DeWalt DPC10QTC-QS User manual

DPC10QTC-QS DPC10QTC-GB DPC10QTC-LX
English SAFETY & OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL
(original instructions) 5
Français MANUEL D'INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION (traduction de la notice d’instructions originale) 14
(übersetzt von den Originalanweisungen) 24
Nederlands VEILIGHEIDSHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING
(vertaald vanuit de originele instructies) 34
Dansk SIKKERHEDS- & BRUGSANVISNING
(oversat fra original brugsvejledning) 44
Suomi TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET
(käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 54
Ελληνικά ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
(μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 64
Italiano MANUALE DI SICUREZZA E ISTRUZIONI D'USO
(tradotto dalle istruzioni originali) 75
Norsk BRUKSANVISNING FOR SIKKERHET OG DRIFT
(oversatt fra de originale instruksjonene) 85
Português MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E DE SEGURANÇA
(traduzido das instruções originais) 95
Español MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD
(traducido de las instrucciones originales) 106
Svenska MANUAL FÖR SÄKERHETS- OCH ANVÄNDARINSTRUKTIONER
(översatt från de ursprungliga instruktionerna) 116
Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
(tłumaczenie z wersji oryginalnej) 126
Čeština NÁVOD PRO OBSLUHU A BEZPEČNOST
(překlad originálu) 136
Slovenský BEZPEČNOSTNÝ NÁVOD S POKYNMI
(preklad originálu) 145
Magyar BIZTONSÁGI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
(eredeti szöveg fordítása) 155
Română MANUAL DE INSTRUCȚIUNI PRIVIND UTILIZAREA ȘI SIGURANȚA
(traducerea versiunii originale) 165
Copyright DeWALT
8
3
6
5
4
8
9
1
7
10
2
GB FR DE NL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TANK RÉSERVOIR KESSEL TANK
DRAIN VALVE DRAIN VALVE ABLASSVENTIL AFVOERKLEP
COMPRESSED AIR OUTLET SORTIE AIR COMPRIMÉ DRUCKLUFTAUSGANG AFVOER PERSLUCHT
PRESSURE REDUCER RÉDUCTEUR DE PRESSION DRUCKMINDERER DRUKREGELAAR
HANDLE POIGNÉE GRIFF HANDVAT
ON/ OFF SWITCH BOUTON ON/OFF EIN-/AUS-SCHALTER AAN/UIT-SCHAKELAAR
GUARD CARTER DE PROTECTION SCHUTZVERKKLEIDUNG SCHERM
PRESSURE GAUGE MANOMÈTRE MANOMETER MANOMETER
SAFETY VALVE SAFETY VALVE SICHERHEITSVENTIL VEILIGHEIDSKLEP
CABLE AND HOSE TIDY
SYSTEME POUR LE CABLE ET LE
TUYAU
KABEL- UND
SCHLAUCHAUFWICKLUNG
KABEL- EN SLANGHASPEL
DK GR IT ES
1
BEHOLDER
ΔΕΞΑΜΕΝΗ
SERBATOIO DEPÓSITO
2
3
UDGANG FOR TRYKLUFT
4
5
6
7
8
9
SIKKERHEDSVENTIL
10
KABEL OG SLANGE OPRUL
AFLØBSVENTIL
TRYKBEGRÆNSER
GREB
TAEND/SLUK
AFSKÆRMNING
TRYKMÅLER
ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ
ΣΤΟΜΙΟ ΕΞΟΔΟΥ
ΠΕΠΙΕΣΜΕΝΟΥ ΑΕΡΑ
ΑΠΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ
ΛΑΒΗ
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ON/OFF
ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ
ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΠΙΕΣΕΩΣ
ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΝ
ΚΑΙ ΣΩΛΗΝΩΝ
VALVOLA DI DRENAGGIO VÁLVULA DE DRENAJE
SCARICO ARIA COMPRESSA SALIDA DE AIRE COMPRIMIDO
RIDUTTORE DI PRESSIONE REDUCTOR DE PRESIÓN
MANIGLIA MANGO
INTERRUTTORE ON/OFF
PROTEZIONE COBERTURA DE PROTECCIÓN
MANOMETRO MANÓMETRO
VALVOLA DI SICUREZZA VÁLVULA DE SEGURIDAD
CONTENIMENTO CAVO E
MANICHETTA
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/
APAGADO
RECOGECABLES Y MANGUERA
NO PT FI SE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TANK DEPÓSITO SÄILIÖ TANK
AVTAPPINGSVENTIL VÁLVULA DE DRENAGEM TYHJENNYSVENTTIILI DRÄNERINGSVENTIL
TRYKKLUFTUTGANG SAÍDA DE AR COMPRIMIDO PAINEILMALÄHTÖ TRYCKLUFTSUTGÅNG
TRYKKFORMINSKER REDUTOR DE PRESSÃO PAINEENALENTAJA TRYCKLUFTSREDUCERARE
HÅNDTAK PEGA KAHVA HANDTAG
PÅ/AV-BRYTER INTERRUPTOR DE LIGAR/DESLIGAR VIRTAKYTKIN PÅ/AV-KNAPP
VERNEINNRETNING PROTEÇÃO SUOJUS SKYDD
TRYKKMÅLER INDICADOR DE PRESSÃO PAINEMITTARI TRYCKMÄTARE
SIKKERHETSVENTIL VÁLVULA DE SEGURANÇA VAROVENTTIILI SÄKERHETSVENTIL
KABEL- OG SLANGEHOLDER
ENROLADORES DO CABO E DA
MANGUEIRA
KAAPELEIDEN JA LETKUJEN
SIISTIMINEN
PL CZ SK HU RO
1
ZBIORNIK NÁDRŽ TLAKOVÁ NÁDOBA TARTÁLY REZERVOR
SLANG- OCH KABELVINDA
2
ZAWÓR SPUSTOWY ODTAH KONDENZÁTU VÝPUSTNÝ VENTIL LEERESZTŐSZELEP SUPAPĂ DE DRENARE
3
DYSZA WYLOTOWA
4
REGULATOR CIŚNIENIA REDUKTOR TLAKU REGULÁTOR TLAKU NYOMÁSCSÖKKENTŐ REDUCTOR DE PRESIUNE
5
6
7
8
9
10
RĄCZKA RUKOJEŤ RUKOVÄŤ MARKOLAT MÂNER
WŁĄCZNIK ON/OFF VYPÍNAČ ON/OFF SPÍNAČ/VYPÍNAČ BE/KI KAPCSOLÓ COMUTATOR PORNIT/OPRIT
POKRYWA OCHRANA KRYT VÉDŐ PROTECȚIE
MANOMETR TLAKOMĚR MANOMETER NYOMÁSMÉRŐ MŰSZER MANOMETRU
ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA POJISTNÝ VENTIL POISTNÝ VENTIL BIZTONSÁGI SZELEP SUPAPĂ DE SIGURANȚĂ
SCHOWEK NA KABEL I
PRZEWÓD
VÝSTUP STLAČENÉHO
VZDUCHU
DRŽÁK NA KABEL A HADICI
VÝVOD STLAČENÉHO
VZDUCHU
SCHRÁNKA NA KÁBEL A
HADICU
SŰRÍTETTLEVEGŐ-KIMENET
KÁBEL- ÉS TÖMLŐTARTÓ
ORIFICIU DE EVACUARE AER
COMPRIMAT
SISTEM PENTRU CABLU
ȘI FURTUN
Read the Instruction Handbook:
Before positioning, operating or adjusting the compressor, read the instruction book carefully.
MARKINGS ON TOOL The following pictograms are shown on the tool:
RISK OF ELECTRIC SHOCK: CAUTION: before doing any work on the compressor, it must be disconnected from the power supply.
RISK OF HIGH TEMPERATURES: CAUTION: the compressor contains some parts which might reach high TEMPERATURES.
RISK OF ACCIDENTAL START-UP: ATTENTION: the compressor could start automatically in case of a black-out and subsequent reset.
RISK OF BURSTING: Failure to properly drain tank may result in excessive tank corrosion causing air tank rupture or an explosion.
HEARING, EYE AND RESPIRATORY PROTECTION MUST BE WORN
IMPORTANT INFORMATION
Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating or maintaining this compressor. Most accidents that result from compressor operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures. Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections which contain the operation and maintenance instructions. Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the compressor and in this Instruction Manual.
INTENDED USE
Use the DeWALT compressor only for the purpose for which it was designed, such as: pneumatic nailing tools, tyre inflating etc. Always ensure that the tool you are
connecting has a suitable air pressure value. DO NOT use under wet conditions or in presence of
flammable liquids or gases. This unit is a professional compressor. DO NOT let children
come into contact with the compressor. Supervision is required when inexperienced operators use this tool.
This product is not intended for use by persons (including children) suffering from diminished physical, sensory or mental abilities; lack of experience, knowledge or skills unless they are supervised by a person responsible for their safety. Children should never be left alone with this product.
ENGLISH
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
m DANGER: indicates a potentially hazardous situation which, if ignored, will result in serious personal injury.
m WARNING: indicates a potentially hazardous situation which, if ignored, could result in serious personal injury.
m CAUTION: indicates a hazardous situation which, if ignored, could result moderate personal injury.
NOTE: emphasizes essential information
Safety instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR.
m WARNING: DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY COULD RESULT FROM IMPROPER OR UNSAFE USE OF COMPRESSOR. TO AVOID THESE RISKS, FOLLOW THESE BASIC SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS
1. NEVER TOUCH MOVING PARTS Never place your hands,
fingers or other body parts near the compressor’s moving parts.
2. NEVER OPERATE WITHOUT ALL GUARDS IN PLACE
Never operate this compressor without all guards or safety features in place and in proper working order. If maintenance or servicing requires the removal of a guard or safety features, be sure to replace the guards or safety feature before resuming operation of the compressor.
3. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION Always wear safety goggles or equivalent eye protection. Compressed air must never be aimed at anyone or any part of the body.
4. PROTECT YOURSELF AGAINST ELECTRIC SHOCK
Prevent body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigeration enclosures. Never operate the compressor in damp or wet locations. Never leave the compressor exposed to adverse weather conditions.
5. DISCONNECT THE COMPRESSOR WHEN NOT IN USE
Always disconnect the compressor from the power source and remove the compressed air from the air tank before servicing, inspecting, maintaining, cleaning, replacing or checking any parts.
6. AVOID UNINTENTIONAL STARTING Do not carry the compressor while it is connected to its power source or when the air tank is filled with compressed air. Be sure the ON/OFF switch is in the OFF position before connecting the compressor to its power source.
7. STORE COMPRESSOR PROPERLY When not in use, the compressor should be stored in dry place. Keep out of reach of children. Lock-out the storage area.
8. KEEP WORK AREA CLEAN Cluttered areas invite injuries. Clear all work areas of unnecessary tools, debris, furniture etc.
5
ENGLISH
9. KEEP CHILDREN AWAY Do not let visitors contact compressor extension cord. All visitors should be kept safely away from work area.
10. DRESS PROPERLY Do not wear loose clothing or jewellery. They can be caught in moving parts. Wear protective hair covering to contain long hair.
11. DON’T ABUSE CORD Never yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil and sharp edges.
12. MAINTAIN COMPRESSOR WITH CARE Inspect cords periodically and if damaged, have repaired by authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
13. OUTDOOR USE EXTENSION CORDS When compressor in used outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and so marked.
14. STAY ALERT Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate compressor when you are tired. Compressor should never be used by you if you are under the influence of alcohol, drugs or medication that makes you drowsy.
15. CHECK FOR DAMAGED PARTS AND AIR LEAKS
Before further use of the compressor, carefully checked the guard and other parts for damage to make sure that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, air leak, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre unless otherwise indicated elsewhere in this Instruction Manual. Have defective pressure switches replaced by authorized service centre. Do not use compressor if switch does not turn it on and off. Never attempt to repair a leaking or damaged air tank. Replace tank immediately at an authorized service centre.
16. NEVER USE COMPRESSOR FOR APPLICATIONS OTHER THAN THOSE SPECIFIED Never use compressor
for applications other than those specified in the Instruction Manual. Never use compressed air for breathing or respiration. Never stand on the compressor.
17. HANDLE COMPRESSOR CORRECTLY Operate the compressor according to the instructions provided herein. Never allow the compressor to be operated by children, individuals unfamiliar with its operation or unauthorised personnel.
18. KEEP ALL SCREWS, BOLTS AND COVERS TIGHTLY IN PLACE Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted.
Check their conditions periodically.
