyposażone wfunkcję cichego sprzęgła.
Page 9
NIE UŻYWAĆ wmokrym otoczeniu lub wobecności łatwopalnych płynów lub gazów.
Te wkrętaki są profesjonalnymi elektronarzędziami. NIE DOPUSZCZAĆ dzieci do elektronarzędzia. Zapewnić
nadzór nad mało doświadczonymi użytkownikami narzędzia.
Małe dzieci iosoby niedołężne. Niniejsze urządzenie
nie jest przeznaczone do użytku przez małe dzieci iosoby niedołężne bez nadzoru.
• Produktu tego nie powinny użytkować osoby (wtym dzieci) oograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych oraz osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia, wiedzy lub umiejętności, chyba że są pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Dzieci nigdy nie powinny być pozostawiane zproduktem bez nadzoru osób dorosłych.
Sprzęgło zwrzecionem nieruchomym
Ten wkrętak jest wyposażony wfunkcję nieruchomego wrzeciona. Wrzeciono nie obraca się, zanim element złączny nie zostanie wciśnięty wobrabiany element. Pozwala to na nakładanie elementów złącznych na końcówkę narzędziową pracującego wkrętaka.
MONTAŻ IREGULACJA
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, przed przystąpieniem do regulacji lub montażem/
demontażem akcesoriów wyłączyć narzędzie iodłączyć je od źródła zasilania. Upewnić się, że
włącznik spustowy ustawiony jest wpozycji WYŁ. Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia ciała.
Montaż idemontaż akcesoriów do sześciokątnych końcówek 1/4"
Ten wkrętak DEWALT obsługuje sześciokątne końcówki 1/4". Akcesorium jest mocowane wuchwycie poprzez kulę isprężynę, która blokuje się wrowku trzonka akcesorium.
DW263/DW264/DW274/DW274KN/DW275/ DW275KN (rys. B)
1. Zdjąć kołnierz
2. Wybrać żądane akcesorium (wszystkie modele) ipasujący ogranicznik głębokości do nakrętek (DW263/DW264).
3. Aby włożyć akcesorium końcówkę do wkręcania nakrętek, wciskać je wuchwyt aż zatrzaśnie się wprawidłowym położeniu. Wrazie potrzeby lekko stuknąć wakcesorium.
4. Aby zdjąć akcesorium, wyciągnąć je zuchwytu kombinerkami.
5. Założyć kołnierz elementy wobudowie sprzęgła iwcisnąć kołnierz na miejsce.
DW268/DW269 (rys. A2)
1. Pociągnąć uchwyt kulkowy
2. Włożyć akcesorium.
4
, pociągając go naprzód.
5
podczas korzystania zwkrętaka
12
, np. uchwyt na końcówki/
4
na miejsce, dopasowując wypukłe
9
wewnątrz kołnierza
4
7
do przodu iprzytrzymać go.
do rowków
10
8
,
POLSKI
3. Zwolnić uchwyt kulkowy.
Wymiana końcówki/akcesorium (rys. B)
Po prostu wyciągnąć końcówkę/akcesorium może być użycie kombinerek.
11
. Konieczne
Głębokość wkręcania (rys.C)
DW263/DW264/DW274/DW274KN/DW275/ DW275KN
Funkcja reagowania na głębokość ma następujące zalety:
• Wybrana głębokość jest powtarzalna, co wzmacnia odporność wykonanej konstrukcji ścianki.
• Wkręty zpodkładkami uszczelniającymi są wkręcane poprawnie, dzięki czemu nie dochodzi do wycieków.
Ustawianie głębokości wkręcania
Głębokość wkręcania określa położenie ogranicznika głębokości Symbole na kołnierzu wkręcania.
