DeWalt DeVILBISS User Manual

Air Compressor
Oil Lubricated ● Single Stage● HorizontalPortable
OPERATOR’S MANUAL
SAFETY ● ASSEMBLY
OPERATION ● MAINTENANCE
STORAGE
TROUBLESHOOTING ● ESPAÑOL● FRANÇAIS
D23766 Rev. 1 1/4/04
Read Operator’s Manual. Do not operate equipment until you have read this Operator’s Manual for Safety, Assembly, Operation, and
Maintenance Instructions
.
Register your product on line at www.devap.com
2- ENG
D23766
TABLE OF CONTENTS
Safety Guidelines-Definitions . . . .2
Important Safety Instructions . .2-7
On-Receipt Inspection . . . . . . . . .8
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Duty Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Installation . . . . . . . . . . . . . . .12-14
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or
serious injury.
Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
Used without the safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in pr
operty damage.
This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Some dust created by power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities contains chemicals known (to the State of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some example of these chemicals are:
lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, always wear MSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator when using such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of of personal injury.
Operation . . . . . . . . . . . . . . . .15-17
Maintenance . . . . . . . . . . . . . .18-20
Service and Adjustments . . .21-23
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Troubleshooting Guide . . . . .25-28
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-60
Français . . . . . . . . . . . . . . . . .61-92
3- ENG
D23766
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before using this equipment.
HAZARD
WARNING: Risk of explosion or fire
How To Prevent It
What Could Happen
It is normal for electrical contacts within the motor and pressure switch to spark.
If electrical sparks from compressor come into contact with flammable vapors, they may ignite, causing fire or explosion.
Restricting any of the compressor ventilation openings will cause serious overheating and could cause fire.
Unattended operation of this product could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended.
Always operate the compressor in a well ventilated area free of combustible
materials, gasoline, or solvent vapors.
If spraying flammable materials, locate compressor at least 20 feet away from spray area. An additional length of hose
may be required.
Store flammable materials in a secure location away from compressor.
Never place objects against or on top of compressor. Operate compressor in an open area at least 12 inches away from any wall or obstruction that would
restrict the flow of fresh air to the ventilation openings.
Operate compressor in a clean, dry well ventilated area. Do not operate unit
indoors or in any confined area.
Always remain in attendance with the
product when it is operating.
Always disconnect electrical power by moving pressure switch lever to the off position and drain tank daily or after each use.
4- ENG
D23766
WARNING: Risk of Bursting
Air Tank: The following conditions could lead to a weakening of the tank, and result in a violent tank explosion and could cause property damage or serious injury.
How To Prevent It
What Could Happen
WARNING: Risk from Flying Objects
The compressed air stream can cause soft tissue damage to exposed skin and can propel dirt, chips, loose particles, and small objects at high speed, resulting in property damage or
personal injury.
Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side shields when using the compressor.
Never point any nozzle or sprayer toward any part of the body or at other people or animals.
Always turn the compressor off and bleed pressure from the air hose and tank
before attempting maintenance, attaching tools or accessories.
HAZARD
HAZARD
Drain tank daily or after each use. If
tank develops a leak, replace it immediately with a new tank or replace the entire compressor.
Failure to properly drain condensed water from tank, causing rust and thinning of the steel tank.
Modifications or attempted repairs to the tank.
Unauthorized modifications to the unloader valve, safety valve, or any other components which control tank pressure.
Never drill into, weld, or make any modifications to the tank or its
attachments.
Excessive vibration can weaken the air tank and cause rupture or explosion
The tank is designed to withstand specific operating pressures. Never make
adjustments or parts substitutions to alter the factory set operating pressures.
For essential control of air pressure, you must install a pressure regulator and pressure gauge to the air outlet (if not equipped) of your compressor. Follow the
equipment manufacturers recommendation and never exceed the maximum allowable pressure rating of attachments. Never use compressor to
inflate small low pressure objects such as children’s toys, footballs, basketballs, etc.
A
TTACHMENTS & ACCESSORIES:
Exceeding the pressure rating of air tools, spray guns, air operated
accessories, tires, and other inflatables can cause them to explode or fly apart, and could result in serious injury.
How To Prevent It
What Could Happen
5- ENG
D23766
WARNING: Risk to Breathing
WARNING: Risk of Electrical Shock
HAZARD
HAZARD
Your air compressor is powered by electricity. Like any other electrically powered device, If it is not used properly it may cause electric shock.
Repairs attempted by unqualified personnel can result in serious injury or death by electrocution.
Electrical Grounding: Failure to provide adequate grounding to this product could result in serious injury or death from electrocution.
See grounding instructions.
Never operate the compressor outdoors when it is raining or in wet conditions.
Never operate compressor with protective covers removed or damaged.
Any electrical wiring or repairs required on this product should be performed by authorized service center personnel in accordance with national and local electrical codes.
Make certain that the electrical circuit
to which the compressor is connected
provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse protection.
The compressed air directly from your compressor is not safe for breathing. The air stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors, or solid particles from the tank. Breathing these contaminants can cause serious injury or death.
Sprayed materials such as paint, paint
solvents, paint remover, insecticides, weed killers, may contain harmful vapors
and poisons.
Air obtained directly from the compressor should never be used to supply air for human consumption. In order to use air
produced by this compressor for breathing, suitable filters and in-line
safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety equipment used in conjunction with the compressor must be capable of treating air to all applicable local and federal codes prior to human consumption.
Work in an area with good cross ventilation. Read and follow the safety instructions provided on the label or safety data sheets for the materials you are spraying. Use a NIOSH/ MSHA approved respirator designed for use
with your specific application.
