DeWalt DW03050 User Manual

Page 1
DW03050
User Manual
EN
D
ES
F
F
I
PT
ES
PT
PT
NL
NL
DK
DK
SE
SE
FIN
FIN
NO
NO
GR
GR
TR
www.dewalt.eu
Please read these instructions before operating the product.
Page 2
Table of Contents
EN
Instrument Set-up- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Introduction- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Overview - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3 Insert batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Operations - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Switching ON/OFF - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Clear - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Message Codes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Adjusting measuring reference - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Distance unit setting - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Measuring Functions - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Measuring single distance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Permament measuring- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Add / Subtract - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Area- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Pythagoras (2-point) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 Pythagoras (3-point) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 Memory (5 last results) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Technical Data - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9 Message Codes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10 Care- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10
Hazards in use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Limits of use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Disposal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Electromagnetic Compatibility (EMC) - - - - - - - - - - - -11 FCC statement (applicable in U.S.) - - - - - - - - - - - - -12 Laser classification- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12 Labelling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Warranty - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Safety Instructions- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10
Areas of responsibility - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Permitted use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Prohibited use- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
Page 3
EN
DW03050
Display
On / Measure /
Tracking
Measuring
reference /
Unit
Add /
Subtract
Clear / Off
Area / Volume / Pythagoras/ Memory
Instrument Set-up
Introduction
The safety instructions and the user manual should be read through carefully before the product is used for the first time.
The person responsible for the product must ensure that all users understand these directions and adhere to them.
The symbols used have the following meanings:
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation or an unintended use which, if not avoided, will result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation or an unintended use which, if not avoided, may result in minor injury and/or appreci­able material, financial and environmental damage.
Important paragraphs which must be adhered to in practice
i
as they enable the product to be used in a technically correct and efficient manner.
Overview
2
Dewalt DW03050
Page 4
Instrument Set-up
Battery
Units
Area /
Volume
Min/Max
Measuring
Measuring
reference
Info
Addition /
Subtraction
Pythagoras
Memory
Main line
i
To ensure a relia­ble use, do not use zinc-carbon batteries.
Change batteries when battery symbol is flash­ing.
EN
Display
Insert batteries
Dewalt DW03050
3
Page 5
EN
2 sec
Device is turned OFF.
1x
Undo last action.
If the info icon appears with a number, observe the instruc­tions in section "Message Codes". Example:
Distance is measured from the front of the device.
1
Distance is measured from the rear of the device (standard setting).
2
0.000m 0'00" 1/16 0 in 1/16
Switch between the following units:
2 sec
Operations
Switching ON/OFF Clear Message Codes
Adjusting measuring reference
Distance unit setting
4
Dewalt DW03050
Page 6
Measuring Functions
1
Aim active laser at target.
2
8.532 m
3
Target surfaces: Measuring errors can occur when meas­uring to colourless liquids, glass, styrofoam or semi-per­meable surfaces or when aiming at high gloss surfac­es. Against dark surfaces the measuring time increases.
1
2 sec
8.532 m
Aim active laser at target.
2
The last value mea­sured is displayed.
Stops permanent measuring.
3
7.332 m
1
The next meas­urement is added to the previous one.
2
1x1x
2x
The next meas­urement is sub­tracted from the previous one.
5.5I5 m
I2.847 m
3
The result is shown in the main line and the measured value above. This process can be repeated as required. The same process can be used for adding or subtracting areas or volumes.
Measuring single distance
Permament measuring
Add / Subtract
EN
i
Dewalt DW03050
i
5
Page 7
EN
11x2
Aim laser at first target point.
3
4
Aim laser at sec­ond target point.
24.352 m
2
5
The result is shown in the main line and the measured value above.
12x2
Aim laser at first target point.
3
4
Aim laser at sec­ond target point.
5
6
Aim laser at third target point.
78.694 m
3
7
i
The result is shown in the main line and the measured value above.
Measuring Functions
Area
Volume
i
6
Dewalt DW03050
Page 8
Measuring Functions
13x2
Aim laser at up­per point.
3
4
Aim laser rectan­gular at lower point.
8.294 m
5
i
The result is shown in the main line and the measured dis­tance above. Pressing the meas­uring key for 2 sec in the function acti­vates automatically Minimum or Maxi­mum measure­ment.
14x2
Aim laser at up­per point.
3
4
Aim laser at rec­tangular point.
5
6
Aim laser at lower point.
8.294 m
7
The result is shown in the main line and the measured distance above. Pressing the measuring key for 2 sec in the function activates automatically Minimum or Maxi­mum measurement.
Pythagoras (2-point)
Pythagoras (3-point)
EN
i
Dewalt DW03050
7
Page 9
EN
8.294 m
5
5 last results are displayed.
1
5x
8.294 m
5
Navigates trough 5 last results.
2
Measuring Functions
Memory (5 last results)
Dewalt DW03050
8
Page 10
Technical Data
Distance measurement
Typical Measuring Tolerance* ± 1.5 mm / 0.06 in ** Range at Target Plate 50 m / 164 ft Typical Range* 40 m / 132 ft Range at unfavourable
condition *** Smallest unit displayed 1 mm / 1/16 in Ø laser point
at distances
General
Laser class 2 Laser type 635 nm, < 1 mW Beam divergence 0.16 x 0.6 mrad Impulse duration 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s Protection class IP54 (dust- and splash
Autom. laser switch off after 90 s Autom. power switch-off after 180 s Battery durability (2 x AAA) up to 3000 measure-
Dimension (H x D x W) 120.5 x 55 x 33.7 mm
Weight (with batteries) 127 g / 4.48 oz Temperature range:
- Storage
- Operation
35 m / 115 ft
6 / 30 mm (10 / 50 m)
water protected)
ments
4.7 x 2.2 x 1.3 in
-25 to 70 °C
-13 to 158 °F 0 to 40 °C 32 to 104 °F
* applies for 100 % target reflectivity (white painted wall), low background illumination, 25 ºC
** Tolerances apply from 0.05 m to 10 m with a confi­dence level of 95%. The maximum tolerance may deteriorate to 0.15 mm/m between 10 m to 30 m and to 0.2 mm/m for distances above 30 m
*** applies for 100 % target reflectivity, background illumination of approximately 30'000 lux
EN
Functions
Distance measuring yes Permanent measuring yes Addition/Subtraction yes Area yes Volume yes Pythagoras 2-point, 3-point Memory 5 results
Dewalt DW03050
9
Page 11
EN
Message Codes
If the message Error does not disappear after switching on the device repeatedly, contact the dealer.
If the message InFo appears with a number, press the Clear button and observe the following instructions:
No. Cause Correction
204 Calculation error Perform measurement
252 Temperature too
high
253 Temperature too
low
255 Received signal too
weak, measuring time too long
256 Received signal too
high
257 Too much back-
ground light
258 Measurement
outside of meas­uring range
260 Laser beam inter-
rupted
again. Let device cool down.
Warm device up.
Change target surface (e.g. white paper).
Change target surface (e.g. white paper).
Shadow target area.
Correct range.
Repeat measurement.
Care
Clean the device with a damp, soft cloth.
Never immerse the device in water.
Never use aggressive cleaning agents
or solvents.
Warranty
Europe:
30 day no risk satisfaction guarantee
One year free service
One year full warranty
Detailed information are available on internet at www.2helpU.com.
North America:
Three year limited warranty
One year free service
90 day money back guarantee
Detailed information are available on internet at www.dewalt.com.
the
the
Safety Instructions
The person responsible for the instrument must ensure that all users understand these directions and adhere to them.
Areas of responsibility
Responsibilities of the manufacturer of the original equipment:
Europe: DEWALT D-65510 Idstein, Germany www.2helpU.com
www.dewalt.eu
North America: DEWALT Industrial Tool Co. Baltimore, MD21286, USA For service call 1-800-4-DEWALT. www.dewalt.com
The company above is responsible for supplying the product, including the User Manual in a completely safe condition.
The company above is not responsible for third party accessories.
Responsibilities of the person in charge of the instrument:
To understand the safety instructions on the product and the instructions in the User Manual.
To be familiar with local safety regula­tions relating to accident prevention.
Always prevent access to the product by unauthorised personnel.
10
Dewalt DW03050
Page 12
Safety Instructions
EN
Permitted use
Measuring distances
Tilt measurement
Prohibited use
Using the product without instruction
Using outside the stated limits
Deactivation of safety systems and
removal of explanatory and hazard labels
Opening of the equipment by using tools (screwdrivers, etc.)
Carrying out modification or conversion of the product
Use of accessories from other manufac­turers without express approval
Deliberate dazzling of third parties; also in the dark
Inadequate safeguards at the surveying site (e.g. when measuring on roads, construction sites, etc.)
Deliberate or irresponsible behaviour on scaffolding, when using ladders, when measuring near machines which are running or near parts of machines or installations which are unprotected
Aiming directly in the sun
Hazards in use
WARNING
Watch out for erroneous measurements if the instrument is defective or if it has been dropped or has been misused or modified. Carry out periodic test measurements.
Particularly after the instrument has been subject to abnormal use, and before, during and after important measurements.
CAUTION
Never attempt to repair the product your­self. In case of damage, contact a local dealer.
WARNING
Changes or modifications not expressly approved could void the user’s authority to operate the equipment.
Limits of use
Refer to section "Technical data".
i
The device is designed for use in
areas permanently habitable by humans. Do not use the product in explo­sion hazardous areas or in aggressive environments.
Disposal
CAUTION
Flat batteries must not be disposed of with household waste. Care for the environ­ment and take them to the collection points provided in accordance with national or local regulations.
The product must not be disposed with household waste.
Dispose of the product appropri­ately in accordance with the national regulations in force in your country.
Adhere to the national and country specific regulations.
Product specific treatment and waste management can be downloaded from our homepage.
Electromagnetic Compatibility (EMC)
WARNING
The device conforms to the most stringent requirements of the relevant standards and regulations.
Yet, the possibility of causing interference in other devices cannot be totally excluded.
Dewalt DW03050
11
Page 13
EN
a
a
Safety Instructions
FCC statement (applicable in U.S.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential instal­lation.This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter­ference to radio communications.
However, there is no guarantee that inter­ference will not occur in a particular instal­lation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interfer­ence by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiv antenna
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the a circuit different from tha rec
Consult the dealer or an experienced radio/TV te
.
equipment into an outlet
eiver is connected.
chnician for help.
t to wh
ing
on
ich the
Laser classification
The device produces visible laser beams, which are emitted from the instrument: It is a Class 2 laser product in accordance with:
IEC608 laser products“
25-1 : 2007 „Radiation safety of
Laser Class 2 products:
Do not stare into the laser beam or direct it towards other people unnecessarily. Eye protection is normally afforded by aversion responses including the blink reflex.
WARNING
Looking directly into the beam with optical aids (e.g. binoculars, telescopes) can be hazardous.
CAUTION
Looking into the laser beam may be hazardous to the
eyes.
Labelling
Attach the laser sticker (a) of your country language.
12
Dewalt DW03050
Page 14
Inhalt
DE
Inbetriebnahme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Einleitung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Übersicht - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Anzeige - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3 Batterien einsetzen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Bedienung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Ein- / Ausschalten - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Zurück - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Meldungscodes- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Einstellung der Messebene - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Einstellung der Einheit der Distanz - - - - - - - - - - - - - -4
Messfunktionen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Messung von Einzeldistanzen - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Dauermessung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Addieren / Subtrahieren - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Fläche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Volumen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Pythagoras (2 Punkte) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 Pythagoras (3 Punkte) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 Speicher (letzte 5 Ergebnisse) - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Technische Daten- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9 Meldungscodes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10 Pflege - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10
Gebrauchsgefahren - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Einsatzgrenzen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Entsorgung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - - - - - - - -11 Laserklassifizierung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12 Beschilderung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Garantie- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10 Sicherheitshinweise - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Verantwortungsbereiche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Bestimmungsgemässe Verwendung - - - - - - - - - - - - 11 Sachwidrige Verwendung- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
Page 15
DE
DW03050
Anzeige
Ein / Messen /
Tracking
Messebene /
Einheit
Addieren /
Subtrahieren
Zurück / Aus
Fläche / Volumen / Pythagoras / Speicher
Inbetriebnahme
Einleitung
Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisung vor der Erstinbetriebnahme des Geräts sorgfältig lesen.
Der Betreiber stellt sicher, dass alle Benutzer diese Hinweise verstehen und befolgen.
Die verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:
WARNUNG
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die zu schweren Personenschäden oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die zu geringen Personenschäden, aber erheblichen Sach-, Vermö­gens- oder Umweltschäden führen kann.
Nutzungsinformationen, die dem Benutzer helfen, das
i
Produkt technisch richtig und effizient einzusetzen.
Übersicht
2
Dewalt DW03050
Page 16
Inbetriebnahme
Batterie
Einheiten
Fläche/
Volumen
Min- / Max-
Messung
Messung
Messebene
Info
Addition /
Subtraktion
Pythagoras
Speicher
Hauptzeile
i
Um den zuverläs­sigen Betrieb zu gewährleisten, keine Zink-Kohle­Batterien verwen­den. Batterien wechseln, wenn das Batteriesym­bol blinkt.
DE
Anzeige
Batterien einsetzen
Dewalt DW03050
3
Page 17
DE
2 sec
Gerät wird aus­geschaltet.
1x
Letzten Vorgang rückgängig ma­chen.
Wird das Infosymbol in Kombi­nation mit einer Zahl angezeigt, Hinweise im Abschnitt "Mel­dungscodes" beachten. Beispiel:
Die Distanz wird ausgehend von der Vorderseite des Geräts ermit­telt.
1
Die Distanz wird ausgehend von der Rückseite des Geräts ermittelt (Standardeinstellung).