• Obracać kołnierz
• Obracać kołnierz
Urządzenia ze sprzęgłem Versa Clutch® DW268/DW269 (rys. A2)
Zewnętrzna regulacja urządzeń ze sprzęgłem Versa Clutch®, pozwalająca dostosować je do szerokiej gamy rozmiarów elementów złącznych, jest szybka iłatwa. Przeprowadza się ją wnastępujący sposób:
UWAGA: Wprzypadku Versa Clutch®, operator może „pokonać” grzechotkę sprzęgła, jeśli element złączny natrafi na sęk lub wprzypadku występowania zróżnicowania twardości stalowych elementów lub błędnych otworów wstępnych. Zwiększony nacisk ze strony operatora powoduje zwykle ponowne chwycenie elementu złącznego przez sprzęgło ijego dalsze wkręcanie. Co więcej, szybkie przekręcenie kołnierza zmieni ustawienie sprzęgła, co pozwala poradzić sobie zwiększością problemów zwkręcaniem ispowoduje natychmiastową zmianę momentu obrotowego, co pozwala operatorowi na wkręcanie szerokiego zakresu rozmiarów elementów złącznych.
5
wstosunku do końcówki akcesorium lub nasadki.
4
wskazują sposób ustawienia głębokości
4
zwiększyć głębokość wkręcania.
zmniejszyć głębokość wkręcania.
1. Pociągnąć kołnierz do przodu, anastępnie obrócić go wkierunku zwiększania (wytłoczonym na kołnierzu do regulacji), aby zwiększyć stopień załączania sprzęgła imoment obrotowy.
2. Maksymalne obrócenie kołnierza wkierunku zwiększania zapewnia pełne załączanie sprzęgła, uzyskanie maksymalnego momentu obrotowego oraz obsługę największych elementów złącznych. Kołnierz iregulowany ogranicznik nie wykręcają obudowy sprzęgła.
3. Wykonać próbne wkręcenie elementu złącznego wodpadowy materiał, aby sprawdzić, czy element złączny jest prawidłowo osadzony. To normalne, że po pewnym czasie użytkowania konieczna jest nieznaczna zmiana ustawienia sprzęgła spowodowana zużyciem okładzin sprzęgła.
zgodnie ze wskazówkami zegara, aby
4
przeciwnie do wskazówek zegara, aby
9
Page 10
POLSKI
Korzystanie zwkrętaka do nakrętek (rys. C)
DW263/DW264
1. Wprzypadku wkrętów zpodkładkami uszczelniającymi, obracać kołnierz ustawiony wjednej płaszczyźnie zkońcówką ogranicznika głębokości. Wrazie potrzeby obracać kołnierz, aż wkrętak do nakrętek zagłębi się na około 2 mm wogranicznik głębokości. UWAGA: ZAWSZE korzystać zzaleceń producenta dotyczących prawidłowych ustawień podkładek uszczelniających wróżnych zastosowaniach.
2. Wkręcić wkręt wmateriał odpadowy isprawdzić odległość między podkładką amateriałem.
3. Obracać kołnierz zgodnie ze wskazówkami zegara, aby wrazie potrzeby zmniejszyć lub zwiększyć głębokość wkręcania.
4. Wkręcić kolejny wkręt iponownie wyregulować kołnierz wcelu uzyskania żądanego ustawienia.
4
, aż koniec wkrętaka do nakrętek będzie
4
przeciwnie do wskazówek zegara lub
4
Ogranicznik głębokości (rys.D)
DW263/DW264
Ten model jest wyposażony wdwa ograniczniki głębokości pozwalające na obsługę różnych końcówek, uchwytów, nasadek iadapterów.
Aby wymienić ogranicznik głębokości
1. Ściągnąć zespół kołnierza
2. Przytrzymać ogranicznik głębokości
3. Założyć ogranicznik głębokości
4. Aby wykonać montaż, wykonać procedurę wodwrotnej kolejności.
4
znarzędzia.
5
5
iwykręcić kołnierz
na miejsce.
5
4
Przełącznik kierunku obrotów (rys. E)
OSTRZEŻENIE: Przed zmianą kierunku obrotów należy zawsze odczekać, aż silnik całkowicie się zatrzyma.
Wybrać obroty wprawo lub wlewo, przestawiając przełącznik kierunku obrotów strzałkami.
3
wjednym zkierunków wskazanych
OBSŁUGA Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa iodpowiednich przepisów.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, przed przystąpieniem do regulacji lub montażem/
demontażem akcesoriów wyłączyć narzędzie iodłączyć je od źródła zasilania. Upewnić się, że
włącznik spustowy ustawiony jest wpozycji WYŁ. Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń ciała, ZAWSZE mocno trzymać
narzędzie, aby móc zapobiec nagłemu ruchowi.