19. KEEP MOTOR AIR VENT CLEAN The motor air vent must be kept clean so that air can freely flow at all times. Check for dust build-up frequently.
20. OPERATE COMPRESSOR AT THE RATED VOLTAGE
Operate the compressor at voltages specified on their nameplates. If using the compressor at a higher voltage
6
than the rated voltage, it will result in abnormally fast motor revolution and may damage the unit and burn out the motor.
21. NEVER USE A COMPRESSOR WHICH IS DEFECTIVE OR OPERATING ABNORMALLY If the compressor appears to
be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by an authorized service centre.
22. DO NOT WIPE PLASTIC PARTS WITH SOLVENT Solvents such as gasoline, thinner, benzine, carbon tetrachloride, and alcohol may damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvents. Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened with soapy water and dry thoroughly.
23. USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS
Replacement parts not original may void your warranty and can lead to malfunction and resulting injuries. Genuine parts are available from your dealer.
24. DO NOT MODIFY THE COMPRESSOR Do not modify the compressor. Always contact the authorized service centre any repairs. Unauthorised modification may not only impair the compressor performance but may also result in accident or injury to repair personnel who do not have the required knowledge and technical expertise to perform the repair operations correctly. Unauthorised modifications may increase the risk of injury to the user or the risk of property damage.
25. TURN OFF THE SWITCH WHEN THE COMPRESSOR IS NOT USED When the compressor is not used, turn the switch
OFF, disconnect it from the power source and open the drain cock to discharge the compressed air from the air tank.
26. NEVER TOUCH HOT SURFACE To reduce the risk of burns, do not touch tubes, heads, cylinder and motors.
27. DO NOT DIRECT AIR STREAM AT BODY Risk of injury, do not direct air stream at persons or animals.
28. DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE. Open the drain valve and tilt compressor to completely empty accumulated water. Failure to properly drain tank may result in excessive corrosion, which may cause sudden air tank rupture or explosion.
29. DO NOT STOP COMPRESSOR BY PULLING OUT THE PLUG Use the ON/OFF switch.
30. USE ONLY RECOMMENDED AIR HANDLING PARTS ACCEPTABLE FOR PRESSURE NOT LESS THAN 13.8 BAR (200 PSI) Risk of bursting. Use only recommended air
handling parts acceptable for pressures not less than
13.8 bar (200 psi).
31. WEAR PROPER HEARING AND HEAD PROTECTION
Suitable protective clothing must be worn when operating the compressor and connected tool or accessory. Consult the tool / accessory manual and adhere to any safety requirements.
32. MAKE ALLOWANCE FOR ENVIRONMENTAL CONDITIONS Never leave the compressor in the rain. Never
use the compressor in damp or wet conditions. Provide good lighting. Never use the compressor near combustible liquids or gases.
33. DO NOT OPERATE IN EXPLOSIVE ATMOSPHERES, SUCH AS IN THE PRESENCE OF FLAMMABLE LIQUIDS, GASES OR DUST. Compressors can create sparks which may
ignite the dust or fumes.
REPLACEMENT PARTS
When servicing use only identical replacement parts. Repairs should be conducted only by authorized service centre.
EXTENSION CORD
Use only three-wire extension cords that have three-prong grounding type plugs and three-pole receptacles that accept the compressor’s plug. Replace or repair damaged cord. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table shows the correct size to use depending on cord length and name plate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
SECTION VALID FOR A MAX LENGTH OF 20m SINGLE-PHASE
Power / HP Power / kW 220/230V mm2 110/120V mm2
0.75-1 0.65-0.7 1.5 2.5
1.5 1.1 2.5 4 2 1.5 2.5 4-6
2.5-3 1.8-2.2 4 ­m WARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use
this compressor with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all electrical cords regularly. Never use in near water or in any environment where electric shock is possible.
SAFETY VALVE
This compressor is equipped with a safety valve that is set to avoid over-pressurization of the air tanks. This valve is factory pre-set and will not function unless tank pressure reaches this pressure.
m WARNING: DO NOT ATTEMPT TO ADJUST OR ELIMINATE THIS SAFETY DEVICE. ANY ADJUSTMENTS TO THIS VALVE COULD CAUSE SERIOUS INJURY. If this device
requires service or maintenance, see an Authorized Service Centre.
DeWALT
Attachments and Accessories:
For any attachment or accessory you will be using with this compressor, the maximum allowable recommended pressure should be clearly marked on the product or should be clearly noted within the operations manual. Exceeding the pressure rating of these attachments (including, but not limited to: air
ENGLISH
tools, air operated accessories, spray guns, air hose, air hose connections, tires and other inflatables) could cause them to fly apart or explode and could result in serious injury.
• Never exceed the maximum allowable pressure recommended by the manufacturer of any attachment or accessory you use with this compressor.
DUTY CYCLE:
To ensure long life of your DeWALT air compressor, do not operate on more than the duty cycle indicated on the technical data plate. If, for example, this air compressor pumps air more than 50% of one hour, then the compressor’s capability is less than the air delivery required by the application. Always match the air volume requirements of the attachment or accessory with the air volume delivery of the compressor.
To avoid overheating of the electric motor, this compressor is designed for intermittent operation as indicated on the technical dataplate (for example, S3-25 means 2.5 minutes ON, 7.5 minutes OFF).
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OF THIS TOOL!
OPERATION AND MAINTENANCE
NOTE: The information contained in this Instruction Manual is
designed to assist you in the safe operation and maintenance of the compressor. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own compressor.
INSTALLATION
Remove the compressor from its packing, make sure it is in perfect condition, checking if it was damaged during transport, and carry out the following operations:
ELECTRICAL CONNECTION
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
Single-phase compressors are supplied with an electrical
cable and a two-pole & earth plug. The compressor must be connected to a grounded power socket.
IMPORTANT: Never use the ground socket instead of the neutral wire. The ground connection must be made to meet safety standards (EN 60204). The plug of the power cable must not be used as a switch, but must be fitted in a power socket controlled by a suitable differential switch (thermal breaker).
m DANGER: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
7
ENGLISH
Do not modify the plug provided. If it does not fit the available outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electrician.
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified electrician.
PREPARATION FOR USE
PRE-START CHECKLIST
1. Ensure the On/Off switch (6) is in the OFF position.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See Electrical Connection (above).
3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under Maintenance.
4. Ensure the drain valve (2) is closed.
5. Ensure safety valve (9) is functioning properly, see Checking Safety Valve under Maintenance.
6. Turn regulator knob (4) anticlockwise until fully closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 bar (0 psi).
7. Attach hose and accessories.
m WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose
in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip.
8. Ensure all covers and labels are in place, legible (for labels) and securely mounted. Do not use compressor until all items have been verified.
m WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure
causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.
3. Open the drain valve (anticlockwise) fully to permit air to escape and prevent air pressure build up in the air tank during the break-in period.
4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor will start.
5. Run the compressor for 20 minutes.
6. After 20 minutes, close the drain valve by turning clockwise. The tank will fill to cut-out pressure and the motor will stop.
7. Compressed air will be available until it is used or bled off.
STARTING
Check that the mains power matches that indicated on the electrical data-plate - the permissible tolerance range is +/-5%. Turn or press into position “0”. Fit the plug in the power socket and start the compressor, moving the On/Off switch into position “I”.
The compressor is fully automatic, and is controlled by the pressure switch which stops it when tank pressure reaches maximum value and restarts it when it falls to minimum value. The pressure difference between maximum and minimum values is usually about 2.4 bar (35 psi). E.g.: the compressor stops when it reaches approximately 13.8 bar (200 psi) - maximum operating pressure) and restarts automatically when the pressure inside the tank drops to 11.4 bar (165 psi).
After connecting the compressor to the power line, run it to maximum pressure and check exactly how the machine is operating.
m WARNING: The head/cylinder/delivery tube unit can reach high temperatures. Take care when working near these parts, and do not touch them to avoid possible burns.
INITIAL SET-UP
m WARNING: Do not operate this unit until you read and
understand this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions.
BREAK-IN PROCEDURE
m WARNING: Risk of property damage. Serious damage
may result if the following break-in instructions are not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put into service for the first time and when the check valve or a compressor pump/motor has been replaced.
1. Ensure the On/Off switch (6) is in the OFF position. m CAUTION: If hose is not connected to Quick Connect
body, pull coupler back until it clicks to prevent air from escaping through the quick connect.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See Voltage and Circuit Protection under Installation.
8
IMPORTANT
The electro-compressors must be connected to a power socket protected by a suitable differential switch (thermal breaker). The motor is equipped with a thermal overload protector located inside the winding - this stops the compressor when motor temperature reaches excessively high values. If the thermal overload protector is tripped, place the switch in the "Off" (0) position. Unplug the compressor until it has completely cooled. When cool, reattach the plug to the power supply and move the switch to the "On" (I) position. The compressor should start normally. If not contact your nearest service centre immediately.
ADJUSTING OPERATING PRESSURE
You do not have to use the maximum operating pressure at all times. On the contrary, the pneumatic tool being used often requires less pressure. On compressors supplied with a pressure reducer, operating pressure must be correctly adjusted.
Adjust pressure to the required value by turning the knob (4) clockwise to increase pressure and anti-clockwise to reduce it. When you have obtained optimum pressure, lock the knob by pressing it downward. For pressure reducers equipped without a pressure gauge, the set pressure can be seen on the graduated scale located on the reducer body.
On pressure reducers equipped with a pressure gauge, pressure can be seen on the gauge itself.
NOTE: Some pressure regulators do not have “push to lock”, therefore simply turn the knob to adjust the pressure.
STOPPING THE COMPRESSOR
1. Press the switch into position “0” (according to the type of pressure switch fitted on the compressor). DO NOT turn off the unit by switching off at the socket or pulling out the plug.
2. Turn regulator knob (4) anticlockwise until fully closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 bar (0 psi).
3. Remove hose and accessory.
4. Drain the air tank, see Draining Air Tank under Maintenance. Ensure air tank pressure gauge reads 0 bar (0 psi).
MOTOR OVERLOAD PROTECTOR
The motor has a thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the overload protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before restarting. To restart:
1. Set the On/Off switch (A) to OFF and unplug unit.
2. Allow the motor to cool.
3. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
4. Set the On/Off switch to ON position.
Maintenance
m WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from power source and remove the compressed air from the air tank (Ensure air tank pressure gauge reads 0 bar (0 psi)) before installing and removing accessories, before adjusting or changing setups or when making repairs.
ENGLISH
An accidental start-up can cause injury. The following procedures must be followed when
maintenance or service is performed on the air compressor. NOTE: Allow air compressor to cool down before starting
service. NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts
(e.g., oil, filters, separators) that are periodically replaced. These used parts may contain substances that are regulated and must be disposed of in accordance with local, state, and federal laws and regulations.
NOTE: Take note of the positions and locations of parts during disassembly to make reassembly easier.
NOTE: Any service operations not included in this section should be performed by a
DeWALT authorized service centre.
DeWALT factory service centre or a
DRAINING AIR TANK
The condensation in the tank must be drained daily by opening the drain valve (2) under the tank. Take care if there is compressed air inside the cylinder, as water could flow out with considerable force.
1. Verify that the compressor is turned “Off”.
2. Holding the handle, tilt the compressor toward the drain valve so it is positioned at the bottom of the tank.
3. Turn the drain valve to open.
4. Keep the compressor tilted until all moisture has been removed.
CHECKING SAFETY VALVE (9)
m WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Outlet tube, pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch. Allow compressor to cool prior to servicing.
m WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion.
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve.
MAINTENANCE CHART
Procedure Daily Weekly
Check safety valve Drain air tank Check for unusual noise/vibration Check for air leaks* Clean compressor exterior * To check for air leaks apply a solution of soapy water around joints. While compressor is pumping to pressure and after
pressure cuts out, look for air bubbles to form.
X X X X
X
9
ENGLISH
WHAT TO DO IF SMALL MALFUNCTIONS OCCUR
Air losses
These can be caused by poor tightness of a union - check all unions, wetting them with soapy water.
Compressor not starting
If the compressor has trouble starting, check the following :
- Does mains power match that of the data-plate?
- Are power cable extensions of adequate diameter or length?
- Is the work environment too cold? (under 0°C)
- Is power supplied to the electrical line?
- Are sockets properly connected?
- Are the thermal breaker and fuses in good condition?
