DeWalt DPC10QTC-QS User manual

0 (0)
DPC10QTC-QS
DPC10QTC-GB
DPC10QTC-LX
English SAFETY & OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL
(original instructions) 5
Français MANUEL D'INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION
(traduction de la notice d’instructions originale) 14
(übersetzt von den Originalanweisungen) 24
Nederlands VEILIGHEIDSHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING
(vertaald vanuit de originele instructies) 34
Dansk SIKKERHEDS- & BRUGSANVISNING
(oversat fra original brugsvejledning) 44
Suomi TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET
(käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 54
Ελληνικά ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
(μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 64
Italiano MANUALE DI SICUREZZA E ISTRUZIONI D'USO
(tradotto dalle istruzioni originali) 75
Norsk BRUKSANVISNING FOR SIKKERHET OG DRIFT
(oversatt fra de originale instruksjonene) 85
Português MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E DE SEGURANÇA
(traduzido das instruções originais) 95
Español MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD
(traducido de las instrucciones originales) 106
Svenska MANUAL FÖR SÄKERHETS- OCH ANVÄNDARINSTRUKTIONER
(översatt från de ursprungliga instruktionerna) 116
Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
(tłumaczenie z wersji oryginalnej) 126
Čeština NÁVOD PRO OBSLUHU A BEZPEČNOST
(překlad originálu) 136
Slovenský BEZPEČNOSTNÝ NÁVOD S POKYNMI
(preklad originálu) 145
Magyar BIZTONSÁGI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTA
(eredeti szöveg fordítása) 155
Română MANUAL DE INSTRUCȚIUNI PRIVIND UTILIZAREA ȘI SIGURANȚA
(traducerea versiunii originale) 165
Copyright DeWALT
7
4
8
8
9
3
1
6
2
10
5
GB FR DE NL
1
TANK RÉSERVOIR KESSEL TANK
2
DRAIN VALVE DRAIN VALVE ABLASSVENTIL AFVOERKLEP
3
COMPRESSED AIR OUTLET SORTIE AIR COMPRIMÉ DRUCKLUFTAUSGANG AFVOER PERSLUCHT
4
PRESSURE REDUCER RÉDUCTEUR DE PRESSION DRUCKMINDERER DRUKREGELAAR
5
HANDLE POIGNÉE GRIFF HANDVAT
6
ON/ OFF SWITCH BOUTON ON/OFF EIN-/AUS-SCHALTER AAN/UIT-SCHAKELAAR
7
GUARD CARTER DE PROTECTION SCHUTZVERKKLEIDUNG SCHERM
8
PRESSURE GAUGE MANOMÈTRE MANOMETER MANOMETER
9
SAFETY VALVE SAFETY VALVE SICHERHEITSVENTIL VEILIGHEIDSKLEP
10
CABLE AND HOSE TIDY
SYSTEME POUR LE CABLE ET LE
TUYAU
KABEL- UND
SCHLAUCHAUFWICKLUNG
KABEL- EN SLANGHASPEL
DK GR IT ES
1
BEHOLDER
ΔΕΞΑΜΕΝΗ
SERBATOIO DEPÓSITO
2
AFLØBSVENTIL
ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ
VALVOLA DI DRENAGGIO VÁLVULA DE DRENAJE
3
UDGANG FOR TRYKLUFT
ΣΤΟΜΙΟ ΕΞΟΔΟΥ
ΠΕΠΙΕΣΜΕΝΟΥ ΑΕΡΑ
SCARICO ARIA COMPRESSA SALIDA DE AIRE COMPRIMIDO
4
TRYKBEGRÆNSER
ΑΠΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ
RIDUTTORE DI PRESSIONE REDUCTOR DE PRESIÓN
5
GREB
ΛΑΒΗ
MANIGLIA MANGO
6
TAEND/SLUK
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ON/OFF
INTERRUTTORE ON/OFF
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/
APAGADO
7
AFSKÆRMNING
ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ
PROTEZIONE COBERTURA DE PROTECCIÓN
8
TRYKMÅLER
ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΠΙΕΣΕΩΣ
MANOMETRO MANÓMETRO
9
SIKKERHEDSVENTIL
ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
VALVOLA DI SICUREZZA VÁLVULA DE SEGURIDAD
10
KABEL OG SLANGE OPRUL
ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΝ
ΚΑΙ ΣΩΛΗΝΩΝ
CONTENIMENTO CAVO E
MANICHETTA
RECOGECABLES Y MANGUERA
NO PT FI SE
1
TANK DEPÓSITO SÄILIÖ TANK
2
AVTAPPINGSVENTIL VÁLVULA DE DRENAGEM TYHJENNYSVENTTIILI DRÄNERINGSVENTIL
3
TRYKKLUFTUTGANG SAÍDA DE AR COMPRIMIDO PAINEILMALÄHTÖ TRYCKLUFTSUTGÅNG
4
TRYKKFORMINSKER REDUTOR DE PRESSÃO PAINEENALENTAJA TRYCKLUFTSREDUCERARE
5
HÅNDTAK PEGA KAHVA HANDTAG
6
PÅ/AV-BRYTER INTERRUPTOR DE LIGAR/DESLIGAR VIRTAKYTKIN PÅ/AV-KNAPP
7
VERNEINNRETNING PROTEÇÃO SUOJUS SKYDD
8
TRYKKMÅLER INDICADOR DE PRESSÃO PAINEMITTARI TRYCKMÄTARE
9
SIKKERHETSVENTIL VÁLVULA DE SEGURANÇA VAROVENTTIILI SÄKERHETSVENTIL
10
KABEL- OG SLANGEHOLDER
ENROLADORES DO CABO E DA
MANGUEIRA
KAAPELEIDEN JA LETKUJEN
SIISTIMINEN
SLANG- OCH KABELVINDA
PL CZ SK HU RO
1
ZBIORNIK NÁDRŽ TLAKOVÁ NÁDOBA TARTÁLY REZERVOR
2
ZAWÓR SPUSTOWY ODTAH KONDENZÁTU VÝPUSTNÝ VENTIL LEERESZTŐSZELEP SUPAPĂ DE DRENARE
3
DYSZA WYLOTOWA
VÝSTUP STLAČENÉHO
VZDUCHU
VÝVOD STLAČENÉHO
VZDUCHU
SŰRÍTETTLEVEGŐ-KIMENET
ORIFICIU DE EVACUARE AER
COMPRIMAT
4
REGULATOR CIŚNIENIA REDUKTOR TLAKU REGULÁTOR TLAKU NYOMÁSCSÖKKENTŐ REDUCTOR DE PRESIUNE
5
RĄCZKA RUKOJEŤ RUKOVÄŤ MARKOLAT MÂNER
6
WŁĄCZNIK ON/OFF VYPÍNAČ ON/OFF SPÍNAČ/VYPÍNAČ BE/KI KAPCSOLÓ COMUTATOR PORNIT/OPRIT
7
POKRYWA OCHRANA KRYT VÉDŐ PROTECȚIE
8
MANOMETR TLAKOMĚR MANOMETER NYOMÁSMÉRŐ MŰSZER MANOMETRU
9
ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA POJISTNÝ VENTIL POISTNÝ VENTIL BIZTONSÁGI SZELEP SUPAPĂ DE SIGURANȚĂ
10
SCHOWEK NA KABEL I
PRZEWÓD
DRŽÁK NA KABEL A HADICI
SCHRÁNKA NA KÁBEL A
HADICU
KÁBEL- ÉS TÖMLŐTARTÓ
SISTEM PENTRU CABLU
ȘI FURTUN
ENGLISH
5
Read the Instruction Handbook:
Before positioning, operating or adjusting the
compressor, read the instruction book carefully.
MARKINGS ON TOOL
The following pictograms are shown on the tool:
RISK OF ELECTRIC SHOCK:
CAUTION: before doing any work on the compressor, it
must be disconnected from the power supply.
RISK OF HIGH TEMPERATURES:
CAUTION: the compressor contains some parts which
might reach high TEMPERATURES.
RISK OF ACCIDENTAL START-UP:
ATTENTION: the compressor could start automatically in
case of a black-out and subsequent reset.
RISK OF BURSTING:
Failure to properly drain tank may result in excessive
tank corrosion causing air tank rupture or an explosion.
HEARING, EYE AND RESPIRATORY
PROTECTION MUST BE WORN
IMPORTANT INFORMATION
Read and understand all of the operating instructions, safety
precautions and warnings in the Instruction Manual before
operating or maintaining this compressor. Most accidents
that result from compressor operation and maintenance
are caused by the failure to observe basic safety rules or
precautions. An accident can often be avoided by recognizing
a potentially hazardous situation before it occurs, and by
observing appropriate safety procedures. Basic safety
precautions are outlined in the “SAFETY” section of this
Instruction Manual and in the sections which contain the
operation and maintenance instructions. Hazards that must
be avoided to prevent bodily injury or machine damage are
identified by WARNINGS on the compressor and in this
Instruction Manual.
INTENDED USE
Use the DeWALT compressor only for the purpose for
which it was designed, such as: pneumatic nailing
tools, tyre inflating etc. Always ensure that the tool you are
connecting has a suitable air pressure value.
DO NOT use under wet conditions or in presence of
flammable liquids or gases.
This unit is a professional compressor. DO NOT let children
come into contact with the compressor. Supervision is
required when inexperienced operators use this tool.
This product is not intended for use by persons (including
children) suffering from diminished physical, sensory or
mental abilities; lack of experience, knowledge or skills
unless they are supervised by a person responsible for their
safety. Children should never be left alone with this product.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
m DANGER: indicates a potentially hazardous situation
which, if ignored, will result in serious personal injury.
m WARNING: indicates a potentially hazardous situation
which, if ignored, could result in serious personal injury.
m CAUTION: indicates a hazardous situation which, if
ignored, could result moderate personal injury.
NOTE: emphasizes essential information
Safety instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE
COMPRESSOR.
m WARNING: DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY
COULD RESULT FROM IMPROPER OR UNSAFE USE OF
COMPRESSOR. TO AVOID THESE RISKS, FOLLOW THESE
BASIC SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS
1. NEVER TOUCH MOVING PARTS Never place your hands,
fingers or other body parts near the compressor’s moving
parts.
2. NEVER OPERATE WITHOUT ALL GUARDS IN PLACE
Never operate this compressor without all guards or safety
features in place and in proper working order. If maintenance
or servicing requires the removal of a guard or safety
features, be sure to replace the guards or safety feature
before resuming operation of the compressor.
3. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION Always wear safety
goggles or equivalent eye protection. Compressed air must
never be aimed at anyone or any part of the body.
4. PROTECT YOURSELF AGAINST ELECTRIC SHOCK
Prevent body contact with grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigeration enclosures. Never operate
the compressor in damp or wet locations. Never leave the
compressor exposed to adverse weather conditions.
5. DISCONNECT THE COMPRESSOR WHEN NOT IN USE
Always disconnect the compressor from the power source
and remove the compressed air from the air tank before
servicing, inspecting, maintaining, cleaning, replacing or
checking any parts.
6. AVOID UNINTENTIONAL STARTING Do not carry the
compressor while it is connected to its power source or
when the air tank is filled with compressed air. Be sure the
ON/OFF switch is in the OFF position before connecting the
compressor to its power source.
7. STORE COMPRESSOR PROPERLY When not in use, the
compressor should be stored in dry place. Keep out of reach
of children. Lock-out the storage area.
8. KEEP WORK AREA CLEAN Cluttered areas invite injuries.
Clear all work areas of unnecessary tools, debris, furniture etc.
ENGLISH
6
9. KEEP CHILDREN AWAY Do not let visitors contact
compressor extension cord. All visitors should be kept safely
away from work area.
10. DRESS PROPERLY Do not wear loose clothing or
jewellery. They can be caught in moving parts. Wear
protective hair covering to contain long hair.
11. DON’T ABUSE CORD Never yank it to disconnect from
receptacle. Keep cord from heat, oil and sharp edges.
12. MAINTAIN COMPRESSOR WITH CARE Inspect cords
periodically and if damaged, have repaired by authorized
service facility. Inspect extension cords periodically and
replace if damaged.
13. OUTDOOR USE EXTENSION CORDS When compressor
in used outdoors, use only extension cords intended for use
outdoors and so marked.
14. STAY ALERT Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate compressor when you are tired.
Compressor should never be used by you if you are under
the influence of alcohol, drugs or medication that makes you
drowsy.
15. CHECK FOR DAMAGED PARTS AND AIR LEAKS
Before further use of the compressor, carefully checked
the guard and other parts for damage to make sure that
it will operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, air leak, and any other
conditions that may affect its operation. A guard or other
part that is damaged should be properly repaired or replaced
by an authorized service centre unless otherwise indicated
elsewhere in this Instruction Manual. Have defective pressure
switches replaced by authorized service centre. Do not
use compressor if switch does not turn it on and off. Never
attempt to repair a leaking or damaged air tank. Replace tank
immediately at an authorized service centre.
16. NEVER USE COMPRESSOR FOR APPLICATIONS
OTHER THAN THOSE SPECIFIED Never use compressor
for applications other than those specified in the Instruction
Manual. Never use compressed air for breathing or
respiration. Never stand on the compressor.
17. HANDLE COMPRESSOR CORRECTLY Operate the
compressor according to the instructions provided herein.
Never allow the compressor to be operated by children,
individuals unfamiliar with its operation or unauthorised
personnel.