How To Prevent It
What Could Happen
How To Prevent It
What Could Happen
6- ENG
D23766
WARNING: Risk of Burns
Touching exposed metal such as the compressor head or outlet tubes, can result in serious burns.
Never touch any exposed metal parts on compressor during or immediately after operation. Compressor will remain hot for several minutes after operation.
Do not reach around protective shrouds or attempt maintenance until unit has been allowed to cool.
WARNING: Risk from Moving Parts
Never operate the compressor with guards or covers which are damaged or removed.
Moving parts such as the pulley, flywheel, and belt can cause serious injury if they come into contact with you
or your clothing.
WARNING: Risk of Falling
A portable compressor can fall from a table, workbench, or roof causing
damage to the compressor and could result in serious injury or death to the operator.
Always operate compressor in a stable secure position to prevent accidental movement of the unit. Never operate compressor on a roof or other elevated position. Use additional air hose to reach high locations.
HAZARD
HAZARD
HAZARD
Any repairs required on this product should be performed by authorized service center personnel.
Attempting to operate compressor with damaged or missing parts or
attempting to repair compressor with protective shrouds removed can expose you to moving parts and can result in
serious injury.
How To Prevent It
What Could Happen
How To Prevent It
What Could Happen
How To Prevent It
What Could Happen
7- ENG
D23766
Review and understand all instructions and warnings in this manual.
Become familiar with the operation and controls of the air compressor.
Keep operating area clear of all persons,
pets, and obstacles. Keep children away from the air
compressor at all times.
Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times.
Never defeat the safety features of this
product.
Equip area of operation with a fire extinguisher.
Do not operate machine with missing, broken, or unauthorized parts.
WARNING: Risk of Unsafe Operation
Unsafe operation of your air compressor could lead to serious injury or death to you or others.
HAZARD
WARNING: Risk of Serious Injury or Property Damage When Transporting Compressor
Oil can leak or spill and could result in
fire or breathing hazard; serious injury or death can result. oil leaks will damage carpet, paint or other surfaces in vehicles or trailers.
Always place COMPRESSOR on a protective mat when transporting to protect against damage to vehicle from leaks. Remove COMPRESSOR from vehicle immediately upon arrival at your destination.
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)
HAZARD
SAVE THESE INSTRUCTIONS
How To Prevent It
What Could Happen
How To Prevent It
What Could Happen
8- ENG
D23766
GLOSSARY
Become familiar with these terms before operating the unit.
CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per
minute; a unit of measure of air delivery.
PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops as you continue to use your accessory.
DUTY CYCLE
Air compressors should be operated on not more than a 50% duty cycle. This means an air compressor that pumps air more than 50% of one hour is considered misuse, because
Accessories for this unit are available at the store the unit was purchased.
ACCESSORIES
NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model.
ON-RECEIPT INSPECTION
Each air compressor unit is carefully checked before shipment. With improper handling, damage may result in transit and cause problems in air compressor operation.
Immediately upon arrival, check equipment for both concealed and visible damages to avoid expenses being incurred to correct such problems. This should be done regardless of any visible signs of damage to the shipping container.
Report any damages to carrier and arrange for inspection of goods immediately.
For the location or a listing of the nearest Authorized Warranty Service Center, call our toll free number at 1-800-888-2468.
When the tank pressure drops to a certain low level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called "cut-in" pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure before the motor automatically shuts off - protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pressure at which the motor shuts off is called "cut-out" pressure.
Branch Circuit: Circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.
the air compressor is undersized for the required air demand. Maximum compressor pumping time per hour is 30 minutes.
9- ENG
D23766
3. Slowly push the open ends of the handle onto both tabs at the same time. Continue pushing the handle into the saddle until the holes on the side of the saddle and handle are in line.
4. Guide the straight end of each retaining clip through the saddle hole and both handle holes.
5. Rotate each retaining clip and press down until it snaps into place over the handle.
Unpacking
1. Remove unit from carton and
discard all packaging. NOTE: Save all parts bags.
To Install Handle
The wheels and
handle do not provide adequate clearance, stability, or support for pulling the unit up and down stairs or steps. The unit must be lifted or pushed up a ramp. Do not lift the unit by the manifold assembly, the unit could be damaged.
1. (if equipped) To make
installation easier, submerge handle grip into warm soapy water. Remove handle grip from soapy water and slide onto handle.
2. Insert the open end of the handle
under the saddle. Before attaching handle, you may have to pull the open ends of the handle apart so they fit tightly against the side of the saddle. Looking in from the open end of the saddle, position the handle toward the two bent tabs, on the inside walls of the saddle.
ASSEMBLY
Tools Required for Assembly
1 - 9/16" socket or open end wrench 1 - 1/2" socket or open end wrench
10- ENG
D23766
6. If the handle has excessive
movement, it is improperly installed. Check the following.
A. Are both tabs inside the
handle (Step #3)?
B. Does each clip pass through
both the saddle and handle (Step #4)?
Assemble Rubber Strip (if equipped)
1. Remove the protective paper strip from the adhesive-backed rubber foot strip. Attach the rubber foot strip to the bottom of the air tank leg. Press firmly into place.
Assemble Rubber Feet (if equipped)
1. Attach rubber feet with the screws, washers and nuts provided as shown.
2. Tighten securely.
Screw
Nut
Flat Washer
Rubber Foot
Rubber Foot Strip
Tank Leg
To Assemble Wheels
It will be necessary
to brace or support one side of the unit when installing the wheels because the compressor will have a tendency to tip.
1. Attach wheels with shoulder
bolts and nuts as shown.
2. Tighten securely. NOTE: The unit
will sit level if the wheels are properly installed.