2
0.000m 0'00" 1/16 0 in 1/16
Wechsel zwischen den folgenden Ein­heiten:
2 sec
Bedienung
Ein- / Ausschalten Zurück Meldungscodes
Einstellung der Messebene
Einstellung der Einheit der Distanz
4
Dewalt DW03050
Page 18
Messfunktionen
1
Aktiven Laser auf Ziel richten.
2
8.532 m
3
Zieloberflächen: Messfehler können bei der Messung auf farblose Flüssigkeiten, Glas, Styropor oder halbdurchläs­sige bzw. hochglänzende Oberflächen auftreten. Bei der Messung auf dunkle Oberflächen erhöht sich die Messzeit.
1
2 sec
8.532 m
Aktiven Laser auf Ziel richten.
2
Der zuletzt gemesse­ne Wert wird ange­zeigt.
Beendet die Dauermessung.
3
7.332 m
1
Die nächste Messung wird zur vorhergehen­den addiert.
2
1x1x
2x
Die nächste Messung wird von der vorher­gehenden sub­trahiert.
5.5I5 m
I2.847 m
3
Das Ergebnis wird in der Hauptzeile, der Messwert da­rüber angezeigt. Dieses Vor­gehen bei Bedarf wiederholen. Anhand dieser Vorgangsweise können auch Flächen oder Volumen ad­diert und subtrahiert werden.
Messung von Einzeldistanzen
Dauermessung
Addieren / Subtrahieren
DE
i
Dewalt DW03050
i
5
Page 19
DE
11x2
Laser auf ersten Zielpunkt richten.
3
4
Laser auf zwei­ten Zielpunkt richten.
24.352 m
2
5
Das Ergebnis wird in der Hauptzeile, der Messwert da­rüber angezeigt.
12x2
Laser auf ersten Zielpunkt richten.
3
4
Laser auf zwei­ten Zielpunkt richten.
5
6
Laser auf dritten Zielpunkt richten.
78.694 m
3
7
i
Das Ergebnis wird in der Hauptzeile, der Messwert darüber ange­zeigt.
Messfunktionen
Fläche
Volumen
i
6
Dewalt DW03050
Page 20
Messfunktionen
13x2
Laser auf oberen Punkt richten.
3
4
Laser rechtwink­lig auf unteren Punkt richten.
8.294 m
5
i
Das Ergebnis wird in der Hauptzeile, die gemessene Dis­tanz darüber ange­zeigt. Drücken der Messtaste für 2 sec in dieser Funktion aktiviert automa­tisch die Minimum­/Maximum-Mes­sung.
14x2
Laser auf oberen Punkt richten.
3
4
Laser rechtwink­lig auf den Mess­punkt richten.
5
6
Laser auf unteren Punkt richten.
8.294 m
7
Das Ergebnis wird in der Haupt­zeile, die gemessene Distanz darüber angezeigt. Drücken der Messtaste für 2 sec in dieser Funktion aktiviert auto­matisch die Minimum-/Maxi­mum-Messung.
Pythagoras (2 Punkte)
Pythagoras (3 Punkte)
DE
i
Dewalt DW03050
7
Page 21
DE
8.294 m
5
Die letzten 5 Er­gebnisse werden angezeigt.
1
5x
8.294 m
5
Durch die letzten 5 Ergebnisse na­vigieren.
2
Messfunktionen
Speicher (letzte 5 Ergebnisse)
Dewalt DW03050
8
Page 22
Technische Daten
Distanzmessung
Typische Messtoleranz * ± 1.5 mm / 0.06 in ** Reichweite mit Zieltafel 50 m / 164 ft Typische Reichweite * 40 m / 132 ft Reichweite bei ungünstigen
Bedingungen *** Kleinste Anzeigeeinheit 1 mm / 1/16 in Ø Laserpunkt
(in Entfernung)
Allgemeines
Laserklasse 2 Lasertyp 635 nm, < 1 mW Strahldivergenz 0.16 x 0.6 mrad Impulsdauer 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s Schutzklasse IP54 (staub- und spritz-
Autom. Abschaltung des Lasers
Autom. Abschaltung des Geräts
Batterielebensdauer (2 x AAA)
Abmessungen (H x T x B) 120.5 x 55 x 33.7 mm
Gewicht (mit Batterien) 127 g / 4.48 oz Temperaturbereich:
- Lagerung
-Betrieb
35 m / 115 ft
6/30 mm (10 / 50 m)
wassergeschützt) nach 90 s
nach 180 s
bis zu 3000 Messungen
4.7 x 2.2 x 1.3 in
-25 bis 70 °C
-13 bis 158 °F 0 bis 40 °C 32 bis 104 °F
* gilt für 100 % Reflexionsvermögen des Ziels (weiss gestrichene Wand), schwache Hintergrundbeleuch­tung, 25 ºC
** Toleranzen gelten von 0.05 m bis 10 m mit einem Konfidenzniveau von 95 %. Bei Distanzen zwischen 10 m und 30 m kann sich die maximale Toleranz auf
0.15 mm/m verschlechtern, ab einer Distanz von 30 m
auf 0.2 mm/m *** gilt für 100 % Reflexionsvermögen des Ziels,
Hintergrundbeleuchtung ca. 30’000 Lux
DE
Funktionen
Distanzmessung ja Dauermessung ja Addition/Subtraktion ja Fläche ja Volumen ja Pythagoras 2 Punkte, 3 Punkte Speicher 5 Ergebnisse
Dewalt DW03050
9
Page 23
DE
Meldungscodes
Verschwindet die Meldung Fehler nach mehrmaligem Ein- und Ausschalten des Geräts nicht, wenden Sie sich bitte an den Händler.
Wird die Meldung InFo in Kombination mit einer Zahl angezeigt, Taste CLEAR drücken und folgende Hinweise beachten:
Nr. Ursache Behebung
204 Fehler in der
Berechnung
252 Temperatur zu
hoch
253 Temperatur zu
niedrig
255 Empfangssignal zu
schwach, Messzeit zu lang
256 Empfangssignal zu
stark
257 Zu viel Hintergrund-
licht
258 Messung ausser-
halb des Messbe­reichs
260 Laser wurde unter-
brochen
Messung wiederholen.
Gerät abkühlen lassen.
Gerät wärmen.
Andere Zieloberfläche verwenden (z.B. weisses Papier).
Andere Zieloberfläche verwenden (z.B. weisses Papier).
Zielbereich abdunkeln.
Messbereich korri­gieren.
Messung wiederholen.
Pflege
Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch reinigen.
Gerät niemals in Wasser eintauchen.
Gerät niemals mit aggressiven Reini-
gung- oder Lösungsmitteln reinigen.
Garantie
Europa:
30 Tage risikolose Zufriedenheitsga­rantie
Ein Jahr kostenloser Service
Ein Jahr volle Garantie
Ausführliche Informationen sind im Internet unter www.2helpU.com verfügbar.
Nordamerika:
Drei Jahre beschränkte Garantie
Ein Jahr kostenloser Service
90 Tage Geld-zurück-Garantie
Ausführliche Informationen sind im Internet unter www.dewalt.com verfügbar.
Sicherheitshinweise
Der Betreiber stellt sicher, dass alle Benutzer diese Hinweise verstehen und befolgen.
Verantwortungsbereiche
Verantwortungsbereich des Herstel­lers der Originalausrüstung:
Europa: DEWALT D-65510 Idstein, Germany www.2helpU.com www.dewalt.eu
Nordamerika: DEWALT Industrial Tool Co. Baltimore, MD21286, USA Service-Telefonnummer: 1-800-4-
DEWALT www.dewalt.com
Das oben genannte Unternehmen ist verantwortlich für die sicherheitstechnisch einwandfreie Lieferung des Produkts inklusive Gebrauchsanweisung. Das oben genannte Unternehmen ist nicht verant­wortlich für Fremdzubehör.
Verantwortungsbereich des Betrei­bers:
Verständnis der Sicherheitshinweise auf dem Produkt und der Instruktionen in der Gebrauchsanweisung.
Kenntnis der ortsüblichen Sicherheits­vorschriften zur Unfallverhütung.
Gerät zu jeder Zeit vor dem Zugriff unbe­rechtigter Personen schützen.
10
Dewalt DW03050
Page 24
Sicherheitshinweise
DE
Bestimmungsgemässe Verwen­dung
Messung von Distanzen
Neigungsmessung
Sachwidrige Verwendung
Verwendung des Produkts ohne Anwei­sungen.
Verwendung ausserhalb der Einsatz­grenzen
Unwirksammachen von Sicherheitsein­richtungen und Entfernen von Hinweis­und Warnschildern
Öffnen des Produkts mit Werkzeugen (Schraubenzieher usw.)
Durchführen von Modifikationen oder Umbauten des Geräts
Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, das nicht ausdrücklich empfohlen wird
Absichtliche Blendung Dritter; auch bei Dunkelheit
Ungenügende Absicherung des Messs­tandortes (z.B. bei der Durchführung von Messungen an Strassen, auf Baustellen usw.)
Bewusstes oder leichtsinniges Hantieren auf Gerüsten, beim Besteigen von Leitern, beim Messen in der Nähe laufender Maschinen oder offener Maschinenelemente oder Anlagen
Direktes Zielen in die Sonne
Gebrauchsgefahren
WARNUNG
Vorsicht vor fehlerhaften Messungen beim Verwenden eines defekten Produkts, nach einem Sturz oder sonstigen unzulässigen Beanspruchungen bzw. Veränderungen am Produkt. Regelmässige Kontrollmes­sungen durchführen,
besonders nach übermässiger Beanspru­chung des Geräts sowie vor und nach wichtigen Messaufgaben.
VORSICHT
Keine Reparaturen am Produkt durch­führen. Bei Defekten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
WARNUNG
Nicht ausdrücklich genehmigte Ände­rungen oder Modifikationen können das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
Einsatzgrenzen
Siehe Abschnitt "Technische Daten".
i
Das Produkt ist für den Einsatz in
dauernd von Menschen bewohn­baren Gebieten ausgelegt. Das Produkt darf nicht in einer explosionsgefährdeten oder aggressiven Umgebung eingesetzt werden.
Entsorgung
VORSICHT
Leere Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Gebrauchte Batterien zur umweltgerechten Entsor­gung gemäss nationaler oder lokaler Vorschriften an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben.
Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Gerät sachgemäss entsorgen. Länderspezifische Entsorgungs­vorschriften befolgen. Gerätespezifische Informationen zur Behandlung und Entsorgung stehen auf unserer Homepage zum Download bereit.
Elektromagnetische Verträglich­keit (EMV)
WARNUNG
Das Gerät erfüllt die strengen Anforde­rungen der einschlägigen Normen und Richtlinien. Trotzdem kann die Möglichkeit einer Störung anderer Geräte nicht gänzlich ausgeschlossen werden.
Dewalt DW03050
11
Page 25
DE
a
a
Sicherheitshinweise
Laserklassifizierung
Das Gerät erzeugt sichtbare Laser­strahlen. Das Gerät entspricht der Laserklasse 2 gemäss:
IEC60825-1: 2007 "Sicherheit von Lase­reinrichtungen"
Produkte der Laserklasse 2:
Nicht in den Laserstrahl blicken und Strahl nicht unnötigerweise auf andere Personen richten. Der Schutz des Auges wird übli­cherweise durch Abwendungsreaktionen einschliesslich des Lidschlussreflexes bewirkt.
WARNUNG
Der direkte Blick in den Strahl mit opti­schen Hilfsmitteln (z. B. Ferngläser, Fern­rohre) kann gefährlich sein.
VORSICHT
Der Blick in den Laserstrahl kann für die Augen gefährlich sein.
Beschilderung
Kleber (a) mit der Laserwarnung in Ihrer Landessprache anbringen.
12
Dewalt DW03050
Page 26
Sommaire
FR
Avant de démarrer l'appareil - - - - - - - - - - - -2
Introduction- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Vue d'ensemble - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Ecran - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3 Mise en place des piles - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Utiliser l'appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Mise sous / hors tension - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Suppression - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Codes de message - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Réglage de la référence de mesure - - - - - - - - - - - - - 4 Réglage des unités de mesure de distance - - - - - - - -4
Fonctions de mesure - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Mesure d'une distance simple- - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Mesure continue - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Addition / Soustraction - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Surface - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Pythagore (2 points) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 Pythagore (3 points) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 Mémoire (5 derniers résultats) - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Caractéristiques techniques - - - - - - - - - - - - 9 Codes de message- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10 Entretien - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Risques liés à l'utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Conditions d'application - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Tri sélectif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Compatibilité électromagnétique (CEM) - - - - - - - - - -11 Déclaration FCC (applicable aux Etats-Unis) - - - - - -12 Classification laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12 Signalisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Garantie- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10 Consignes de sécurité - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Responsabilité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Utilisation conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11 Utilisation non conforme- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
Page 27
FR
DW03050
Ecran
Marche / Mesure /
Mesure
continue
Référence de
mesure /
Unité
Addition /
Soustraction
Suppression / Arrêt
Surface / Volume / Pythagore / Mémoire
Avant de démarrer l'appareil
Introduction
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le manuel avant d'utiliser le produit pour la première fois.
Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utili­sateurs comprennent et respectent les consignes qui suivent.
Les symboles utilisés ont la signification suivante:
ATTENTION
Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas évitée.
PRUDENCE
Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel, mais peut être importante au niveau matériel, financier ou écologique.
Paragraphes importants auxquels il convient de se référer
i
en pratique car ils permettent d'utiliser le produit de manière efficace et techniquement correcte.
Vue d'ensemble
2
Dewalt DW03050
Page 28
Avant de démarrer l'appareil
Batterie
Unités
Surface /
Volume
Mesure
min/max
Référence
de mesure
Info
Addition /
Soustraction
Pythagore
Mémoire
Ligne principale
i
Pour bénéficier d'un fonctionne­ment optimal, ne pas utiliser des piles au zinc-car­bone. Remplacer les piles quand le symbole corres­pondant clignote.