18. KEEP ALL SCREWS, BOLTS AND COVERS TIGHTLY IN
PLACE Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted.
Check their conditions periodically.
19. KEEP MOTOR AIR VENT CLEAN The motor air vent must
be kept clean so that air can freely flow at all times. Check for
dust build-up frequently.
20. OPERATE COMPRESSOR AT THE RATED VOLTAGE
Operate the compressor at voltages specified on their
nameplates. If using the compressor at a higher voltage
than the rated voltage, it will result in abnormally fast motor
revolution and may damage the unit and burn out the motor.
21. NEVER USE A COMPRESSOR WHICH IS DEFECTIVE OR
OPERATING ABNORMALLY If the compressor appears to
be operating unusually, making strange noises, or otherwise
appears defective, stop using it immediately and arrange for
repairs by an authorized service centre.
22. DO NOT WIPE PLASTIC PARTS WITH SOLVENT Solvents
such as gasoline, thinner, benzine, carbon tetrachloride, and
alcohol may damage and crack plastic parts. Do not wipe
them with such solvents. Wipe plastic parts with a soft cloth
lightly dampened with soapy water and dry thoroughly.
23. USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS
Replacement parts not original may void your warranty and
can lead to malfunction and resulting injuries. Genuine parts
are available from your dealer.
24. DO NOT MODIFY THE COMPRESSOR Do not modify the
compressor. Always contact the authorized service centre
any repairs. Unauthorised modification may not only impair
the compressor performance but may also result in accident
or injury to repair personnel who do not have the required
knowledge and technical expertise to perform the repair
operations correctly. Unauthorised modifications may increase
the risk of injury to the user or the risk of property damage.
25. TURN OFF THE SWITCH WHEN THE COMPRESSOR IS
NOT USED When the compressor is not used, turn the switch
OFF, disconnect it from the power source and open the drain
cock to discharge the compressed air from the air tank.
26. NEVER TOUCH HOT SURFACE To reduce the risk of
burns, do not touch tubes, heads, cylinder and motors.
27. DO NOT DIRECT AIR STREAM AT BODY Risk of injury,
do not direct air stream at persons or animals.
28. DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE. Open
the drain valve and tilt compressor to completely empty
accumulated water. Failure to properly drain tank may result
in excessive corrosion, which may cause sudden air tank
rupture or explosion.
29. DO NOT STOP COMPRESSOR BY PULLING OUT THE
PLUG Use the ON/OFF switch.
30. USE ONLY RECOMMENDED AIR HANDLING PARTS
ACCEPTABLE FOR PRESSURE NOT LESS THAN 13.8 BAR
(200 PSI) Risk of bursting. Use only recommended air
handling parts acceptable for pressures not less than
13.8 bar (200 psi).
31. WEAR PROPER HEARING AND HEAD PROTECTION
Suitable protective clothing must be worn when operating the
compressor and connected tool or accessory. Consult the tool
/ accessory manual and adhere to any safety requirements.
32. MAKE ALLOWANCE FOR ENVIRONMENTAL
CONDITIONS Never leave the compressor in the rain. Never
use the compressor in damp or wet conditions. Provide good
lighting. Never use the compressor near combustible liquids
or gases.
ENGLISH
7
33. DO NOT OPERATE IN EXPLOSIVE ATMOSPHERES,
SUCH AS IN THE PRESENCE OF FLAMMABLE LIQUIDS,
GASES OR DUST. Compressors can create sparks which may
ignite the dust or fumes.
REPLACEMENT PARTS
When servicing use only identical replacement parts. Repairs
should be conducted only by authorized service centre.
EXTENSION CORD
Use only three-wire extension cords that have three-prong
grounding type plugs and three-pole receptacles that accept
the compressor’s plug. Replace or repair damaged cord.
Make sure your extension cord is in good condition. When
using an extension cord, be sure to use one heavy enough to
carry the current your product will draw. An undersized cord
will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. Table shows the correct size to use depending
on cord length and name plate ampere rating. If in doubt,
use the next heavier gage. The smaller the gage number, the
heavier the cord.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor
use reduces the risk of electric shock.
SECTION VALID FOR A MAX LENGTH
OF 20m SINGLE-PHASE
Power / HP Power / kW 220/230V mm
2
110/120V mm
2
0.75-1 0.65-0.7 1.5 2.5
1.5 1.1 2.5 4
2 1.5 2.5 4-6
2.5-3 1.8-2.2 4 -
m WARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use
this compressor with a damaged or frayed electrical cord or
extension cord. Inspect all electrical cords regularly. Never
use in near water or in any environment where electric shock
is possible.
SAFETY VALVE
This compressor is equipped with a safety valve that is set to
avoid over-pressurization of the air tanks. This valve is factory
pre-set and will not function unless tank pressure reaches
this pressure.
m WARNING: DO NOT ATTEMPT TO ADJUST OR
ELIMINATE THIS SAFETY DEVICE. ANY ADJUSTMENTS TO
THIS VALVE COULD CAUSE SERIOUS INJURY. If this device
requires service or maintenance, see an Authorized
DeWALT
Service Centre.
Attachments and Accessories:
For any attachment or accessory you will be using with this
compressor, the maximum allowable recommended pressure
should be clearly marked on the product or should be clearly
noted within the operations manual. Exceeding the pressure
rating of these attachments (including, but not limited to: air
tools, air operated accessories, spray guns, air hose, air hose
connections, tires and other inflatables) could cause them to
fly apart or explode and could result in serious injury.
Never exceed the maximum allowable pressure
recommended by the manufacturer of any attachment or
accessory you use with this compressor.
DUTY CYCLE:
To ensure long life of your DeWALT air compressor, do
not operate on more than the duty cycle indicated on the
technical data plate. If, for example, this air compressor
pumps air more than 50% of one hour, then the
compressor’s capability is less than the air delivery required
by the application. Always match the air volume requirements
of the attachment or accessory with the air volume delivery of
the compressor.
To avoid overheating of the electric motor, this compressor
is designed for intermittent operation as indicated on the
technical dataplate (for example, S3-25 means 2.5 minutes
ON, 7.5 minutes OFF).
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM
AVAILABLE TO OTHER USERS OF THIS TOOL!
OPERATION AND MAINTENANCE
NOTE: The information contained in this Instruction Manual is
designed to assist you in the safe operation and maintenance
of the compressor. Some illustrations in this Instruction
Manual may show details or attachments that differ from
those on your own compressor.
INSTALLATION
Remove the compressor from its packing, make sure it is
in perfect condition, checking if it was damaged during
transport, and carry out the following operations:
ELECTRICAL CONNECTION
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
Single-phase compressors are supplied with an electrical
cable and a two-pole & earth plug. The compressor must be
connected to a grounded power socket.
IMPORTANT: Never use the ground socket instead of the
neutral wire. The ground connection must be made to meet
safety standards (EN 60204). The plug of the power cable
must not be used as a switch, but must be fitted in a power
socket controlled by a suitable differential switch (thermal
breaker).
m DANGER: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. IMPROPER
GROUNDING CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
ENGLISH
8
Do not modify the plug provided. If it does not fit the available
outlet, a correct outlet should be installed by a qualified
electrician.
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified
electrician.
PREPARATION FOR USE
PRE-START CHECKLIST
1. Ensure the On/Off switch (6) is in the OFF position.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit
receptacle. See Electrical Connection (above).
3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under
Maintenance.
4. Ensure the drain valve (2) is closed.
5. Ensure safety valve (9) is functioning properly, see
Checking Safety Valve under Maintenance.
6. Turn regulator knob (4) anticlockwise until fully closed.
Ensure regulated pressure gauge reads 0 bar (0 psi).
7. Attach hose and accessories.
m WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose
in hand when installing or disconnecting to prevent hose
whip.
8. Ensure all covers and labels are in place, legible (for labels)
and securely mounted. Do not use compressor until all
items have been verified.
m WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure
causes a hazardous risk of bursting. Check the
manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and
accessories. The regulator outlet pressure must never
exceed the maximum pressure rating.
INITIAL SET-UP
m WARNING: Do not operate this unit until you read and
understand this instruction manual for safety, operation
and maintenance instructions.
BREAK-IN PROCEDURE
m WARNING: Risk of property damage. Serious damage
may result if the following break-in instructions are not
closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put
into service for the first time and when the check valve or a
compressor pump/motor has been replaced.
1. Ensure the On/Off switch (6) is in the OFF position.
m CAUTION: If hose is not connected to Quick Connect
body, pull coupler back until it clicks to prevent air from
escaping through the quick connect.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit
receptacle. See Voltage and Circuit Protection under
Installation.
3. Open the drain valve (anticlockwise) fully to permit air to
escape and prevent air pressure build up in the air tank
during the break-in period.
4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor
will start.
5. Run the compressor for 20 minutes.
6. After 20 minutes, close the drain valve by turning
clockwise. The tank will fill to cut-out pressure and the
motor will stop.
7. Compressed air will be available until it is used or bled off.
STARTING
Check that the mains power matches that indicated on the
electrical data-plate - the permissible tolerance range is
+/-5%. Turn or press into position “0”. Fit the plug in the
power socket and start the compressor, moving the On/Off
switch into position “I”.
The compressor is fully automatic, and is controlled by the
pressure switch which stops it when tank pressure reaches
maximum value and restarts it when it falls to minimum
value. The pressure difference between maximum and
minimum values is usually about 2.4 bar (35 psi). E.g.:
the compressor stops when it reaches approximately 13.8
bar (200 psi) - maximum operating pressure) and restarts
automatically when the pressure inside the tank drops to 11.4
bar (165 psi).
After connecting the compressor to the power line, run it to
maximum pressure and check exactly how the machine is
operating.
m WARNING: The head/cylinder/delivery tube unit can reach
high temperatures. Take care when working near these parts,
and do not touch them to avoid possible burns.
IMPORTANT
The electro-compressors must be connected to a power
socket protected by a suitable differential switch (thermal
breaker). The motor is equipped with a thermal overload
protector located inside the winding - this stops the
compressor when motor temperature reaches excessively
high values. If the thermal overload protector is tripped, place
the switch in the "Off" (0) position. Unplug the compressor
until it has completely cooled. When cool, reattach the plug
to the power supply and move the switch to the "On" (I)
position. The compressor should start normally. If not contact
your nearest service centre immediately.
ADJUSTING OPERATING PRESSURE
You do not have to use the maximum operating pressure
at all times. On the contrary, the pneumatic tool being used
often requires less pressure. On compressors supplied with
a pressure reducer, operating pressure must be correctly
adjusted.
ENGLISH
9
Adjust pressure to the required value by turning the knob (4)
clockwise to increase pressure and anti-clockwise to reduce
it. When you have obtained optimum pressure, lock the knob
by pressing it downward. For pressure reducers equipped
without a pressure gauge, the set pressure can be seen on
the graduated scale located on the reducer body.
On pressure reducers equipped with a pressure gauge,
pressure can be seen on the gauge itself.
NOTE: Some pressure regulators do not have “push to lock”,
therefore simply turn the knob to adjust the pressure.
STOPPING THE COMPRESSOR
1. Press the switch into position “0” (according to the type
of pressure switch fitted on the compressor). DO NOT turn
off the unit by switching off at the socket or pulling out
the plug.
2. Turn regulator knob (4) anticlockwise until fully closed.
Ensure regulated pressure gauge reads 0 bar (0 psi).
3. Remove hose and accessory.
4. Drain the air tank, see Draining Air Tank under
Maintenance. Ensure air tank pressure gauge reads 0 bar
(0 psi).
MOTOR OVERLOAD PROTECTOR
The motor has a thermal overload protector. If the motor
overheats for any reason, the overload protector will shut off
the motor. The motor must be allowed to cool down before
restarting. To restart:
1. Set the On/Off switch (A) to OFF and unplug unit.
2. Allow the motor to cool.
3. Plug the power cord into the correct branch circuit
receptacle.
4. Set the On/Off switch to ON position.
Maintenance
m WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and
disconnect machine from power source and remove the
compressed air from the air tank (Ensure air tank pressure
gauge reads 0 bar (0 psi)) before installing and removing
accessories, before adjusting or changing setups or when
making repairs.
An accidental start-up can cause injury.
The following procedures must be followed when
maintenance or service is performed on the air compressor.
NOTE: Allow air compressor to cool down before starting
service.
NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts
(e.g., oil, filters, separators) that are periodically replaced.
These used parts may contain substances that are regulated
and must be disposed of in accordance with local, state, and
federal laws and regulations.
NOTE: Take note of the positions and locations of parts during
disassembly to make reassembly easier.
NOTE: Any service operations not included in this section
should be performed by a
DeWALT factory service centre or a
DeWALT authorized service centre.
DRAINING AIR TANK
The condensation in the tank must be drained
daily by opening the drain valve (2) under the
tank. Take care if there is compressed air
inside the cylinder, as water could flow out with
considerable force.
1. Verify that the compressor is turned “Off”.
2. Holding the handle, tilt the compressor toward the drain
valve so it is positioned at the bottom of the tank.
3. Turn the drain valve to open.
4. Keep the compressor tilted until all moisture has been
removed.
CHECKING SAFETY VALVE (9)
m WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Outlet tube, pump
head, and surrounding parts are very hot, do not touch. Allow
compressor to cool prior to servicing.
m WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not
work properly, over-pressurization may occur, causing air
tank rupture or an explosion.
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve
to make sure that the safety valve operates freely. If the valve
is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced
with the same type of valve.