The wheels and
handle do not provide adequate clearance, stability or support for pulling the unit up and down stairs or steps. The unit must be lifted, or pushed up a ramp.
Wheel
Shoulder Bolt
Nut
To Add Oil To Pump
Compressors are
shipped without oil. A small amount of oil may be present in the pump upon receipt of the air compressor. This is due to plant testing and does not mean the pump contains oil. Do not attempt to operate this air compressor without first adding oil to the crankcase. Serious damage can result from even limited operation unless filled with oil and broken in correctly. Make sure to closely follow initial start-up procedures.
11- ENG
D23766
NOTE: Do not allow oil to be lower than 3/8" (6 threads) from the top at any time. When filling the crankcase, the oil flows very slowly into the pump. If the oil is added too quickly, it will overflow and appear to be full. Slowly fill crankcase to the top of the fill hole. NOTE: Crankcase oil capacity is approximately 16 fluid ounces (473.2 ml).
3. Replace oil fill plug (A).
Multi-Viscosity
motor oils, like 10W 30, should not be used in an air compressor. They leave carbon deposits on critical components, thus reducing performance and compressor life. Use air compressor oil only.
NOTE: Oil is included with some
units. If oil is not included, use an oil specifically formulated for use in an air compressor, such as Porter-Cable PAS1 air compressor oil. Oil may be found at the store where the air compressor was purchased.
1. Place unit on a level surface.
Drain tank to
release air pressure before removing the oil fill cap or oil drain plug.
2. Remove oil fill plug (A) and slowly
add a compressor oil until it is even with the top of the oil fill hole.
A
12- ENG
D23766
Extension Cords
Use extra air hose instead of an extension cord to avoid voltage drop and power loss to the motor, and to prevent overheating.
If an extension cord must be used, be sure it is:
a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product
in good condition
no longer than 50 feet
12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT USE 14 OR 16 AWG.)
INSTALLATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
RISK OF
ELECTRICAL SHOCK. In the event of a short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must be properly grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug (see following illustrations).
1. The cord set and plug with this
unit contains a grounding pin. This plug MUST be used with a grounded outlet.
HOW TO SET UP YOUR UNIT
Location of the Air Compressor
G
Locate the air compressor in a clean, dry, and well ventilated area.
G
The air compressor should be located at least 12" away from the wall or other obstructions that will interfere with the flow of air.
G
The air filter and flywheel must be kept clear of obstructions which could reduce air flow to the air compressor.
G
The air compressor requires fresh air flow for proper cooling. DO
NOT ALLOW THE COMPRESSOR TO GET WET.
Grounding Pin
Grounded Outlets
Plug
IMPORTANT: The outlet being used
must be installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
2. Make sure the outlet being used has the same configuration as the grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER. See illustration.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs of damage.
4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the compressor is properly grounded, have the installation checked by a qualified electrician.
IMPROPER GROUNDING CAN
RESULT IN ELECTRICAL SHOCK. Do not modify the plug provided. If
it does not fit the available outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electrician.
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified electrician.
13- ENG
D23766
Voltage and Circuit Protection
Refer to the Parts Manual for the voltage and minimum branch circuit requirements.
Certain air compressors can be operated on a 15 amp circuit if the following conditions are met.
1. Voltage supply through branch circuit is 15 amps.
2. Circuit is not used to supply any other electrical needs (lights, appliances, etc.).
3. Extension cords comply with specifications.
4. Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses marked "D" in Canada and "T" in the US.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to change the cord set.
Air Distribution System
Plastic or PVC
pipe is not designed for use with compressed air. Regardless of its indicated pressure rating, plastic pipe can burst from air pressure. Use only metal pipe for air distribution lines.
The next figure represents a typical air distribution system. The following are tips to remember when setting up the air compressor’s air distribution system.
120/240 Dual Voltage Motor
This model has a dual voltage motor, 120 and 240 volt. It is wired for 120 volt but can be converted to 240 volt operation. Instructions for connecting the motor for operation at 240 volt can be found printed on the label attached to the side of the motor.
When converting to
240V operation, the attached three-prong 120V cord assembly must be replaced with a three-pronged 240V cord assembly (K-0080) that can be purchased through a Sears Service Center.
120 Volt Plug
240 Volt Plug
14- ENG
D23766
Use pipe that is the same size as the air tank outlet. Piping that is too small will restrict the flow of air.
If piping is over 100 feet long, use the next larger size.
Bury underground lines below the frost line and avoid pockets where condensation can gather and freeze. Apply pressure before underground lines are covered to make sure all pipe joints are free of leaks.
A flexible coupling is recommended to be installed between the air discharge outlet and main air distribution line to allow for vibration.
A separate regulator is recommended to control the air pressure. Air pressure from the tank is usually to high for individual air driven tools.
AIR FLOW
MAIN DISTRIBUTION AIR LINES Slope pipe in direction of air flow. Water condensate flows along bottom of pipe to drain legs, preventing it from entering feeder lines.
LUBRICATOR
MOISTURE
SEPARATOR
AND TRAP
DIRT
LEG
FEEDER LINES SLOPE
WITH AIR FLOW
REGULATOR
DRAIN
TRAP
AIR USAGE
LINES
DIRT
LEG
AIR FLOW
FILTER
FLEXIBLE
COUPLING
AIR DISCHARGE
VALVE
DRAIN
LEGS
DRAIN TRAPS
REGULATOR
COMPRESSOR
LUBRICATOR
AIR
TYPICAL COMPRESSED
AIR DISTRIBUTION SYSTEM
DRAIN COCK
VALVE
of the regulator. This pressure is controlled by the regulator and is always less than or equal to the tank pressure. Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indicates the reserve air pressure in the tank. Regulator: Controls the air pressure shown on the outlet pressure gauge. Pull the knob out and turn clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pressure. When the desired pressure is reached push knob in to lock in place. Drain Valve: The drain valve is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use.