FR
Ecran
Mise en place des piles
Dewalt DW03050
3
Page 29
FR
2 s
Appareil hors tension.
1x
Annuler la der­nière action.
Si l'icône Info s'affiche avec un nombre, suivre les instructions de la section "Codes de mes­sage". Exemple:
Distance mesurée depuis la face avant de l'appareil.
1
Distance mesurée depuis la face arrière de l'appareil (réglage par défaut).
2
0.000m 0'00" 1/16 0 in 1/16
Commuter entre les unités de mesure suivantes:
2 s
Utiliser l'appareil
Mise sous / hors tension Suppression Codes de message
Réglage de la référence de mesure
Réglage des unités de mesure de distance
4
Dewalt DW03050
Page 30
Fonctions de mesure
1
Pointer le laser actif sur la cible.
2
8.532 m
3
Surfaces cibles: des erreurs peuvent se produire lors de mesures sur des liquides in­colores, du verre, du polysty­rène ou des surfaces semi­perméables ou en cas de vi­sée de surfaces très brillantes. Lorsqu'on vise une surface sombre, le temps de mesure augmente.
1
2 s
8.532 m
Pointer le laser actif sur la cible.
2
La dernière valeur me­surée s'affiche.
Arrête la mesure continue.
3
7.332 m
1
La prochaine mesure est ajou­tée à la précé­dente.
2
1x1x
2x
La prochaine mesure est sous­traite de la précé­dente.
5.5I5 m
I2.847 m
3
Le résultat s'affiche sur la ligne principale et la valeur mesurée au-dessus. On peut répéter cette opération. On peut procéder de la même manière pour additionner ou soustraire des surfaces ou volumes.
Mesure d'une distance simple
Mesure continue
Addition / Soustraction
FR
i
Dewalt DW03050
i
5
Page 31
FR
11x2
Pointer le laser sur le premier point cible.
3
4
Pointer le laser sur le deuxième point cible.
24.352 m
2
5
Le résultat s'affiche sur la ligne principale et la valeur mesurée au-dessus.
12x2
Pointer le laser sur le premier point cible.
3
4
Pointer le laser sur le deuxième point cible.
5
6
Pointer le laser sur le troisième point cible.
78.694 m
3
7
i
Le résultat s'affiche sur la ligne princi­pale et la va­leur mesurée au-dessus.
Fonctions de mesure
Surface
Volume
i
6
Dewalt DW03050
Page 32
Fonctions de mesure
13x2
Pointer le laser sur le point supé­rieur.
3
4
Pointer le laser à angle droit sur le point inférieur.
8.294 m
5
i
Le résultat s'affiche sur la ligne princi­pale et la distance mesurée au-des­sus. Si on presse la touche de mesure pendant 2 s, la me­sure minimum ou maximum est auto­matiquement acti­vée.
14x2
Pointer le laser sur le point supé­rieur.
3
4
Pointer le laser sur le point à angle droit.
5
6
Pointer le laser sur le point inférieur.
8.294 m
7
Le résultat s'affiche sur la ligne principale et la distance mesu­rée au-dessus. Si on presse la touche de me­sure pendant 2 s, la mesure mi­nimum ou maximum est automatiquement activée.
Pythagore (2 points)
Pythagore (3 points)
FR
i
Dewalt DW03050
7
Page 33
FR
8.294 m
5
Les 5 dernières valeurs sont affi­chées.
1
5x
8.294 m
5
Faire défiler les 5 derniers résul­tats.
2
Fonctions de mesure
Mémoire (5 derniers résultats)
Dewalt DW03050
8
Page 34
Caractéristiques techniques
Mesure de la distance
Tolérance de mesure type* ± 1,5 mm / 0,06 in ** Portée avec plaque de mire 50 m / 164 ft Portée type * 40 m / 132 ft Portée dans des conditions
défavorables *** Plus petite unité de mesure
affichée Ø du point laser à
(distance)
Informations générales
Classe laser 2 Type de laser 635 nm, < 1 mW Divergence de faisceau 0,16 x 0,6 mrad Durée d'impulsion 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s Classe de protection IP54 (protection contre
Arrêt autom. du laser au bout de 90 s Arrêt automatique au bout de 180 s Durée de vie des piles (2 x AAA) jusqu'à 3000 mesures Dimensions (H x P x L) 120,5 x 55 x 33,7 mm
Poids (avec piles) 127 g / 4,48 oz Plage de température:
- Stockage
- Service
35 m / 115 ft
1 mm / 1/16 in
6 / 30 mm (10 / 50 m)
la poussière et l'eau de ruissellement)
4,7 x 2,2 x 1,3 in
-25 à 70 °C
-13 à 158 °F 0 à 40 °C 32 à 104 °F
* s'applique à une réflectivité de la cible de 100 % (mur peint en blanc), luminosité de fond faible, 25 ºC
** Les tolérances s'appliquent sur une distance de 0,05 m à 10 m avec un niveau de fiabilité de 95 %. La tolérance maximale peut se dégrader de 0,15 mm/m sur des distances de 10 m à 30 m et de 0,2 mm sur des distances supérieures à 30 m.
*** s'applique à une réflectivité de la cible de 100 %, luminosité de fond d'environ 30 000 lux
FR
Fonctions
Mesure de la distance oui Mesure continue oui Addition / Soustraction oui Surface oui Volume oui Pythagore 2 points, 3 points Mémoire 5 valeurs
Dewalt DW03050
9
Page 35
FR
Codes de message
Si le message Erreur ne disparaît pas après une mise sous tension répétée de l'appareil, contacter le revendeur.
Si le message InFo s'affiche avec un nombre, presser le bouton Clear et suivre les instructions suivantes:
Cause Correction
204 Erreur de calcul Réexécuter la mesure. 252 Température trop
haute
253 Température trop
basse
255 Signal reçu trop
faible, temps de mesure trop long
256 Signal reçu trop fort Changer la surface
257 Trop forte lumino-
sité 258 Mesure hors plage Corriger la mesure. 260 Faisceau laser
interrompu
Laisser refroidir l'appa­reil.
Réchauffer l'appareil.
Changer la surface cible (par ex. papier blanc).
cible (par ex. papier blanc).
Mettre la zone cible à l'ombre.
Répéter la mesure.
Entretien
Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, humide.
Ne jamais tremper l'appareil dans l'eau.
Ne jamais utiliser d'agents nettoyants ou
de solvants agressifs.
Garantie
Europe:
Garantie 30 jours "satisfait ou remboursé"
Un an de maintenance gratuite
Un an de garantie totale
Des informations détaillées sont dispo­nibles sur le site Internet www.2helpU.com.
Amérique du Nord:
Trois ans de garantie limitée
Un an de maintenance gratuite
Garantie 90 jours "satisfait ou
remboursé"
Des informations détaillées sont dispo­nibles sur le site Internet www.dewalt.com.
Consignes de sécurité
Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui suivent.
Responsabilité
Responsabilité du fabricant de l'équi­pement original:
Europe: DEWALT D-65510 Idstein, Germany www.2helpU.com www.dewalt.eu
Amérique du Nord: DEWALT Industrial Tool Co. Baltimore, MD21286, USA Pour le SAV, appeler le 1-800-4-DEWALT. www.dewalt.com
L'entreprise mentionnée ci-dessus est tenue de livrer le produit, et le manuel d'utilisation, en parfait état. L'entreprise mentionnée ci-dessus ne peut être tenue pour responsable des accessoires fournis par des tiers.
Responsabilité du responsable du produit:
Comprendre les informations de sécu­rité inscrites sur le produit et les instruc­tions du manuel d'utilisation.
Connaître les consignes de sécurité locales en matière de prévention des accidents.
Toujours rendre le produit inaccessible à du personnel non autorisé à l'utiliser.
10
Dewalt DW03050
Page 36
Consignes de sécurité
FR
Utilisation conforme
Mesure de distances
Mesure de l'inclinaison
Utilisation non conforme
Mettre le produit en service sans instruc­tions préalables
L'utiliser en dehors des limites définies
Rendre les installations de sécurité inef-
ficaces et enlever les plaques signalé­tiques ainsi que les avertissements
Ouvrir le produit avec des outils (par ex. tournevis)
Modifier ou transformer le produit
Utiliser des accessoires d'autres fabri-
cants sans autorisation expresse
Eblouir intentionnellement des tiers, même dans l'obscurité
Prendre des précautions insuffisantes sur le lieu de mesure (par ex. exécution de mesures au bord de routes, sur des chantiers)
Manipuler volontairement ou non sans précautions le produit sur des échafau­dages, des escaliers à proximité de machines en marche ou d'installations non protégées
Viser en plein soleil
Risques liés à l'utilisation
ATTENTION
En cas de chutes, de sollicitations extrêmes ou d'adaptations non autorisées, le produit peut présenter des dommages et fournir des mesures incorrectes. Effec­tuer périodiquement des mesures de contrôle, surtout lorsque le produit a été sollicité de façon inhabituelle, et avant, pendant et après des mesures impor­tantes.
PRUDENCE
N'effectuer en aucun cas soi-même des réparations sur le produit. En cas d'endommagement, contacter un reven­deur local.
ATTENTION
Les modifications non expressément approuvées peuvent invalider le droit de mise en œuvre accordé à l'utilisateur.
Conditions d'application
Cf. chapitre "Caractéristiques tech-
i
niques".
L'appareil est conçu pour être utilisé dans des milieux pouvant être habités en permanence par l'homme. Le produit n'a pas le droit d'être utilisé dans un environ­nement explosif ou agressif.
Tri sélectif
ATTENTION
Ne pas jeter les piles déchargées avec les ordures ménagères. Les amener à un point de collecte prévu à cet effet pour une élimination conforme aux prescriptions environnementales nationales ou locales.
Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères.
Eliminer le produit conformément aux prescriptions nationales en vigueur dans le pays d'utilisation. Suivre les règles de recyclage en vigueur sur le plan national, spécifiques au produit. Il est possible de télécharger des informa­tions sur le traitement des déchets spéci­fiques au produit sur notre site Internet.
Compatibilité électromagnétique (CEM)
ATTENTION
L'appareil est conforme aux dispositions les plus strictes des normes et réglemen­tations concernées.
Un risque de perturbation du fonctionne­ment d'autres appareils ne peut cependant être tout à fait exclu.
Dewalt DW03050
11
Page 37
FR
a
a
Consignes de sécurité
Déclaration FCC (applicable aux Etats-Unis)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux valeurs limites établies pour un appareil numérique de classe B, sur la base de la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont prévues pour garantir une protection raisonnable contre des interfé­rences néfastes dans une installation rési­dentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé ou utilisé confor­mément aux instructions, il peut grave­ment perturber des communications radio.
Il est cependant impossible d'exclure des interférences dans une installation donnée, même en cas de respect des instructions. Si cet équipement perturbe gravement la réception radio ou télévision, ce que l'on peut déterminer en éteignant puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à essayer de corriger ces interfé­rences en appliquant une ou plusieurs mesures exposées ci-après:
Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l'équipe­ment et le récepteur.
Raccorder l'équipement à une prise d'un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Classification laser
L'appareil génère des faisceaux laser visibles: C'est un produit laser de classe 2 confor­mément à:
CEI60825-1: 2007 "Sécurité du rayon­nement d'appareils à laser"
Produits laser de classe 2:
Ne pas regarder dans le faisceau laser et ne pas le projeter inutilement sur des personnes. La protection de l'œil est en général assurée par des mouvements réflexes tels que la fermeture des paupières.
ATTENTION
Une observation directe du faisceau laser avec des instruments optiques (jumelles, lunettes, etc.) peut s'avérer dangereuse.
PRUDENCE
Regarder dans le faisceau laser peut s'avérer dangereux pour l'œil.
Signalisation
Appliquer l'étiquette laser (a) dans la langue de votre pays.
12
Dewalt DW03050
Page 38
Indice
IT
Impostazione dello strumento - - - - - - - - - -2
Introduzione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Descrizione generale - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3 Inserimento delle batterie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Operazioni - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Accensione/Spegnimento- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Clear (Annulla) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Codici dei messaggi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Impostazione del riferimento di misura - - - - - - - - - - - 4 Impostazione delle unità della distanza - - - - - - - - - - - 4
Funzioni di misura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Misura di una distanza singola - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Misura permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Addizione / Sottrazione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Superficie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Pitagora (2 punti)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 Pitagora (3 punti)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 Memoria (ultimi 5 risultati) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Dati tecnici- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9 Codici dei messaggi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Cura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Pericoli insiti nell'uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Limiti all'uso- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Smaltimento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Compatibilità elettromagnetica (EMC) - - - - - - - - - - -11 Classificazione laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12 Etichette - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Garanzia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Istruzioni per la sicurezza - - - - - - - - - - - - - - 10
Ambiti di responsabilità - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Uso consentito - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11 Uso non consentito - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
Page 39
IT
DW03050
Display
On / Misura /
Tracciamento
Riferimento di
misura /
Unità
Addizione /
Sottrazione
Annulla / Off
Superficie / Volume / Pitagora / Memoria
Impostazione dello strumento
Introduzione
Prima di utilizzare lo strumento per la prima volta leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e il manuale d'uso.
La persona responsabile dello strumento deve accertarsi che tutti gli operatori comprendano e rispettino le istru­zioni di sicurezza.
I simboli utilizzati hanno il seguente significato:
AVVERTENZA
Situazione potenzialmente pericolosa o uso improprio che, se non evitati, potrebbero causare la morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Situazione potenzialmente pericolosa o uso non consentito che possono causare lesioni lievi alle persone e gravi danni mate­riali, economici o ambientali.
Introduce indicazioni importanti a cui bisogna attenersi per
i
usare lo strumento in modo tecnicamente corretto ed effi­ciente.