Compressor not stopping
- If the compressor does not stop when maximum pressure is reached, the tank safety valve comes into operation. A compressor with a faulty safety valve must NEVER be used
- contact your nearest service centre immediately.
IMPORTANT
- Do not on any account unscrew any connection while the tank is pressurised .
- Always check if the tank is pressure free.
- Do not drill holes, weld or purposely deform the compressed air tank.
- Do not do any maintenance on the compressor unless you have disconnected the power plug.
- Temperature in operating ambient: 0°C to +35°C.
- Do not aim jets of water or inflammable liquids on the compressor.
- Do not place flammable objects near the compressor.
- During down-times, turn the switch to position “0” (OFF).
- Never aim the air jet at people or animals.
- Do not transport the compressor while the tank is pressurised.
- Be careful with regard to some parts of the compressor such as the head and delivery tubes, as they can reach high temperatures. Do not touch these parts to avoid burns.
- Transport the compressor, lifting or pulling it with the appropriate grips or handles.
- Keep children and animals well away from the machine operating area.
- If using the compressor for painting: a) Do not work in closed environments or near to naked flames b) Make sure there is adequate exchange of air at the place of work c) Protect your nose and mouth with an appropriate mask. Consult the tool / accessory manual and adhere to any
safety requirements.
- If the electrical cable or plug are damaged, do not use the compressor and contact an authorised service centre to replace the faulty element with an original spare part.
- If the compressor is located on a shelf or on a top above floor height, it must be secured to prevent it falling while in operation.
- Do not put objects or your hands inside the protective grilles to avoid injury to yourself or damaging the compressor.
- Do not use the compressor as a blunt object toward things or animals, to avoid serious damage.
- When you have finished using the compressor, always remove the plug from the power socket.
ELECTRO-COMPRESSOR MODELS
For the European market, the compressor tanks are manufactured to meet Directive 2009/105/EC.
For the European market, the compressors are manufactured to meet Directive 2006/42/EC & 2000/14/EC.
Acoustic pressure measured free-field at a distance of 4m at maximum operating pressure.
HINTS FOR EFFICIENT OPERATION
- For efficient operation of the machine at full continuing load and at maximum operating pressure, make sure the temperature of the work environment indoors does not exceed +25°C.
THESE COMPRESSORS HAVE BEEN DESIGNED FOR INTERMITTENT USE. THEY SHOULD ONLY BE USED FOR APPLICATIONS WHERE USAGE WILL NOT EXCEED 50% OF DUTY OVER THE COURSE OF ONE HOUR.
STORING THE PACKED AND UNPACKED COMPRESSOR
For the whole time that the compressor is not used before unpacking it, store it in a dry place at a temperature between +5°C and + 45°C and sheltered away from weather. For the whole time that the compressor is not used after unpacking it, disconnect from the mains supply, drain the air tank place sheets over it to protect it from dust, which may settle on the components.
PNEUMATIC CONNECTIONS
Make sure you always use pneumatic tubes for compressed air with maximum pressure characteristics that are adequate for the compressor. Do not attempt to repair tubes if faulty.
WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE ANY MODIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE WHENEVER NECESSARY.
10
ENGLISH
TROUBLESHOOTING GUIDE
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified technician or your dealer.
Problem Code Excessive air tank pressure-safety valve pops off 1,2 Air leaks 3 Air leaks in air tank or at air tank welds 4 Air leaks between head and valve plate 5 Air leaks from safety valve 6 Knocking Noise 6 Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used 7 Compressor is not supplying enough air to operate accessories 8, 9, 10, 11, 12 Regulator knob has continuous air leak 13 Regulator will not shut off air outlet 13 Motor will not run 11, 14, 15, 16, 17,
18, 19, 20
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
DeWALT
1 Pressure switch does not shut off motor
when compressor reaches cut-out pressure
2
Pressure switch cut-out too high
3
Tube fittings are not tight enough
4
Defective air tank
Set the On/Off switch to OFF (0), if the unit does not shut off contact a D
e
WALT factory service center or a DeWALT authorized
service center.
e
Contact a D
WALT factory service center or a DeWALT authorized
service center.
Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. Do Not Overtighten.
Air tank must be replaced. Do not repair the leak. m WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or
otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode.
5 Leaking seals
6 Defective safety valve
Contact a D service center.
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it must be replaced.
e
WALT factory service center or a DeWALT authorized
It is normal for some pressure drop to occur when an accessory
Regulator is not adjusted correctly for
7
accessory being used
is used, adjust the regulator as instructed in 'Adjusting Operating Pressure' if pressure drop is excessive.
NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions while accessory is being used.
8 Prolonged excessive use of air Decrease amount of air usage.
Compressor is not large enough for
9
accessory
Check the accessory air requirement. If it is higher than the CFM or pressure supplied by your air compressor, a larger compressor is needed to operate accessory.
11
ENGLISH
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
10 Hole in air hose Replace air hose.
11 Check valve restricted Remove, clean or replace.
12 Air leaks Tighten fittings.
13 Regulator is damaged Replace.
Motor overload protection switch has
14
tripped
15 Extension cord is wrong length or gauge
16 Loose electrical connections
17 Possible defective motor
18 Paint spray on internal motor parts
See Motor Overload under 'Motor Overload Protector'.
Check for proper gauge wire and cord length. See table under 'Extension Cords'.
e
Contact a D
WALT factory service center or a DeWALT authorized
service center.
e
Contact a D
WALT factory service center or a DeWALT authorized
service center.
e
Contact a D
WALT factory service center or a DeWALT authorized
service center. Do not operate the compressor in the paint spray area. See flammable vapor warning.
1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit.
19 Fuse blown, circuit breaker tripped
2. Check for proper fuse. Use only a time delay fuse.
3. Check for low voltage conditions and/or proper extension cord.
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the compressor on its own branch circuit.
Tank pressure exceeds pressure switch
20
cut-in pressure
Motor will start automatically when tank pressure drops below cut-in pressure of pressure switch.
12
CLEANING
m WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear eye protection when performing this procedure.
m WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse.
OPTIONAL ACCESSORIES
m WARNING: Since accessories, other than those offered by
DeWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only DeWALT recommended accessories should be used with this product.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your needs replacement, or if it is of no further use to you, do
DeWALT product
ENGLISH
not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps
prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
DeWALT provides a facility for the collection and recycling of DeWALT products once they have reached the end of their
working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local
DeWALT office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised DeWALT repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Model
Tank Size (l) 9.4 9.4 Volts (ac V) 230 110 Power
Horse power / kW 1.5 / 1.10 1.4 / 1.05
running
Current (A) 6.9 12.0 Pump Type Oil-Free Oil-Free Noise / measurement uncertainty (dB(A), L Noise / measurement uncertainty (dB(A), L Maximum Working Presure (bar / psi) 13.8 / 200 13.8 / 200 Air Displacement (l/min / cfm) 119 / 4.2 107 / 3.8 Air Delivery (l/min / cfm) @ 7 bar) 82 / 2.9 73.8 / 2.6 Compressor speed in 1/min ( rpm) 2250 2025 Weight (kg) 20.4 20.4 Protection type Self-hold Thermal Protection Self-hold Thermal Protection
/ K
WA
WA
/ K
PA
PA
DPC10QTC-QS DPC10QTC-GB
89 / 3.0 89 / 3.0
71.5 / 3.0 71.5 / 3.0
DPC10QTC-LX
13
FRANÇAIS
Lire le manuel d’utilisation :
Avant de positionner, de mettre en service ou de régler le compresseur, lire attentivement le manuel d’utilisation.
SYMBOLES FIGURANT SUR L'APPAREIL On trouve les pictogrammes suivants sur l'appareil :
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : Avertissement : avant d’effectuer toute intervention sur le compresseur, il est obligatoire de débrancher la source d’alimentation électrique de la machine.
RISQUE DE TEMPÉRATURES ÉLEVÉES : Avertissement : certaines pièces du compresseur peuvent atteindre des températures élevées.
RISQUE DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE : Attention : le compresseur peut redémarrer automatiquement en cas de coupure de courant suivie d’un rétablissement de la tension.
RISQUE D'ÉCLATEMENT: Ne pas vidanger correctement le réservoir peut entraîner à l'intérieur une corrosion excessive provoquant la rupture du réservoir d'air ou une explosion.
PORT OBLIGATOIRE DE PROTECTIONS AUDITIVES, OCULAIRES ET DES VOIES RESPIRATOIRES
INFORMATIONS IMPORTANTES
Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les mises en garde contenues dans ce manuel d’utilisation avant de faire fonctionner le compresseur ou de procéder à son entretien. La majorité des accidents résultant de l’utilisation ou de l’entretien du compresseur sont dus au non respect des consignes et règles de sécurité élémentaires. En identifiant à temps les situations potentiellement dangereuses et en respectant les consignes de sécurité appropriées, les accidents peuvent souvent être évités. Les consignes élémentaires de sécurité sont décrites dans la section « SÉCURITÉ » de ce manuel ainsi que dans les sections renfermant les instructions d’utilisation et d’entretien. Les dangers qui doivent être évités afin de prévenir toute blessure corporelle ou tout dommage sur la machine sont indiqués par « ATTENTION » sur le compresseur et dans ce manuel.
UTILISATION PRÉVUE
Utiliser le compresseur DeWALT uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu, telles que : outil de fixation pneumatique, gonflage de pneus, etc. Toujours s’assurer
que l’outil auquel le compresseur est relié a une pression d’air appropriée.
NE PAS utiliser en cas d’humidité ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Cet appareil est un compresseur professionnel. NE PAS laisser les enfants entrer en contact avec le compresseur. Une supervision est nécessaire lorsque des utilisateurs inexpérimentés utilisent cet outil.
Ce produit n’est pas destiné aux personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ; le manque d’expérience, de connaissances ou de compétence doit être supervisé par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas être laissés seuls avec ce produit.
SIGNIFICATION DU VOCABULAIRE DE SIGNALISATION
m DANGER: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si ignorée, entraînera des blessures graves.
m AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si on ne tient pas compte de son caractère, risque de provoquer de graves blessures.
m ATTENTION: indique une situation dangereuse qui, si ignorée, pourrait entraîner de légères blessures.
REMARQUE : souligne une information essentielle
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR
m AVERTISSEMENT : UNE UTILISATION INCORRECTE DU COMPRESSEUR OU LE NON RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES. AFIN D’ÉVITER TOUT DANGER, RESPECTER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES.
BIEN LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. NE JAMAIS TOUCHER AUX PIÈCES MOBILES Ne jamais
approcher les mains, les doigts ou aucune autre partie du corps des pièces mobiles du compresseur.
2. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR SI TOUS LES CARTERS DE PROTECTION NE SONT PAS EN
PLACE Ne jamais faire fonctionner le compresseur si tous les
carters de protection ou les dispositifs de sécurité ne sont pas en place et en bon état. Si une opération d’entretien ou de réparation nécessite le démontage d’un carter de protection ou d’un dispositif de sécurité, s’assurer de bien le remonter avant de remettre le compresseur en marche.
3. TOUJOURS SE PROTÉGER LES YEUX Toujours porter des lunettes ou un masque de protection oculaire. Ne jamais diriger le jet d’air comprimé sur une personne ou une partie du corps.
4. SE PROTÉGER CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES
Empêcher tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre, par exemple les tuyaux, radiateurs, plaques chauffantes et enceintes de réfrigération. Ne jamais faire fonctionner le compresseur dans un endroit humide ou sur une surface mouillée.
5. DÉBRANCHER LE COMPRESSEUR LORSQU'IL N'EST PAS UTILISÉ Toujours débrancher le compresseur de la
source d’alimentation électrique et évacuer l’air comprimé du réservoir avant toute opération de révision, d’inspection,
14
d’entretien, de nettoyage, de remplacement ou de vérification des pièces.
6. ÉVITER TOUTE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE Ne pas transporter le compresseur lorsqu’il est encore raccordé à sa source d’alimentation électrique ou lorsque le réservoir d’air comprimé est plein. Bien s'assurer que le bouton ON/ OFF du compresseur est en position OFF avant de brancher le compresseur à sa source d'alimentation.
7. ENTREPOSER CORRECTEMENT LE COMPRESSEUR
Lorsqu’il n’est pas utilisé, le compresseur doit être entreposé dans un endroit sec. Veiller à ce qu’il soit hors de portée des enfants. Fermer à clé le local d’entreposage.
8. MAINTENIR L’ESPACE DE TRAVAIL PROPRE Un espace de travail encombré augmente les risques d’accidents. Le débarrasser des outils inutiles, débris, meubles, etc.