15- ENG
D23766
Description of Operation
Become familiar with these controls before operating the unit. On/Auto/Off Switch: Turn this switch ON to provide automatic power to the pressure switch and OFF to remove power at the end of each use. Pressure Switch: The pressure switch automatically starts the motor when the air tank pressure drops below the factory set "cut-in" pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set "cut-out" pressure. Safety Valve: If the pressure switch does not shut off the air compressor at its "cut-out" pressure setting, the safety valve will protect against high pressure by "popping out" at its factory set pressure (slightly higher than the pressure switch "cut-out" setting). Outlet Pressure Gauge: The outlet pressure gauge indicates the air pressure available at the outlet side
OPERATION
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Regulator
On/Auto/Off
Switch
Safety
Valve
Outlet
Pressure Gauge
Pressure
Switch
Drain Valve
Tank
Pressure Gauge
Quick
Connect
Cooling System (not shown): This
compressor contains an advanced design cooling system. At the heart of this cooling system is an engineered fan. It is perfectly normal for this fan to blow air through the vent holes in large amounts. You know that the cooling system is working when air is being expelled.
Air Compressor Pump (not shown):
Compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet. Check Valve: When the air compressor is operating, the check valve is "open", allowing compressed air to enter the air tank. When the air compressor reaches "cut-out" pressure, the check valve "closes", allowing air pressure to remain inside the air tank.
Pressure Release Valve: The pressure release valve located on the side of the pressure switch, is designed to automatically release compressed air from the compressor head and the outlet tube when the air compressor reaches "cut-out" pressure or is shut off. The pressure release valve allows the motor to restart freely. When the motor stops running, air will be heard escaping from this valve for a few seconds. No air should be heard leaking when the motor is running, or continuous leaking after unit reaches "cut-out" pressure.
16- ENG
D23766
Pressure
Release
Valve
Check Valve
Before Starting
Break-in instructions
Serious damage
may result if the following break-in instructions are not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put into service and when the check valve or a complete compressor pump has been replaced.
1. Make sure the On/Auto/Off lever
is in the "Off" position.
NOTE: If quick connect is installed, pull coupler back until it clicks to prevent air from escaping through the quick connect.
2. Check oil level in pump. See
"Oil" paragraph in the "Maintenance" section for instructions.
3.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. (Refer to Voltage and Circuit Protection paragraph in the Installation section of this manual.)
4. Open the drain valve fully
(counter-clockwise) to permit air to escape and prevent air pressure build up in the air tank during the break-in period.
5. Move the On/Auto/Off lever to
"On/Auto" position. The compressor will start.
6. Run the compressor for 20
How to Use Your Unit
How to Stop:
1. Set the On/Auto/Off lever to
"Off".
Air Intake Filter (not shown) This filter is designed to clean air coming into the pump. This filter must always be clean and ventilation openings free from obstructions. See "Maintenance".
17- ENG
D23766
How to Start:
1. Turn the On/Auto/Off lever to
"On/Auto" and allow tank pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches "cut-out" pressure.
2. Pull the regulator knob out and
turn clockwise to increase pressure. When the desired pressure is reached push knob in to lock in place. The compressor is ready for use.
NOTE: Always operate the air compressor in well-ventilated areas free of gasoline or other combustible vapors. If the compressor is being used to operate a sprayer DO NOT place near the spray area.
Before Each Start-Up:
1. Place On/Auto/Off lever to "Off".
2. Check oil level in pump. See "Oil" paragraph in the "Maintenance" section for instructions.
3. Pull regulator knob out, turn counter-clockwise until it stops. Push knob in to lock in place.
4. Attach hose and accessories. NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the air outlet is equipped with a quick connect.
Too much air
pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.
minutes. Make sure the drain valve is open and there is minimal air pressure build-up in tank.
7. After 20 minutes, close the drain
valve (clockwise). The air receiver will fill to "cut-out" pressure and the motor will stop.
The compressor is now ready for use.
18- ENG
D23766
MAINTENANCE
Customer Responsibilities
Daily or after each use
Before each use
Every 8 hours
Every 40 hours
Every 100 hours
Yearly
Every 160 hours
1
1- more frequent in dusty or humid conditions
Check Safety Valve Drain Tank
Oil Leaks Check Oil
Change Oil Air Filter
NOTE: See "Operation" section for the location of controls.
To ensure efficient operation and longer life of the air compressor unit, a routine maintenance schedule should be prepared and followed. The following routine maintenance schedule is geared to a unit in a normal working environment operating on a daily basis. If necessary, the schedule should be modified to suit the conditions under which your compressor is used. The modifications will depend upon the hours of operation and the working environment. Compressor units in an extremely dirty and/or hostile environment will require a greater frequency of all maintenance checks.
Unit cycles automatically when power is on. When
performing maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can occur. Before performing any maintenance or repair, disconnect power source from the compressor and bleed off all air pressure.
To Check Safety Valve
If the safety valve
does not work properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion.
Drive Belt -Condition
Motor Pulley/Flywheel alignment Air compressor pump intake
and exhaust valves Unusual Noise and/or Vibration
1. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve.
19- ENG
D23766
Oil
Drain tank to
release air pressure before removing the oil fill cap or oil drain plug.
Checking
1. Remove the oil
fill plug (A). The oil level should be even with the top of the fill hole and no lower than 6 threads from the top of fill hole.