Descrizione generale
2
Dewalt DW03050
Page 40
Impostazione dello strumento
Batteria
Unità
Superficie /
Volume
Misura
Riferimento di
Riferimento
di misura
Informazioni
Addizione /
Sottrazione
Pitagora
Memoria
Riga principale
i
Per garantire un funzionamento affidabile non usare batterie allo zinco-carbone. Sostituire la bat­terie quando il simbolo lampeg­gia.
IT
Display
Inserimento delle batterie
Dewalt DW03050
3
Page 41
IT
2 s
Il dispositivo è spento.
1 x
Annulla l'ultima operazione.
Se l'icona "InFo" compare con un numero consultare le istru­zioni nel capitolo "Codici dei messaggi". Esempio:
La distanza viene misurata dal lato anteriore del dispositivo.
1
La distanza viene misurata dal lato posteriore del dispositivo (imposta­zione di default).
2
0.000m 0'00" 1/16 0 in 1/16
Per passare tra le seguenti unità:
2 s
Operazioni
Accensione/Spegnimento Clear (Annulla) Codici dei messaggi
Impostazione del riferimento di misura
Impostazione delle unità della distanza
4
Dewalt DW03050
Page 42
Funzioni di misura
1
Puntare il laser attivo sul tar­get.
2
8.532 m
3
Superfici target: se si misura la distanza da liquidi incolori, vetro, polistirolo o superfici semipermeabili o si punta su superfici molto lucide posso­no verificarsi errori di misura. Se si punta su superfici scure il tempo di misura aumenta.
1
2 s
8.532 m
Puntare il laser attivo sul target.
2
Compare l'ultimo valo­re misurato.
Arresta la misura permanen­te.
3
7.332 m
1
La misura suc­cessiva viene sommata a quel­la precedente.
2
1 x
2 x
La misura suc­cessiva viene sottratta da quel­la precedente.
5.5I5 m
I2.847 m
3
Il risultato viene indicato nella riga principale e il valore mi­surato in quella precedente. Se necessario la procedura può essere ripetuta. La stes­sa operazione consente di sommare e sottrarre superfici o volumi.
Misura di una distanza singola
Misura permanente
Addizione / Sottrazione
IT
i
Dewalt DW03050
i
5
Page 43
IT
1
1 x
2
Puntare il laser sul primo capo­saldo.
3
4
Puntare il laser sul secondo ca­posaldo.
24.352 m
2
5
Il risultato viene indicato nella riga principale e il valore mi­surato in quella precedente.
1
2 x
2
Puntare il laser sul primo capo­saldo.
3
4
Puntare il laser sul secondo ca­posaldo.
5
6
Puntare il laser sul terzo capo­saldo.
78.694 m
3
7
i
Il risultato vie­ne indicato nella riga prin­cipale e il valo­re misurato in quella prece­dente.
Funzioni di misura
Superficie
Volume
i
6
Dewalt DW03050
Page 44
Funzioni di misura
1
3 x
2
Puntare il laser sul punto supe­riore.
3
4
Puntare il laser perpendicolar­mente al punto più basso.
8.294 m
5
i
Il risultato viene in­dicato nella riga principale e la di­stanza misurata so­pra a questa. Premendo il tasto di misura per 2 s in questa funzione si attiva automatica­mente la misura mi­nima o massima.
1
4 x
2
Puntare il laser sul punto supe­riore.
3
4
Puntare il laser perpendicolar­mente al punto.
5
6
Puntare il laser sul punto inferiore.
8.294 m
7
Il risultato viene indicato nella riga principale e la distanza mi­surata sopra a questa. Premendo il tasto di misura per 2 s in questa funzione si attiva automaticamente la misura mi­nima o massima.
Pitagora (2 punti)
Pitagora (3 punti)
IT
i
Dewalt DW03050
7
Page 45
IT
8.294 m
5
Vengono visua­lizzati gli ultimi 5 risultati.
1
5 x
8.294 m
5
Per spostarsi tra gli ultimi 5 risulta­ti.
2
Funzioni di misura
Memoria (ultimi 5 risultati)
Dewalt DW03050
8
Page 46
Dati tecnici
Misura della distanza
Tolleranza di misura tipica* ± 1,5 mm / 0,06 in ** Portata con piastra segnale 50 m / 164 ft Portata tipica* 40 m / 132 ft Portata in condizioni
sfavorevoli *** Unità minima visualizzata 1 mm / 1/16 in Ø punto laser alle
distanze
Informazioni generali
Classe laser 2 Tipo di laser 635 nm, < 1 mW Divergenza del raggio 0.16 x 0.6 mrad Durata impulsi 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s Classe di protezione IP54 (protetto dalla
Spegnimento autom. del laser
Spegnimento autom. dello strumento
Durata delle batterie (2 x AAA) Fino a 3000 misure Dimensioni (A x P x L) 120,5 x 55 x 33,7 mm
Peso (con batterie) 127 g / 4,48 oz Intervallo di temperatura:
- Stoccaggio
- Funzionamento
35 m / 115 ft
6 / 30 mm (10 / 50 m)
polvere e dai getti d'acqua)
Dopo 90 s
Dopo 180 s
4,7 x 2,2 x 1,3 in
-25 ... 70 °C
-13 ... 158 °F 0 ... 40 °C 32 ... 104 °F
* Per target riflettenti al 100 % (pareti bianche), sfondo scarsamente illuminato, 25 ºC
** Tolleranze valide per una distanza di 0,05 m - 10 m con un livello di certezza del 95%. La tolleranza massima può diminuire a 0,15 mm/m tra 10 m e 30 m e a 0,2 mm/m per le distanze superiori a 30 m
*** Per target riflettenti al 100 %, illuminazione dello sfondo di circa 30.000 lux
IT
Funzioni
Misura della distanza Misura permanente Addizione /Sottrazione Superficie Volume Pitagora 2 punti e 3 punti Memoria 5 risultati
Dewalt DW03050
9
Page 47
IT
Codici dei messaggi
Se dopo aver acceso il dispositivo più volte il messaggio Error non scompare, rivol- gersi al rivenditore.
Se il messaggio InFo compare assieme a un numero premere il tasto Clear e atte­nersi alle seguenti istruzioni:
N. Causa Correzione
204 Errore di calcolo Ripetere la misura. 252 Temperatura troppo
alta
253 Temperatura troppo
bassa
255 Il segnale ricevuto è
troppo debole, il tempo di misura è troppo lungo
256 Segnale ricevuto
troppo alto
257 Troppa luce sullo
sfondo
258 Misura non
compresa nell'inter­vallo di misura
260 Raggio laser inter-
rotto
Far raffreddare il dispo­sitivo.
Riscaldare il disposi­tivo.
Cambiare la superficie su cui si effettua la misura (ad es. carta bianca).
Cambiare la superficie su cui si effettua la misura (ad es. carta bianca).
Oscurare la superficie su cui si effettua la misura.
Correggere l'intervallo di misura.
Ripetere la misura.
Cura
Pulire il dispositivo con un panno umido e morbido.
Non immergere il dispositivo nell'acqua.
Non usare detergenti o solventi aggres-
sivi.
Garanzia
Europa:
Garanzia di 30 giorni soddisfatti o rimborsati, senza alcun rischio
Un anno di assistenza gratuita
Un anno di garanzia con copertura
completa
Per informazioni dettagliate consultare il sito Internet www.2helpU.com.
Nord America:
Tre anni di garanzia limitata
Un anno di assistenza gratuita
90 giorni di garanzia soddisfatti o rimbor-
sati
Per informazioni dettagliate consultare il sito Internet www.dewalt.com.
Istruzioni per la sicurezza
La persona responsabile dello strumento deve accertarsi che tutti gli operatori comprendano e rispettino le istruzioni di sicurezza.
Ambiti di responsabilità
Ambito di responsabilità del produt­tore dell'attrezzatura originale:
Europa: DEWALT D-65510 Idstein, Germany www.2helpU.com www.dewalt.eu
Nord America: DEWALT Industrial Tool Co. Baltimore, MD21286, USA Per contattare il servizio di assistenza chiamare 1-800-4-DEWALT. www.dewalt.com
L'azienda sopra indicata è responsabile della fornitura dello strumento, compreso il manuale d'uso, in condizioni di totale sicu­rezza. L'azienda non è responsabile degli accessori di altri produttori.
Responsabilità della persona incari­cata dello strumento:
Comprendere le norme di sicurezza dello strumento e le istruzioni del manuale d'uso.
Conoscere le normative di sicurezza locali relative alla prevenzione degli infortuni.
10
Dewalt DW03050
Page 48
Istruzioni per la sicurezza
IT
Impedire l'accesso al prodotto da parte di persone non autorizzate.
Uso consentito
Misura delle distanze
Misura dell'inclinazione
Uso non consentito
Uso dello strumento senza istruzioni
Uso al di fuori dei limiti stabiliti
Disattivazione dei sistemi di sicurezza e
rimozione delle etichette esplicative e indicanti pericolo
Apertura dello strumento mediante uten­sili (cacciaviti, ecc.)
Esecuzione di modifiche o conversione del prodotto
Uso di accessori di altre marche senza espressa approvazione
Abbagliamento intenzionale di terze persone; anche al buio
Misure di sicurezza insufficienti per il sito di rilievo (es. misure su strade, cantieri, ecc.)
Maneggiamento intenzionale o con scarsa attenzione su impalcature, su scale, effettuando misure vicino a macchinari in movimento o parti di macchine o impianti privi di protezione
Puntamento diretto verso il sole
Pericoli insiti nell'uso
AVVERTENZA
Se lo strumento è difettoso, è caduto, è stato usato scorrettamente o modificato, verificare che le misure errate della distanza siano corrette. Eseguire periodi­camente misure di controllo,
in particolare se lo strumento è stato utiliz­zato in modo eccessivo e prima e dopo delle misure importanti.
ATTENZIONE
Non eseguire mai riparazioni sul prodotto. Se lo strumento è danneggiato rivolgersi al rivenditore di zona.
AVVERTENZA
Qualsiasi modifica o variazione non espressamente autorizzata può invalidare il diritto dell'utilizzatore a usare lo stru­mento.
Limiti all'uso
Consultare il capitolo "Dati tecnici".
i
Lo strumento è adatto all'impiego in
ambienti con insediamenti umani permanenti, non può essere utilizzato in ambienti aggressivi o a rischio di esplo­sione.
Smaltimento
ATTENZIONE
Non smaltire le batterie scariche assieme ai rifiuti domestici. Al fine di garantire il rispetto dell'ambiente smaltirle presso i punti di raccolta esistenti secondo quanto previsto dalle disposizioni nazionali o locali.
Non smaltire il prodotto assieme ai rifiuti domestici. Smaltire il prodotto correttamente, nel rispetto delle normative vigenti nel paese d'uso.
Attenersi alle norme nazionali e locali vigenti in materia.
Le informazioni sul trattamento del prodotto e sulla gestione dei rifiuti possono essere scaricate dalla nostra homepage.
Compatibilità elettromagnetica (EMC)
AVVERTENZA
Il dispositivo soddisfa i severi requisiti delle direttive e delle norme in vigore in materia.
Non è tuttavia possibile escludere comple­tamente la possibilità che causi disturbi ad altre apparecchiature.
Dewalt DW03050
11
Page 49
IT
a
a
Istruzioni per la sicurezza
Classificazione laser
Il dispositivo emette raggi laser visibili che fuoriescono dallo strumento: Si tratta di un prodotto laser della classe 2 in conformità a:
IEC60825-1 : 2007 "Sicurezza dei dispo­sitivi laser"
Prodotti laser della classe 2:
Non fissare il raggio laser né dirigerlo diret­tamente verso altre persone. Normal­mente l'occhio si protegge automatica­mente con reazioni fisiche quali il riflesso delle palpebre.
AVVERTENZA
Guardare direttamente il raggio laser con dispositivi ottici (ad es. binocoli o cannoc­chiali) può essere pericoloso.
ATTENZIONE
Guardare il raggio laser può essere perico­loso per la vista.
Etichette
Applicare l'adesivo per il laser (a) scritto nella lingua del proprio paese.
12
Dewalt DW03050
Page 50
Índice
ES
Configuración del instrumento- - - - - - - - - -2
Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Descripción general- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3 Insertar pilas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Operaciones - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Encender/apagar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Borrar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Códigos de mensaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Ajuste de la referencia de medición- - - - - - - - - - - - - -4 Ajuste de la unidad de distancia - - - - - - - - - - - - - - - -4
Funciones de medición - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Medición de distancia simple - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Medición permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Sumar / Restar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Área- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Volumen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Pitágoras (2 puntos) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 Pitágoras (3 puntos) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 Memoria (5 últimos resultados)- - - - - - - - - - - - - - - - -8
Datos técnicos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9 Códigos de mensaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Cuidado- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10
Peligros durante el uso- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Límites de utilización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Eliminación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Compatibilidad electromagnética (CEM) - - - - - - - - -11 Declaración de la FCC (aplicable en EE.UU.) - - - - - -12 Clasificación láser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12 Señalización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Garantía- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10 Instrucciones de seguridad - - - - - - - - - - - - 10
Áreas de responsabilidad- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10 Empleo correcto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11 Uso improcedente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
Page 51
ES
i
DW03050
Display
Encender /
Medir /
Seguimiento
Referencia de
medición /
Unidad
Sumar / Restar
Borrar / Apagar
Área / volumen / Pitágoras / Memoria
Configuración del instrumento
Introducción
Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y el manual de usuario antes de utilizar el producto por primera vez.
La persona responsable del producto deberá cerciorarse de que todos los usuarios entienden y cumplen estas instrucciones.
Los símbolos utilizados tienen los siguientes significados:
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
CUIDADO
Indica una situación de peligro potencial o un empleo no conforme que pueden ocasionar daños personales leves y/o considerables daños materiales, económicos y medioambien­tales.