9. ÉLOIGNER LES ENFANTS Ne pas laisser les visiteurs toucher à la rallonge du compresseur. Tous les visiteurs devront se tenir suffisamment éloignés de l’espace de travail.
10. SE VÊTIR CORRECTEMENT Ne porter ni vêtements amples ni bijoux. Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Porter une coiffe de protection pour maintenir les cheveux longs.
11. FAIRE ATTENTION AU CORDON Ne jamais tirer brusquement sur le cordon pour le débrancher. Tenir le cordon à l’écart des sources de chaleur, de graisse et des surfaces tranchantes.
12. ENTRETENIR LE COMPRESSEUR AVEC SOIN Inspecter régulièrement les cordons et, s’ils sont endommagés, les faire réparer dans un centre de service après-vente agréé. Inspecter périodiquement les rallonges et les faire réparer si elles sont endommagées.
13. RALLONGES POUR UTILISATION EN EXTÉRIEUR Si l’outil doit être utilisé en extérieur, utiliser uniquement des rallonges conçues à cet effet et identifiées comme telles.
14. RESTER SUR SES GARDES Bien faire attention à ce que l’on fait. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser le compresseur en cas de fatigue. Ne jamais utiliser le compresseur sous l’effet de l’alcool, de drogues ou de médicaments provoquant la somnolence.
15. VÉRIFIER L’ABSENCE DE PIÈCES ENDOMMAGÉES ET DE FUITES D’AIR Avant de continuer à utiliser le
compresseur, vérifier attentivement que les carters de protection ou d’autres pièces ne sont pas endommagés pour s’assurer que le compresseur pourra fonctionner correctement et effectuer le travail pour lequel il est conçu. Vérifier l’alignement et le couplage des pièces mobiles, l’éventuelle présence de pièces cassées, le support, les fuites d’air et tout autre élément susceptible d’altérer le bon fonctionnement. Tout carter de protection ou autre pièce endommagé doit être correctement réparé ou remplacé par un centre de service après-vente agréé sauf en cas d’indication contraire dans ce manuel. Les pressostats défectueux doivent également être remplacés par un centre
FRANÇAIS
de service après-vente agréé. Ne pas utiliser le compresseur si l’interrupteur ne peut pas être mis en position « On » ou « Off ». Ne jamais tenter de réparer un réservoir d'air endommagé ou qui fuit. Faire immédiatement remplacer le réservoir dans un centre de réparations agréé.
16. UTILISER LE COMPRESSEUR UNIQUEMENT POUR LES APPLICATIONS SPÉCIFIÉES DANS LE MANUEL D’UTILISATION Ne jamais utiliser le compresseur pour des
utilisations autres que celles spécifiées dans le manuel. Ne jamais utiliser l’air comprimé pour respirer. Ne jamais marcher ou se tenir debout sur le compresseur.
17. MANIPULER LE COMPRESSEUR CORRECTEMENT Faire fonctionner le compresseur conformément aux instructions de ce manuel. Ne jamais laisser les enfants, les personnes non familiarisées avec son fonctionnement ou toute personne non autorisée utiliser le compresseur.
18. VÉRIFIER QUE TOUS LES BOULONS, VIS ET COUVERCLES SONT SOLIDEMENT FIXÉS Veiller à ce que
tous les boulons, vis et plaques soient solidement fixés. Les vérifier périodiquement.
19. MAINTENIR LA GRILLE D’AÉRATION DU MOTEUR PROPRE La grille d’aération du moteur doit rester propre en
permanence de façon à ce que l’air puisse circuler librement. Contrôler fréquemment l’accumulation de poussière.
20. FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR À LA TENSION ASSIGNÉE Faire fonctionner le compresseur à la tension
spécifiée sur la plaque signalétique. Si le compresseur est utilisé à une tension supérieure à la tension assignée, il en résultera une vitesse de rotation du moteur anormalement élevée risquant d’endommager le compresseur et de griller le moteur.
21. NE JAMAIS UTILISER UN COMPRESSEUR DÉFECTUEUX OU DONT LE FONCTIONNEMENT EST ANORMAL Si le
compresseur semble ne pas fonctionner correctement, s’il émet un bruit bizarre ou s’il semble défectueux, l’arrêter immédiatement et le faire réparer dans un centre de service après-vente agréé.
22. NE PAS NETTOYER LES PIÈCES EN PLASTIQUE AVEC DU SOLVANT Les solvants tels que l’essence, les diluants,
la benzine, le tétrachlorure de carbone et l’alcool risquent d’endommager et de fendre les pièces en plastique. Ne pas les nettoyer avec ce genre de produits. Pour nettoyer les pièces en plastique, utiliser un chiffon doux légèrement imbibé d’eau savonneuse puis sécher complètement.
23. UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE D’ORIGINE L’utilisation de pièces de rechange autres que
celles d’origine peut entraîner l’annulation de la garantie et être la cause d’un mauvais fonctionnement et des blessures en résultant. Les pièces d’origine sont disponibles auprès de votre distributeur.
24. NE PAS MODIFIER LE COMPRESSEUR Ne pas modifier le compresseur. Toujours consulter un centre de service après-vente agréé pour toute réparation. Une
15
FRANÇAIS
modification non autorisée risque non seulement d’affecter les performances du compresseur, mais également d’être la cause d’accidents et de blessures pour le personnel de réparation qui ne posséderait pas les compétences techniques nécessaires pour le réparer correctement. Les modifications non autorisées peuvent augmenter le risque de blessures pour l'utilisateur ou le risque de dommages aux biens de propriété.
25. METTRE L’APPAREIL HORS TENSION LORSQUE LE COMPRESSEUR N’EST PAS UTILISÉ. Lorsque le
compresseur n’est pas utilisé, mettre l’interrupteur sur OFF, débrancher la prise et ouvrir la vanne de purge afin d’expulser l’air comprimé du réservoir.
26. NE JAMAIS TOUCHER LES SURFACES CHAUDES Pour éviter tout risque de brûlures, ne pas toucher les tuyaux, les têtes, les cylindres et les moteurs.
27. NE PAS DIRIGER LE JET D’AIR DIRECTEMENT SUR LE CORPS Sous peine de blessures, ne pas diriger le jet d’air sur
des personnes ou des animaux.
28. VIDER LE RÉSERVOIR CHAQUE JOUR OU APRÈS CHAQUE UTILISATION. Ouvrir la vanne de vidange et incliner
le compresseur afin de vider entièrement l'eau accumulée. Ne pas vidanger correctement le réservoir peut entraîner une corrosion excessive susceptible de provoquer la rupture soudaine du réservoir d'air ou son explosion.
29. NE PAS ARRÊTER LE COMPRESSEUR EN TIRANT SUR LA PRISE Utiliser le bouton ON/OFF.
30. POUR LE CIRCUIT PNEUMATIQUE, N’UTILISER QUE DES PIÈCES RECOMMANDÉES SUPPORTANT UNE PRESSION SUPÉRIEURE OU ÉGALE À 200 PSI (13,8 BARS) Il y a
risque d’explosion. N’utiliser que des pièces pour circuit pneumatique recommandées supportant une pression supérieure ou égale à 200 PSI (13,8 bars).
31. EINEN GEEIGNETEN HÖR- UND KOPFSCHUTZ TRAGEN Bei der Bedienung des Kompressors und
des angeschlossenen Werkzeugs oder Zubehörs muss eine geeignete Schutzkleidung getragen werden. Die Bedienungsanleitung des Werkzeugs/Zubehörs ist stets zu beachten und sämtliche Sicherheitshinweise zu befolgen.
32. PRENDRE EN COMPTE LES ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX
Ne pas exposer le compresseur à la pluie. Ne jamais utiliser le compresseur dans des conditions humides ou mouillées. Assurer de bonnes conditions d'éclairage. Ne jamais utiliser le compresseur à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
33. NE PAS UTILISER DANS UNE ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE, COMME EN PRÉSENCE DE LIQUIDES, GAZ OU POUSSIÈRES INFLAMMABLES. Les compresseurs
peuvent créer des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
PIECES DE RECHANGE
Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces remplacées. Confier toute
réparation à un centre de service après-vente agréé.
RALLONGE
Utiliser uniquement des rallonges à trois conducteurs possédant des fiches à trois broches avec terre et des prises tripolaires adaptées à la prise du compresseur. Remplacer ou réparer la rallonge endommagée. Vérifier que la rallonge est en bon état. Lors de l’utilisation d’une rallonge, s’assurer d’en utiliser une suffisamment résistante pour supporter le courant que votre produit laissera passer. Une rallonge trop faible peut provoquer des chutes de tension et, par conséquent, une perte de puissance ainsi qu’une surchauffe de l’appareil. Le tableau indique la taille à utiliser en fonction de la longueur de la rallonge et du nombre d’ampères indiqué sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de calibre est petit, plus la rallonge est puissante.
Lors de l'utilisation d'un outil électrique en extérieur, utiliser une rallonge spécialement conçue à cet effet. L'utilisation d'une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur réduit les risques de décharges électriques.
SECTION VALABLE POUR UNE LONGUEUR MAXIMALE DE 20 MT MONOPHASÉ
Puissance / Puissance / 220/230V 110/120V HP kW mm
2
0,75-1 0,65-0,7 1,5 2,5 1,5 1,1 2,5 4 2 1,5 2,5 4-6 2,5-3 1,8-2,2 4 ­m AVERTISSEMENT : Éviter tous les risques de chocs
électriques. Ne jamais utiliser le compresseur avec une rallonge ou un câble électrique endommagé. Contrôler régulièrement les câbles électriques. Ne jamais utiliser le compresseur dans l’eau ou à proximité de celle-ci ainsi qu’à proximité d’un lieu où il y a risque de choc électrique.
mm
2
VANNE DE SURETE
Ce compresseur est muni d'une vanne de sûreté qui est prévue pour éviter toute surpressurisation des réservoirs d'air. Cette vanne est réglée en usine et ne fonctionnera pas à moins que la pression du réservoir n'atteigne ce niveau de pression.
m AVERTISSEMENT : NE PAS ESSAYER DE REGLER OU DE SUPPRIMER CE DISPOSITIF DE SECURITE. TOUT REGLAGE DE CETTE VANNE SERAIT SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES. Si cet appareil a besoin d’entretien
ou de réparation, s’adresser à un Centre d’entretien agréé DeWALT.
Attachements et accessoires :
Pour chaque attachement ou accessoire que vous utiliserez avec ce compresseur, la pression maximum permise conseillée devrait figurer clairement sur le produit ou sur
16
son mode d’emploi. Excéder les niveaux de pression de ces attachements (y compris, mais non limité à : outils pneumatiques, accessoires fonctionnant avec de l’air, pistolets de projection, conduits d’air, raccords de conduits d’air, pneus et autres objets gonflables) pourrait entraîner leur éclatement et leur explosion et causer des blessures graves.
• Ne jamais dépasser la pression maximum conseillée par le fabricant de tout attachement ou accessoire que vous utilisez avec ce compresseur.
CAPACITE DE FONCTIONNEMENT :
Pour assurer que ce compresseur d’air DeWALT fonctionne pendant longtemps, ne pas l’utiliser à plus de la capacité maximum indiquée sur la plaquette de données techniques. Si, par exemple, ce compresseur fonctionne pendant plus de 50% d’une heure, sa capacité à fournir de l’air sera moindre que la quantité nécessaire à l’application.
Toujours faire correspondre les exigences de volume d’air de l’attachement ou de l’accessoire utilisé avec le volume d’air que le compresseur est capable de fournir.
Pour éviter une surchauffe du moteur électrique, ce compresseur est conçu pour une utilisation discontinue comme indiqué sur la plaque de données techniques (par exemple, S3-25 signifie 2.5 minutes ALLUME, 7.5 minutes ETEINT).
CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE À DISPOSITION DES PERSONNES QUI UTILISENT CET APPAREIL
UTILISATION ET ENTRETIEN
REMARQUE : les informations contenues dans ce manuel
d’utilisation ont pour objectif d’assister l’opérateur durant l’utilisation et les opérations d’entretien du compresseur en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui différent de ceux de votre compresseur.
INSTALLATION
Après avoir déballé le compresseur, vérifier qu’il est en bon état en contrôlant qu’il n’a pas subi de dommages durant le transport puis effectuer les opérations suivantes :
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de toute source de chaleur, de l’huile, et de tout bord tranchant ou pièce mobile.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques.