A
B
To Drain Tank
1. Set the On/Auto/Off lever to
"Off".
2. Pull the regulator knob out and
turn counter clockwise to set the outlet pressure to zero.
3. Remove the air tool or
accessory.
4. Pull ring on safety valve allowing
air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.
5. Drain water from air tank by
opening drain valve (counter­clockwise) on bottom of tank.
Water will
condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
6. After the water has been drained,
close the drain valve (clockwise). The air compressor can now be stored.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, then reinstalled.
2. If needed, slowly add oil until it reaches the top of fill hole.
NOTE: Oil is included with some units. If oil is not included, use an oil specifically formulated for use in an air compressor, such as Porter-Cable PAS1 air compressor oil. Oil may be found at the store where the air compressor was purchased.
Changing
1. Remove the oil fill plug (A).
2. Remove the oil drain plug (B) and drain oil into a suitable container.
3. Replace the oil drain plug (B) and tighten securely
4. Slowly fill crankcase to the top of the fill hole. NOTE: Crankcase oil capacity is approximately 16 fluid ounces (473.2 ml).
Over filling with oil
will cause premature compressor failure. Do not overfill.
5. Replace oil fill plug (A) and
tighten securely.
Air Filter - Inspection and Replacement
Hot surfaces.
Risk of burn. Compressor heads are exposed when filter cover is removed. Allow compressor to cool prior to servicing.
Keep the air filter
clean at all times. Do not operate the air compressor with the air filter removed.
A dirty air filter will not allow the compressor pump to operate at full capacity. Before using the compressor pump, check the air filter to make sure it is clean and in place.
If it is dirty, replace it with a new filter.
2. Remove belt guard
3. Place a straightedge against the outside of the flywheel and the motor drive pulley.
4. Measure the distance between the edge of the belt and the straightedge at points A1 and A2 in figure. The difference between measurements should be no more than 1/16".
5. If the difference is greater or less than 1/16" loosen the set screw holding the motor drive pulley to the shaft and adjust the pulley’s position on the shaft until the A1 and A2 measurements are within 1/16" of each other.
6. Tighten the motor drive pulley set screw. See Parts manual for torque specifications.
7. Visually inspect the motor drive pulley to verify that it is perpendicular to the drive motor shaft. Points B1 and B2 of Figure should appear to be equal. If they are not, loosen the setscrew of the motor drive pulley and equalize B1 and B2, using care not to disturb the belt alignment performed in step 2.
8. Retighten the motor drive pulley setscrew. See Parts manual for torque specifications.
9. Reinstall belt guard.
On models with rectangular felt filter:
1. Using a pair of needle nose pliers or a screwdriver pull or pry out the old filter and carefully clean the filter area.
2. Push the new air filter in place. Refer to the "Repair Parts" for the correct part number.
On models with round removable air filter cover:
1. Remove the air filter cover.
2. Remove the air filter from filter cover.
IMPORTANT: Do not operate the compressor with the air filter removed.
3. Place new air filter into filter cover. Refer to the "Repair Parts" for the correct part number.
4. Replace air filter cover and lock into place.
20- ENG
D23766
Motor Pulley/Flywheel Alignment
NOTE: Once the motor pulley has
been moved from its factory set location, the grooves of the flywheel and pulley must be aligned to within 1/16" to prevent excessive belt wear.
The air compressor flywheel and motor pulley must be in-line (in the same plane) within 1/16" to assure belt retention within flywheel belt grooves. To check alignment, perform the following steps:
1. Unplug air compressor from power source.
Air Compressor Pump Intake and Exhaust Valves
Once a year have a Trained Service Technician check the air compressor pump intake and exhaust valves.
21- ENG
D23766
4. Using an adjustable wrench, loosen pressure relief tube nut at air tank and pressure switch. Carefully move pressure relief tube away from check valve.
5. Unscrew the check valve (turn counterclockwise) using a 7/8" open end wrench. Note the orientation for reassembly.
6. Using a screwdriver, carefully push the valve disc up and down. NOTE: The valve disc should move freely up and down on a spring which holds the valve disc in the closed position; if not moving freely the check valve needs to be cleaned or replaced.
7. Clean or replace the check valve. A solvent, such as paint or varnish remover can be used to clean the check valve.
8. Apply sealant to the check valve threads. Reinstall the check valve (turn clockwise).
9. Replace the pressure release tube. Tighten nuts.
10. Replace the outlet tube and tighten nuts.
11. Perform the Break-in Procedure. See "Break-in Procedure" in the Operation section.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
To Replace or Clean Check Valve
1. Release all air pressure from air tank. See "To Drain Tank" in the Maintenance section.
2. Unplug unit.
3. Using an adjustable wrench, loosen outlet tube nut at air tank and pump. Carefully move outlet tube away from check valve.
Outlet Tube
Nuts
Nuts
Pressure Relief Tube
Check Valve
Unit cycles
automatically when power is on. When doing Maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air or moving parts. Personal injuries can occur. Before performing any Maintenance or repair, unplug the compressor and bleed off all air pressure.
ALL SERVICE AND REPAIR OPERATIONS NOT DESCRIBED IN THIS MANUAL MUST BE PERFORMED BY A TRAINED SERVICE TECHNICIAN.
Before servicing:
Unplug or disconnect electrical
supply to the air compressor.
Bleed tank of pressure.
Allow the air compressor to
cool.
In closed position disc is visible.
In open position nothing is visible.
Screwdriver
22- ENG
D23766
4. Remove the outlet pressure gauge, tank pressure gauge, and quick connect (if equipped) from the regulator.
5. Remove the regulator. NOTE: If regulator comes in contact with tank and is unable to be removed follow these steps:
a. Using an adjustable wrench
loosen pressure relief tube nut at air tank and pressure switch.
b. Lift retaining clip from handle
and remove handle.