MAINTENANCE CHART
Procedure Daily Weekly
Check safety valve
X
Drain air tank
X
Check for unusual noise/vibration
X
Check for air leaks*
X
Clean compressor exterior
X
* To check for air leaks apply a solution of soapy water around joints. While compressor is pumping to pressure and after
pressure cuts out, look for air bubbles to form.
ENGLISH
10
WHAT TO DO IF SMALL
MALFUNCTIONS OCCUR
Air losses
These can be caused by poor tightness of a union - check all
unions, wetting them with soapy water.
Compressor not starting
If the compressor has trouble starting, check the following :
- Does mains power match that of the data-plate?
- Are power cable extensions of adequate diameter or length?
- Is the work environment too cold? (under 0°C)
- Is power supplied to the electrical line?
- Are sockets properly connected?
- Are the thermal breaker and fuses in good condition?
Compressor not stopping
- If the compressor does not stop when maximum pressure
is reached, the tank safety valve comes into operation. A
compressor with a faulty safety valve must NEVER be used
- contact your nearest service centre immediately.
IMPORTANT
- Do not on any account unscrew any connection while the
tank is pressurised .
- Always check if the tank is pressure free.
- Do not drill holes, weld or purposely deform the compressed
air tank.
- Do not do any maintenance on the compressor unless you
have disconnected the power plug.
- Temperature in operating ambient: 0°C to +35°C.
- Do not aim jets of water or inflammable liquids on the
compressor.
- Do not place flammable objects near the compressor.
- During down-times, turn the switch to position “0” (OFF).
- Never aim the air jet at people or animals.
- Do not transport the compressor while the tank is
pressurised.
- Be careful with regard to some parts of the compressor
such as the head and delivery tubes, as they can reach high
temperatures. Do not touch these parts to avoid burns.
- Transport the compressor, lifting or pulling it with the
appropriate grips or handles.
- Keep children and animals well away from the machine
operating area.
- If using the compressor for painting: a) Do not work in
closed environments or near to naked flames b) Make sure
there is adequate exchange of air at the place of work c)
Protect your nose and mouth with an appropriate mask.
Consult the tool / accessory manual and adhere to any
safety requirements.
- If the electrical cable or plug are damaged, do not use the
compressor and contact an authorised service centre to
replace the faulty element with an original spare part.
- If the compressor is located on a shelf or on a top above
floor height, it must be secured to prevent it falling while in
operation.
- Do not put objects or your hands inside the protective grilles
to avoid injury to yourself or damaging the compressor.
- Do not use the compressor as a blunt object toward things
or animals, to avoid serious damage.
- When you have finished using the compressor, always
remove the plug from the power socket.
ELECTRO-COMPRESSOR MODELS
For the European market, the compressor tanks are
manufactured to meet Directive 2009/105/EC.
For the European market, the compressors are manufactured
to meet Directive 2006/42/EC & 2000/14/EC.
Acoustic pressure measured free-field at a distance of 4m at
maximum operating pressure.
HINTS FOR EFFICIENT OPERATION
- For efficient operation of the machine at full continuing
load and at maximum operating pressure, make sure the
temperature of the work environment indoors does not
exceed +25°C.
THESE COMPRESSORS HAVE BEEN DESIGNED FOR
INTERMITTENT USE. THEY SHOULD ONLY BE USED FOR
APPLICATIONS WHERE USAGE WILL NOT EXCEED 50% OF
DUTY OVER THE COURSE OF ONE HOUR.
STORING THE PACKED AND UNPACKED
COMPRESSOR
For the whole time that the compressor is not used before
unpacking it, store it in a dry place at a temperature between
+5°C and + 45°C and sheltered away from weather. For the
whole time that the compressor is not used after unpacking
it, disconnect from the mains supply, drain the air tank place
sheets over it to protect it from dust, which may settle on the
components.
PNEUMATIC CONNECTIONS
Make sure you always use pneumatic tubes for compressed
air with maximum pressure characteristics that are adequate
for the compressor. Do not attempt to repair tubes if faulty.
WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE ANY MODIFICATIONS
WITHOUT PRIOR NOTICE WHENEVER NECESSARY.
ENGLISH
11
TROUBLESHOOTING GUIDE
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator
or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified
DeWALT
technician or your dealer.
Problem Code
Excessive air tank pressure-safety valve pops off 1,2
Air leaks 3
Air leaks in air tank or at air tank welds 4
Air leaks between head and valve plate 5
Air leaks from safety valve 6
Knocking Noise 6
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used 7
Compressor is not supplying enough air to operate accessories 8, 9, 10, 11, 12
Regulator knob has continuous air leak 13
Regulator will not shut off air outlet 13
Motor will not run 11, 14, 15, 16, 17,
18, 19, 20
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
1 Pressure switch does not shut off motor
when compressor reaches cut-out
pressure
Set the On/Off switch to OFF (0), if the unit does not shut off
contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized
service center.
2
Pressure switch cut-out too high
Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized
service center.
3
Tube fittings are not tight enough
Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings
with soapy water solution. Do Not Overtighten.
4
Defective air tank
Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
m WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or
otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can
rupture or explode.
5 Leaking seals
Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized
service center.
6 Defective safety valve
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still
leaks, it must be replaced.
7
Regulator is not adjusted correctly for
accessory being used
It is normal for some pressure drop to occur when an accessory
is used, adjust the regulator as instructed in 'Adjusting Operating
Pressure' if pressure drop is excessive.
NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions while
accessory is being used.
8 Prolonged excessive use of air Decrease amount of air usage.
9
Compressor is not large enough for
accessory
Check the accessory air requirement. If it is higher than the
CFM or pressure supplied by your air compressor, a larger
compressor is needed to operate accessory.
ENGLISH
12
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
10 Hole in air hose Replace air hose.
11 Check valve restricted Remove, clean or replace.
12 Air leaks Tighten fittings.
13 Regulator is damaged Replace.
14
Motor overload protection switch has
tripped
See Motor Overload under 'Motor Overload Protector'.
15 Extension cord is wrong length or gauge
Check for proper gauge wire and cord length. See table under
'Extension Cords'.
16 Loose electrical connections
Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized
service center.
17 Possible defective motor
Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized
service center.
18 Paint spray on internal motor parts
Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized
service center. Do not operate the compressor in the paint spray
area. See flammable vapor warning.
19 Fuse blown, circuit breaker tripped
1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary.
Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker
with higher rating than that specified for your particular
branch circuit.
2. Check for proper fuse. Use only a time delay fuse.
3. Check for low voltage conditions and/or proper extension
cord.
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or
operate the compressor on its own branch circuit.
20
Tank pressure exceeds pressure switch
cut-in pressure
Motor will start automatically when tank pressure drops below
cut-in pressure of pressure switch.
ENGLISH
13
CLEANING
m WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing
with dry air as often as dirt is seen collecting in and around
the air vents. Wear eye protection when performing this
procedure.
m WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals
for cleaning the non-metallic parts of the tool. These
chemicals may weaken the materials used in these parts.
Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never
let any liquid get inside the tool; never immerse.
OPTIONAL ACCESSORIES
m WARNING: Since accessories, other than those offered by
DeWALT, have not been tested with this product, use of such
accessories with this tool could be hazardous. To reduce the
risk of injury, only DeWALT recommended accessories should
be used with this product.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your
DeWALT product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do
not dispose of it with household waste. Make this product
available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps
prevent environmental pollution and reduces the demand for
raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
DeWALT provides a facility for the collection and recycling of
DeWALT products once they have reached the end of their
working life. To take advantage of this service please return
your product to any authorised repair agent who will collect
them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local
DeWALT office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
DeWALT repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Model
DPC10QTC-QS
DPC10QTC-GB
DPC10QTC-LX
Tank Size (l) 9.4 9.4
Volts (ac V) 230 110
Power
running
Horse power / kW 1.5 / 1.10 1.4 / 1.05
Current (A) 6.9 12.0
Pump Type Oil-Free Oil-Free
Noise / measurement uncertainty (dB(A), L
WA
/ K
WA
89 / 3.0 89 / 3.0
Noise / measurement uncertainty (dB(A), L
PA
/ K
PA
71.5 / 3.0 71.5 / 3.0
Maximum Working Presure (bar / psi) 13.8 / 200 13.8 / 200
Air Displacement (l/min / cfm) 119 / 4.2 107 / 3.8
Air Delivery (l/min / cfm) @ 7 bar) 82 / 2.9 73.8 / 2.6
Compressor speed in 1/min ( rpm) 2250 2025
Weight (kg) 20.4 20.4
Protection type Self-hold Thermal Protection Self-hold Thermal Protection
FRANÇAIS
14
Lire le manuel d’utilisation :
Avant de positionner, de mettre en service ou de régler le
compresseur, lire attentivement le manuel d’utilisation.
SYMBOLES FIGURANT SUR L'APPAREIL
On trouve les pictogrammes suivants sur l'appareil :
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Avertissement : avant d’effectuer toute intervention sur le
compresseur, il est obligatoire de débrancher la source
d’alimentation électrique de la machine.
RISQUE DE TEMPÉRATURES ÉLEVÉES :
Avertissement : certaines pièces du compresseur
peuvent atteindre des températures élevées.
RISQUE DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE :
Attention : le compresseur peut redémarrer
automatiquement en cas de coupure de courant suivie
d’un rétablissement de la tension.
RISQUE D'ÉCLATEMENT:
Ne pas vidanger correctement le réservoir peut entraîner
à l'intérieur une corrosion excessive provoquant la
rupture du réservoir d'air ou une explosion.
PORT OBLIGATOIRE DE PROTECTIONS AUDITIVES,
OCULAIRES ET DES VOIES RESPIRATOIRES
INFORMATIONS IMPORTANTES
Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement,
les consignes de sécurité et les mises en garde contenues
dans ce manuel d’utilisation avant de faire fonctionner le
compresseur ou de procéder à son entretien. La majorité
des accidents résultant de l’utilisation ou de l’entretien du
compresseur sont dus au non respect des consignes et règles
de sécurité élémentaires. En identifiant à temps les situations
potentiellement dangereuses et en respectant les consignes
de sécurité appropriées, les accidents peuvent souvent
être évités. Les consignes élémentaires de sécurité sont
décrites dans la section « SÉCURITÉ » de ce manuel ainsi
que dans les sections renfermant les instructions d’utilisation
et d’entretien. Les dangers qui doivent être évités afin de
prévenir toute blessure corporelle ou tout dommage sur la
machine sont indiqués par « ATTENTION » sur le compresseur
et dans ce manuel.
UTILISATION PRÉVUE
Utiliser le compresseur DeWALT uniquement aux fins
pour lesquelles il a été conçu, telles que : outil de fixation
pneumatique, gonflage de pneus, etc. Toujours s’assurer
que l’outil auquel le compresseur est relié a une pression
d’air appropriée.
NE PAS utiliser en cas d’humidité ou en présence de liquides
ou de gaz inflammables.
Cet appareil est un compresseur professionnel. NE PAS
laisser les enfants entrer en contact avec le compresseur.
Une supervision est nécessaire lorsque des utilisateurs
inexpérimentés utilisent cet outil.
Ce produit n’est pas destiné aux personnes (enfants compris)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ; le manque d’expérience, de connaissances
ou de compétence doit être supervisé par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas être
laissés seuls avec ce produit.
SIGNIFICATION DU VOCABULAIRE
DE SIGNALISATION
m DANGER: indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si ignorée, entraînera des blessures graves.
m AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si on ne tient pas compte de son caractère,
risque de provoquer de graves blessures.
m ATTENTION: indique une situation dangereuse qui,
si ignorée, pourrait entraîner de légères blessures.
REMARQUE : souligne une information essentielle
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR
L’UTILISATION DU COMPRESSEUR
m AVERTISSEMENT : UNE UTILISATION INCORRECTE DU
COMPRESSEUR OU LE NON RESPECT DES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES
GRAVES. AFIN D’ÉVITER TOUT DANGER, RESPECTER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES.
BIEN LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. NE JAMAIS TOUCHER AUX PIÈCES MOBILES Ne jamais
approcher les mains, les doigts ou aucune autre partie du
corps des pièces mobiles du compresseur.
2. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR SI
TOUS LES CARTERS DE PROTECTION NE SONT PAS EN
PLACE Ne jamais faire fonctionner le compresseur si tous les
carters de protection ou les dispositifs de sécurité ne sont pas
en place et en bon état. Si une opération d’entretien ou de
réparation nécessite le démontage d’un carter de protection
ou d’un dispositif de sécurité, s’assurer de bien le remonter
avant de remettre le compresseur en marche.
3. TOUJOURS SE PROTÉGER LES YEUX Toujours porter des
lunettes ou un masque de protection oculaire. Ne jamais
diriger le jet d’air comprimé sur une personne ou une partie
du corps.
4. SE PROTÉGER CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES
Empêcher tout contact du corps avec les surfaces mises à la
terre, par exemple les tuyaux, radiateurs, plaques chauffantes
et enceintes de réfrigération. Ne jamais faire fonctionner le
compresseur dans un endroit humide ou sur une surface
mouillée.
5. DÉBRANCHER LE COMPRESSEUR LORSQU'IL N'EST
PAS UTILISÉ Toujours débrancher le compresseur de la
source d’alimentation électrique et évacuer l’air comprimé
du réservoir avant toute opération de révision, d’inspection,
FRANÇAIS
15
d’entretien, de nettoyage, de remplacement ou de vérification
des pièces.