Les compresseurs monophasés sont fournis avec un câble électrique et une fiche bipolaire avec terre. Il est important que le compresseur soit branché à une prise de terre (fig. 4).
FRANÇAIS
IMPORTANT : ne jamais utiliser la prise de terre à la place du fil neutre. Le branchement à la terre doit être effectué selon les normes de sécurité (EN 60204). La fiche du câble d’alimentation ne doit pas être utilisée comme interrupteur mais doit être introduite dans une prise de courant commandée par un interrupteur différentiel approprié (magnétothermique).
m DANGER : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. UNE MISE À LA TERRE INADÉQUATE PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE.
Ne pas modifier la fiche fournie. Si elle ne s’insère pas dans la prise disponible, une prise adéquate doit être installée par un électricien qualifié.
Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être réalisées par un électricien qualifié.
MODE D'EMPLOI
LISTE DE VERIFICATION DE PRE-DEMARRAGE
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt (6) est en position d'Arrêt.
2. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation. Consulter la rubrique Branchement électrique (ci-dessus).
3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la rubrique Vidange du réservoir d’air sous entretien.
4. S’assurer que la vanne de purge (2) soit fermée.
5. S’assurer que la vanne de sûreté (9) fonctionne correctement, consulter la rubrique Vérification de la vanne de sûreté sous entretien.
6. Tourner le bouton du régulateur (4) en sens antihoraire jusqu’à fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 bar (0 psi).
7. Fixer le tuyau et les accessoires.
m AVERTISSEMENT : risque d'utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
8. S’assurer que tous les couvercles et étiquettes sont présents, lisibles (dans le cas des étiquettes) et bien fixés. Ne pas utiliser le compresseur avant de vérifier tous ces points.
m AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Une pression d’air excessive entraîne un risque sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression maximum suggérée par le fabricant pour les outils pneumatiques et les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais dépasser une pression nominale maximale.
REGLAGE INITIAL
m MISE EN GARDE : ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
17
FRANÇAIS
PROCEDURE DE RODAGE
m AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels. Respecter à la lettre les directives de rodage ci-dessous pour éviter de causer de graves dommages.
Cette procédure est requise avant que le compresseur d’air soit mis en service et lorsque le clapet ou une pompe de compresseur complète a été remplacé
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt (6) est en position d'Arrêt.
m ATTENTION : si le tuyau n’est pas raccordé au corps de branchement rapide, retirer le coupleur jusqu’à entendre un clic pour empêcher l’air de s’échapper par le branchement rapide.
2. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la tension et du circuit sous installation.
3. Ouvrir la vanne de purge en entier (en sens antihoraire) pour laisser échapper l’air et empêcher une accumulation de pression d’air dans le réservoir d’air pendant la période d’adaptation.
4. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position Marche. Le compresseur démarre.
5. Faire fonctionner le compresseur pendant 20 minutes.
6. Après 20 minutes, fermer la vanne de purge en la faisant tourner en sens horaire. Le réservoir se remplira jusqu'à la pression d'ouverture et le moteur s’arrêtera.
7. L’air comprimé sera disponible jusqu’à utilisation complète de l’air ou sa purge.
DÉMARRAGE
Vérifier que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique des caractéristiques électriques. La plage de tolérance admise est de +/- 5 %. Tourner ou appuyer le bouton en position « 0 ». Brancher le cordon au secteur et démarrer le compresseur en positionnant l’interrupteur On/Off sur « I ».
Le fonctionnement du compresseur est entièrement automatique, commandé par le pressostat qui l’arrête lorsque la pression dans le réservoir atteint la valeur maximale et le fait repartir lorsqu’elle descend en dessous de la valeur minimum. Généralement, la différence de pression entre
la valeur maximale et la valeur minimale est d’environ
2.4 bars (35 psi). Ex.: le compresseur s’arrête lorsqu’il atteint environ 13.8 bars (200 psi) (pression maximale de fonctionnement) et redémarre automatiquement lorsque la pression à l’intérieur du réservoir descend à 11.4 bars (165 psi). Après avoir branché le compresseur à la ligne électrique, effectuer une charge à la pression maximale et vérifier que le fonctionnement de la machine est correct.
m AVERTISSEMENT : le groupe tête/cylindre/tuyau de sortie peut atteindre des températures élevées. Il faut faire particulièrement attention lorsque vous travaillez à proximité de ces pièces de pas les toucher afin d’éviter les brûlures.
IMPORTANT
Le compresseur électrique doit être branché à une prise d'alimentation protégée par un interrupteur différentiel approprié (magnétothermique). Le moteur est équipé d'un système de protection thermique contre les surcharges qui est situé à l'intérieur de l'enroulage - il arrête le compresseur lorsque la température du moteur est excessivement élevée. Si le système de protection thermique contre les surcharges est déclenché, tournez le bouton en position « Off » (0). Débranchez le compresseur jusqu'à ce qu'il ait complètement refroidi. Une fois refroidi, rebranchez le câble d'alimentation dans la prise et tournez le bouton en position « On » (l). Le compresseur devrait démarrer normalement. Dans le cas contraire, contactez immédiatement votre centre de service­client le plus proche.
RÉGLAGE DE LA PRESSION DE FONCTIONNEMENT
Il n’est pas nécessaire de toujours utiliser la pression de fonctionnement maximale. Les outils pneumatiques utilisés fréquemment nécessitent au contraire moins de pression. Sur les compresseurs dotés d’un réducteur de pression, la pression de fonctionnement doit être réglée correctement.
Régler la pression à la valeur désirée en tournant le bouton (4) dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter et dans le sens contraire pour la diminuer. Une fois la pression optimale atteinte, bloquer le bouton en appuyant vers le bas. Sur les réducteurs de pression sans manomètre, la pression de réglage est visible sur l’échelle graduée située sur le corps du réducteur.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Procédure Quotidienne Hebdomadaire
Vérification de la vanne de sûreté
Vidange du réservoir d’air
Recherche de bruits ou de vibrations inhabituels
Vérification des fuites d’air*
Nettoyage de la partie externe du compresseur
* Pour détecter des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que
l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air.
18
X
X
X
X
X
Sur les réducteurs de pression avec manomètre, la pression de réglage est visible sur l’échelle graduée située sur le manomètre.
REMARQUE : Certains réducteurs de pression ne sont pas équipés de la fonction « push to lock ». Par conséquent, il suffit de tourner le bouton pour en régler la pression.
ARRÊTER LE COMPRESSEUR
1. Mettre le bouton en position « 0 » (selon le type de bouton du pressostat installé sur le compresseur). NE PAS éteindre l’appareil en tirant sur le cordon ou en débranchant la prise.
2. Tourner le bouton du régulateur (4) en sens antihoraire jusqu’à fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 bar (0 psi).
3. Retirer le tuyau et les accessoires.
4. Purger le réservoir d’air, consulter la rubrique VIDANGE DU RESERVOIR D’AIR sous entretien. S’assurer que le manomètre du réservoir d’air affiche 0 bar (0 psi).
PROTECTION DU MOTEUR CONTRE LES SURCHARGES
Le moteur est équipé d'un système thermique de protection contre les surcharges. Si pour une quelconque raison le moteur surchauffe, le système de protection contre les surcharges éteindra automatiquement le moteur. Il est nécessaire de laisser le moteur refroidir avant de le redémarrer. Pour le redémarrer :
1. Tournez le bouton On/Off (6) sur la position OFF et débranchez l'appareil.
2. Laissez le moteur refroidir.
3. Branchez le câble d'alimentation dans la bonne prise du circuit terminal.
4. Tournez le bouton On/off sur la position ON.
Entretien
m AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de blessure, éteindre l’appareil, débrancher la machine de sa source d’énergie, et expulser l’air comprimé du réservoir d’air (s’assurer que le manomètre indique 0 bar (0 psi)) avant d’installer et d’enlever des accessoires, d’ajuster ou de modifier des réglages, ou en procédant à des réparations.
Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou de la réparation du compresseur d’air.
REMARQUE : laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une réparation.
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air comprennent des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir des substances contrôlées et doivent
FRANÇAIS
être mises au rebut conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
REMARQUE : noter la position et l’emplacement des pièces au démontage pour faciliter le remontage subséquent.
REMARQUE : toute réparation non décrite dans cette rubrique devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
VIDANGE DU RESERVOIR D’AIR
Il est nécessaire d’évacuer la condensation du réservoir une fois par jour en ouvrant le robinet de vidange (2) situé sous le réservoir. En cas de présence d’air comprimé à l’intérieur du cylindre, faire particulièrement attention car l’eau est susceptible de sortir violemment.
1. S’assurer que le compresseur est en position d’Arrêt.
2. En tenant la poignée, faire basculer le compresseur pour positionner la vanne de vidange en bas du réservoir.
3. Ouvrir la vanne de vidange.
4. Maintenir le compresseur dans cette position jusqu'à ce que toute humidité soit éliminée.
VERIFICATION DE LA VANNE DE SURETE (9)
m AVERTISSEMENT : surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le tuyau d’évacuation le post-refroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher. Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil.
m AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Si la vanne de sûreté ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une explosion.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirer sur la bague de la vanne de sûreté pour s'assurer que la vanne fonctionne librement. Si la vanne est coincée ou ne fonctionne pas correctement, il faut la remplacer par une vanne du même type.
PROCÉDURES D’INTERVENTION EN CAS DE PETITES ANOMALIES
Fuites d’air
Elles sont généralement dues à une étanchéité défectueuse des raccords. Contrôler tous les raccords en les mouillant avec de l’eau savonneuse.
Le compresseur ne démarre pas
En cas de difficulté de démarrage du compresseur, vérifier les points suivants :
- La tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur
la plaquette signalétique
- Les rallonges électriques doivent être de longueur ou de
diamètre adapté.
- L’environnement de travail ne doit pas être trop froid (en
dessous de 0°C).
19
FRANÇAIS
- La ligne électrique doit être alimentée.
- Les prises doivent être correctement raccordées.
- Le disjoncteur thermique et les fusibles doivent être en bon état de fonctionnement.
Le compresseur ne s’arrête pas
- Si le compresseur ne s’arrête pas lorsque la pression maximale est atteinte, la vanne de sûreté du réservoir s’actionne. Un compresseur muni d'une vanne de sûreté défectueuse ne doit JAMAIS être utilisé.
- Contacter le centre de service après-vente autorisé le plus proche en vue de sa réparation.
IMPORTANT
- Ne jamais dévisser un raccord quelconque lorsque le réservoir est sous pression.
- Toujours vérifier qu’il n’y a pas de pression dans le réservoir.
- Il est interdit de percer des trous, de faire des soudures ou de déformer volontairement le réservoir d’air comprimé.
- Débrancher la fiche de la prise de courant avant d’effectuer toute opération sur le compresseur.
- Température ambiante de fonctionnement : 0°C + 35°C.
- Ne pas diriger de jet d’eau ou de liquide inflammable sur le compresseur.
- Ne pas positionner d’objet inflammable à proximité du compresseur.
- Durant les pauses, positionner le pressostat sur « 0 » (OFF) (éteint).
- Ne jamais diriger le jet d’air vers des personnes ou des animaux.
- Ne pas transporter le compresseur lorsque le réservoir est sous pression.
- Faire attention aux parties du compresseur telles que la tête et les tuyaux de sortie qui peuvent atteindre des températures élevées. Ne jamais toucher ces composants afin éviter les brûlures.
- Transporter le compresseur en le soulevant ou en le tirant par les poignées ou prises appropriées.
- Éloigner les enfants et les animaux de la zone de fonctionnement de la machine.
- En cas d’endommagement du câble électrique ou de la fiche, ne pas utiliser le compresseur et contacter le centre de service après-vente autorisé pour les remplacer par une pièce de rechange d’origine.
- En cas de positionnement du compresseur sur un échafaudage ou un plan au-dessus du sol, le fixer afin d’éviter toute chute durant le fonctionnement.
- Ne pas introduire d’objets ou les mains à l’intérieur des grilles de protection afin d’éviter toute blessure corporelle ou dommage pour le compresseur.
- Ne pas utiliser le compresseur comme objet contondant contre des personnes, animaux ou choses afin d’éviter des accidents graves.
- Une fois l’utilisation du compresseur terminée, toujours débrancher la fiche de la prise de courant.
ÉLECTROCOMPRESSEURS - MODÈLES
Pour le marché européen, les réservoirs des compresseurs sont fabriqués selon la Directive 2009/105/CE.
Pour le marché européen, les compresseurs sont fabriqués selon la Directive 2006/42/CE & 2000/14/CE.