Motor
This motor has a manual thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the overload protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before restarting. To restart:
1. Place the On/Auto/Off lever in the "Off" position.
2. Allow the motor to cool.
3. Depress the red reset button on the motor.
4. Place the On/Auto/Off lever in the "On/Auto" position to restart the motor.
Pressure Switch - Replacement
Pressure loads
beyond design limits may cause tank rupture or explosion. Pressure switch operation is related to motor HP, tank rating, and safety valve setting. Do not attempt to adjust, remove, or defeat the pressure switch, or change and modify any pressure control related device. If replacement is necessary the same rated switch must be used. Contact a trained service technician for replacement.
To Replace Regulator
1. Release all air pressure from air
tank. See "To Drain Tank" in the Maintenance section.
2. Unplug air compressor.
3. Remove the regulator ring and
remove the console cover.
Regulator Ring
Cover
Outlet Pressure Gauge
Regulator
Tank Pressure Gauge
Retaining clip
Handle
Quick Connect
Reset Button
23- ENG
D23766
c. Using an adjustable wrench,
rotate the pressure switch assembly as shown.
d. It is now possible to remove
regulator.
6. Apply pipe sealant tape to the nipple.
7. Assemble the regulator and orient as shown in figure.
NOTE: Arrow indicates flow of air. Make sure it is pointing in the direction of air flow.
8. Reapply pipe sealant to outlet pressure gauge, tank pressure gauge, and quick connect.
9. Reassemble outlet pressure gauge, tank pressure gauge, and quick connect. Orient outlet pressure gauge and tank pressure gauge to read correctly. Tighten quick connect with wrench.
10. If necessary, rotate pressure switch assembly into correct position.
11. If necessary, tighten pressure relief tube nuts at air tank and pressure switch.
12. If necessary, replace handle. Refer to Handle Assembly paragraph in the Assembly section.
13. Replace console cover and regulator ring.
To Replace Belt
Serious injury or
damage may occur if parts of the body or loose items get caught in moving parts. Never operate the unit with the belt guard removed. The belt guard should be removed only when the compressor is unplugged.
1. Place the ON/AUTO-OFF lever in
the "OFF" position.
2. Unplug compressor.
3. Remove the front of the belt
guard by disengaging the snaps. Insert a flat bladed screwdriver at each snap location and pry the beltguard apart.
4. Loosen the wing nut on hold
down plate and tilt motor to allow for easy removal or installation of the belt.
5. Remove belt.
6. Replace belt. NOTE: The belt
must be centered over the grooves on the flywheel and motor pulley.
7. Turn the wing nut on the hold
down plate until it makes contact with the washer, plus one additional turn.
8. Replace the belt guard.
Wing Nut
Arrow
Regulator
24- ENG
D23766
STORAGE
Before you store the air compressor, make sure you do the following:
1. Review the "Maintenance" section on the preceding pages and perform scheduled maintenance as necessary.
2. Set the On/Auto/Off lever to "Off".
3. Turn the regulator counterclockwise and set the outlet pressure to zero.
4. Remove the air tool or accessory.
5. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.
6. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.
Water will
condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
7. After the water has been drained,
close the drain or drain valve.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, then reinstalled.
8. Protect the electrical cord and air
hose from damage (such as being stepped on or run over). Wind them loosely around the compressor handle. (If so equipped)
Store the air compressor in a clean and dry location.
25- ENG
D23766D23766
TROUBLESHOOTING
Performing repairs may expose voltage sources, moving
parts or compressed air sources, moving parts or compressed air sources. Personal injury may occur. Prior to attempting any repairs, unplug the air compressor and bleed off all air tank air pressure.
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Pressure switch does not shut off motor when compressor reaches "cut­out" pressure.
Pressure switch "cut-out" too high.
Move On/Auto/Off lever to the "Off" position, if the unit does not shut off contact a Trained Service Technician. Contact a Trained Service Technician.
Excessive tank pressure ­safety valve pops off.
Tube fittings are not tight enough.
Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVER TIGHTEN.
Air leaks at fittings.
Air leaks at pressure switch release valve.
Defective pressure switch release valve.
Contact a Trained Service Technician.
Air leaks in air tank or at air tank welds.
Defective air tank.
Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
Do not drill
into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The tank can rupture or explode.
Air leaks between head and valve plate.
Leaking seal.
Contact a Trained Service Technician.
Air leaks at or inside check valve.
Check valve seat damaged.
A defective check valve results in a constant air leak at the pressure release valve when there is pressure in the tank and the compressor is shut off. Replace check valve. Refer the "To Replace or Clean Check Valve" in the "Operation" section.
26- ENG
D23766D23766
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Compressor is not supplying enough air to operate accessories.
Prolonged excessive use of air. Compressor is not large enough for air requirement.
Hole in hose.
Check valve restricted.
Air leaks.
Restricted air intake filter.
Decrease amount of air usage.
Check the accessory air requirement. If it is higher than the SCFM or pressure supplied by your air compressor, you need a larger compressor. Check and replace if required.
Remove and clean, or replace.
Tighten fittings.
Clean or replace air intake filter. Do not operate the air compressor with the filter removed. Refer to the "Air Filter" paragraph in the "Maintenance " section.
Pressure reading on the regulated pressure gauge (if equipped) drops when an accessory is used.
It is normal for "some" pressure drop to occur.
If there is an excessive amount of pressure drop when the accessory is used, adjust the regulator as instructed in the Operation section. NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions (while accessory is being used).