Prawidłowa pozycja wymaga trzymania jednej ręki na uchwycie
14
głównym Aby uzyskać najlepsze rezultaty, trzymać wkrętak zdłonią
ustawioną idealnie wosi zelementem złącznym inaciskać włącznik zregulacją obrotów ostatnim palcem lub ostatnimi dwoma palcami dłoni, tak jak pokazano na rysunku. Ograniczy to ryzyko ześlizgnięcia się wkrętu zuchwytu narzędziowego po wywarciu nacisku na narzędzie.
zgodnie zilustracją.
Wkręcanie wkrętów lub nakrętek (rys. A1)
1. Wybrać odpowiednią końcówkę dla wkręta (lub nakrętki) do wkręcenia.
2. Wybrać kierunek obrotów zgodnie zopisem powyżej. DW263: Wprzypadku dokręcania nakrętek zawsze używać odpowiedniego ogranicznika głębokości
3. Aby włączyć narzędzie, wcisnąć włącznik zregulacją prędkości obrotowej (spust) włącznik decyduje oprędkości obrotowej narzędzia.
UWAGA: Wrazie potrzeby nacisnąć przycisk blokady
2
zapewniający nieprzerwaną pracę izwolnić
spustu włącznik zregulacją obrotów. Przycisk blokady działa tylko podczas pracy zmaksymalną prędkością obrotową wobu kierunkach. Aby przerwać pracę ciągłą, na chwilę nacisnąć włącznik izwolnić go.
.
OSTRZEŻENIE: ZAWSZE wyłączać narzędzie po zakończeniu pracy iprzed wyjęciem wtyczki zasilania.
4. Aby wkręcić wkręt, umieścić go na końcówce lub nasadce, wcisnąć włącznik zregulacją obrotów iwciskać wkręt wobrabiany materiał płynnym iciągłym ruchem. Kiedy wkręt zostanie osadzony, zprzodu narzędzia będzie dochodzić odgłos brzęczenia wskazujący na rozłączenie sprzęgła.
5. Aby zatrzymać narzędzie, zwolnić włącznik.
1
. Nacisk wywierany na
5
.
KONSERWACJA
Elektronarzędzia firmy DEWALT odznaczają się dużą trwałością użytkową iprawie nie wymagają konserwacji. Aby długo cieszyć się właściwą pracą narzędzia, należy odpowiednio onie dbać iregularnie je czyścić.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, przed przystąpieniem do regulacji lub montażem/
demontażem akcesoriów wyłączyć narzędzie iodłączyć je od źródła zasilania. Upewnić się, że
włącznik spustowy ustawiony jest wpozycji WYŁ. Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia ciała.
Prawidłowa pozycja ręki (rys. F)
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń ciała, ZAWSZE prawidłowo ustawiać
ręce, tak jak pokazano na rysunku.
10
Smarowanie
To elektronarzędzie nie wymaga dodatkowego smarowania.
Page 11
Czyszczenie (rys. A1)
OSTRZEŻENIE: Zawsze, gdy zauważy się zabrudzenia wokół otworów wentylacyjnych, przedmuchać obudowę
suchym powietrzem wcelu oczyszczenia. Używać ochrony oczu imaski oddechowej zatestem podczas wykonywania tej czynności.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia niemetalowych elementów narzędzia nie używać rozpuszczalników ani
agresywnych chemikaliów. Chemikalia mogą osłabić materiał, zktórego wykonano wspomniane elementy. Używać tylko szmatki zwilżonej wodą iłagodnego mydła. Nie pozwolić, aby do środka narzędzia dostała się ciecz inigdy nie zanurzać żadnej części narzędzia wcieczy.
DW274/DW274KN
Regularnie usuwać pył zpłyt gipsowo-kartonowych zobudowy sprzęgła za pomocą sprężonego powietrza. Wtym celu zdemontować ogranicznik głębokości
5
ikołnierz
4
.