Niveau sonore mesuré en champ libre à 4 m de distance à la pression d’utilisation maximale.
CONSEILS UTILES POUR UNE UTILISATION EFFICACE
- Pour une utilisation efficace de la machine en charge maximale continue à la pression de fonctionnement maximale, vérifier que la température de l’environnement de travail fermé ne dépasse pas + 25°C.
CES COMPRESSEURS ONT ETE CONCUS POUR UNE UTILISATION DISCONTINUE. ILS DOIVENT ETRE UTILISÉS UNIQUEMENT POUR DES APPLICATIONS OU LEUR UTILISATION N’EXCÈDERA PAS LES 50% DE SERVICE PENDANT UNE HEURE.
STOCKAGE DU COMPRESSEUR EMBALLÉ ET DÉBALLÉ
Pendant toute la période d’inactivité du compresseur avant son déballage, le conserver dans un endroit sec, avec une température comprise entre + 5°C et + 45°C à l’abri des intempéries. Pendant toute la période d’inactivité du compresseur après son déballage, dans l’attente de sa mise en service ou en cas d’interruption de production, le protéger avec des bâches afin d’éviter que la poussière se dépose sur les mécanismes. Si le compresseur reste inactif pendant de longues périodes, il est nécessaire de vidanger l’huile et de contrôler le fonctionnement.
RACCORDEMENTS PNEUMATIQUES
Toujours utiliser des tuyaux pneumatiques pour air comprimé ayant des caractéristiques de pression maximale adaptées à celle du compresseur. Ne pas essayer de réparer le tuyau lorsqu’il est défectueux.
NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT D’APPORTER TOUTE MODIFICATION NÉCESSAIRE SANS PRÉAVIS.
20
FRANÇAIS
GUIDE DE DEPANNAGE
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien distributeur.
Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air - la vanne de sûreté claque 1,2 Fuites d'air 3 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air 4 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-vannes 5 Fuites d’air à la vanne de sûreté 6 Cliquetis 6 Le relevé de pression sur le manomètre régulé chute lorsque l’accessoire est utilisé 7 Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires 8, 9, 10, 11, 12 Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur 13 Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air 13 Moteur refuse de démarrer 11, 14, 15, 16, 17,
18, 19, 20
CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
DeWALT qualifié ou du
Le manocontacteur n’éteint pas le moteur
1
lorsque le compresseur atteint la pression de déclenchement
La pression de l’interrupteur de déclenchement
2
est trop élevée
Les raccords de tube ne sont pas assez serrés Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les
3
Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite.
4
Joints d’étanchéité fuyants
5
Vanne de sûreté défectueuse
6
Le régulateur n’est pas réglé correctement pour
7
l’accessoire utilisé
Utilisation excessive prolongée de l’air Diminuer la quantité d’air utilisée.
8
Le compresseur ne dispose pas de la capacité
9
adéquate pour l’utilisation d’accessoires
Trou dans le tuyau d’air Remplacer le tuyau d’air.
10
Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position d’Arrêt, si l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre de réparation en usine de centre de réparation agréé
Contacter un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé
raccords avec une solution d’eau savonneuse. Ne pas trop serrer.
m AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière que ce soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre ou d’exploser.
Contacter un centre de réparation en usine de réparation agréé
Faire fonctionner la vanne manuellement en tirant sur la bague. Si la vanne fuit toujours, la remplacer.
Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous Caractéristiques si la pression chute trop. REMARQUE : régler la pression régulée sous des conditions de travail adaptées à l’utilisation de l’accessoire.
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont supérieures au CFM ou à la pression fournie par le compresseur d’air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire.
DeWALT.
DeWALT.
DeWALT ou un centre de
DeWALT.
DeWALT ou un
21
FRANÇAIS
CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Clapet obstrué Retirer, nettoyer ou remplacer.
11
Fuites d'air Serrer les raccords.
12
Le régulateur est endommagé Le remplacer.
13
Le commutateur de protection de surcharge du
14
moteur a été déclenché
La rallonge n’a pas la bonne longueur ou
15
épaisseur
Raccords électriques lâches
16
Possibilité d'un moteur ou d'un condensateur de
17
démarrage défectueux
Présence de peinture sur les pièces internes
18
du moteur
Fusible grillé, disjoncteur déclenché
19
La pression du réservoir excède la pression
20
d'enclenchement du commutateur
Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous Caractéristiques.
Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon. Consulter la rubrique Rallonges sous Installation.
Contacter un centre de réparation en usine de réparation agréé
Contacter un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé
Contacter un centre de réparation en usine de réparation agréé une zone de pulvérisation de peinture. Lire l'avertissement concernant les vapeurs inflammables.
1. Vérifier la boîte à fusibles et remplacer les fusibles, au besoin Remettre le disjoncteur à zéro. Ne pas utiliser un fusible ou un disjoncteur ayant une puissance nominale supérieure à ce qui est précisé pour votre circuit de dérivation.
2. Vérifier s’il s’agit du bon fusible. Utiliser seulement des fusibles temporisés.
3. Vérifier s’il y a un problème de basse tension et/ou de mauvaise rallonge.
4. Débrancher les autres appareils électriques du circuit ou faire fonctionner le compresseur sur son propre circuit de dérivation.
Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression du réservoir chute sous la pression d’enclenchement.
DeWALT ou un centre de
DeWALT.
DeWALT.
DeWALT ou un centre de
DeWALT. Ne pas faire fonctionner le compresseur dans
22
ENTRETIEN
m AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection au cours de cette procédure.
m AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non-métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide.
ACCESSOIRES EN OPTION
m AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux offerts par DeWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DeWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.
FRANÇAIS
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les
ordures ménagères.
En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit DeWALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective.
La collecte sélective des produits et emballages
usagés permet de recycler et réutiliser leurs
matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la pollution et à réduire la demande en matières premières.
Selon les réglementations locales, il peut être offert : service de collecte sélective individuel des produits électriques, déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d’achat des produits neufs.
DeWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits DeWALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le recyclera en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé près de chez vous, veuillez contacter votre distributeur local à l’adresse indiquée dans cette notice d’instructions, ou consulter la liste des centres de réparation agréés DeWALT, l’éventail de notre SAV et tout renseignement complémentaire sur Internet à l’adresse : www.2helpU.com.
DeWALT
Modèle
Taille du réservoir (l) 9.4 9.4 Volts (ac V) 230 110 Puissance cheval vapeur / kW Courant (A) 6.9 12.0 Type de pompe Sans huile Sans huile Bruit / mesure de l'incertitude, (dB(A), L Bruit / mesure de l'incertitude, (dB(A), L Pression de travail maximum (bar / psi) 13.78 / 200 13.78 / 200 Déplacement de l'air (l/min / CFM) 119 / 4.2 107 / 3.8 Fourniture d'air (l/min / CFM) @ 7 bar) 82 / 2.9 73.8 / 2.6 Vitesse du compresseur en 1/min (tours/min) 2250 2025 Poids (kg) 20.4 20.4 Type de protection Protection thermique automatique Protection thermique automatique
à capacité moyenne
WA
PA
/ K / K
WA
PA
DPC10QTC-QS DPC10QTC-GB
1.5 / 1.10 1.4 / 1.05
89 / 3.0 89 / 3.0
71.5 / 3.0 71.5 / 3.0
DPC10QTC-LX
23
DEUTSCH
Lesen sie das Bedienungshandbuch
Vor dem Aufstellen, der Inbetriebnahme oder einem Eingriff am Kompressor, die Betriebsanleitung sorgfältig lesen.
SICHERHEITSLABEL AUF DEM GERÄT Auf dem Gerät befinden sich die folgenden Warnaufkleber:
STROMSCHLAGGEFAHR Achtung! Bevor Eingriffe am Kompressor vorgenommen werden, muss die Stromzufuhr des Geräts unterbrochen werden.
GEFÄHRDUNG DURCH HOHE TEMPERATUREN Achtung! Der Kompressor enthält Bauteile, die sich stark erhitzen können.
GEFÄHR EINES UNVORHERGESEHENEN STARTS Achtung! Der Kompressor könnte bei einem Stromausfall nach Rückkehr des Stroms automatisch starten.
EXPLOSIONSGEFAHR: Falls der Kessel nicht vollständig abgelassen wird, besteht die Gefahr von Korrosion, was zu Rissen im Kessel und Explosionen führen kann.
GEHÖRSCHUTZ, AUGENSCHUTZ UND ATEMSCHUTZ SIND OBLIGATORISCH VORGESCHRIEBEN
WICHTIGE INFORMATIONEN
Alle Anweisungen zu Funktionsweise, Sicherheitsbestimmungen und Hinweisen des vorliegenden Bedienungshandbuches aufmerksam lesen. Die meisten Unfälle bei der Benutzung von Kompressoren werden durch Nichtbeachtung grundlegender Sicherheitsbestimmungen verursacht. Zur Vermeidung von Unfällen rechtzeitig alle potentiellen Gefahrenquellen ausfindig machen und die entsprechenden Sicherheitsbestimmungen beachten. Die grundlegenden Sicherheitsbestimmungen sind in dem Kapitel “SICHERHEIT” des vorliegenden Handbuches sowie in dem Kapitel über die Benutzung und Wartung des Kompressors enthalten. Gefahrensituationen, die zur Vermeidung von schweren Verletzungen oder Beschädigungen der Maschine vermieden werden müssen, sind auf Warnhinweisen auf dem Kompressor oder in diesem Bedienungshandbuch aufgeführt.
VERWENDUNGSZWECK
Den DeWALT Kompressor nur für den vorgesehenen Zweck verwenden, z. B. pneumatische Nagler, Reifenluft usw. Stets einen ausreichenden Luftdruck für das Gerät
sicherstellen. NICHT in feuchten Umgebungen oder in der Nähe von
entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen verwenden. Dies ist ein professioneller Kompressor. Kinder dürfen NICHT
mit dem Kompressor in Kontakt kommen. Unerfahrene Benutzer sollten beaufsichtigt werden.
Dieses Produkt darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bedient werden; Personen mit mangelnden Erfahrungen, Kenntnissen oder Fähigkeiten sollten stets beaufsichtigt werden. Kinder nicht
unbeaufsichtigt mit dem Gerät lassen.
BEDEUTUNG DER WORTE IN DEN HINWEISEN:
m ACHTUNG: Weist auf eine Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzungen führen kann, falls sie ignoriert wird.
m WARNUNG: Weist auf eine potentielle Gefahrensituation hin, die zu schweren Schäden führen kann, falls sie ignoriert wird.
m VORSICHT: Weist auf eine Gefahrensituation hin, die zu leichten Verletzungen führen kann, falls sie ignoriert wird.
HINWEIS: Hebt eine wichtige Information hervor.
Sicherheitsanleitung
WICHTIGE HINWEISE FÜR DIE SICHERE BENUTZUNG DES KOMPRESSORS.
m ACHTUNG: UNSACHGEMÄSSE BZW. NICHT SICHERE BENUTZUNG DIESES KOMPRESSORS KANN LEBENSGEFÄHRLICHE FOLGEN HABEN. ZUR VERMEIDUNG DIESER GEFAHREN MÜSSEN DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN BEFOLGT WERDEN.
ALLE ANWEISUNGEN LESEN
1. NIEMALS BEWEGLICHE BAUTEILE BERÜHREN. Hände,
Finger oder sonstige Körperteile niemals in die Nähe von beweglichen Bauteilen des Kompressors bringen.
2. DEN KOMPRESSOR NIE IN BETRIEB NEHMEN, WENN DIE SCHUTZVORRICHTUNGEN NICHT ORDNUNGSGEMÄSS MONTIERT SIND. Den Kompressor nie in Betrieb
nehmen, wenn die Schutzabdeckungen und anderen Schutzvorrichtungen nicht alle ordnungsgemäß montiert sind. Wenn die Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Entfernung dieser
Schutzvorrichtungen erforderlich macht, so muss vor der Wiederinbetriebnahme des Kompressors sichergestellt werden, dass diese wieder ordnungsgemäß angebracht worden sind.
3. IMMER SCHUTZBRILLEN TRAGEN Immer Schutzbrillen oder einen anderen entsprechenden Augenschutz tragen. Den Druckluftstrahl nie auf den eigenen Körper oder auf andere Personen richten.
4. STROMSCHLÄGEN VORBEUGEN Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Röhren und Radiatoren sowie Heiz- und Kühlanlagen vermeiden. Den Kompressor nie in der Nähe von Wasser oder in feuchten Umgebungen benutzen.