Possible defect in safety valve.
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it should be replaced.
Air leak from safety valve.
Clean or replace. See Air Filter paragraph in the Maintenance section.
Dirty air filter.
Restricted air intake.
Loose belt.
Loosen wingnut and then tighten wingnut until it contacts the washer, plus one turn.
Damaged regulator. Replace.Regulator knob has continuous air leak.
Regulator will not shut off air outlet.
Damaged regulator. Replace.
27- ENG
D23766D23766
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Motor will not run.
Fuse blown, circuit breaker tripped.
1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit.
2. Check for proper fuse. You should use a time delay fuse.
3. Check for low voltage conditions and/or proper extension cord.
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the compressor on its own branch circuit.
Motor overload protection switch has tripped.
Let motor cool off and overload switch will automatically reset.
Tank pressure exceeds pressure switch "cut-in" pressure.
Motor will start automatically when tank pressure drops below "cut-in" pressure of pressure switch.
Loose electrical connections.
Check wiring connection inside pressure switch and terminal box area.
Have checked by a Trained Service Technician.
Check valve stuck open.
Remove and clean, or replace.
Possible defective motor or starting capacitor.
Have checked by a Trained Service Technician. Do not operate the compressor in the paint spray area. See flammable vapor warning.
Paint spray on internal motor parts.
Bleed the line by pushing the lever on the pressure switch to the "Off" position; if the valve does not open, replace switch.
Pressure release valve on pressure switch has not unloaded head pressure.
28- ENG
D23766D23766
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Knocking Noise.
Possible defect in safety valve.
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it should be replaced.
Loose pulley. Tighten pulley set screw, see
Parts manual for torque specifications.
Compressor mounting screws loose.
Tighten mounting screws,see Parts manual for torque specifications.
Loose flywheel. Tighten flywheel screw, see
Parts manual for torque specifications.
Loose belt.
Loosen wingnut and then tighten wingnut until it contacts the washer, plus one turn.
Carbon build-up in pump. Have checked by a Trained
Service Technician.
Belt to tight. Loosen wingnut and then
tighten wingnut until it contacts the washer, plus one turn.
Excessive belt wear.
Loose belt.
Tight belt.
Loose pulley.
Have checked by a Trained Service Technician.
Pulley misalignment.
See Motor Pulley/Flywheel Alignment paragraph in the Maintenance section.
Squealing sound.
Loose belt.
Compressor pump has no oil.
See Oil-Checking paragraph in the Maintenance section.
Loosen wingnut and then tighten wingnut until it contacts the washer, plus one turn.
Loosen wingnut and then tighten wingnut until it contacts the washer, plus one turn.
Loosen wingnut and then tighten wingnut until it contacts the washer, plus one turn.
Defective check valve. Remove and clean, or replace.
29- ENG
D23766
NOTES
30- ENG
D23766
WARRANTY
DeVilbiss Air Power Company warrants to the original purchaser who uses the product in a consumer application (personal, residential or household usage) that all products covered under this warranty are free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. All products covered by this limited warranty which are used in commercial applications (i.e., income producing) are warranted to be free of defects in material and workmanship for 90 days from the date of original purchase. Products covered under this warranty include air compressors, air tools, service parts, pressure washers, and generators.
DeVilbiss Air Power Company will repair or replace, at DeVilbiss' option, products or components which have failed within the warranty period. Service will be scheduled according to the normal work flow and business hours at the service center location, and the availability of replacement parts. All decisions of DeVilbiss Air Power Company with regard to this limited warranty shall be final.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (initial User):
• To process a warranty claim on this product, DO NOT return it to the retailer. The product must be evaluated by an Authorized Warranty Service Center. For the location of the nearest Authorized Warranty Service Center call 1-800-888-2468, Ext. 2, 24 hours a day, 7 days a week or visit our web site @ devap.com.
• Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty work.
• Use reasonable care in the operation and maintenance of the product as described in the Owners Manual(s).
• Deliver or ship the product to the nearest Authorized Warranty Service Center. Freight costs, if any, must be paid by the purchaser.
• Air compressors with 60 and 80 gallon tanks will be inspected at the site of installation. Contact the nearest Authorized Warranty Service Center that provides on-site service calls for service call arrangements.
• If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Warranty Service Center, the purchaser should contact DeVilbiss Air Power Company.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
• Merchandise sold as reconditioned, used as rental equipment, or floor or display models.
• Merchandise that has become damaged or inoperative because of ordinary wear, misuse*, cold, heat, rain, excessive humidity, freeze damage, use of improper chemicals, negligence, accident, failure to operate the product in accordance with the instructions provided in the Owners Manual(s) supplied with the product, improper maintenance, the use of accessories or attachments not recommended by DeVilbiss Air Power Company, or unauthorized repair or alterations.
* An air compressor that pumps air more than 50% during a one hour period is considered
misuse because the air compressor is undersized for the required air demand.
• Repair and transportation costs of merchandise determined not to be defective.
• Costs associated with assembly, required oil, adjustments or other installation and start-up costs.
• Expendable parts or accessories supplied with the product which are expected to become inoperative or unusable after a reasonable period of use, including but not limited to sanding disks or pads, saw and shear blades, grinding stones, springs, chisels, nozzles, o-rings, air jets, washers and similar accessories.
• Merchandise sold by DeVilbiss Air Power Company which has been manufactured by and identified as the product of another company, such as gasoline engines. The product manufacturer's warranty, if any, will apply.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT
MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615
Telephone: 1-800-888-2468 , Ext. 2
FAX: 1-800-888-9036
MANUAL DEL OPERADOR
SEGURIDAD ● ARMADO ● FUNCIONAMIENTO● MANTENIMIENTO
ALMACENAJE ● DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
ESPAÑOL● FRANÇAIS
Lea el Manual de funcionamiento. Para su seguridad, armado, funcionamiento, e instrucciones de
mantenimiento; no use el equipo hasta haber leído el Manual del operador.