6. ÉVITER TOUTE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE Ne
pas transporter le compresseur lorsqu’il est encore raccordé
à sa source d’alimentation électrique ou lorsque le réservoir
d’air comprimé est plein. Bien s'assurer que le bouton ON/
OFF du compresseur est en position OFF avant de brancher le
compresseur à sa source d'alimentation.
7. ENTREPOSER CORRECTEMENT LE COMPRESSEUR
Lorsqu’il n’est pas utilisé, le compresseur doit être entreposé
dans un endroit sec. Veiller à ce qu’il soit hors de portée des
enfants. Fermer à clé le local d’entreposage.
8. MAINTENIR L’ESPACE DE TRAVAIL PROPRE Un espace
de travail encombré augmente les risques d’accidents. Le
débarrasser des outils inutiles, débris, meubles, etc.
9. ÉLOIGNER LES ENFANTS Ne pas laisser les visiteurs
toucher à la rallonge du compresseur. Tous les visiteurs
devront se tenir suffisamment éloignés de l’espace de travail.
10. SE VÊTIR CORRECTEMENT Ne porter ni vêtements
amples ni bijoux. Ils pourraient se prendre dans les pièces
mobiles. Porter une coiffe de protection pour maintenir les
cheveux longs.
11. FAIRE ATTENTION AU CORDON Ne jamais tirer
brusquement sur le cordon pour le débrancher. Tenir le
cordon à l’écart des sources de chaleur, de graisse et des
surfaces tranchantes.
12. ENTRETENIR LE COMPRESSEUR AVEC SOIN Inspecter
régulièrement les cordons et, s’ils sont endommagés, les
faire réparer dans un centre de service après-vente agréé.
Inspecter périodiquement les rallonges et les faire réparer si
elles sont endommagées.
13. RALLONGES POUR UTILISATION EN EXTÉRIEUR Si
l’outil doit être utilisé en extérieur, utiliser uniquement des
rallonges conçues à cet effet et identifiées comme telles.
14. RESTER SUR SES GARDES Bien faire attention à ce
que l’on fait. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser
le compresseur en cas de fatigue. Ne jamais utiliser le
compresseur sous l’effet de l’alcool, de drogues ou de
médicaments provoquant la somnolence.
15. VÉRIFIER L’ABSENCE DE PIÈCES ENDOMMAGÉES
ET DE FUITES D’AIR Avant de continuer à utiliser le
compresseur, vérifier attentivement que les carters de
protection ou d’autres pièces ne sont pas endommagés
pour s’assurer que le compresseur pourra fonctionner
correctement et effectuer le travail pour lequel il est conçu.
Vérifier l’alignement et le couplage des pièces mobiles,
l’éventuelle présence de pièces cassées, le support, les
fuites d’air et tout autre élément susceptible d’altérer le bon
fonctionnement. Tout carter de protection ou autre pièce
endommagé doit être correctement réparé ou remplacé
par un centre de service après-vente agréé sauf en cas
d’indication contraire dans ce manuel. Les pressostats
défectueux doivent également être remplacés par un centre
de service après-vente agréé. Ne pas utiliser le compresseur
si l’interrupteur ne peut pas être mis en position « On »
ou « Off ». Ne jamais tenter de réparer un réservoir d'air
endommagé ou qui fuit. Faire immédiatement remplacer le
réservoir dans un centre de réparations agréé.
16. UTILISER LE COMPRESSEUR UNIQUEMENT POUR
LES APPLICATIONS SPÉCIFIÉES DANS LE MANUEL
D’UTILISATION Ne jamais utiliser le compresseur pour des
utilisations autres que celles spécifiées dans le manuel.
Ne jamais utiliser l’air comprimé pour respirer. Ne jamais
marcher ou se tenir debout sur le compresseur.
17. MANIPULER LE COMPRESSEUR CORRECTEMENT Faire
fonctionner le compresseur conformément aux instructions
de ce manuel. Ne jamais laisser les enfants, les personnes
non familiarisées avec son fonctionnement ou toute personne
non autorisée utiliser le compresseur.
18. VÉRIFIER QUE TOUS LES BOULONS, VIS ET
COUVERCLES SONT SOLIDEMENT FIXÉS Veiller à ce que
tous les boulons, vis et plaques soient solidement fixés. Les
vérifier périodiquement.
19. MAINTENIR LA GRILLE D’AÉRATION DU MOTEUR
PROPRE La grille d’aération du moteur doit rester propre en
permanence de façon à ce que l’air puisse circuler librement.
Contrôler fréquemment l’accumulation de poussière.
20. FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR À LA TENSION
ASSIGNÉE Faire fonctionner le compresseur à la tension
spécifiée sur la plaque signalétique. Si le compresseur est
utilisé à une tension supérieure à la tension assignée, il en
résultera une vitesse de rotation du moteur anormalement
élevée risquant d’endommager le compresseur et de griller
le moteur.
21. NE JAMAIS UTILISER UN COMPRESSEUR DÉFECTUEUX
OU DONT LE FONCTIONNEMENT EST ANORMAL Si le
compresseur semble ne pas fonctionner correctement, s’il
émet un bruit bizarre ou s’il semble défectueux, l’arrêter
immédiatement et le faire réparer dans un centre de service
après-vente agréé.
22. NE PAS NETTOYER LES PIÈCES EN PLASTIQUE AVEC
DU SOLVANT Les solvants tels que l’essence, les diluants,
la benzine, le tétrachlorure de carbone et l’alcool risquent
d’endommager et de fendre les pièces en plastique. Ne
pas les nettoyer avec ce genre de produits. Pour nettoyer
les pièces en plastique, utiliser un chiffon doux légèrement
imbibé d’eau savonneuse puis sécher complètement.
23. UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE
D’ORIGINE L’utilisation de pièces de rechange autres que
celles d’origine peut entraîner l’annulation de la garantie et
être la cause d’un mauvais fonctionnement et des blessures
en résultant. Les pièces d’origine sont disponibles auprès de
votre distributeur.
24. NE PAS MODIFIER LE COMPRESSEUR Ne pas
modifier le compresseur. Toujours consulter un centre
de service après-vente agréé pour toute réparation. Une
FRANÇAIS
16
modification non autorisée risque non seulement d’affecter
les performances du compresseur, mais également d’être
la cause d’accidents et de blessures pour le personnel
de réparation qui ne posséderait pas les compétences
techniques nécessaires pour le réparer correctement. Les
modifications non autorisées peuvent augmenter le risque
de blessures pour l'utilisateur ou le risque de dommages aux
biens de propriété.
25. METTRE L’APPAREIL HORS TENSION LORSQUE
LE COMPRESSEUR N’EST PAS UTILISÉ. Lorsque le
compresseur n’est pas utilisé, mettre l’interrupteur sur
OFF, débrancher la prise et ouvrir la vanne de purge afin
d’expulser l’air comprimé du réservoir.
26. NE JAMAIS TOUCHER LES SURFACES CHAUDES Pour
éviter tout risque de brûlures, ne pas toucher les tuyaux, les
têtes, les cylindres et les moteurs.
27. NE PAS DIRIGER LE JET D’AIR DIRECTEMENT SUR LE
CORPS Sous peine de blessures, ne pas diriger le jet d’air sur
des personnes ou des animaux.
28. VIDER LE RÉSERVOIR CHAQUE JOUR OU APRÈS
CHAQUE UTILISATION. Ouvrir la vanne de vidange et incliner
le compresseur afin de vider entièrement l'eau accumulée.
Ne pas vidanger correctement le réservoir peut entraîner
une corrosion excessive susceptible de provoquer la rupture
soudaine du réservoir d'air ou son explosion.
29. NE PAS ARRÊTER LE COMPRESSEUR EN TIRANT SUR
LA PRISE Utiliser le bouton ON/OFF.
30. POUR LE CIRCUIT PNEUMATIQUE, N’UTILISER QUE DES
PIÈCES RECOMMANDÉES SUPPORTANT UNE PRESSION
SUPÉRIEURE OU ÉGALE À 200 PSI (13,8 BARS) Il y a
risque d’explosion. N’utiliser que des pièces pour circuit
pneumatique recommandées supportant une pression
supérieure ou égale à 200 PSI (13,8 bars).
31. EINEN GEEIGNETEN HÖR- UND KOPFSCHUTZ
TRAGEN Bei der Bedienung des Kompressors und
des angeschlossenen Werkzeugs oder Zubehörs muss
eine geeignete Schutzkleidung getragen werden. Die
Bedienungsanleitung des Werkzeugs/Zubehörs ist stets zu
beachten und sämtliche Sicherheitshinweise zu befolgen.
32. PRENDRE EN COMPTE LES ASPECTS
ENVIRONNEMENTAUX
Ne pas exposer le compresseur à la pluie. Ne jamais utiliser
le compresseur dans des conditions humides ou mouillées.
Assurer de bonnes conditions d'éclairage. Ne jamais utiliser le
compresseur à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
33. NE PAS UTILISER DANS UNE ATMOSPHÈRE
EXPLOSIVE, COMME EN PRÉSENCE DE LIQUIDES,
GAZ OU POUSSIÈRES INFLAMMABLES. Les compresseurs
peuvent créer des étincelles risquant d’enflammer les
poussières ou les vapeurs.
PIECES DE RECHANGE
Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de
rechange identiques aux pièces remplacées. Confier toute
réparation à un centre de service après-vente agréé.
RALLONGE
Utiliser uniquement des rallonges à trois conducteurs
possédant des fiches à trois broches avec terre et des prises
tripolaires adaptées à la prise du compresseur. Remplacer ou
réparer la rallonge endommagée. Vérifier que la rallonge est
en bon état. Lors de l’utilisation d’une rallonge, s’assurer d’en
utiliser une suffisamment résistante pour supporter le courant
que votre produit laissera passer. Une rallonge trop faible
peut provoquer des chutes de tension et, par conséquent,
une perte de puissance ainsi qu’une surchauffe de l’appareil.
Le tableau indique la taille à utiliser en fonction de la longueur
de la rallonge et du nombre d’ampères indiqué sur la plaque
signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur
suivant. Plus le numéro de calibre est petit, plus la rallonge
est puissante.
Lors de l'utilisation d'un outil électrique en extérieur, utiliser
une rallonge spécialement conçue à cet effet. L'utilisation
d'une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur réduit les
risques de décharges électriques.
SECTION VALABLE POUR UNE LONGUEUR
MAXIMALE DE 20 MT MONOPHASÉ
Puissance / Puissance / 220/230V 110/120V
HP kW mm
2
mm
2
0,75-1 0,65-0,7 1,5 2,5
1,5 1,1 2,5 4
2 1,5 2,5 4-6
2,5-3 1,8-2,2 4 -
m AVERTISSEMENT : Éviter tous les risques de chocs
électriques. Ne jamais utiliser le compresseur avec une
rallonge ou un câble électrique endommagé. Contrôler
régulièrement les câbles électriques. Ne jamais utiliser le
compresseur dans l’eau ou à proximité de celle-ci ainsi qu’à
proximité d’un lieu où il y a risque de choc électrique.
VANNE DE SURETE
Ce compresseur est muni d'une vanne de sûreté qui est
prévue pour éviter toute surpressurisation des réservoirs
d'air. Cette vanne est réglée en usine et ne fonctionnera pas
à moins que la pression du réservoir n'atteigne ce niveau de
pression.
m AVERTISSEMENT : NE PAS ESSAYER DE REGLER OU DE
SUPPRIMER CE DISPOSITIF DE SECURITE. TOUT REGLAGE
DE CETTE VANNE SERAIT SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES
BLESSURES GRAVES. Si cet appareil a besoin d’entretien
ou de réparation, s’adresser à un Centre d’entretien agréé
DeWALT.
Attachements et accessoires :
Pour chaque attachement ou accessoire que vous utiliserez
avec ce compresseur, la pression maximum permise
conseillée devrait figurer clairement sur le produit ou sur
FRANÇAIS
17
son mode d’emploi. Excéder les niveaux de pression de
ces attachements (y compris, mais non limité à : outils
pneumatiques, accessoires fonctionnant avec de l’air,
pistolets de projection, conduits d’air, raccords de conduits
d’air, pneus et autres objets gonflables) pourrait entraîner leur
éclatement et leur explosion et causer des blessures graves.
Ne jamais dépasser la pression maximum conseillée par
le fabricant de tout attachement ou accessoire que vous
utilisez avec ce compresseur.
CAPACITE DE FONCTIONNEMENT :
Pour assurer que ce compresseur d’air DeWALT fonctionne
pendant longtemps, ne pas l’utiliser à plus de la capacité
maximum indiquée sur la plaquette de données techniques.
Si, par exemple, ce compresseur fonctionne pendant plus de
50% d’une heure, sa capacité à fournir de l’air sera moindre
que la quantité nécessaire à l’application.
Toujours faire correspondre les exigences de volume d’air de
l’attachement ou de l’accessoire utilisé avec le volume d’air
que le compresseur est capable de fournir.
Pour éviter une surchauffe du moteur électrique, ce
compresseur est conçu pour une utilisation discontinue
comme indiqué sur la plaque de données techniques (par
exemple, S3-25 signifie 2.5 minutes ALLUME, 7.5 minutes
ETEINT).
CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES
METTRE À DISPOSITION DES PERSONNES
QUI UTILISENT CET APPAREIL
UTILISATION ET ENTRETIEN
REMARQUE : les informations contenues dans ce manuel
d’utilisation ont pour objectif d’assister l’opérateur durant
l’utilisation et les opérations d’entretien du compresseur en
toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent
montrer des détails ou des accessoires qui différent de ceux
de votre compresseur.