Información importante que debe respetarse en la práctica y que ayuda al usuario a emplear el instrumento de forma eficiente y adecuada técnicamente.
Descripción general
2
Dewalt DW03050
Page 52
Configuración del instrumento
Batería
Unidades
Área /
Volumen
Medición
Referencia /
Unidad
Referencia /
Unidad
medición
Información
Suma /
resta
Pitágoras
Memoria
Línea principal
i
Para garantizar un uso fiable, no utilice pilas de carbón-cinc Cam­biar las pilas cuando el símbo­lo de batería esté intermitente.
ES
Display
Insertar pilas
Dewalt DW03050
3
Page 53
ES
2 seg
El dispositivo se apaga.
1x
Deshace la última acción.
Si aparece el mensaje "info" con un número, observe las instrucciones de la sección "Códigos de mensaje". Ejemplo:
La distancia se mide desde el frontal del dispositivo.
1
La distancia se mide desde la parte posterior del dispositivo (ajuste es­tándar).
2
0.000m 0'00" 1/16 0 in 1/16
Conmutación entre las siguientes unida­des:
2 seg
Operaciones
Encender/apagar Borrar Códigos de mensaje
Ajuste de la referencia de medición
Ajuste de la unidad de distancia
4
Dewalt DW03050
Page 54
Funciones de medición
1
Apuntar el láser activo al obje­tivo.
2
8.532 m
3
Superficies de objetivo: Pue­den producirse errores de medición al medir líquidos sin color, cristal, espuma de esti­reno o superficies semi per­meables o al apuntar a superficies de brillo intenso. El tiempo de medición au­menta contra superficies os­curas.
1
2 seg
8.532 m
Apuntar el láser activo al objetivo.
2
Se visualiza el último valor medido.
Detiene la medición perma­nente.
3
7.332 m
1
La siguiente me­dición se añade a la anterior.
2
1x
2x
La siguiente me­dición se resta de la anterior.
5.5I5 m
I2.847 m
3
El resultado siempre se mos­trará en la línea principal y el valor medido encima. Este proceso puede repetirse cuantas veces sea necesario. El mismo proceso puede utili­zarse para la suma o resta de áreas y volúmenes.
Medición de distancia simple
Medición permanente
Sumar / Restar
ES
i
Dewalt DW03050
i
5
Page 55
ES
11x2
Apuntar el láser al primer objeti­vo.
3
4
Apuntar el láser al segundo obje­tivo.
24.352 m
2
5
El resultado siempre se mos­trará en la línea principal y el valor medido encima.
12x2
Apuntar el láser al primer objeti­vo.
3
4
Apuntar el láser al segundo obje­tivo.
5
6
Apuntar el láser al tercer objetivo.
78.694 m
3
7
i
El resultado siempre se mostrará en la línea principal y el valor me­dido encima.
Funciones de medición
Área
Volumen
i
6
Dewalt DW03050
Page 56
Funciones de medición
13x2
Apuntar el láser al punto supe­rior.
3
4
Apuntar el láser rectangular al punto inferior.
8.294 m
5
i
El resultado siem­pre se mostrará en la línea principal y el valor medido en­cima. Pulsando la tecla de medición durante 2 seg en la función se activa automáticamente la medición Mínimo o Máximo.
14x2
Apuntar el láser al punto supe­rior.
3
4
Apuntar el láser al punto rectan­gular.
5
6
Apuntar el láser el punto inferior.
8.294 m
7
El resultado siempre se mostra­rá en la línea principal y el valor medido encima. Pulsando la tecla de medición durante 2 seg en la función se activa automáticamente la me­dición Mínimo o Máximo.
Pitágoras (2 puntos)
Pitágoras (3 puntos)
ES
i
Dewalt DW03050
7
Page 57
ES
8.294 m
5
Se muestran los 5 últimos resulta­dos.
1
5x
8.294 m
5
Navega a través de los 5 últimos resultados.
2
Funciones de medición
Memoria (5 últimos resultados)
Dewalt DW03050
8
Page 58
Datos técnicos
Medición de distancia
Tolerancia de medición típica *± 1.5 mm / 0.06 in ***
Alcance de tablilla de puntería
Alcance típico * 40 m / 132 ft Alcance en condición
desfavorable**** Unidad mínima visualizada 1 mm / 1/16 in Ø punto láser
a distancias
General
Clase de láser 2 Tipo de láser 635 nm, < 1 mW Divergencia del haz 0,16 x 0,6 mrad Duración de los impulsos 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s Clase de protección IP54 (protección contra
Desconexión autom. del láser después de 90 s Desconexión autom. de
energía Duración de las pilas
(2 x AAA) Dimensiones (Al x P x An) 120.5 x 55 x 33.7 mm
Peso (con pilas) 127 g / 4.48 oz Rango de temperaturas:
- Almacenaje
- Funcionamiento
50 m / 164 ft
35 m / 115 ft
6 / 30 mm (10 / 50 m)
polvo y agua proyec­tada)
después de 180 s
hasta 3000 mediciones
4.7 x 2.2 x 1.3 in
-25 hasta 70 °C
-13 hasta 158 °F 0 hasta 40 °C 32 hasta 104 °F
* aplica para el 100 % de reflectividad de objetivo (pared pintada en blanco), baja iluminación de fondo, 25 ºC
*** Las tolerancias aplican desde 0,05 m a 10 m con un nivel de confianza del 95%. La tolerancia máxima puede bajar a 0,1 mm/m entre 10 m a 30 m y a 0,2 mm/m para distancias por encima de 30 m
**** aplica para 100 % de reflectividad de objetivo, iluminación de fondo de aproximadamente 30.000 lux
ES
Funciones
Medición de distancia Medición permanente Suma/Resta Área Volumen Pitágoras 2 puntos y 3 puntos Memoria 5 resultados
Dewalt DW03050
9
Page 59
ES
Códigos de mensaje
Si el mensaje Error no desaparece después de conectar el dispositivo repeti­damente, contacte con el distribuidor.
Si aparece el mensaje InFo con un número, pulse el botón Clear y tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
N.º Causa Corrección
204 Error en el cálculo Repetir la medición. 252 Temperatura dema-
siado alta
253 Temperatura dema-
siado baja
255 Señal de recepción
muy débil, tiempo de medición muy largo
256 Señal de recepción
demasiado potente
257 Demasiada luz de
fondo
258 Medición fuera del
rango de medición
260 Rayo láser inte-
rrumpido
Dejar que el instru­mento se enfríe.
Calentar el instru­mento.
Cambiar la superficie de objetivo (p. ej. papel blanco).
Cambiar la superficie de objetivo (p. ej. papel blanco).
Oscurecer el área de objetivo.
Rango correcto.
Repetir medición.
Cuidado
Limpie el instrumento con un paño suave y húmedo.
No introduzca nunca el instrumento en agua.
No utilice nunca agentes o disolventes de limpieza agresivos.
Garantía
Europa:
30 días de garantía de satisfacción sin riesgo
Un año de mantenimiento gratis
Una año de garantía total
Dispone de información detallada en internet en www.2helpU.com.
Norte América:
Tres años de garantía limitada
Un año de mantenimiento gratis
90 días de garantía de devolución del
dinero
Dispone de información detallada en internet en www.dewalt.com.
Instrucciones de seguridad
La persona responsable del instrumento deberá cerciorarse de que todos los usua­rios entienden y cumplen estas instruc­ciones.
Áreas de responsabilidad
Responsabilidades del fabricante del equipo original:
Europa: DEWALT D-65510 Idstein, Germany www.2helpU.com www.dewalt.eu
Norte América: DEWALT Industrial Tool Co. Baltimore, MD21286, USA Teléfono de servicio 1-800-4-DEWALT. www.dewalt.com
La compañía mencionada es responsable del suministro del producto, incluyendo el Manual del usuario, en perfectas condi­ciones. La compañía no se hace respon­sable de los accesorios de terceros.
Ámbito de responsabilidad del encar­gado del instrumento:
Entender las instrucciones de seguridad del producto y las instrucciones del Manual del usuario.
Conocer las normas de seguridad local referidas a la prevención de accidentes
Evitar siempre el acceso al producto de personal no autorizado.
10
Dewalt DW03050
Page 60
Instrucciones de seguridad
ES
Empleo correcto
Medición de distancias
Medición de inclinación
Uso improcedente
Emplear el producto sin previa instruc­ción
Emplear el instrumento fuera de los límites de aplicación
Anulación de los dispositivos de segu­ridad y retirada de rótulos indicativos o de advertencia
Abrir el equipo utilizando herramientas (destornilladores, etc.)
Modificar o alterar el producto
Utilizar accesorios de otros fabricantes
que no estén expresamente autorizados
Deslumbrar intencionadamente a terceros, incluso en la oscuridad
Protección insuficiente del lugar de medición (por ejemplo, durante la medi­ción en carreteras, emplazamientos de construcción, etc.)
Conducta inapropiada o irresponsable en andamios, escaleras, así como durante mediciones en las proximidades de máquinas en marcha, de elementos de las máquinas y de instalaciones desprotegidas
Apuntar directamente al sol
Peligros durante el uso
ADVERTENCIA
Pueden producirse mediciones erróneas si se utiliza un instrumento que esté defec­tuoso o que se haya caído o haya sido objeto de transformaciones no permitidas. Realizar periódicamente mediciones de control.
Especialmente cuando el instrumento ha estado sometido a esfuerzos excesivos, así como antes y después de tareas de medición importantes.
CUIDADO
No intente nunca reparar el producto por su cuenta. En caso de presentarse daños, contacte con su distribuidor local.
ADVERTENCIA
Los cambios o modificaciones no expresa­mente aprobados podrían anular la auto­ridad del usuario para manejar el equipo.
Límites de utilización
Consulte el capítulo "Datos técnicos".
i
El dispositivo está diseñado para uso
en áreas permanentemente habi­tadas. No debe emplearse en entornos con peligro de explosión ni en entornos hostiles.
Eliminación
CUIDADO
Las pilas vacías no deben eliminarse con la basura doméstica. Cuide el medio ambiente y llévelas a los puntos de reco­gida disponibles de conformidad con las regulaciones nacionales y locales.
No desechar el producto con la basura doméstica.
Desechar el producto correcta­mente. Cumplir con las normas de desecho específicas del país. Respetar la normativa específica nacional y local. La información sobre el tratamiento espe­cífico del producto y de gestión de resi­duos puede descargarse desde la página web.
Compatibilidad electromagnética (CEM)
ADVERTENCIA
El dispositivo es conforme a los requisitos más estrictos de las normas y regula­ciones pertinentes.
Sin embargo, la posibilidad de causar interferencias en otros dispositivos no se puede excluir totalmente.
Dewalt DW03050
11
Page 61
ES
a
a
Instrucciones de seguridad
Declaración de la FCC (aplicable en EE.UU.)
Este equipo ha sido probado y ha demos­trado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.
No obstante, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instala­ción particular. Si este equipo causa inter­ferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determi­narse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena recep­tora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda.
Clasificación láser
El dispositivo genera rayos láser visibles que se emiten desde el instrumento: El producto corresponde a la Clase de láser 2 con:
IEC60825-1 : 2007 "Seguridad de los productos láser"
Productos de Clase de láser 2:
Absténgase de mirar directamente al rayo láser y no lo dirija a otras personas. La protección de los ojos queda garantizada mediante reflejos naturales como es el de desviar la vista del rayo o cerrar los ojos.
ADVERTENCIA
Puede ser peligroso mirar directamente al rayo con medios ópticos auxiliares (p. ej. prismáticos, telescopios).
CUIDADO
Mirar directamente al rayo láser puede ser peligroso para los ojos.
Señalización
Pegue la etiqueta de láser (a) en el idioma de su país.
12
Dewalt DW03050
Page 62
Índice
PT
Configuração do instrumento - - - - - - - - - - -2
Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Apresentação geral - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Visor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3 Instalação das pilhas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Operações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Ligar e Desligar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Apagar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Códigos de mensagens - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Ajustamento da referência de medição - - - - - - - - - - -4 Configuração das unidades de distância - - - - - - - - - - 4
Funções de medição - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Medição de distância individual - - - - - - - - - - - - - - - -5 Medição permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Adição / Subtracção - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Área- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Triângulo rectângulo (2 vértices)- - - - - - - - - - - - - - - -7 Triângulo rectângulo (3 vértices)- - - - - - - - - - - - - - - -7 Memória (últimos 5 resultados)- - - - - - - - - - - - - - - - -8
Características técnicas - - - - - - - - - - - - - - - -9 Códigos de mensagens - - - - - - - - - - - - - - - -10 Cuidados e manutenção - - - - - - - - - - - - - - - 10
Riscos da utilização - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Limites da utilização do instrumento - - - - - - - - - - - -11 Eliminação final - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Compatibilidade Electromagnética (EMC) - - - - - - - -11 Classificação do laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12 Marcação do instrumento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Garantia- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10 Instruções de segurança- - - - - - - - - - - - - - - 10
Áreas de responsabilidade- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Utilização correcta- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Utilização incorrecta - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
Page 63
PT
DW03050
Visor
Botão ON /
Medição /
Medição
contínua
Referência de
medição /
Unidade
Adição /
Subtracção
Apagar / Off
Área / Volume / Triângulo rectângulo / Memória
Configuração do instrumento
Introdução
As instruções de segurança e o manual de operação devem ser lidos atentamente antes de o instrumento ser utilizado pela primeira vez.
A pessoa responsável pelo instrumento deve verificar se todos os utilizadores compreendem claramente estas instruções e controlar o seu estrito cumprimento.
Os símbolos utilizados neste manual têm os seguintes signifi­cados:
ATENÇÃO
Indicação de uma situação potencialmente perigosa ou de uma utilização não recomendada que, a não ser evitada, pode provocar a morte ou lesões corporais graves.