5. KOMPRESSOR BEI NICHTGEBRAUCH TRENNEN
Den Kompressor von der Stromzufuhr trennen und Druck aus dem Kessel vollständig ablassen, bevor Reparatur-, Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten vorgenommen bzw. Bauteile ausgewechselt werden.
6. VERMEIDEN VON VERSEHENTLICHEM EINSCHALTEN
Den Kompressor nicht transportieren, wenn er an die Stromzufuhr angeschlossen ist oder wenn der Kessel unter Druck steht. Vergewissern Sie sich, dass der EIN-/ AUS-Schalter auf AUS steht, bevor der Kompressor an die Stromquelle angeschlossen wird.
24
7. ORDNUNGSGEMÄSSE AUFEBEWAHRUNG DES KOMPRESSORS Wenn der Kompressor nicht benutzt
wird, muss er an einem trockenen Ort aufbewahrt und vor Witterungseinwirkungen geschützt werden. Von Kindern fernhalten. Den Aufbewahrungsort abschließen.
8. ARBEITSBEREICH IN ORDNUNG HALTEN Unordentliche und überfüllte Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Angefallenen Arbeitsabfall und Schmutz, sowie alle unnötigen Werkzeuge, Geräte, Möbel etc. entfernen.
9. KINDER FERNHALTEN Verhindern, dass Kinder oder sonstige Besucher mit dem Netzkabel des Kompressors in Kontakt kommen; es muss dafür gesorgt werden, dass sich alle nicht befugten Personen in sicherem Abstand vom Arbeitsbereich befinden.
10. ARBEITSKLEIDUNG Keine weiten Kleidungsstücke oder Schmuck tragen, da diese sich in beweglichen Bauteilen verfangen können. Falls erforderlich entsprechende Haarartikel tragen, um lange Haare zusammenzuhalten.
11. RICHTIGE VERWENDUNG DES NETZKABELS Den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen. Das Netzkabel von Wärmequellen, Öl und scharfen Kanten fernhalten.
12. SORGFÄLTIGE WARTUNG DES KOMPRESSORS Kabel in regelmäßigen Abständen kontrollieren. Falls es beschädigt ist, so muss es von einer Kundendienststelle repariert und ersetzt werden. Alle Kabel regelmäßig kontrollieren und sofort austauschen, wenn diese Schäden aufweisen.
13. VERLÄNGERUNGSKABEL FÜR AUSSENBEREICHE Wenn der Kompressor im Außenbereich verwendet wird, so dürfen ausschließlich Verlängerungskabel benutzt werden, die für die Verwendung im Außenbereich vorgesehen und entsprechend gekennzeichnet sind.
14. AUFMERKSAM BLEIBEN Umsichtig arbeiten und gesunden Menschenverstand benutzen. Den Kompressor niemals bei Müdigkeit benutzen. Der Kompressor darf niemals benutzt werden, wenn der Benutzer unter der Einwirkung von Alkohol und Drogen steht bzw. von Arzneimitteln, die Müdigkeit verursachen können.
15. DEFEKTE UND UNDICHTE BAUTEILE KONTROLLIEREN Vor jeder Verwendung alle Schutzvorrichtungen und sonstigen Bauteile auf Schäden überprüfen, um sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktionieren wird. Die Ausrichtung der beweglichen Bauteile und deren Bindung kontrollieren, alle anderen Bestandteile des Geräts auf eventuelle Beschädigungen und undichte Stellen überprüfen, sicherstellen, dass alle korrekt montiert sind und alle Probleme beheben, die das ordnungsgemäße Funktionieren des Geräts behindern könnten. Alle beschädigten Bauteile müssen von einem autorisierten Kundencenter repariert oder ersetzt werden, insofern keine anderen Angaben dazu im Bedienungshandbuch zu finden sind. Defekte Druckluftschalter dürfen nur von autorisierten Kundencentern ausgewechselt werden. Den Kompressor nicht verwenden, wenn der Schalter nicht an- und ausschaltet. Undichtigkeiten oder einen beschädigten Luftkessel niemals selbst reparieren. Den Kessel unverzüglich von einem autorisierten
DEUTSCH
Kundencenter austauschen lassen.
16. DEN KOMPRESSOR AUSSCHLIESSLICH FÜR DAFÜR VORGESEHENE ARBEITEN BENUTZEN Den Kompressor
ausschließlich für die im vorliegenden Bedienungshandbuch vorgesehenen Arbeiten benutzen. Druckluft niemals zum Atmen oder Beatmen benutzen. Nicht auf dem Kompressor stehen.
17. KORREKTE BENUTZUNG DES KOMPRESSORS Beim Betrieb des Kompressors sämtliche Anweisungen des vorliegenden Handbuches beachten. Verhindern dass der
Kompressor von Kindern oder von Personen benutzt wird, die mit seiner Funktionsweise nicht vertraut bzw. nicht autorisiert dazu sind.
18. KONTROLLIEREN, DASS ALLE SCHRAUBEN, BOLZEN UND DECKEL FESTGEZOGEN SIND Versichern Sie sich, dass
alle, dass alle Schrauben, Bolzen und Platten gut befestigt sind. Deren Zustand muss in regelmäßigen Abständen kontrolliert werden.
19. DEN LÜFTUNGSROST SAUBER HALTEN Den Lüftungsrost des Motors sauber halten, damit die Luft jederzeit ungehindert fließen kann. In regelmäßigen Abständen auf Verstaubung überprüfen.
20. DEN KOMPRESSOR NUR MIT DER ANGEGEBENEN NOMINALSPANNUNG BETREIBEN Kompressoren nur mit der
Spannung betreiben, die auf deren Datenschildern angegeben sind. Falls der Kompressor mit einer Spannung betrieben wird, die höher als die angegebene Nominalspannung ist, kann es zu unzulässig hohen Motordrehungen kommen, die die Kompressoreinheit beschädigen können und dazu führen können, dass der Motor durchbrennt.
21. DEN KOMPRESSOR NICHT BENUTZEN, FALLS ER DEFEKT IST ODER NICHT WIE GEWOHNT ARBEITET Falls
der Kompressor während der Arbeit seltsame Geräusche oder starke Vibrationen erzeugt oder anderweitig defekt zu sein scheint, so muss er sofort angehalten und durch das nächste Kundencenter repariert werden.
22. KUNSTSTOFFTEILE NICHT MIT LÖSUNGSMITTELN REINIGEN Lösungsmittel wie Benzin, Waschbenzin,
Verdünner, Dieselöl, Kohlenstofftetrachlorid oder Substanzen, die Alkohol enthalten, können die Kunststoffteile beschädigen; diese Teile nicht mit solchen Substanzen reinigen, sondern ein mit Seifenlauge leicht angefeuchtetes weiches Tuch verwenden. Anschließend gründlich trocknen.
23. AUSSCHLIESSLICH ORIGINALERSATZTEILE VERWENDEN Bei der Verwendung von Ersatzteilen von
anderen Herstellern verfällt der Garantieleistungsanspruch und es kann zu Funktionsstörungen des Kompressors kommen sowie zu dadurch verursachten Verletzungen. Originalersatzteile sind bei den Vertragshändlern erhältlich.
24. KEINE EINGRIFFE AM KOMPRESSOR VORNEHMEN Keine Eingriffe am Kompressor vornehmen. Für alle Reparaturen muss man sich immer an eine Kundendienststelle wenden. Unautorisierte Eingriffe können nicht nur die Leistung des Kompressors beeinträchtigen, sondern auch zu schweren Unfällen und Verletzungen führen, wenn diese von Personen durchgeführt werden, die nicht die
25
DEUTSCH
dafür erforderlichen technischen Kenntnisse aufweisen. Bei unsachgemäßen Änderungen besteht eine erhöhte Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
25. KOMPRESSOR BEI NICHTGEBRAUCH AUSSCHALTEN
Wenn der Kompressor nicht genutzt wird, den Schalter auf AUS stellen, das Netzkabel abziehen und den Kompressor über den Ablasshahn entlüften.
26. NIEMALS HEISSE OBERFLÄCHEN BERÜHREN Zur Vermeidung von Verbrennungen die Leitungen, Köpfe, Zylinder und den Motor niemals berühren.
27. DEN DRUCKLUFTSTRAHL NICHT DIREKT AUF DEN KÖRPER RICHTEN Zur Vermeidung von Verletzungen den
Druckluftstrahl niemals auf Personen oder Tiere richten.
28. DEN KESSEL TÄGLICH NACH JEDER VERWENDUNG ABLASSEN. Das Ablassventil öffnen und den Kompressor
kippen, um angesammeltes Wasser ablaufen zu lassen. Falls der Kessel nicht vollständig abgelassen wird, besteht die Gefahr von Korrosion, was zu unvorhergesehenen Rissen im Kessel und Explosionen führen kann.
29. DEN KOMPRESSOR NIEMALS DURCH HERAUSZIEHEN DES NETZKABELS ANHALTEN Verwenden Sie den EIN-/
AUS-Schalter.
30. NUR FÜR DRUCK VON MINDESTENS (200 PSI) 13,8 BAR ZUGELASSENE DRUCKLUFTTEILE VERWENDEN
Explosionsgefahr. Ausschließlich Leitungen und Druckluftwerkzeuge verwenden, die für einen Druck geeignet sind, der höher oder gleich 200 PSI (13,8 bar) ist.
31. EINEN GEEIGNETEN HÖR- UND KOPFSCHUTZ TRAGEN Bei der Bedienung des Kompressors und
des angeschlossenen Werkzeugs oder Zubehörs muss eine geeignete Schutzkleidung getragen werden. Die Bedienungsanleitung des Werkzeugs/Zubehörs ist stets zu beachten und sämtliche Sicherheitshinweise zu befolgen.
32. ACHTEN SIE AUF DIE ÄUSSEREN BEDINGUNGEN.
Der Kompressor darf auf keinen Fall im Regen stehen bleiben. Verwenden Sie den Kompressor nie unter feuchten oder nassen Bedingungen. Sorgen Sie für korrekte Beleuchtung. Der Kompressor darf nicht in der Nähe brennbarer Flüssigkeiten oder Gase verwendet werden.
33. NICHT IN DER NÄHE VON EXPLOSIVEN STOFFEN WIE ENTZÜNDLICHEN FLÜSSIGKEITEN, GASEN ODER STAUB VERWENDEN. Funkenbildung des Kompressors könnte Staub
oder Gase entzünden.
ERSATZTEILE
Bei den Reparaturen ausschließlich Originalersatzteile verwenden, die mit den ersetzten Bauteilen identisch sind. Die Reparaturen dürfen ausschließlich durch autorisierte Kundencenter vorgenommen werden.
VERLÄNGERUNGSKABEL
Nur Verlängerungen mit Schutzkontakt-Steckern und
-steckdosen verwenden, die mit dem Stecker des Kompressors übereinstimmen. Beschädigte oder gequetschte Verlängerungskabel austauschen bzw. reparieren. Vergewissern Sie sich, dass sich das Verlängerungskabel in einwandfreiem Zustand befindet. Bei der Benutzung eines
Verlängerungskabels sicherstellen, dass der Querschnitt für die Leistungsaufnahme des angeschlossenen Produkts ausreichend ist. Ein zu dünnes Verlängerungskabel kann zu Spannungsabfall und Leistungsverlust sowie überhöhter Aufheizung des Geräts führen. Die Tabelle zeigt den gemäß der Kabellänge und den am Gerät angebrachten Ampereangaben passende Kabelquerschnitt. Sollten Sie Zweifel haben, nehmen Sie den nächst schwereren Querschnitt. Je kleiner die Querschnittszahl, umso leichter das Kabel.
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen im Freien muss immer ein dafür geeignetes Verlängerungskabel verwendet werden. Die Verwendung von Kabeln, die für Verwendung im Freien geeignet sind, verringert die Gefahr eines Stromschlags.
ERFORDERLICHER QUERSCHNITT FÜR EINE MAX. LÄNGE VON 20 M EINPHASEN
Leistung / Leistung / 220/230V 110/120V HP kW mm
0,75-1 0,65-0,7 1,5 2,5 1,5 1,1 2,5 4 2 1,5 2,5 4-6 2,5-3 1,8-2,2 4 ­m ACHTUNG Alle Gefahren durch elektrischen Stromschlag
vermeiden. Den Kompressor nie benutzen, wenn das Netzkabel oder die Verlängerung beschädigt sind. Die Kabel in regelmäßigen Abständen kontrollieren. Den Kompressor nie im oder in der Nähe von Wasser oder in der Nähe von Umgebungen benutzen, in denen Stromschlagrisiko besteht.