INSTALLATION
Après avoir déballé le compresseur, vérifier qu’il est en bon
état en contrôlant qu’il n’a pas subi de dommages durant le
transport puis effectuer les opérations suivantes :
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais
utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher
un outil électrique. Protéger le cordon de toute source
de chaleur, de l’huile, et de tout bord tranchant ou pièce
mobile.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les
risques de décharges électriques.
Les compresseurs monophasés sont fournis avec un câble
électrique et une fiche bipolaire avec terre. Il est important
que le compresseur soit branché à une prise de terre (fig. 4).
IMPORTANT : ne jamais utiliser la prise de terre à la
place du fil neutre. Le branchement à la terre doit être
effectué selon les normes de sécurité (EN 60204). La fiche
du câble d’alimentation ne doit pas être utilisée comme
interrupteur mais doit être introduite dans une prise de
courant commandée par un interrupteur différentiel approprié
(magnétothermique).
m DANGER : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. UNE MISE
À LA TERRE INADÉQUATE PEUT PROVOQUER UN CHOC
ÉLECTRIQUE.
Ne pas modifier la fiche fournie. Si elle ne s’insère pas dans
la prise disponible, une prise adéquate doit être installée par
un électricien qualifié.
Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être
réalisées par un électricien qualifié.
MODE D'EMPLOI
LISTE DE VERIFICATION DE PRE-DEMARRAGE
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt (6) est en
position d'Arrêt.
2. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle
de circuit de dérivation. Consulter la rubrique Branchement
électrique (ci-dessus).
3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la
rubrique Vidange du réservoir d’air sous entretien.
4. S’assurer que la vanne de purge (2) soit fermée.
5. S’assurer que la vanne de sûreté (9) fonctionne
correctement, consulter la rubrique Vérification de la vanne
de sûreté sous entretien.
6. Tourner le bouton du régulateur (4) en sens antihoraire
jusqu’à fermeture complète. S’assurer que le manomètre
régulé indique 0 bar (0 psi).
7. Fixer le tuyau et les accessoires.
m AVERTISSEMENT : risque d'utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
8. S’assurer que tous les couvercles et étiquettes sont
présents, lisibles (dans le cas des étiquettes) et bien fixés.
Ne pas utiliser le compresseur avant de vérifier tous ces
points.
m AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Une pression
d’air excessive entraîne un risque sérieux d’éclatement.
Vérifiez la pression maximum suggérée par le fabricant pour
les outils pneumatiques et les accessoires. La pression de
sortie du régulateur ne doit jamais dépasser une pression
nominale maximale.
REGLAGE INITIAL
m MISE EN GARDE : ne pas utiliser cet appareil avant
d’avoir lu et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité
des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
FRANÇAIS
18
PROCEDURE DE RODAGE
m AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels.
Respecter à la lettre les directives de rodage ci-dessous pour
éviter de causer de graves dommages.
Cette procédure est requise avant que le compresseur d’air
soit mis en service et lorsque le clapet ou une pompe de
compresseur complète a été remplacé
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt (6) est en
position d'Arrêt.
m ATTENTION : si le tuyau n’est pas raccordé au corps de
branchement rapide, retirer le coupleur jusqu’à entendre un
clic pour empêcher l’air de s’échapper par le branchement
rapide.
2. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle
de circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de
la tension et du circuit sous installation.
3. Ouvrir la vanne de purge en entier (en sens antihoraire)
pour laisser échapper l’air et empêcher une accumulation
de pression d’air dans le réservoir d’air pendant la période
d’adaptation.
4. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position Marche. Le
compresseur démarre.
5. Faire fonctionner le compresseur pendant 20 minutes.
6. Après 20 minutes, fermer la vanne de purge en la faisant
tourner en sens horaire. Le réservoir se remplira jusqu'à la
pression d'ouverture et le moteur s’arrêtera.
7. L’air comprimé sera disponible jusqu’à utilisation complète
de l’air ou sa purge.
DÉMARRAGE
Vérifier que la tension du réseau correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique des caractéristiques électriques.
La plage de tolérance admise est de +/- 5 %. Tourner ou
appuyer le bouton en position « 0 ». Brancher le cordon
au secteur et démarrer le compresseur en positionnant
l’interrupteur On/Off sur « I ».
Le fonctionnement du compresseur est entièrement
automatique, commandé par le pressostat qui l’arrête lorsque
la pression dans le réservoir atteint la valeur maximale et
le fait repartir lorsqu’elle descend en dessous de la valeur
minimum. Généralement, la différence de pression entre
la valeur maximale et la valeur minimale est d’environ
2.4 bars (35 psi). Ex.: le compresseur s’arrête lorsqu’il
atteint environ 13.8 bars (200 psi) (pression maximale de
fonctionnement) et redémarre automatiquement lorsque la
pression à l’intérieur du réservoir descend à 11.4 bars (165
psi). Après avoir branché le compresseur à la ligne électrique,
effectuer une charge à la pression maximale et vérifier que le
fonctionnement de la machine est correct.
m AVERTISSEMENT : le groupe tête/cylindre/tuyau de
sortie peut atteindre des températures élevées. Il faut faire
particulièrement attention lorsque vous travaillez à proximité
de ces pièces de pas les toucher afin d’éviter les brûlures.
IMPORTANT
Le compresseur électrique doit être branché à une prise
d'alimentation protégée par un interrupteur différentiel
approprié (magnétothermique). Le moteur est équipé d'un
système de protection thermique contre les surcharges qui
est situé à l'intérieur de l'enroulage - il arrête le compresseur
lorsque la température du moteur est excessivement élevée.
Si le système de protection thermique contre les surcharges
est déclenché, tournez le bouton en position « Off » (0).
Débranchez le compresseur jusqu'à ce qu'il ait complètement
refroidi. Une fois refroidi, rebranchez le câble d'alimentation
dans la prise et tournez le bouton en position « On » (l). Le
compresseur devrait démarrer normalement. Dans le cas
contraire, contactez immédiatement votre centre de service-
client le plus proche.
RÉGLAGE DE LA PRESSION
DE FONCTIONNEMENT
Il n’est pas nécessaire de toujours utiliser la pression de
fonctionnement maximale. Les outils pneumatiques utilisés
fréquemment nécessitent au contraire moins de pression.
Sur les compresseurs dotés d’un réducteur de pression, la
pression de fonctionnement doit être réglée correctement.
Régler la pression à la valeur désirée en tournant le bouton
(4) dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter
et dans le sens contraire pour la diminuer. Une fois la
pression optimale atteinte, bloquer le bouton en appuyant
vers le bas. Sur les réducteurs de pression sans manomètre,
la pression de réglage est visible sur l’échelle graduée située
sur le corps du réducteur.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Procédure Quotidienne Hebdomadaire
Vérification de la vanne de sûreté
X
Vidange du réservoir d’air
X
Recherche de bruits ou de vibrations inhabituels
X
Vérification des fuites d’air*
X
Nettoyage de la partie externe du compresseur
X
* Pour détecter des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que
l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air.
FRANÇAIS
19
Sur les réducteurs de pression avec manomètre, la pression
de réglage est visible sur l’échelle graduée située sur le
manomètre.
REMARQUE : Certains réducteurs de pression ne sont pas
équipés de la fonction « push to lock ». Par conséquent, il
suffit de tourner le bouton pour en régler la pression.
ARRÊTER LE COMPRESSEUR
1. Mettre le bouton en position « 0 » (selon le type de
bouton du pressostat installé sur le compresseur). NE
PAS éteindre l’appareil en tirant sur le cordon ou en
débranchant la prise.
2. Tourner le bouton du régulateur (4) en sens antihoraire
jusqu’à fermeture complète. S’assurer que le manomètre
régulé indique 0 bar (0 psi).
3. Retirer le tuyau et les accessoires.
4. Purger le réservoir d’air, consulter la rubrique VIDANGE
DU RESERVOIR D’AIR sous entretien. S’assurer que le
manomètre du réservoir d’air affiche 0 bar (0 psi).
PROTECTION DU MOTEUR
CONTRE LES SURCHARGES
Le moteur est équipé d'un système thermique de protection
contre les surcharges. Si pour une quelconque raison
le moteur surchauffe, le système de protection contre
les surcharges éteindra automatiquement le moteur. Il
est nécessaire de laisser le moteur refroidir avant de le
redémarrer. Pour le redémarrer :
1. Tournez le bouton On/Off (6) sur la position OFF et
débranchez l'appareil.
2. Laissez le moteur refroidir.
3. Branchez le câble d'alimentation dans la bonne prise du
circuit terminal.
4. Tournez le bouton On/off sur la position ON.
Entretien
m AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de
blessure, éteindre l’appareil, débrancher la machine de sa
source d’énergie, et expulser l’air comprimé du réservoir
d’air (s’assurer que le manomètre indique 0 bar (0 psi))
avant d’installer et d’enlever des accessoires, d’ajuster ou de
modifier des réglages, ou en procédant à des réparations.
Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages
corporels.
Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou de la
réparation du compresseur d’air.
REMARQUE : laisser refroidir le compresseur d’air avant de
débuter une réparation.
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air
comprennent des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs)
qui sont régulièrement remplacées. Ces pièces usées
pourraient contenir des substances contrôlées et doivent
être mises au rebut conformément aux lois et règlements
municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
REMARQUE : noter la position et l’emplacement des pièces
au démontage pour faciliter le remontage subséquent.
REMARQUE : toute réparation non décrite dans cette rubrique
devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine
DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
VIDANGE DU RESERVOIR D’AIR
Il est nécessaire d’évacuer la condensation du
réservoir une fois par jour en ouvrant le robinet
de vidange (2) situé sous le réservoir. En cas de
présence d’air comprimé à l’intérieur du cylindre,
faire particulièrement attention car l’eau est
susceptible de sortir violemment.
1. S’assurer que le compresseur est en position d’Arrêt.
2. En tenant la poignée, faire basculer le compresseur pour
positionner la vanne de vidange en bas du réservoir.
3. Ouvrir la vanne de vidange.
4. Maintenir le compresseur dans cette position jusqu'à ce
que toute humidité soit éliminée.
VERIFICATION DE LA VANNE DE SURETE (9)
m AVERTISSEMENT : surfaces chaudes. Risque de brûlure.
Le tuyau d’évacuation le post-refroidisseur, la tête de pompe
et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les
toucher. Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer
des réparations sur l’appareil.
m AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Si la vanne de
sûreté ne fonctionne pas correctement, il peut se produire
une surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir
d’air ou une explosion.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirer sur la bague
de la vanne de sûreté pour s'assurer que la vanne fonctionne
librement. Si la vanne est coincée ou ne fonctionne pas
correctement, il faut la remplacer par une vanne du même type.
PROCÉDURES D’INTERVENTION
EN CAS DE PETITES ANOMALIES
Fuites d’air
Elles sont généralement dues à une étanchéité défectueuse
des raccords. Contrôler tous les raccords en les mouillant
avec de l’eau savonneuse.
Le compresseur ne démarre pas
En cas de difficulté de démarrage du compresseur, vérifier
les points suivants :
- La tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur
la plaquette signalétique
- Les rallonges électriques doivent être de longueur ou de
diamètre adapté.
- L’environnement de travail ne doit pas être trop froid (en
dessous de 0°C).
FRANÇAIS
20
- La ligne électrique doit être alimentée.
- Les prises doivent être correctement raccordées.
- Le disjoncteur thermique et les fusibles doivent être en bon
état de fonctionnement.
Le compresseur ne s’arrête pas
- Si le compresseur ne s’arrête pas lorsque la pression
maximale est atteinte, la vanne de sûreté du réservoir
s’actionne. Un compresseur muni d'une vanne de sûreté
défectueuse ne doit JAMAIS être utilisé.
- Contacter le centre de service après-vente autorisé le plus
proche en vue de sa réparation.
IMPORTANT
- Ne jamais dévisser un raccord quelconque lorsque le
réservoir est sous pression.
- Toujours vérifier qu’il n’y a pas de pression dans le
réservoir.
- Il est interdit de percer des trous, de faire des soudures ou
de déformer volontairement le réservoir d’air comprimé.
- Débrancher la fiche de la prise de courant avant d’effectuer
toute opération sur le compresseur.
- Température ambiante de fonctionnement : 0°C + 35°C.
- Ne pas diriger de jet d’eau ou de liquide inflammable sur le
compresseur.
- Ne pas positionner d’objet inflammable à proximité du
compresseur.
- Durant les pauses, positionner le pressostat sur « 0 » (OFF)
(éteint).
- Ne jamais diriger le jet d’air vers des personnes ou des
animaux.
- Ne pas transporter le compresseur lorsque le réservoir est
sous pression.
- Faire attention aux parties du compresseur telles que
la tête et les tuyaux de sortie qui peuvent atteindre des
températures élevées. Ne jamais toucher ces composants
afin éviter les brûlures.
- Transporter le compresseur en le soulevant ou en le tirant
par les poignées ou prises appropriées.
- Éloigner les enfants et les animaux de la zone de
fonctionnement de la machine.
- En cas d’endommagement du câble électrique ou de la
fiche, ne pas utiliser le compresseur et contacter le centre
de service après-vente autorisé pour les remplacer par une
pièce de rechange d’origine.