AVISO
Indicação de uma situação potencialmente perigosa ou de uma utilização não recomendada que, a não ser evitada, pode provocar lesões corporais ligeiras e/ou danos materiais, finan­ceiros ou ambientais significativos.
Informações importantes que devem ser observadas, para
i
o instrumento ser utilizado de modo tecnicamente correcto e eficiente.
Apresentação geral
2
Dewalt DW03050
Page 64
Configuração do instrumento
Pilha
Unidades
Área /
Volume
Min. /Máx.
Medição
Medição
de medições
Informação
Adição /
Subtracção
Triângulo rectângulo
Memória
Linha principal
i
Para uma utiliza­ção fiável do in­strumento, não utilizar pilhas de zinco-carbono. Substituir as pil­has, quando o símbolo da pilha começar a piscar.
PT
Visor
Instalação das pilhas
Dewalt DW03050
3
Page 65
PT
2 s
O instrumento é desligado.
1x
Desfazer a última acção.
Se o símbolo "InFo" for apre­sentado com um número, seg­uir as instruções do parágrafo "Códigos de mensagens". Exemplo:
A distância é medida a partir da face dianteira do instrumento.
1
A distância é medida a partir da face traseira do instrumento (con­figuração normal).
2
0.000m 0'00" 1/16 0 in 1/16
Selecção entre as unidades seguintes:
2 s
Operações
Ligar e Desligar Apagar Códigos de mensagens
Ajustamento da referência de medição
Configuração das unidades de distância
4
Dewalt DW03050
Page 66
Funções de medição
1
Apontar o laser (activado) para o alvo.
2
8.532 m
3
Superfícies do alvo: Podem ocorrer erros de medição, quando o laser é apontado para líquidos incolores, vidro, poliestireno expandido ou su­perfícies semi-permeáveis ou outras superfícies com el­evado brilho. Com super­fícies escuras, o tempo de medição aumenta.
1
2 s
8.532 m
Apontar o laser (activado) para o alvo.
2
É apresentado o últi­mo valor medido.
Paragem da medição perma­nente.
3
7.332 m
1
A medição seg­uinte é adiciona­da à anterior.
2
1x1x
2x
A medição seg­uinte é subtraída da anterior.
5.5I5 m
I2.847 m
3
O resultado é apresentado na linha principal e o valor medi­do acima dele. O processo pode ser repetido conforme necessário. O mesmo proc­esso pode ser usado para adicionar ou subtrair áreas ou volumes.
Medição de distância individual
Medição permanente
Adição / Subtracção
PT
i
Dewalt DW03050
i
5
Page 67
PT
11x2
Apontar o laser para o primeiro ponto-alvo.
3
4
Apontar o laser para o segundo ponto-alvo.
24.352 m
2
5
O resultado é apresentado na linha principal e o valor medido acima dele.
12x2
Apontar o laser para o primeiro ponto-alvo.
3
4
Apontar o laser para o segundo ponto-alvo.
5
6
Apontar o laser para o terceiro ponto-alvo.
78.694 m
3
7
i
O resultado é apresentado na linha princi­pal e o valor medido acima dele.
Funções de medição
Área
Volume
i
6
Dewalt DW03050
Page 68
Funções de medição
13x2
Apontar o laser para o vértice su­perior.
3
4
Apontar o laser perpendicular­mente para o se­gundo vértice.
8.294 m
5
i
O resultado é apre­sentado na linha principal e o valor medido em cima. Premir o botão de medição durante 2 s durante a função, para activar auto­maticamente a medição Mínima e Máxima.
14x2
Apontar o laser para o vértice su­perior.
3
4
Apontar o laser perpendicular­mente ao vértice.
5
6
Apontar o laser para o vértice inferior.
8.294 m
7
O resultado é apresentado na linha principal e o valor medido em cima. Premir o botão de medição du­rante 2 s durante a função, para activar automaticamente a medição Mínima e Máxima.
Triângulo rectângulo (2 vértices)
Triângulo rectângulo (3 vértices)
PT
i
Dewalt DW03050
7
Page 69
PT
8.294 m
5
São apresenta­dos os últimos 5 resultados.
1
5x
8.294 m
5
Para navegação nos últimos 5 re­sultados.
2
Funções de medição
Memória (últimos 5 resultados)
Dewalt DW03050
8
Page 70
Características técnicas
Medição de distâncias
Tolerância da medição (típica)*
Alcance à placa-alvo 50 m / 164 ft Alcance típico* 40 m / 132 ft Alcance em condições
desfavoráveis *** Menor unidade visualizável 1 mm / 1/16 in Ø do ponto de laser a 6 / 30 mm
Generalidades
Classe de laser 2 Tipo de laser 635 nm, < 1 mW Divergência do feixe 0,16 x 0,6 mrad Duração do impulso 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s Classe de protecção IP54 (protecção contra
Desligação automática do laser
Desligação automática do instrumento
Duração das pilhas (2 x AAA) até 3000 medições Dimensões (A x P x L) 120,5 x 55 x 33.7 mm
Peso (com pilhas) 127 g / 4.48 oz Gama de temperaturas:
- Armazenamento
- Operação
± 1,5 mm / 0.06 in **
35 m / 115 ft
(10 / 50 m)
o ingresso de poeiras e salpicos de água)
após 90 s
após 180 s
4,7 x 2,2 x 1.3 in
-25 a 70 °C
-13 a 158 °F 0 a 40 °C 32 a 104 °F
* aplicável a 100% de reflectividade do alvo (parede branca), iluminação de fundo reduzida, 25 ºC
** As tolerâncias são aplicáveis de 0,05 a 10 m com um nível de confiança de 95%. A tolerância máxima pode deteriorar-se até 0.15 mm/m entre 10 e 30 m e até 0.2 mm/m para distâncias superiores a 30 m
*** aplicável a alvos com 100% de reflectividade e iluminação de fundo de cerca de 30 000 lux
PT
Funções
Medição de distâncias sim Medição permanente sim Adição/Subtracção sim Área sim Volume sim Triângulo rectângulo 2 vértices, 3 vértices Memória 5 resultados
Dewalt DW03050
9
Page 71
PT
Códigos de mensagens
Contactar o Distribuidor, se a mensagem Error não desaparecer após a desligação e ligação do instrumento diversas vezes.
Se a mensagem InFo for apresentada com um número, premir o botão Clear (Apagar) e seguir as instruções seguintes:
N.º Causa Correcção
204 Erro de cálculo Efectuar novamente a
252 Temperatura dema-
siado elevada
253 Temperatura dema-
siado reduzida
255 Sinal recebido
demasiado fraco; a medição demora demasiado tempo
256 Sinal recebido
demasiado intenso
257 Luz de fundo dema-
siado intensa
258 Medição fora do
alcance da medição
260 Interrupção do raio
laser
medição. Deixar arrefecer o
instrumento. Aquecer o instrumento.
Substituir a superfície do alvo (por exemplo, com papel branco).
Substituir a superfície do alvo (por exemplo, com papel branco).
Sombrear a área do alvo.
Corrigir o alcance da medição.
Repetir a medição.
Cuidados e manutenção
Limpar o instrumento com um pano macio e húmido.
Não mergulhar o instrumento em líquidos de qualquer natureza.
Não limpar o instrumento com produtos de limpeza agressivos ou abrasivos.
Garantia
Europa:
Garantia de satisfação (30 dias, sem riscos)
Um ano de serviço grátis
Um ano de garantia total
Para mais informações, visitar o endereço: www.2helpU.com.
América do Norte:
Três anos de garantia limitada
Um ano de serviço grátis
Garantia de 90 dias (com devolução do
montante da compra)
Para mais informações, visitar o endereço: www.dewalt.com.
Instruções de segurança
A pessoa responsável pelo instrumento deve verificar se todos os utilizadores compreendem claramente estas instru­ções e o seu estrito cumprimento.
Áreas de responsabilidade
Responsabilidades do fabricante de equipamento original :
Europa: DEWALT D-65510 Idstein, Germany www.2helpU.com www.dewalt.eu
América do Norte: DEWALT Industrial Tool Co. Baltimore, MD21286, USA Para serviços de assistência, contactar
pelo telefone (nos Estados Unidos): +1­800-4-DEWALT (+1-800-433-9258).
www.dewalt.com A empresa acima identificada é respon-
sável pelo fornecimento do produto, incluindo o Manual de Operação, em condições de total segurança. A empresa referida não é responsável pelos acessó­rios fabricados por terceiros.
Responsabilidades da pessoa responsável pelo instrumento:
Compreender as instruções de segu­rança do instrumento e as instruções constantes do Manual de Operação.
Familiarização com os regulamentos locais sobre a prevenção de acidentes.
Impedir o acesso ao instrumento a pessoas não autorizadas.
10
Dewalt DW03050
Page 72
Instruções de segurança
PT
Utilização correcta
Medição de distâncias
Medição de inclinações
Utilização incorrecta
Utilização do instrumento sem instru­ções de uso
Utilização fora dos limites indicados pelo fabricante
Desactivação dos sistema de segurança e remoção das etiquetas de informação e de segurança
Abertura e desmontagem do instru­mento com ferramentas de qualquer natureza (chaves de fendas, etc.)
Modificação ou alteração das caracte­rísticas do instrumento
Utilização com acessórios de outros fabricantes, sem autorização expressa.
Encandeamento deliberado de outras pessoas, mesmo no escuro
Condições de segurança inadequadas no local de utilização do instrumento (por exemplo, utilização em vias de circulação, estaleiros de construção, etc.)
Comportamento deliberado ou irrespon­sável em andaimes, durante a utilização de escadas, execução de medições junto de máquinas em funcionamento ou nas proximidades de máquinas ou insta­lações sem protecções de segurança
Apontamento do instrumento directa­mente para o sol
Riscos da utilização
ATENÇÃO
Os instrumentos defeituosos, utilizados incorrectamente ou modificados poderão fornecer valores errados. Efectuar medi­ções de teste frequentes.
Especialmente após o instrumento ter sido sujeito a utilização anormal e antes, durante e após quaisquer medições parti­cularmente importantes.
AVISO
Não efectuar quaisquer reparações no instrumento. Em caso de anomalia de funcionamento ou avaria, contactar um representante local.
ATENÇÃO
As alterações ou modificações funcionais não aprovadas expressamente pelo fabri­cante podem cancelar a autorização de utilizador utilizar o equipamento.
Limites da utilização do instru­mento
Consultar o capítulo “Características
i
Técnicas”.
O instrumento foi concebido para ser utilizado em áreas com ocupação humana permanente. Não utilizar o instrumento em áreas com perigo de explosão ou em ambientes agressivos.
Eliminação final
AVISO
As pilhas esgotadas não devem ser descartadas juntamente com os resíduos domésticos. Proteger o ambiente e descartar as pilhas nos pontos de recolha ("Pilhões") da sua área de residência.
O instrumento não deve ser descartado juntamente com os resíduos domésticos.
Eliminar o instrumento de acordo com os regulamentos aplicáveis em vigor. Respeitar os regulamentos nacio­nais específicos do país. As instruções para o tratamento específico e a gestão de resíduos podem ser consul­tadas no nosso sítio Web.
Compatibilidade Electromagnética (EMC)
ATENÇÃO
O instrumento satisfaz os requisitos mais exigentes das normas e regulamento apli­cáveis.
No entanto, não pode ser totalmente excluída a indução de interferências em outros equipamentos.
Dewalt DW03050
11
Page 73
PT
a
a
Instruções de segurança
Classificação do laser
O instrumento emite feixes de luz laser visível: O produto é da Classe 2 (produtos laser), de acordo com as seguintes normas:
IEC60825-1: 2007 "Segurança contra radiações em produtos com laser" (Radiation safety of laser products).
Produtos laser de Classe 2:
Não olhar directamente para o raio laser, nem apontar o raio directamente para as outras pessoas. A protecção dos olhos é normalmente assegurada por respostas de aversão, como o pestanejar.
ATENÇÃO
A observação directa do raio com instru­mentos ópticos (por exemplo, binóculos, telescópios, etc.) pode ser perigosa.
AVISO
A observação directa do raio laser pode ser perigosa para os olhos.
Marcação do instrumento
Afixar a etiqueta (a) da língua utilizada.
12
Dewalt DW03050
Page 74
Inhoudsopgave
NL
Instrument Instellen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Introductie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Overzicht - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3 Batterijen inzetten - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Bediening - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
AAN/UIT schakelen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Reset - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Meldingcodes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Aanpassen meetreferentie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Instellen eenheden afstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Meetfuncties - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Meting enkele afstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Permanente meting - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Optellen / Aftrekken- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Oppervlakte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Pythagoras (2-punten) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 Pythagoras (3-punten) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 Geheugen (5 laatste resultaten) - - - - - - - - - - - - - - - -8
Technische gegevens- - - - - - - - - - - - - - - - - - -9 Meldingcodes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Verzorging - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10
Gebruiksrisico's - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Toepassingsgrenzen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Afvalverwerking - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) - - - - - - - -11 Laserclassificatie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12 Labeling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Garantie- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10 Veiligheidsvoorschriften - - - - - - - - - - - - - - - 10
Verantwoordelijkheidsgebieden - - - - - - - - - - - - - - - 10 Gebruik volgens de voorschriften - - - - - - - - - - - - - - 11 Gebruik in strijd met de voorschriften - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
Page 75
NL
DW03050
Display
Aan / Meten /
Volgen
Meetreferentie /
Eenheid
Optellen / Aftrekken
Reset / Uit
Oppervlakte / Volume / Pythagoras / Geheugen
Instrument Instellen
Introductie
De veiligheidsinstructies en de handleiding dienen zorg­vuldig te worden gelezen, voordat het instrument de eerste keer in gebruik wordt genomen.
De beheerder moet er op toezien, dat alle gebruikers deze aanwijzingen begrijpen en opvolgen.