2
mm
2
SICHERHEITSVENTIL
Dieser Kompressor ist zur Verhinderung von Überdruck in den Luftkesseln mit einem Sicherheitsventil ausgestattet. Dieses Ventil ist werkseitig voreingestellt und tritt erst in Funktion, wenn der Kesseldruck die kritische Druckhöhe erreicht hat.
m ACHTUNG: DIESE SICHERHEITSVORRICHTUNG NIEMALS VERÄNDERN ODER UMGEHEN. BEI VERÄNDERUNGEN AM VENTIL BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN. Wartungsarbeiten an dieser Vorrichtung
nur von einem zugelassenen durchführen lassen.
DeWALT Kundendienst-Center
Aufsätze und Zubehör:
Der empfohlene Maximaldruck beim Einsatz von Aufsätzen und Zubehör mit diesem Kompressor ist deutlich am Gerät oder in der Bedienungsanleitung angegeben. Beim Übersteigen dieses Drucks für Aufsätze (einschließlich Luftdruckwerkzeuge, luftgetriebenes Zubehör, Spritzpistolen, Luftschläuche, Luftschlauchanschlüsse, Reifen und andere aufblasbare Objekte) könnten diese auseinanderfliegen oder explodieren und so schwere Verletzungen verursachen.
• Der vom Hersteller empfohlene Maximaldruck beim Einsatz
von Aufsätzen und Zubehör mit diesem Kompressor darf nicht überschritten werden.
26
ARBEITSZYKLUS:
Für eine maximale Lebensdauer sollte der DeWALT Luftkompressor nicht mit einem höheren Arbeitszyklus als auf dem technischen Typenschild angegeben betrieben werden. Falls mit diesem Luftkompressor über einen Zeitraum von mehr als 50% einer Stunde Luft gepumpt wird, kann die von einer Anwendung erforderte Luftlieferung durch die Kompressorleistung nicht erreicht werden. Die erforderliche Luftmenge des Aufsatzes und Zubehörs muss durch die vom Kompressor erzeugte Luftmenge gewährleistet werden.
Zur Vermeidung einer Überhitzung des Elektromotors ist dieser Kompressor für einen auf dem Typenschild angegebenen intermittierenden Betrieb ausgelegt (die Angabe S3-25 bedeutet zum Beispiel 2,5 Minuten EIN, 7,5 Minuten AUS).
DAS VORLIEGENDE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH AUFBEWAHREN UND ALLEN PERSONEN ZUR VERFÜGUNG STELLEN, DIE DIESES GERÄT BENUTZEN.
BENUTZUNG UND WARTUNG
ANMERKUNG: Die Informationen in dem vorliegenden
Handbuch stellen eine Hilfe für den Bediener bei der Benutzung und der Wartung des Kompressors dar. Einige Abbildungen des vorliegenden Handbuches können Bauteile zeigen, die sich von denen Ihres Kompressors unterscheiden können.
INSTALLATION
Den Kompressor aus der Verpackung nehmen und sicherstellen, dass er unversehrt ist und beim Transport keinen Schaden erlitten hat;
STROMANSCHLUSS
Verwenden Sie das Kabel nur bestimmungsgemäß. Das Kabel darf nicht zum Tragen, Ziehen oder zum Herausziehen des Steckers missbraucht werden. Das Kabel darf nicht Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Maschinenteilen ausgesetzt werden.
Beschädigte oder verhedderte Kabel vergrößern das Risiko von Stromschlägen.
Einphasige Kompressoren werden mit einem Stromkabel
und einem zweipoligen Stecker mit Erdungskontakt geliefert. Der Kompressor darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden.
WICHTIG: Niemals den Nullleiter mit dem Erdungskontakt verbinden. Die Erdung muss entsprechend der Sicherheitsnormung erfolgen (EN 60204). Der Stecker des Stromkabels darf nicht zum Abschalten verwendet werden, er muss in eine Steckdose mit geeignetem Fehlerstromschutzschalter (Wärmeschutzschalter) eingesteckt werden.
m WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR. NICHT KORREKTE ERDUNG KANN STROMSCHLÄGEN ZUR FOLGE HABEN.
DEUTSCH
Der mitgelieferte Stecker darf nicht verändert werden. Wenn er nicht in den verfügbaren Anschluss passt, muss durch einen qualifizierten Elektriker ein korrekter Anschluss angebracht werden.
Reparaturen an Kabel oder Stecker MÜSSEN durch qualifizierte Elektriker vorgenommen werden.
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
CHECKLISTE VOR INBETRIEBNAHME
1. Achtung, der Ein/Aus-Schalter (6) muss auf AUS (OFF)
stehen.
2. Netzstecker in eine geeignete Steckdose des
Netzstromkreises einstecken. Siehe Stromanschluss (s.o.).
3. Sicherstellen, dass der Luftkessel leer ist. Siehe Luftkessel
entleeren unter dem Punkt Wartung.
4. Sicherstellen, dass das Ablassventil (2) geschlossen ist.
5. Sicherstellen, dass das Sicherheitsventil (9) korrekt
funktioniert. Siehe Sicherheitsventil überprüfen unter dem Punkt Wartung.
6. Druckregler (4) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis zum
Anschlag. Sicherstellen, dass das Manometer 0 Bar (0 PSI) anzeigt.
7. Schlauch und Zubehör anschließen. m WARNUNG: Risiko für die Betriebssicherheit. Bei
Anschluss und Trennen des Schlauchs ist dieser fest in der Hand zu halten, um ein Ausschlagen des Schlauchs zu verhindern.
8. Sicherstellen, dass alle Abdeckungen und
Sicherheitsetiketten vorhanden sind, lesbar (bez. Etiketten) und sicher montiert. Starten Sie den Einsatz des Kompressors erst, wenn alle Punkte überprüft sind.
m WARNUNG: Gefahr des Berstens. Ein zu hoher Luftdruck führt zu einem gefährlichen Berstrisiko. Die Herstellerangaben für den höchstzulässigen Betriebsdruck für Druckluftwerkzeuge und Zubehör sind zu befolgen. Der Ausgangsdruck des Reglers darf nie über dem maximalen Nenndruck liegen.
ERSTE INBETRIEBNAHME
m WARNUNG: Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, wenn Sie diese Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungsanleitung gelesen und verstanden haben.
VORGEHENSWEISE ERSTBETRIEB
m WARNUNG: Gefahr von Sachschäden. Bei Nichtbefolgen dieser Anleitung zur Vorgehensweise beim Erstbetrieb können erhebliche Schäden verursacht werden.
Diese Vorgehensweise ist erforderlich: bei der ersten Inbetriebnahme des Kompressors bzw. nach Austausch des Rückschlagventils oder der Kompressorpumpe / des Kompressormotors.
1. Achtung, der Ein/Aus-Schalter (6) muss auf AUS (OFF)
stehen.
27
DEUTSCH
HINWEIS: Wenn der Schlauch nicht an die Schnellverschlusskupplung angeschlossen ist, muss der Anschluss bis zum hörbaren Klicken zurückgezogen werden, um ein Entweichen der Luft durch den Schnellverschluss zu verhindern.
2. Netzstecker in eine geeignete Steckdose des Netzstromkreises einstecken. Siehe: Spannung und Schaltkreisschutz unter dem Punkt Installierung.
3. Ablassventil öffnen (entgegen dem Uhrzeigersinn), damit die Luft entweichen kann und in der Erstbetriebsphase im Luftkessel kein Luftdruck aufgebaut werden kann.
4. Ein/Aus-Schalter auf EIN (ON) stellen. Der Kompressor läuft jetzt an.
5. Kompressor 20 Minuten lang laufen lassen.
6. Nach 20 Minuten das Ablassventil durch Drehen im Uhrzeigersinn schließen. Der Luftkessel füllt sich bis zum Abschaltdruck und der Motor schaltet sich aus.
7. Druckluft ist nur verfügbar, bis sie aufgebraucht bzw. der Druck abgefallen ist.
EINSCHALTEN
Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Schild zu den elektrischen Kennwerten übereinstimmt
- die zulässige Toleranz liegt bei +/-5 %. Einstellung “0”
durch Drehen bzw. Drücken wählen. Netzstecker anschließen und Kompressor über den Netzschalter in der Stellung „I“ einschalten.
Der Kompressor arbeitet vollkommen automatisch und wird vom Druckwächter gesteuert, der den Kompressor anhält, wenn der Druck im Kessel den Höchstwert erreicht; wenn der Mindestwert erreicht wird, startet der Druckwächter den Kompressor erneut. Normalerweise beträgt der Druckunterschied zwischen dem Höchst- und dem Mindestwert ca. 2.4 bar (35 psi). Beispiel: Der Kompressor hält an, wenn ein Druck von 13.8 bar (200 psi) erreicht wird (maximaler Betriebsdruck) und er wird automatisch wieder gestartet, wenn der Druck im Kessel auf 11.4 bar (165 psi) abfällt. Nach dem Anschließen des Kompressors an die elektrische Leitung, den max. Druck herstellen und den ordnungsgemäßen Betrieb der Maschine überprüfen.
m WARNUNG: Die Baugruppe Kopf/Zylinder/Auslassleitung kann hohe Temperaturen erreichen; bei der Arbeit in der Nähe dieser Bauteile mit Vorsicht vorgehen und sie nicht berühren, um Verbrennungen zu meiden.
WICHTIG
Elektro-Kompressoren müssen an eine Steckdose mit Differentialschalter (Thermoschutzschalter) angeschlossen werden. Der Motor besitzt an der Innenseite der Spule einen thermischen Überlastschutzschalter, über den der Kompressor bei übermäßiger Motortemperatur ausgeschaltet und der Netzschalter in die Stellung „Aus“ (0) gestellt wird. In diesem Fall das Gerät von der Stromversorgung trennen und abkühlen lassen. Den Kompressor nach dem Abkühlen wieder am Stromnetz anschließen und den Netzschalter auf „Ein“ (I) stellen. Der Kompressor sollte nun normal starten. Ansonsten wenden Sie sich bitte umgehend an ein Servicezentrum.
EINSTELLUNG DES BETRIEBSDRUCKS
Es ist nicht erforderlich, dass immer der maximale Betriebsdruck verwendet wird. Vielmehr benötigen Druckluftwerkzeuge meist einen niedrigeren Druck. Bei Kompressoren, die mit einem Druckminderer geliefert werden, muss ein geeigneter Betriebsdruck eingestellt werden.
Den Druck auf den gewünschten Wert einstellen, indem der Knauf zum Anheben im Uhrzeigesinn und zum Absenken gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird; nach dem Einstellen des gewünschten Drucks den Knauf zum Blockieren nach unten drücken. Bei Druckminderern ohne Manometer wird der Tarierungsdruck auf der Gradskala auf dem Druckminderer selbst angezeigt.
Bei Druckminderern mit Manometer wird der Tarierungsdruck auf dem Manometer angezeigt.
HINWEIS: Bestimmte Druckminderer sind nicht mit „push to lock“ ausgestattet, daher ist es ausreichend, den Knauf zu drehen, um den Druck einzustellen.
KOMPRESSOR AUSSCHALTEN
1. Schalter in die Stellung „0“ bringen (je nach Art des Druckschalters am Kompressor). Das Gerät NICHT über den Schalter an der Steckdose oder durch Abziehen des Netzkabels ausschalten.
2. Druckregler (4) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis zum Anschlag. Sicherstellen, dass das Manometer 0 Bar (0 PSI) anzeigt.
3. Schlauch und Zubehör abmontieren.
4. Luftkessel entleeren, siehe Luftkessel entleeren unter dem Punkt Wartung. Sicherstellen, dass das Manometer 0 Bar (0 PSI) anzeigt.
WARTUNGSÜBERSICHT
Maßnahme täglich wöchentlich
Sicherheitsventil überprüfen
Luftkessel entleeren
Auf ungewöhnliche Geräusche/Vibrationen prüfen
Überprüfung auf Luftaustritt*
Kompressorgehäuse reinigen X
* Zur Überprüfung auf Luftaustritt Seifenlauge an den Verbindungsstellen auftragen. Während dem Druckaufbau beim Kompressorbetrieb und nach Abschalten
bei Druckerreichung auf Bläschenbildung überprüfen.
28
X
X
X
X
Loading...
+ 150 hidden pages