- En cas de positionnement du compresseur sur un
échafaudage ou un plan au-dessus du sol, le fixer afin
d’éviter toute chute durant le fonctionnement.
- Ne pas introduire d’objets ou les mains à l’intérieur des
grilles de protection afin d’éviter toute blessure corporelle
ou dommage pour le compresseur.
- Ne pas utiliser le compresseur comme objet contondant
contre des personnes, animaux ou choses afin d’éviter des
accidents graves.
- Une fois l’utilisation du compresseur terminée, toujours
débrancher la fiche de la prise de courant.
ÉLECTROCOMPRESSEURS - MODÈLES
Pour le marché européen, les réservoirs des compresseurs
sont fabriqués selon la Directive 2009/105/CE.
Pour le marché européen, les compresseurs sont fabriqués
selon la Directive 2006/42/CE & 2000/14/CE.
Niveau sonore mesuré en champ libre à 4 m de distance à la
pression d’utilisation maximale.
CONSEILS UTILES POUR UNE
UTILISATION EFFICACE
- Pour une utilisation efficace de la machine en charge
maximale continue à la pression de fonctionnement
maximale, vérifier que la température de l’environnement
de travail fermé ne dépasse pas + 25°C.
CES COMPRESSEURS ONT ETE CONCUS POUR UNE
UTILISATION DISCONTINUE. ILS DOIVENT ETRE UTILISÉS
UNIQUEMENT POUR DES APPLICATIONS OU LEUR
UTILISATION N’EXCÈDERA PAS LES 50% DE SERVICE
PENDANT UNE HEURE.
STOCKAGE DU COMPRESSEUR
EMBALLÉ ET DÉBALLÉ
Pendant toute la période d’inactivité du compresseur avant
son déballage, le conserver dans un endroit sec, avec
une température comprise entre + 5°C et + 45°C à l’abri
des intempéries. Pendant toute la période d’inactivité du
compresseur après son déballage, dans l’attente de sa mise
en service ou en cas d’interruption de production, le protéger
avec des bâches afin d’éviter que la poussière se dépose sur
les mécanismes. Si le compresseur reste inactif pendant de
longues périodes, il est nécessaire de vidanger l’huile et de
contrôler le fonctionnement.
RACCORDEMENTS PNEUMATIQUES
Toujours utiliser des tuyaux pneumatiques pour air comprimé
ayant des caractéristiques de pression maximale adaptées
à celle du compresseur. Ne pas essayer de réparer le tuyau
lorsqu’il est défectueux.
NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT D’APPORTER TOUTE
MODIFICATION NÉCESSAIRE SANS PRÉAVIS.
FRANÇAIS
21
GUIDE DE DEPANNAGE
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel
d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien
DeWALT qualifié ou du
distributeur.
Problème Code
Pression excessive dans le réservoir d’air - la vanne de sûreté claque 1,2
Fuites d'air 3
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air 4
Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-vannes 5
Fuites d’air à la vanne de sûreté 6
Cliquetis 6
Le relevé de pression sur le manomètre régulé chute lorsque l’accessoire est utilisé 7
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires 8, 9, 10, 11, 12
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur 13
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air 13
Moteur refuse de démarrer 11, 14, 15, 16, 17,
18, 19, 20
CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
1
Le manocontacteur n’éteint pas le moteur
lorsque le compresseur atteint la pression de
déclenchement
Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position d’Arrêt, si l’appareil ne
s’éteint pas, contacter un centre de réparation en usine de
DeWALT ou un
centre de réparation agréé
DeWALT.
2
La pression de l’interrupteur de déclenchement
est trop élevée
Contacter un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de
réparation agréé
DeWALT.
3
Les raccords de tube ne sont pas assez serrés Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les
raccords avec une solution d’eau savonneuse. Ne pas trop serrer.
4
Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite.
m AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir
d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière que ce soit. Ces
interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre ou d’exploser.
5
Joints d’étanchéité fuyants
Contacter un centre de réparation en usine de
DeWALT ou un centre de
réparation agréé
DeWALT.
6
Vanne de sûreté défectueuse
Faire fonctionner la vanne manuellement en tirant sur la bague. Si la
vanne fuit toujours, la remplacer.
7
Le régulateur n’est pas réglé correctement pour
l’accessoire utilisé
Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé, ajuster
le régulateur comme indiqué sous Caractéristiques si la pression chute
trop.
REMARQUE : régler la pression régulée sous des conditions de travail
adaptées à l’utilisation de l’accessoire.
8
Utilisation excessive prolongée de l’air Diminuer la quantité d’air utilisée.
9
Le compresseur ne dispose pas de la capacité
adéquate pour l’utilisation d’accessoires
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont supérieures au
CFM ou à la pression fournie par le compresseur d’air, un compresseur de
plus grande capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire.
10
Trou dans le tuyau d’air Remplacer le tuyau d’air.
FRANÇAIS
22
CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
11
Clapet obstrué Retirer, nettoyer ou remplacer.
12
Fuites d'air Serrer les raccords.
13
Le régulateur est endommagé Le remplacer.
14
Le commutateur de protection de surcharge du
moteur a été déclenché
Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous Caractéristiques.
15
La rallonge n’a pas la bonne longueur ou
épaisseur
Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon. Consulter la rubrique
Rallonges sous Installation.
16
Raccords électriques lâches
Contacter un centre de réparation en usine de
DeWALT ou un centre de
réparation agréé
DeWALT.
17
Possibilité d'un moteur ou d'un condensateur de
démarrage défectueux
Contacter un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de
réparation agréé
DeWALT.
18
Présence de peinture sur les pièces internes
du moteur
Contacter un centre de réparation en usine de
DeWALT ou un centre de
réparation agréé
DeWALT. Ne pas faire fonctionner le compresseur dans
une zone de pulvérisation de peinture. Lire l'avertissement concernant les
vapeurs inflammables.
19
Fusible grillé, disjoncteur déclenché
1. Vérifier la boîte à fusibles et remplacer les fusibles, au besoin Remettre
le disjoncteur à zéro. Ne pas utiliser un fusible ou un disjoncteur ayant
une puissance nominale supérieure à ce qui est précisé pour votre circuit
de dérivation.
2. Vérifier s’il s’agit du bon fusible. Utiliser seulement des fusibles
temporisés.
3. Vérifier s’il y a un problème de basse tension et/ou de mauvaise
rallonge.
4. Débrancher les autres appareils électriques du circuit ou faire
fonctionner le compresseur sur son propre circuit de dérivation.
20
La pression du réservoir excède la pression
d'enclenchement du commutateur
Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression du réservoir chute
sous la pression d’enclenchement.
FRANÇAIS
23
ENTRETIEN
m AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du boîtier
principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices
d’aération semblent s’encrasser. Porter systématiquement
des lunettes de protection au cours de cette procédure.
m AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ou tout
autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties
non-métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient
en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié
avec de l’eau et un savon doux. Protéger l’outil de tout liquide
et n’immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide.
ACCESSOIRES EN OPTION
m AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que
ceux offerts par DeWALT n’ont pas été testés avec ce produit,
leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse.
Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des
accessoires DeWALT recommandés doivent être utilisés avec
cet appareil.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les
ordures ménagères.
En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit
DeWALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais
dans les conteneurs de collecte sélective.
La collecte sélective des produits et emballages
usagés permet de recycler et réutiliser leurs
matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés
aide à protéger l’environnement contre la pollution et à
réduire la demande en matières premières.
Selon les réglementations locales, il peut être offert : service
de collecte sélective individuel des produits électriques,
déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d’achat des
produits neufs.
DeWALT dispose d’installations pour la collecte et le
recyclage des produits DeWALT en fin de vie. Pour profiter
de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d’un
centre de réparation agréé qui le recyclera en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé près
de chez vous, veuillez contacter votre distributeur
DeWALT
local à l’adresse indiquée dans cette notice d’instructions, ou
consulter la liste des centres de réparation agréés DeWALT,
l’éventail de notre SAV et tout renseignement complémentaire
sur Internet à l’adresse : www.2helpU.com.
Modèle
DPC10QTC-QS
DPC10QTC-GB
DPC10QTC-LX
Taille du réservoir (l) 9.4 9.4
Volts (ac V) 230 110
Puissance cheval vapeur / kW
à capacité moyenne
1.5 / 1.10 1.4 / 1.05
Courant (A) 6.9 12.0
Type de pompe Sans huile Sans huile
Bruit / mesure de l'incertitude, (dB(A), L
WA
/ K
WA
89 / 3.0 89 / 3.0
Bruit / mesure de l'incertitude, (dB(A), L
PA
/ K
PA
71.5 / 3.0 71.5 / 3.0
Pression de travail maximum (bar / psi) 13.78 / 200 13.78 / 200
Déplacement de l'air (l/min / CFM) 119 / 4.2 107 / 3.8
Fourniture d'air (l/min / CFM) @ 7 bar) 82 / 2.9 73.8 / 2.6
Vitesse du compresseur en 1/min (tours/min) 2250 2025
Poids (kg) 20.4 20.4
Type de protection Protection thermique automatique Protection thermique automatique
DEUTSCH
24
Lesen sie das Bedienungshandbuch
Vor dem Aufstellen, der Inbetriebnahme oder einem Eingriff
am Kompressor, die Betriebsanleitung sorgfältig lesen.
SICHERHEITSLABEL AUF DEM GERÄT
Auf dem Gerät befinden sich die folgenden
Warnaufkleber:
STROMSCHLAGGEFAHR
Achtung! Bevor Eingriffe am Kompressor vorgenommen
werden, muss die Stromzufuhr des Geräts unterbrochen
werden.
GEFÄHRDUNG DURCH HOHE TEMPERATUREN
Achtung! Der Kompressor enthält Bauteile, die sich stark
erhitzen können.
GEFÄHR EINES UNVORHERGESEHENEN STARTS
Achtung! Der Kompressor könnte bei einem Stromausfall
nach Rückkehr des Stroms automatisch starten.
EXPLOSIONSGEFAHR:
Falls der Kessel nicht vollständig abgelassen wird,
besteht die Gefahr von Korrosion, was zu Rissen im
Kessel und Explosionen führen kann.
GEHÖRSCHUTZ, AUGENSCHUTZ UND ATEMSCHUTZ
SIND OBLIGATORISCH VORGESCHRIEBEN
WICHTIGE INFORMATIONEN
Alle Anweisungen zu Funktionsweise,
Sicherheitsbestimmungen und Hinweisen des vorliegenden
Bedienungshandbuches aufmerksam lesen. Die meisten
Unfälle bei der Benutzung von Kompressoren werden durch
Nichtbeachtung grundlegender Sicherheitsbestimmungen
verursacht. Zur Vermeidung von Unfällen rechtzeitig alle
potentiellen Gefahrenquellen ausfindig machen und die
entsprechenden Sicherheitsbestimmungen beachten. Die
grundlegenden Sicherheitsbestimmungen sind in dem Kapitel
“SICHERHEIT” des vorliegenden Handbuches sowie in dem
Kapitel über die Benutzung und Wartung des Kompressors
enthalten. Gefahrensituationen, die zur Vermeidung von
schweren Verletzungen oder Beschädigungen der Maschine
vermieden werden müssen, sind auf Warnhinweisen auf dem
Kompressor oder in diesem Bedienungshandbuch aufgeführt.
VERWENDUNGSZWECK
Den DeWALT Kompressor nur für den vorgesehenen
Zweck verwenden, z. B. pneumatische Nagler, Reifenluft
usw. Stets einen ausreichenden Luftdruck für das Gerät
sicherstellen.
NICHT in feuchten Umgebungen oder in der Nähe von
entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen verwenden.
Dies ist ein professioneller Kompressor. Kinder dürfen NICHT
mit dem Kompressor in Kontakt kommen. Unerfahrene
Benutzer sollten beaufsichtigt werden.
Dieses Produkt darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit verminderten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten bedient werden; Personen
mit mangelnden Erfahrungen, Kenntnissen oder
Fähigkeiten sollten stets beaufsichtigt werden. Kinder nicht
unbeaufsichtigt mit dem Gerät lassen.
BEDEUTUNG DER WORTE IN DEN HINWEISEN:
m ACHTUNG: Weist auf eine Gefahrensituation hin, die zu
schweren Verletzungen führen kann, falls sie ignoriert wird.
m WARNUNG: Weist auf eine potentielle Gefahrensituation hin,
die zu schweren Schäden führen kann, falls sie ignoriert wird.
m VORSICHT: Weist auf eine Gefahrensituation hin, die zu
leichten Verletzungen führen kann, falls sie ignoriert wird.
HINWEIS: Hebt eine wichtige Information hervor.
Sicherheitsanleitung
WICHTIGE HINWEISE FÜR DIE SICHERE BENUTZUNG DES
KOMPRESSORS.
m ACHTUNG: UNSACHGEMÄSSE BZW. NICHT
SICHERE BENUTZUNG DIESES KOMPRESSORS KANN
LEBENSGEFÄHRLICHE FOLGEN HABEN. ZUR VERMEIDUNG
DIESER GEFAHREN MÜSSEN DIE FOLGENDEN
ANWEISUNGEN BEFOLGT WERDEN.
ALLE ANWEISUNGEN LESEN
1. NIEMALS BEWEGLICHE BAUTEILE BERÜHREN. Hände,
Finger oder sonstige Körperteile niemals in die Nähe von
beweglichen Bauteilen des Kompressors bringen.