De gebruikte symbolen hebben de onderstaande betekenis:
WAARSCHUWING
Gebruiksgevaar of gebruik in strijd met de voorschriften, dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
VOORZICHTIG
Gebruiksgevaar of gebruik in strijd met de voorschriften, dat slechts gering letsel met zich meebrengt, maar aanzienlijke schade aan materiaal, bezittingen of milieu kan veroorzaken.
Belangrijke gebruiksinformatie, die de gebruiker helpt, het
i
product technisch juist en efficiënt te gebruiken.
Overzicht
2
Dewalt DW03050
Page 76
Instrument Instellen
Batterij
Eenheden
Oppervlakte /
Volume
Min/Max
Meting
Meet-
referentie
Info
Optellen /
Aftrekken
Pythagoras
Geheugen
Hoofdregel
i
Voor een be­trouwbare wer­king GEEN zink­koolstof-batterij­en gebruiken. Wissel de batterij als het pictogram knippert.
NL
Display
Batterijen inzetten
Dewalt DW03050
3
Page 77
NL
2 sec
Instrument schakelt UIT.
1x
Laatste actie on­gedaan maken.
Als het infopictogram verschijnt met een nummer, volg dan de instructies in hoofdstuk "Mel­dingcodes". Voorbeeld:
Afstand wordt gemeten vanaf de voorzijde van het instrument.
1
Afstand wordt gemeten vanaf de achterzijde van het instrument (standaard instelling).
2
0.000m 0'00" 1/16 0 in 1/16
Wissel tussen on­derstaande eenhe­den:
2 sec
Bediening
AAN/UIT schakelen Reset Meldingcodes
Aanpassen meetreferentie
Instellen eenheden afstand
4
Dewalt DW03050
Page 78
Meetfuncties
1
Richt actieve laser op richt­merk.
2
8.532 m
3
Meetoppervlakken: Meetfou­ten kunnen optreden bij me­tingen naar kleurloze vloeistoffen, glas, piep­schuim of halfdoorlatende oppervlakken, of bij meten op hoogglansoppervlakken. Voor donkere oppervlakken zal de meettijd toenemen.
1
2 sec
8.532 m
Richt actieve laser op richtmerk.
2
De laatste gemeten waarde wordt getoond.
Stopt permanente meting.
3
7.332 m
1
De volgende me­ting wordt opge­teld bij de vorige.
2
1x1x
2x
De volgende me­ting wordt afge­trokken van de vorige.
5.5I5 m
I2.847 m
3
Het resultaat staat op de hoofdregel en de gemeten waarde er boven. Dit proces kan zo vaak als nodig worden herhaald. Dezelfde procedu­re kan worden gevolgd voor optellen en aftrekken van op­pervlakten en volumes.
Meting enkele afstand
Permanente meting
Optellen / Aftrekken
NL
i
Dewalt DW03050
i
5
Page 79
NL
11x2
Richt laser op eerste richtpunt.
3
4
Richt laser op tweede richtpunt.
24.352 m
2
5
Het resultaat staat op de hoofdregel en de gemeten waarde er boven.
12x2
Richt laser op eerste richtpunt.
3
4
Richt laser op tweede richtpunt.
5
6
Richt laser op derde richtpunt.
78.694 m
3
7
i
Het resultaat staat op de hoofdregel en de gemeten waarde er bo­ven.
Meetfuncties
Oppervlakte
Volume
i
6
Dewalt DW03050
Page 80
Meetfuncties
13x2
Richt laser op bovenste punt.
3
4
Richt laser lood­recht op onder­ste punt.
8.294 m
5
i
Het resultaat staat op de hoofdregel en de gemeten waarde er boven. De meet­toets 2 sec inge­drukt houden in de functie, activeert automatisch de Mi­nimum of Maximum meting.
14x2
Richt laser op bovenste punt.
3
4
Richt laser op loodrecht punt.
5
6
Richt laser op onderste punt.
8.294 m
7
Het resultaat staat op de hoofd­regel en de gemeten waarde er boven. De meettoets 2 sec ingedrukt houden in de functie, activeert automatisch de Minimum of Maximum meting.
Pythagoras (2-punten)
Pythagoras (3-punten)
NL
i
Dewalt DW03050
7
Page 81
NL
8.294 m
5
De laatste 5 waarden worden getoond.
1
5x
8.294 m
5
Bladert door de laatste 5 waar­den.
2
Meetfuncties
Geheugen (5 laatste resultaten)
Dewalt DW03050
8
Page 82
Technische gegevens
Afstandmeting
Gemiddelde meettolerantie * ± 1.5 mm / 0.06 in ** Bereik met richtplaat 50 m / 164 ft Gemiddeld bereik* 40 m / 132 ft Bereik bij ongunstige
omstandigheden *** Kleinste weergegeven
eenheid Ø laserspot
op afstanden
Algemeen
Laserklasse 2 Lasertype 635 nm, < 1 mW Straaldivergentie 0.16 x 0.6 mrad Pulsduur 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s Beschermingsklasse IP54 (stof- en spatwa-
Autom. laser uitschakelen na 90 s Automatisch uitschakelen na 180 s Levensduur batterijen
(2 x AAA) Afmetingen (h x d x b) 120.5 x 55 x 33.7 mm
Gewicht (met batterijen) 127 g / 4.48 oz Temperatuurbereik:
-Opslag
- Werking
35 m / 115 ft
1 mm / 1/16 in
6 / 30 mm (10 / 50 m)
terdicht)
tot 3000 metingen
4.7 x 2.2 x 1.3 in
-25 tot 70 °C
-13 tot 158 °F 0 tot 40 °C 32 tot 104 °F
* van toepassing bij 100 % richtmerkreflectie (witge­verfde muur), weinig omgevingslicht, 25 ºC
** Toleranties van toepassing van 0.05 m tot 10 m met een betrouwbaarheidsniveau van 95%. De maximale tolerantie kan oplopen tot 0.15 mm/m tussen 10 m en 30 m, en tot 0.2 mm/m voor afstanden boven 30 m
*** van toepassing bij 100 % richtmerkreflectie, omge­vingslicht tussen 10000 lux en 30000 lux
NL
Functies
Afstandmeting ja Permanente meting ja Optellen/Aftrekken ja Oppervlakte ja Volume ja Pythagoras 2-punt en 3-punt Geheugen 5 resultaten
Dewalt DW03050
9
Page 83
NL
Meldingcodes
Als de melding Error niet verdwijnt na herhaaldelijk opnieuw inschakelen van het instrument, neem dan contact op met uw dealer.
Als de melding InFo verschijnt met een nummer, druk dan op de Reset toets en volg onderstaande instructies:
Nr. Oorzaak Oplossing
204 Rekenfout Meting herhalen. 252 Temperatuur te
hoog
253 Temperatuur te
laag
255 Retoursignaal te
zwak, meettijd te lang
256 Retoursignaal te
sterk
257 Te veel omgevings-
licht
258 Meting buiten meet-
bereik
260 Laserstraal onder-
broken
Instrument af laten koelen.
Instrument opwarmen.
Wijzig het richtopper­vlak (bijv. wit papier).
Wijzig het richtopper­vlak (bijv. wit papier).
Richtgebied afschermen (schaduw).
Corrigeer het bereik.
Meting herhalen.
Verzorging
Het instrument reinigen met een voch­tige, zachte doek.
Het instrument nooit onder water dompelen.
Nooit agressieve schoonmaak- of oplos­middelen gebruiken.
Garantie
Europa:
30 dagen "Niet goed, geld terug"
Een jaar gratis onderhoud
Een jaar volledige garantie
Gedetaileerde informatie is beschikbaar op het internet op www.2helpU.com.
Noord Amerika:
Drie jaar beperkte garantie
Een jaar gratis onderhoud
90 dagen "Niet goed, geld terug"
Gedetaileerde informatie is beschikbaar op het internet op www.dewalt.com.
Veiligheidsvoorschriften
De beheerder van het instrument moet er op toezien, dat alle gebruikers de instruc­ties begrijpen en opvolgen.
Verantwoordelijkheidsgebieden
Verantwoordelijkheden van de fabri­kant van de oorspronkelijke appara­tuur:
Europa: DEWALT D-65510 Idstein, Germany www.2helpU.com www.dewalt.eu
Noord Amerika: DEWALT Industrial Tool Co. Baltimore, MD21286, USA Voor assistentie bel 1-800-4-DEWALT. www.dewalt.com
Bovenstaand bedrijf is verantwoordelijk voor de veiligheidstechnisch onberispe­lijke levering van het product, inclusief gebruiksaanwijzing. Het bedrijf is niet verantwoordelijk voor accessoires van derden.
Verantwoordelijkheden van de beheerder van het instrument:
Hij begrijpt de veiligheidsinformatie voor het product en de instructies in de gebruiksaanwijzing.
Hij is bekend met de plaatselijke veilig­heidsvoorschriften ter voorkoming van ongevallen.
10
Dewalt DW03050
Page 84
Veiligheidsvoorschriften
NL
Hij voorkomt gebruik van het instrument door onbevoegden.
Gebruik volgens de voorschriften
Meten van afstanden
Hellingmeting
Gebruik in strijd met de voor­schriften
Gebruik van het product zonder instructie
Gebruik buiten de toepassingsgrenzen
Onwerkzaam maken van veiligheidsin-
richtingen en verwijderen van aanwij­zings- en waarschuwingsetiketten
Openen van het product met gereed­schap (schroevendraaier, etc.)
Het aanbrengen van modificaties of wijzigingen aan het product
Gebruik van toebehoren van andere fabrikanten zonder nadrukkelijke goed­keuring
Opzettelijk verblinden van derden; ook in het donker
Onvoldoende beveiliging van de meetlo­catie (bijv.: bij het verrichten van metingen op straat, constructielocaties, etc.)
Opzettelijk of onverantwoord gedrag op steigers, bij het beklimmen van ladders, bij het meten in de buurt van draaiende machines of open machine-elementen of installaties
Direct richten in de zon
Gebruiksrisico's
WAARSCHUWING
Pas op voor foutieve metingen bij gebruik van een defect product, na een val of andere niet toegestane belastingen resp. modificaties aan het product. Verricht peri­odiek controlemetingen.
Vooral na overbelasting van het product, en voor en na belangrijke meettaken.
VOORZICHTIG
Probeer nooit zelf het instrument te repa­reren. Neem contact op met uw dealer in geval van schade.
WAARSCHUWING
Wijzigingen of modificaties, die niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd, kunnen de gebruiker het recht ontnemen om het instrument te gebruiken.
Toepassingsgrenzen
Zie de "Technische gegevens".
i
Het instrument is bedoeld voor
toepassing in gebieden, die geschikt zijn voor permanente menselijke bewo­ning. Gebruik het instrument niet in gebieden met explosiegevaar of in agres­sieve omgevingen.
Afvalverwerking
VOORZICHTIG
Lege batterijen mogen niet bij het huisvuil worden weggegooid. Denk aan het milieu en lever ze in bij de beschikbare inzamel­punten in overeenstemming met nationale en lokale regels.
Het product mag niet bij het huisvuil worden weggegooid.
Het product moet in overeenstem­ming met de nationale regelgeving van uw land worden verwijderd. Houdt u aan de nationale en land­specifieke regelgeving. Productspecifieke informatie met betrek­king tot behandeling en afvalverwerking kan worden gedownload van onze home page.
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
WAARSCHUWING
Het instrument voldoet aan de strengste eisen van de relevante normen en regel­geving.
Desondanks kan de mogelijkheid op storing in andere apparatuur niet volledig worden uitgesloten.
Dewalt DW03050
11
Page 85
NL
a
a
Veiligheidsvoorschriften
Laserclassificatie
Het instrument produceert zichtbare laser­stralen, die uit het apparaat naar buiten schijnen: Het is een klasse 2 laserproduct volgens:
IEC60825-1 : 2007 "Veiligheid van lase­rinrichtingen"
Laserklasse 2 producten:
Kijk niet in de laserstraal en richt niet onnodig op andere personen. Oogbe­scherming wordt gewoonlijk bewerkstel­ligd door afwendingreacties inclusief knip­perreflex.
WAARSCHUWING
Direct in de laserstraal kijken met optische hulpmiddelen (zoals bijv. verrekijkers, tele­scopen) kan gevaarlijk zijn.
VOORZICHTIG
Het kijken in de laserstraal kan gevaarlijk zijn voor de ogen.
Labeling
Bevestig de lasersticker (a) in uw lands­taal.
12
Dewalt DW03050
Page 86
Indholdsfortegnelse
DK
Instrumentopsætning - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Introduktion- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Oversigt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3 Sæt batterier i - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Betjening - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Tænde og slukke- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Clear - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Meddelseskoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Indstilling af måle-reference - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Afstandsenheds-indstilling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Målefunktioner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Måle enkelt afstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Permanent måling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Plus / minus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Areal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Volumen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Pythagoras (2-punkt) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 Pythagoras (3-punkt) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 Memory (5 seneste resultater) - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Tekniske specificationer - - - - - - - - - - - - - - - - 9 Meddelseskoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Vedligeholdelse- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10
Farer ved brug- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Begrænsninger for brug - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Bortskaffelse - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)- - - - - - - - - - -11 Laserklassifikation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12 Mærkning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Garanti- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Sikkerhedsanvisninger- - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Ansvarsområder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10 Tilladt brug - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Ikke-tilladt anvendelse - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
Page 87
DK
DW03050
Display
On / Mål /
Sporer
Måle-reference /
enhed
Plus / minus
Clear / Off
Areal / Volumen / Pythagoras / Memory
Instrumentopsætning
Introduktion
Sikkerhedsanvisningerne og brugervejledningen bør læses omhyggeligt, før produktet anvendes første gang.
Personen med ansvar for produktet skal sørge for at alle brugere forstår disse anvisninger og følger dem.