Akcesoria dodatkowe
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria producentów innych niż DEWALT nie zostały przetestowane wpołączeniu
ztym produktem, ich użycie ztym narzędziem może być niebezpieczne. Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała, wpołączeniu ztym produktem używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez D
Dostępne są różne typy opcjonalnych końcówek sześciokątnych 1/4”, uchwytów, nasadek iadapterów.
Więcej informacji oodpowiednich akcesoriach udzieli sprzedawca.
EWALT.
POLSKI
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów iakumulatorów oznaczonych tym symbolem nie wolno usuwać ze zwykłymi odpadami zgospodarstw domowych.
Produkty iakumulatory zawierają materiały, które można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając zapotrzebowanie na surowce. Oddawać produkty elektryczne iakumulatory do recyklingu zgodnie zkrajowymi przepisami. Więcej danych na stronie www.2helpU.com.
zst00425824 - 09-10-2019
11
Page 12
POLSKI
DEWALT
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo wysoką jakoĞü, dlatego oferujemy dla nich ko­rzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikają- cych z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupeánieniem. Gwarancja jest waĪna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
D
EWALT gwarantuje sprawne dziaáanie produktu
w przypadku postĊpowania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instruk­cji obsáugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe wyposaĪenie, jeĪeli nie zostaáa do niego doáączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zuĪyciu.
1. Niniejszą gwarancją objĊte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wada­mi materiaáowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
áącznie: a) poprawnie wypeánionej karty gwarancyjnej; b) waĪnego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii fak-
tury.
3. Gwarancja obejmuje bezpáatną naprawĊ
urządzenia (wraz z bezpáatną wymianą uszko-
dzonych czĊĞci) w okresie 12 miesiĊcy od daty
zakupu.
4. Produkt reklamowany musi byü: a) dostarczony bezpoĞrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypeánioną Kartą Gwarancyjną i waĪnym
paragonem zakupu (lub kopi
szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub b) przesáany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za poĞrednictwem punktu sprzedaĪy
wraz z dokumentami wymienionymi powyĪej.
5. Koszty wysyáki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego opa-
kowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia rosz-
czenia gwarancyjnego, produkt jest odsyáany
do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bĊdą
usuniĊte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjĊcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
ą faktury) oraz
b) termin usuniĊcia wady (punkt 6a) moĪe byü
wydáuĪony o czas niezbĊdny do importu nie­zbĊdnych czĊĞci zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzĊt, jeĪeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piĞmie, Īe usuniĊcie wady jest niemoĪliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, moĪe byü wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są
a) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewáaĞciwym uĪytkowaniem lub uĪywaniem produktu niezgodnie z przezna­czeniem, instrukcją obsáugi lub przepisami bezpieczeĔstwa;
b) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciąĪaniem narzĊdzia, które prowadzi do uszkodzeĔ silnika, przekáadni lub innych elementów a takĪe stosowaniem osprzĊtu innego niĪ zalecany przez D
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
áane nimi wady;
d) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia na skutek
dziaáania poĪaru, powodzi, czy teĪ innych klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzianych wypad­ków, korozji, normalnego zuĪycia w eksploata­cji czy teĪ innych czynników zewnĊtrznych;
e) produkty, w których naruszone zostaáy plomby
gwarancyjne lub, które byáy naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub byáy przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzĊt eksploatacyjny doáączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zuĪyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, ¿ rmy han- dlowe, które sprzedaáy produkt, nie udzielają upowaĪnieĔ ani gwarancji innych niĪ okreĞlone w karcie gwarancyjnej. W szczególnoĞci nie obejmują prawa klienta do domagania siĊ zwrotu utraconych zysków w związku z uszko­dzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieĔ kupującego wynikających z niezgodnoĞci towaru z umową.
objĊte:
EWALT;
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, 05-080 MoĞciska tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05 faks: (22) 862-08-09
12
Page 13
13
Page 14
14
Page 15
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
H
mČsícĤ hónap
12
PL
SK
miesiĊcy mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaĪy
ýíslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Peþiatka predajne Podpis
Page 16
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr Data zgáoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
08/12
Loading...