2. DEN KOMPRESSOR NIE IN BETRIEB NEHMEN, WENN
DIE SCHUTZVORRICHTUNGEN NICHT ORDNUNGSGEMÄSS
MONTIERT SIND. Den Kompressor nie in Betrieb
nehmen, wenn die Schutzabdeckungen und anderen
Schutzvorrichtungen nicht alle ordnungsgemäß montiert
sind. Wenn die Durchführung von Wartungs- oder
Reparaturarbeiten die Entfernung dieser
Schutzvorrichtungen erforderlich macht, so muss vor der
Wiederinbetriebnahme des Kompressors sichergestellt
werden, dass diese wieder ordnungsgemäß angebracht
worden sind.
3. IMMER SCHUTZBRILLEN TRAGEN Immer Schutzbrillen
oder einen anderen entsprechenden Augenschutz tragen. Den
Druckluftstrahl nie auf den eigenen Körper oder auf andere
Personen richten.
4. STROMSCHLÄGEN VORBEUGEN Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie Röhren und Radiatoren sowie
Heiz- und Kühlanlagen vermeiden. Den Kompressor nie in der
Nähe von Wasser oder in feuchten Umgebungen benutzen.
5. KOMPRESSOR BEI NICHTGEBRAUCH TRENNEN
Den Kompressor von der Stromzufuhr trennen und Druck
aus dem Kessel vollständig ablassen, bevor Reparatur-,
Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
vorgenommen bzw. Bauteile ausgewechselt werden.
6. VERMEIDEN VON VERSEHENTLICHEM EINSCHALTEN
Den Kompressor nicht transportieren, wenn er an die
Stromzufuhr angeschlossen ist oder wenn der Kessel
unter Druck steht. Vergewissern Sie sich, dass der EIN-/
AUS-Schalter auf AUS steht, bevor der Kompressor an die
Stromquelle angeschlossen wird.
DEUTSCH
25
7. ORDNUNGSGEMÄSSE AUFEBEWAHRUNG DES
KOMPRESSORS Wenn der Kompressor nicht benutzt
wird, muss er an einem trockenen Ort aufbewahrt und vor
Witterungseinwirkungen geschützt werden. Von Kindern
fernhalten. Den Aufbewahrungsort abschließen.
8. ARBEITSBEREICH IN ORDNUNG HALTEN Unordentliche
und überfüllte Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Angefallenen Arbeitsabfall und Schmutz, sowie alle unnötigen
Werkzeuge, Geräte, Möbel etc. entfernen.
9. KINDER FERNHALTEN Verhindern, dass Kinder oder
sonstige Besucher mit dem Netzkabel des Kompressors
in Kontakt kommen; es muss dafür gesorgt werden, dass
sich alle nicht befugten Personen in sicherem Abstand vom
Arbeitsbereich befinden.
10. ARBEITSKLEIDUNG Keine weiten Kleidungsstücke oder
Schmuck tragen, da diese sich in beweglichen Bauteilen
verfangen können. Falls erforderlich entsprechende
Haarartikel tragen, um lange Haare zusammenzuhalten.
11. RICHTIGE VERWENDUNG DES NETZKABELS Den
Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Netzsteckdose
ziehen. Das Netzkabel von Wärmequellen, Öl und scharfen
Kanten fernhalten.
12. SORGFÄLTIGE WARTUNG DES KOMPRESSORS Kabel
in regelmäßigen Abständen kontrollieren. Falls es beschädigt
ist, so muss es von einer Kundendienststelle repariert und
ersetzt werden. Alle Kabel regelmäßig kontrollieren und sofort
austauschen, wenn diese Schäden aufweisen.
13. VERLÄNGERUNGSKABEL FÜR AUSSENBEREICHE Wenn
der Kompressor im Außenbereich verwendet wird, so dürfen
ausschließlich Verlängerungskabel benutzt werden, die für die
Verwendung im Außenbereich vorgesehen und entsprechend
gekennzeichnet sind.
14. AUFMERKSAM BLEIBEN Umsichtig arbeiten und
gesunden Menschenverstand benutzen. Den Kompressor
niemals bei Müdigkeit benutzen. Der Kompressor darf
niemals benutzt werden, wenn der Benutzer unter der
Einwirkung von Alkohol und Drogen steht bzw. von
Arzneimitteln, die Müdigkeit verursachen können.
15. DEFEKTE UND UNDICHTE BAUTEILE KONTROLLIEREN
Vor jeder Verwendung alle Schutzvorrichtungen und sonstigen
Bauteile auf Schäden überprüfen, um sicherzustellen,
dass das Gerät ordnungsgemäß funktionieren wird. Die
Ausrichtung der beweglichen Bauteile und deren Bindung
kontrollieren, alle anderen Bestandteile des Geräts auf
eventuelle Beschädigungen und undichte Stellen überprüfen,
sicherstellen, dass alle korrekt montiert sind und alle
Probleme beheben, die das ordnungsgemäße Funktionieren
des Geräts behindern könnten. Alle beschädigten Bauteile
müssen von einem autorisierten Kundencenter repariert
oder ersetzt werden, insofern keine anderen Angaben
dazu im Bedienungshandbuch zu finden sind. Defekte
Druckluftschalter dürfen nur von autorisierten Kundencentern
ausgewechselt werden. Den Kompressor nicht verwenden,
wenn der Schalter nicht an- und ausschaltet. Undichtigkeiten
oder einen beschädigten Luftkessel niemals selbst
reparieren. Den Kessel unverzüglich von einem autorisierten
Kundencenter austauschen lassen.
16. DEN KOMPRESSOR AUSSCHLIESSLICH FÜR DAFÜR
VORGESEHENE ARBEITEN BENUTZEN Den Kompressor
ausschließlich für die im vorliegenden Bedienungshandbuch
vorgesehenen Arbeiten benutzen. Druckluft niemals zum
Atmen oder Beatmen benutzen. Nicht auf dem Kompressor
stehen.
17. KORREKTE BENUTZUNG DES KOMPRESSORS Beim
Betrieb des Kompressors sämtliche Anweisungen des
vorliegenden Handbuches beachten. Verhindern dass der
Kompressor von Kindern oder von Personen benutzt wird, die
mit seiner Funktionsweise nicht vertraut bzw. nicht autorisiert
dazu sind.
18. KONTROLLIEREN, DASS ALLE SCHRAUBEN, BOLZEN
UND DECKEL FESTGEZOGEN SIND Versichern Sie sich, dass
alle, dass alle Schrauben, Bolzen und Platten gut befestigt
sind. Deren Zustand muss in regelmäßigen Abständen
kontrolliert werden.
19. DEN LÜFTUNGSROST SAUBER HALTEN Den
Lüftungsrost des Motors sauber halten, damit die Luft
jederzeit ungehindert fließen kann. In regelmäßigen
Abständen auf Verstaubung überprüfen.
20. DEN KOMPRESSOR NUR MIT DER ANGEGEBENEN
NOMINALSPANNUNG BETREIBEN Kompressoren nur mit der
Spannung betreiben, die auf deren Datenschildern angegeben
sind. Falls der Kompressor mit einer Spannung betrieben
wird, die höher als die angegebene Nominalspannung ist,
kann es zu unzulässig hohen Motordrehungen kommen, die
die Kompressoreinheit beschädigen können und dazu führen
können, dass der Motor durchbrennt.
21. DEN KOMPRESSOR NICHT BENUTZEN, FALLS ER
DEFEKT IST ODER NICHT WIE GEWOHNT ARBEITET Falls
der Kompressor während der Arbeit seltsame Geräusche oder
starke Vibrationen erzeugt oder anderweitig defekt zu sein
scheint, so muss er sofort angehalten und durch das nächste
Kundencenter repariert werden.
22. KUNSTSTOFFTEILE NICHT MIT LÖSUNGSMITTELN
REINIGEN Lösungsmittel wie Benzin, Waschbenzin,
Verdünner, Dieselöl, Kohlenstofftetrachlorid oder Substanzen,
die Alkohol enthalten, können die Kunststoffteile beschädigen;
diese Teile nicht mit solchen Substanzen reinigen, sondern
ein mit Seifenlauge leicht angefeuchtetes weiches Tuch
verwenden. Anschließend gründlich trocknen.
23. AUSSCHLIESSLICH ORIGINALERSATZTEILE
VERWENDEN Bei der Verwendung von Ersatzteilen von
anderen Herstellern verfällt der Garantieleistungsanspruch
und es kann zu Funktionsstörungen des Kompressors
kommen sowie zu dadurch verursachten Verletzungen.
Originalersatzteile sind bei den Vertragshändlern erhältlich.
24. KEINE EINGRIFFE AM KOMPRESSOR VORNEHMEN
Keine Eingriffe am Kompressor vornehmen. Für
alle Reparaturen muss man sich immer an eine
Kundendienststelle wenden. Unautorisierte Eingriffe können
nicht nur die Leistung des Kompressors beeinträchtigen,
sondern auch zu schweren Unfällen und Verletzungen führen,
wenn diese von Personen durchgeführt werden, die nicht die
DEUTSCH
26
dafür erforderlichen technischen Kenntnisse aufweisen. Bei
unsachgemäßen Änderungen besteht eine erhöhte Gefahr von
Verletzungen oder Sachschäden.
25. KOMPRESSOR BEI NICHTGEBRAUCH AUSSCHALTEN
Wenn der Kompressor nicht genutzt wird, den Schalter auf
AUS stellen, das Netzkabel abziehen und den Kompressor
über den Ablasshahn entlüften.
26. NIEMALS HEISSE OBERFLÄCHEN BERÜHREN Zur
Vermeidung von Verbrennungen die Leitungen, Köpfe,
Zylinder und den Motor niemals berühren.
27. DEN DRUCKLUFTSTRAHL NICHT DIREKT AUF DEN
KÖRPER RICHTEN Zur Vermeidung von Verletzungen den
Druckluftstrahl niemals auf Personen oder Tiere richten.
28. DEN KESSEL TÄGLICH NACH JEDER VERWENDUNG
ABLASSEN. Das Ablassventil öffnen und den Kompressor
kippen, um angesammeltes Wasser ablaufen zu lassen. Falls
der Kessel nicht vollständig abgelassen wird, besteht die
Gefahr von Korrosion, was zu unvorhergesehenen Rissen im
Kessel und Explosionen führen kann.
29. DEN KOMPRESSOR NIEMALS DURCH HERAUSZIEHEN
DES NETZKABELS ANHALTEN Verwenden Sie den EIN-/
AUS-Schalter.
30. NUR FÜR DRUCK VON MINDESTENS (200 PSI) 13,8
BAR ZUGELASSENE DRUCKLUFTTEILE VERWENDEN
Explosionsgefahr. Ausschließlich Leitungen und
Druckluftwerkzeuge verwenden, die für einen Druck geeignet
sind, der höher oder gleich 200 PSI (13,8 bar) ist.
31. EINEN GEEIGNETEN HÖR- UND KOPFSCHUTZ
TRAGEN Bei der Bedienung des Kompressors und
des angeschlossenen Werkzeugs oder Zubehörs muss
eine geeignete Schutzkleidung getragen werden. Die
Bedienungsanleitung des Werkzeugs/Zubehörs ist stets zu
beachten und sämtliche Sicherheitshinweise zu befolgen.
32. ACHTEN SIE AUF DIE ÄUSSEREN BEDINGUNGEN.
Der Kompressor darf auf keinen Fall im Regen stehen bleiben.
Verwenden Sie den Kompressor nie unter feuchten oder
nassen Bedingungen. Sorgen Sie für korrekte Beleuchtung.
Der Kompressor darf nicht in der Nähe brennbarer
Flüssigkeiten oder Gase verwendet werden.
33. NICHT IN DER NÄHE VON EXPLOSIVEN STOFFEN WIE
ENTZÜNDLICHEN FLÜSSIGKEITEN, GASEN ODER STAUB
VERWENDEN. Funkenbildung des Kompressors könnte Staub
oder Gase entzünden.
ERSATZTEILE
Bei den Reparaturen ausschließlich Originalersatzteile
verwenden, die mit den ersetzten Bauteilen identisch sind.
Die Reparaturen dürfen ausschließlich durch autorisierte
Kundencenter vorgenommen werden.
VERLÄNGERUNGSKABEL
Nur Verlängerungen mit Schutzkontakt-Steckern und
-steckdosen verwenden, die mit dem Stecker des
Kompressors übereinstimmen. Beschädigte oder gequetschte
Verlängerungskabel austauschen bzw. reparieren.
Vergewissern Sie sich, dass sich das Verlängerungskabel in
einwandfreiem Zustand befindet. Bei der Benutzung eines
Verlängerungskabels sicherstellen, dass der Querschnitt
für die Leistungsaufnahme des angeschlossenen Produkts
ausreichend ist. Ein zu dünnes Verlängerungskabel kann
zu Spannungsabfall und Leistungsverlust sowie überhöhter
Aufheizung des Geräts führen. Die Tabelle zeigt den gemäß der
Kabellänge und den am Gerät angebrachten Ampereangaben
passende Kabelquerschnitt. Sollten Sie Zweifel haben,
nehmen Sie den nächst schwereren Querschnitt. Je kleiner die
Querschnittszahl, umso leichter das Kabel.
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen im Freien muss
immer ein dafür geeignetes Verlängerungskabel verwendet
werden. Die Verwendung von Kabeln, die für Verwendung
im Freien geeignet sind, verringert die Gefahr eines
Stromschlags.