De anvendte symboler har følgende betydninger:
ADVARSEL
Angiver en potentielt farlig situation eller en utilsigtet brug, som vil føre til død eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG
Angiver en potentielt farlig situation eller en utilsigtet brug, som vil føre til mindre personskade og/eller væsentlig materiel, økonomisk og miljømæssig skade, hvis den ikke undgås.
Vigtigt afsnit som skal følges i praksis for at produktet kan
i
anvendes på en teknisk korrekt og effektiv måde.
Oversigt
2
Dewalt DW03050
Page 88
Instrumentopsætning
Batteri
Enheder
Areal /
Volumen
Min/max
Måler
Måler
reference
Info
Addition /
Subtraktion
Pythagoras
Memory
Hoved-linje
i
For at sikre drift­sikkerhed bør der ikke anvendes zink-kul batterier. Skift batterierne når batterisymbo­let blinker.
DK
Display
Sæt batterier i
Dewalt DW03050
3
Page 89
DK
2 sek.
Apparat slukkes.
1x
Fortryd seneste handling.
Hvis "Info"-ikonet kommer frem med et nummer, følges anvis­ningerne i afsnittet "Meddelses­koder". Eksempel:
Afstand måles fra apparatets front.
1
Afstand måles fra apparatets bag­side (standardindstilling).
2
0.000m 0'00" 1/16 0 in 1/16
Skift mellem følgen­de enheder:
2 sek.
Betjening
Tænde og slukke Clear Meddelseskoder
Indstilling af måle-reference
Afstandsenheds-indstilling
4
Dewalt DW03050
Page 90
Målefunktioner
1
Sigt aktiv laser mod mål.
2
8.532 m
3
Mål-overflader: Målefejl kan opstå, når der måles til farve­løse væsker, glas, styrofoam eller halvgennemsigtige overflader eller ved sigte mod meget reflekterende overfla­der. Måling tager længere tid mod mørke overflader.
1
2 sek.
8.532 m
Sigt aktiv laser mod mål.
2
Seneste målte værdi vises.
Stopper permanent måling.
3
7.332 m
1
Den næste må­ling lægges til den forrige.
2
1x1x
2x
Den næste må­ling trækkes fra den forrige.
5.5I5 m
I2.847 m
3
Resultatet vises i hovedlinien og den målte værdi ovenover. Denne proces kan gentages efter behov. Den samme pro­ces kan anvendes til at lægge til eller trække fra for arealer og volumener.
Måle enkelt afstand
Permanent måling
Plus / minus
DK
i
Dewalt DW03050
i
5
Page 91
DK
11x2
Ret laser mod første målpunkt.
3
4
Ret laser mod andet målpunkt.
24.352 m
2
5
Resultatet vises i hovedlinien og den målte værdi oven­over.
12x2
Ret laser mod første målpunkt.
3
4
Ret laser mod andet målpunkt.
5
6
Ret laser mod tredje målpunkt.
78.694 m
3
7
i
Resultatet vi­ses i hovedlini­en og den målte værdi ovenover.
Målefunktioner
Areal
Volumen
i
6
Dewalt DW03050
Page 92
Målefunktioner
13x2
Ret laser mod øvre punkt.
3
4
Ret laser mod nedre punkt.
8.294 m
5
i
Resultatet vises i hovedlinien og den målte værdi oven­over. Tryk på måle­tasten i 2 sek. i funktionen aktiverer automatisk Mini­mum eller Maksi­mum måling.
14x2
Ret laser mod øvre punkt.
3
4
Ret laser mod rektangel-punkt.
5
6
Ret laser mod nedre punkt.
8.294 m
7
Resultatet vises i hovedlinien og den målte værdi ovenover. Tryk på måletasten i 2 sek. i funktionen aktiverer automatisk Minimum eller Maksimum må­ling.
Pythagoras (2-punkt)
Pythagoras (3-punkt)
DK
i
Dewalt DW03050
7
Page 93
DK
8.294 m
5
5 seneste værdi­er vises.
1
5x
8.294 m
5
Bladre gennem seneste 5 værdier.
2
Målefunktioner
Memory (5 seneste resultater)
Dewalt DW03050
8
Page 94
Tekniske specificationer
Afstandsmåling
Typisk måletolerance* ± 1,5 mm / 0,06 in ** Rækkevidde på målplade 50 m / 164 fod Typisk område * 40 m / 132 fod Rækkevidde ved ugunstige
forhold *** Mindste enhed vist 1 mm / 1/16 in Ø laserpunkt ved
distancer
Generelt
Laserklasse 2 Lasertype 635 nm, < 1 mW Stråle-afvigelse 0,16 x 0,6 mrad Impuls-varighed 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s Beskyttelsesklasse IP54 (støv- og vand-
Autom. laser-slukning efter 90 s Autom. instrument-slukning efter 180 s Batterikapacitet (2 x AAA) op til 3000 målinger Dimensioner (H x D x B) 120.5 x 55 x 33.7 mm
Vægt (med batterier) 127 g / 4.48 ounce Temperaturområde:
- Opbevaring
- Anvendelse
35 m / 115 fod
6 / 30 mm (10 / 50 m)
stænk-beskyttet)
4.7 x 2.2 x 1.3 in
-25 til 70 °C
-13 til 158 °F 0 til 40 °C 32 til 104 °F
* gælder for 100 % målreflektion (hvidmalet væg), lav baggrundsbelysning, 25 ºC
** Tolerancer gælder fra 0,05 m til 10 m med et konfi­densniveau på 95%. Den maksimale tolerance kan afvige 0.15 mm/m mellem 10 m til 30 m og 0.2 mm/m for afstande over 30 m
*** gælder for 100 % målreflektion, baggrundsbelys­ning på omkring 30.000 lux
DK
Funktioner
Afstandsmåling ja Permanent måling ja Plus / Minus ja Areal ja Volumen ja Pythagoras 2-punkt, 3-punkt Memory 5 resultater
Dewalt DW03050
9
Page 95
DK
Meddelseskoder
Hvis meddelelsen Error ikke forsvinder, efter at instrumentet er blevet tændt og slukket adskillige gange, kontaktes forhandleren.
Hvis meddelelsen InFo vises med et nummer, trykkes på Clear-knappen og følgende anvisninger følges:
Nr. Årsag Udbedring
204 Beregningsfejl Udfør måling igen. 252 Temperatur for høj Lad instrumentet køle
253 Temperatur for lav Varm instrumentet op. 255 Modtager for svagt
signal, måletid for lang
256 Modtaget signal for
kraftigt
257 For meget
baggrundslys
258 Måling udenfor
måleområde
260 Laserstråle brudt Gentag måling.
ned.
Skift mål-overflade (f.eks. hvidt papir).
Skift mål-overflade (f.eks. hvidt papir).
Skyg for målområde.
Korrekt område.
Vedligeholdelse
Rengør instrumentet med fugtig, blød klud.
Instrumentet må ikke nedsænkes i vand.
Brug aldrig kraftige rengøringsmidler
eller opløsninger.
Garanti
Europa:
30 dage uden risiko tilfredshedsgaranti
Et års gratis service
Et års fuld garanti
Detaljeret information tilgængelig on inter­nettet på www.2helpU.com.
Nordamerika:
Tre års begrænset garanti
Et års gratis service
90 dages pengene-tilbage-garanti
Detaljeret information tilgængelig on inter­nettet på www.dewalt.com.
Sikkerhedsanvisninger
Personen med ansvar for instrumentet skal sørge for at alle brugere forstår disse anvisninger og følger dem.
Ansvarsområder
Ansvar for producenten af det origi­nale udstyr:
Europa: DEWALT D-65510 Idstein, Germany www.2helpU.com www.dewalt.eu
Nordamerika: DEWALT Industrial Tool Co. Baltimore, MD21286, USA Ring 1-800-4-DEWALT for service. www.dewalt.com
Virksomheden ovenfor er ansvarlig for at levere produktet, incl. brugervejledning, i komplet sikker tilstand. Virksomheden ovenfor er ikke ansvarlig for tredjeparts­tilbehør.
Ansvarsområder for personen med ansvar for instrumentet:
At forstå sikkerhedsanvisningerne på produktet og instruktionerne i brugervej­ledningen.
At være bekendt med lokale sikkerheds­regler mht. ulykkesforebyggelse.
Altid at undgå at uautoriserede personer får adgang til produktet.
10
Dewalt DW03050
Page 96
Sikkerhedsanvisninger
DK
Tilladt brug
Afstandsmåling
Hældningsmåling
Ikke-tilladt anvendelse
Brug af produktet uden instruktion
Brug udenfor de nævnte grænser
Deaktivering af sikkerhedssystemer og
fjernelse af forklarende og advarende mærkater
Åbning af udstyret med værktøj (skrue­trækkere etc.)
Modifikation eller ændring af produktet
Brug af tilbehør fra andre producenter
uden udtrykkelig godkendelse
Bevidst blænding af tredjepart; også i mørke
Utilstrækkelige sikkerhedsforanstalt­ninger på opmålingsstedet (f.eks. ved måling på veje, byggepladser etc.)
Bevidst fejlagtig eller uansvarlig adfærd på stilladser, ved brug af stiger, ved måling nær maskiner, som kører, eller nær dele af maskiner eller installationer, som ikke er afskærmede
Sigte direkte mod solen
Farer ved brug
ADVARSEL
Vær opmærksom på fejlagtige målinger, hvis instrumentet er defekt, eller hvis det er blevet tabt eller er fejlanvendt eller modifi­ceret. Udfør testmålinger med jævne mellemrum.
Især efter instrumentet har været udsat for anormal brug, og før, under og efter vigtige målinger.
FORSIGTIG
Forsøg aldrig at reparere produktet selv. I tilfælde af beskadigelse kontaktes en lokal forhandler.
ADVARSEL
Ændringer eller modifikationer ikke udtryk­keligt godkendt kan fratage brugeren retten til at bruge udstyret.
Begrænsninger for brug
Se afsnittet "Tekniske specificati-
i
oner".
Apparatet er designet til brug i områder egnet til menneskers permanente ophold. Brug ikke produktet i eksplosivt farlige områder eller i kemisk aggressive områder.
Bortskaffelse
ADVARSEL
Brugte batterier må ikke smides ud med husholdningsaffaldet. Skån miljøet og tag dem til opsamlingsstederne i overens­stemmelse med nationale eller lokale regler.
Produktet må ikke smides ud med husholdningsaffaldet.
Smid produktet ud i overensstem­melse med de gældende nationale regler i dit land. Følg de nationale og landespeci­fikke regler. Produktspecifik behandling og affalds­håndtering kan downloades fra vores hjemmeside.
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
ADVARSEL
Apparatet lever op til de strengeste krav i de relevante standarder og regler.
Alligevel kan muligheden for forstyrrelse af andre apparater ikke helt udelukkes.
Dewalt DW03050
11
Page 97
DK
a
a
Sikkerhedsanvisninger
Laserklassifikation
Instrumentet laver synlige laserstråler, som udsendes fra instrumentet: Det er et klasse 2 laserprodukt i overens­stemmelse med:
IEC60825-1 : 2007 "Strålesikkerhed for laserprodukter"
Laserklasse 2 produkter:
Se ikke ind i laserstrålen og ret den ikke unødvendigt mod andre. Øje-beskyttelse klares normalt med undvige reaktion incl. blinkerefleksen.
ADVARSEL
At se direkte ind i strålen med optiske hjæl­pemidler (f.eks. kikkerter, teleskoper) kan være farligt.
FORSIGTIG
Det kan være farligt for øjnene at se direkte ind i laserstrålen.
Mærkning
Sæt laserlabel (a) på med dit lands sprog.
12
Dewalt DW03050
Page 98
Innehåll
SE
Etablera instrument - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Introduktion- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Översikt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3 Lägga in batterier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Funktioner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Starta/Stänga av - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Rensa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Meddelandekoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Justera mätreferens- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Enhet, längd inställning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Mätfunktioner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Enkel längdmätning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Permanent mätning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Lägg till / Subtrahera - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Area- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Volym- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6 Pythagoras (2 punkter) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 Pythagoras (3 punkter) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 Minne (5 senaste resultat) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Tekniska data - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9 Meddelandekoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Underhåll - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Risker vid användande - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Begränsningar i användande - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Avfallshantering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Elektromagnetisk acceptans EMV - - - - - - - - - - - - - -11 Laserklassificering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12 Produktetikettering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Garanti- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Säkerhetsföreskrifter - - - - - - - - - - - - - - - - - -10
Ansvarsområden - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Tillåten användning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 Förbjuden användning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
Page 99
SE
DW03050
Display
På / Mät /
Tracking
Mätreferens /
Enhet
Lägg till /
Subtrahera
Rensa / Av
Area / Volym / Pythagoras / Minne
Etablera instrument
Introduktion
Läs igenom säkerhetsanvisningar och handbok noga innan du använder instrumentet första gången.
Personal med instrumentansvar måste försäkra sig om att alla användare förstår och följer dessa föreskrifter.
Symbolerna har följande innebörd:
VARNING
Indikerar en potentiellt farlig situation vilken, om den inte undviks, kan resultera i svåra skador för användaren eller användarens död.
OBSERVERA
Indikerar en potentiellt farlig situation vilken, om den inte undviks, kan resultera i mindre skador för användaren, men avsevärd materiell och finansiell skada samt miljömässig påverkan.
Viktiga avsnitt, som bör följas vid praktisk hantering, därför
i
att de möjliggör att instrumentet används på ett tekniskt korrekt och effektivt sätt.
Översikt
2
Dewalt DW03050
Page 100
Etablera instrument
Batteri
Enheter
Area / Volym
Min / Max
Mätning
Mätning
Referens
Info
Addition /
subtraktion
Pythagoras
Minne
Huvudrad
i
Använd inte zink­batterier för att säkra pålitlig an­vändning. Byt batterier när bat­terisymbolen blin­kar.
SE
Display
Lägga in batterier
Dewalt DW03050
3
Loading...