ERFORDERLICHER QUERSCHNITT FÜR EINE
MAX. LÄNGE VON 20 M EINPHASEN
Leistung / Leistung / 220/230V 110/120V
HP kW mm
2
mm
2
0,75-1 0,65-0,7 1,5 2,5
1,5 1,1 2,5 4
2 1,5 2,5 4-6
2,5-3 1,8-2,2 4 -
m ACHTUNG Alle Gefahren durch elektrischen Stromschlag
vermeiden. Den Kompressor nie benutzen, wenn das
Netzkabel oder die Verlängerung beschädigt sind. Die Kabel
in regelmäßigen Abständen kontrollieren. Den Kompressor
nie im oder in der Nähe von Wasser oder in der Nähe von
Umgebungen benutzen, in denen Stromschlagrisiko besteht.
SICHERHEITSVENTIL
Dieser Kompressor ist zur Verhinderung von Überdruck in den
Luftkesseln mit einem Sicherheitsventil ausgestattet. Dieses
Ventil ist werkseitig voreingestellt und tritt erst in Funktion,
wenn der Kesseldruck die kritische Druckhöhe erreicht hat.
m ACHTUNG: DIESE SICHERHEITSVORRICHTUNG NIEMALS
VERÄNDERN ODER UMGEHEN. BEI VERÄNDERUNGEN
AM VENTIL BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER
VERLETZUNGEN. Wartungsarbeiten an dieser Vorrichtung
nur von einem zugelassenen
DeWALT Kundendienst-Center
durchführen lassen.
Aufsätze und Zubehör:
Der empfohlene Maximaldruck beim Einsatz von Aufsätzen
und Zubehör mit diesem Kompressor ist deutlich am
Gerät oder in der Bedienungsanleitung angegeben. Beim
Übersteigen dieses Drucks für Aufsätze (einschließlich
Luftdruckwerkzeuge, luftgetriebenes Zubehör, Spritzpistolen,
Luftschläuche, Luftschlauchanschlüsse, Reifen und andere
aufblasbare Objekte) könnten diese auseinanderfliegen oder
explodieren und so schwere Verletzungen verursachen.
Der vom Hersteller empfohlene Maximaldruck beim Einsatz
von Aufsätzen und Zubehör mit diesem Kompressor darf
nicht überschritten werden.
DEUTSCH
27
ARBEITSZYKLUS:
Für eine maximale Lebensdauer sollte der DeWALT
Luftkompressor nicht mit einem höheren Arbeitszyklus als auf
dem technischen Typenschild angegeben betrieben werden.
Falls mit diesem Luftkompressor über einen Zeitraum von
mehr als 50% einer Stunde Luft gepumpt wird, kann die
von einer Anwendung erforderte Luftlieferung durch die
Kompressorleistung nicht erreicht werden. Die erforderliche
Luftmenge des Aufsatzes und Zubehörs muss durch die vom
Kompressor erzeugte Luftmenge gewährleistet werden.
Zur Vermeidung einer Überhitzung des Elektromotors
ist dieser Kompressor für einen auf dem Typenschild
angegebenen intermittierenden Betrieb ausgelegt (die Angabe
S3-25 bedeutet zum Beispiel 2,5 Minuten EIN, 7,5 Minuten
AUS).
DAS VORLIEGENDE BEDIENUNGS- UND
WARTUNGSHANDBUCH AUFBEWAHREN UND
ALLEN PERSONEN ZUR VERFÜGUNG STELLEN,
DIE DIESES GERÄT BENUTZEN.
BENUTZUNG UND WARTUNG
ANMERKUNG: Die Informationen in dem vorliegenden
Handbuch stellen eine Hilfe für den Bediener bei der
Benutzung und der Wartung des Kompressors dar. Einige
Abbildungen des vorliegenden Handbuches können Bauteile
zeigen, die sich von denen Ihres Kompressors unterscheiden
können.
INSTALLATION
Den Kompressor aus der Verpackung nehmen und
sicherstellen, dass er unversehrt ist und beim Transport
keinen Schaden erlitten hat;
STROMANSCHLUSS
Verwenden Sie das Kabel nur bestimmungsgemäß.
Das Kabel darf nicht zum Tragen, Ziehen oder zum
Herausziehen des Steckers missbraucht werden.
Das Kabel darf nicht Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
beweglichen Maschinenteilen ausgesetzt werden.
Beschädigte oder verhedderte Kabel vergrößern das
Risiko von Stromschlägen.
Einphasige Kompressoren werden mit einem Stromkabel
und einem zweipoligen Stecker mit Erdungskontakt
geliefert. Der Kompressor darf nur an geerdete Steckdosen
angeschlossen werden.
WICHTIG: Niemals den Nullleiter mit dem Erdungskontakt
verbinden. Die Erdung muss entsprechend der
Sicherheitsnormung erfolgen (EN 60204). Der Stecker
des Stromkabels darf nicht zum Abschalten verwendet
werden, er muss in eine Steckdose mit geeignetem
Fehlerstromschutzschalter (Wärmeschutzschalter) eingesteckt
werden.
m WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR. NICHT KORREKTE
ERDUNG KANN STROMSCHLÄGEN ZUR FOLGE HABEN.
Der mitgelieferte Stecker darf nicht verändert werden.
Wenn er nicht in den verfügbaren Anschluss passt, muss
durch einen qualifizierten Elektriker ein korrekter Anschluss
angebracht werden.
Reparaturen an Kabel oder Stecker MÜSSEN durch
qualifizierte Elektriker vorgenommen werden.
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
CHECKLISTE VOR INBETRIEBNAHME
1. Achtung, der Ein/Aus-Schalter (6) muss auf AUS (OFF)
stehen.
2. Netzstecker in eine geeignete Steckdose des
Netzstromkreises einstecken. Siehe Stromanschluss (s.o.).
3. Sicherstellen, dass der Luftkessel leer ist. Siehe Luftkessel
entleeren unter dem Punkt Wartung.
4. Sicherstellen, dass das Ablassventil (2) geschlossen ist.
5. Sicherstellen, dass das Sicherheitsventil (9) korrekt
funktioniert. Siehe Sicherheitsventil überprüfen unter dem
Punkt Wartung.
6. Druckregler (4) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis zum
Anschlag. Sicherstellen, dass das Manometer 0 Bar (0 PSI)
anzeigt.
7. Schlauch und Zubehör anschließen.
m WARNUNG: Risiko für die Betriebssicherheit. Bei
Anschluss und Trennen des Schlauchs ist dieser fest in
der Hand zu halten, um ein Ausschlagen des Schlauchs zu
verhindern.
8. Sicherstellen, dass alle Abdeckungen und
Sicherheitsetiketten vorhanden sind, lesbar (bez.
Etiketten) und sicher montiert. Starten Sie den Einsatz des
Kompressors erst, wenn alle Punkte überprüft sind.
m WARNUNG: Gefahr des Berstens. Ein zu hoher
Luftdruck führt zu einem gefährlichen Berstrisiko. Die
Herstellerangaben für den höchstzulässigen Betriebsdruck
für Druckluftwerkzeuge und Zubehör sind zu befolgen. Der
Ausgangsdruck des Reglers darf nie über dem maximalen
Nenndruck liegen.
ERSTE INBETRIEBNAHME
m WARNUNG: Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, wenn
Sie diese Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
gelesen und verstanden haben.
VORGEHENSWEISE ERSTBETRIEB
m WARNUNG: Gefahr von Sachschäden. Bei Nichtbefolgen
dieser Anleitung zur Vorgehensweise beim Erstbetrieb können
erhebliche Schäden verursacht werden.
Diese Vorgehensweise ist erforderlich: bei der ersten
Inbetriebnahme des Kompressors bzw. nach Austausch
des Rückschlagventils oder der Kompressorpumpe / des
Kompressormotors.
1. Achtung, der Ein/Aus-Schalter (6) muss auf AUS (OFF)
stehen.
DEUTSCH
28
HINWEIS: Wenn der Schlauch nicht an die
Schnellverschlusskupplung angeschlossen ist, muss der
Anschluss bis zum hörbaren Klicken zurückgezogen werden,
um ein Entweichen der Luft durch den Schnellverschluss zu
verhindern.
2. Netzstecker in eine geeignete Steckdose des
Netzstromkreises einstecken. Siehe: Spannung und
Schaltkreisschutz unter dem Punkt Installierung.
3. Ablassventil öffnen (entgegen dem Uhrzeigersinn), damit
die Luft entweichen kann und in der Erstbetriebsphase im
Luftkessel kein Luftdruck aufgebaut werden kann.
4. Ein/Aus-Schalter auf EIN (ON) stellen. Der Kompressor läuft
jetzt an.
5. Kompressor 20 Minuten lang laufen lassen.
6. Nach 20 Minuten das Ablassventil durch Drehen im
Uhrzeigersinn schließen. Der Luftkessel füllt sich bis zum
Abschaltdruck und der Motor schaltet sich aus.
7. Druckluft ist nur verfügbar, bis sie aufgebraucht bzw. der
Druck abgefallen ist.
EINSCHALTEN
Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf
dem Schild zu den elektrischen Kennwerten übereinstimmt
- die zulässige Toleranz liegt bei +/-5 %. Einstellung “0”
durch Drehen bzw. Drücken wählen. Netzstecker anschließen
und Kompressor über den Netzschalter in der Stellung „I“
einschalten.
Der Kompressor arbeitet vollkommen automatisch und wird
vom Druckwächter gesteuert, der den Kompressor anhält,
wenn der Druck im Kessel den Höchstwert erreicht; wenn
der Mindestwert erreicht wird, startet der Druckwächter
den Kompressor erneut. Normalerweise beträgt der
Druckunterschied zwischen dem Höchst- und dem
Mindestwert ca. 2.4 bar (35 psi). Beispiel: Der Kompressor
hält an, wenn ein Druck von 13.8 bar (200 psi) erreicht wird
(maximaler Betriebsdruck) und er wird automatisch wieder
gestartet, wenn der Druck im Kessel auf 11.4 bar (165 psi)
abfällt. Nach dem Anschließen des Kompressors an die
elektrische Leitung, den max. Druck herstellen und den
ordnungsgemäßen Betrieb der Maschine überprüfen.
m WARNUNG: Die Baugruppe Kopf/Zylinder/Auslassleitung
kann hohe Temperaturen erreichen; bei der Arbeit in der
Nähe dieser Bauteile mit Vorsicht vorgehen und sie nicht
berühren, um Verbrennungen zu meiden.
WICHTIG
Elektro-Kompressoren müssen an eine Steckdose mit
Differentialschalter (Thermoschutzschalter) angeschlossen
werden. Der Motor besitzt an der Innenseite der Spule
einen thermischen Überlastschutzschalter, über den der
Kompressor bei übermäßiger Motortemperatur ausgeschaltet
und der Netzschalter in die Stellung „Aus“ (0) gestellt wird.
In diesem Fall das Gerät von der Stromversorgung trennen
und abkühlen lassen. Den Kompressor nach dem Abkühlen
wieder am Stromnetz anschließen und den Netzschalter
auf „Ein“ (I) stellen. Der Kompressor sollte nun normal
starten. Ansonsten wenden Sie sich bitte umgehend an ein
Servicezentrum.
EINSTELLUNG DES BETRIEBSDRUCKS
Es ist nicht erforderlich, dass immer der maximale
Betriebsdruck verwendet wird. Vielmehr benötigen
Druckluftwerkzeuge meist einen niedrigeren Druck. Bei
Kompressoren, die mit einem Druckminderer geliefert werden,
muss ein geeigneter Betriebsdruck eingestellt werden.
Den Druck auf den gewünschten Wert einstellen, indem der
Knauf zum Anheben im Uhrzeigesinn und zum Absenken
gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird; nach dem Einstellen
des gewünschten Drucks den Knauf zum Blockieren nach
unten drücken. Bei Druckminderern ohne Manometer
wird der Tarierungsdruck auf der Gradskala auf dem
Druckminderer selbst angezeigt.
Bei Druckminderern mit Manometer wird der Tarierungsdruck
auf dem Manometer angezeigt.
HINWEIS: Bestimmte Druckminderer sind nicht mit „push to
lock“ ausgestattet, daher ist es ausreichend, den Knauf zu
drehen, um den Druck einzustellen.
KOMPRESSOR AUSSCHALTEN
1. Schalter in die Stellung „0“ bringen (je nach Art des
Druckschalters am Kompressor). Das Gerät NICHT über
den Schalter an der Steckdose oder durch Abziehen des
Netzkabels ausschalten.
2. Druckregler (4) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis zum
Anschlag. Sicherstellen, dass das Manometer 0 Bar (0 PSI)
anzeigt.
3. Schlauch und Zubehör abmontieren.
4. Luftkessel entleeren, siehe Luftkessel entleeren unter dem
Punkt Wartung. Sicherstellen, dass das Manometer 0 Bar
(0 PSI) anzeigt.
WARTUNGSÜBERSICHT
Maßnahme täglich wöchentlich
Sicherheitsventil überprüfen
X
Luftkessel entleeren
X
Auf ungewöhnliche Geräusche/Vibrationen prüfen
X
Überprüfung auf Luftaustritt*
X
Kompressorgehäuse reinigen X
* Zur Überprüfung auf Luftaustritt Seifenlauge an den Verbindungsstellen auftragen. Während dem Druckaufbau beim Kompressorbetrieb und nach Abschalten
bei Druckerreichung auf Bläschenbildung überprüfen.
Loading...
+ 150 hidden pages