Registre su producto a través de www.devap.com
Compresor de Aire
Lubricado con aceite ● Acción Simple● Horizontal, Portáil
32- SP
D23766
DEFINICIONES DE NORMAS DE
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . .32-37
INSPECCIÓN DE RECEPCIÓN . . . .38
GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
CICLO DE SERVICIO . . . . . . . . . . .38
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . .38
ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . .39-41
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Indica una situación de inminente riesgo, la
cual, si no es evitada, causará la
muerte o lesiones serias.
Indica una situación
potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podría resultar en la muerte o
lesiones serias.
Indica una situación potencialmente
peligrosa, la cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones menores o
moderadas.
Usado sin el símbolo de seguridad de
alerta indica una situación potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podría causar daños en la propiedad.
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Dicha información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado,
amolado, perforado u otras actividades de la construcción, contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera
Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos: trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad aprobado,
use siempre protección
facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.
TABLA DE CONTENIDOS
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . .42-44
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . .45-47
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . .48-50
SERVICIO Y AJUSTES . . . . . . . .51-53
ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . .54
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE
PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . .55-58
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
ENGLISH1-30
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . .61-92
33- SP
D23766
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar serias lesiones y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión o Incendio
PELIGRO
Para los contactos eléctricos es normal la existencia de chispas entre el motor y el
interruptor a presión.
Si las chispas eléctricas provenientes del compresor tomaran contacto con
emanaciones de materiales inflamables, ellos podrían arder originando incendio o explosión.
Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación causará un serio recalentamiento y podría producir un incendio.
Dejar desatenido este producto mientras el mismo está en funcionamiento puede resultar en lesiones personales o daños a la propiedad. Para reducir el riesgo de incendio, no permita que el compresor opere desatendido.
Manténgase siempre alerta cada vez que el producto este funcionando.
Desconecte siempre el suministro eléctrico moviendo la palanca conmutadora de presión a la posición de apagado (off), y drene el tanque diariamente o después de cada uso.
Opere siempre el compresor en un sector bien ventilado y libre de materiales combustibles, gasolina o emanaciones de solvente.
En un área de rociado de materiales inflamables, ubique al compresor por lo
menos a 6,1m (20 pies) de distancia del área de rociado. Podría requerirse una extensión de
la manguera.
Almacene los materiales inflamables en una ubicación segura, alejados del compresor.
Jamás coloque objetos apoyados o sobre el compresor. Opere el compresor en un sector abierto, por lo menos a 30 cm (12 pulgadas) alejado de cualquier pared u obstrucción que
restrinja el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación. Opere el compresor en un sector limpio, seco, y bien ventilado. No opere la unidad en espacios
cerrados o cualquier área confinada.
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
34- SP
D23766
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión
Tanque de aire: las siguientes condiciones podrían, causar el debilitamiento del tanque, y determinar su explosión violenta, daños a la propiedad o serias lesiones.
Para un control esencial de la presión, debe usted instalar un regulador y un medidor de presión a la salida del aire de su compresor. (Si
no estuviese equipado) Siga las recomendaciones de los fabricantes de su equipo y jamás exceda los valores máximos de presión permitidos para los accesorios. Jamás use el compresor para
inflar objetos que requieren poca o baja presión, tales como juguetes para los niños, pelotas de fútbol, pelotas de basquet, etc.
Drenaje inadecuado del agua condensada en el tanque, siendo la causa del óxido que reduce el espesor del tanque de acero.
Modificaciones o intento de reparaciones al tanque.
Modificaciones no autorizadas a la válvula de descarga, válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque.
La vibración excesiva puede debilitar el tanque de aire y causar su ruptura o explosión.
AGREGADOS Y ACCESORIOS
El exceso a los valores de presión establecidos para las herramientas neumáticas, pistolas rociadoras, accesorios
activados por aire, cubiertas y otros objetos inflables, puede causar su explosión o ser arrojados, pudiendo ocasionar serias lesiones.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire
El chorro de aire comprimido puede causar daños sobre los tejidos blandos de la piel expuesta, y puede propulsar suciedad, astillas, partículas
sueltas y pequeños objetos a
alta velocidad, ocasionando
daños a la
propiedad o lesiones personales.
Al utilizar el compresor, use siempre anteojos de seguridad ANSI Z87.1 aprobados, con protección lateral.
Jamás apunte ninguna boquilla o pulverizador hacia partes del cuerpo, a otras personas o animales.
Apague siempre el compresor y purgue la presión de la manguera del aire y del tanque, antes de intentar el mantenimiento, el acople de herramientas o accesorios.
Drene el tanque diariamente o después de cada uso. Si el tanque genera una pérdida,
reemplácelo inmediatamente con un nuevo tanque o reemplace el compresor completo.
Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación alguna al tanque o sus accesorios.
El tanque está diseñado para resistir presiones operativas específicas. Jamás efectúe ajustes
o sustituya partes que alteren las regulaciones de presión originales de fábrica.
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
35- SP
D23766
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Inhalación
ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica
Su compresor de aire está accionado por electricidad. Como cualquier otro dispositivo eléctrico impulsado eléctricamente, si no se lo
utiliza adecuadamente, podría causarle una descarga eléctrica.
Trabaje en un área con buena ventilación cruzada. Lea y siga las instrucciones de seguridad provistas en el rótulo o en los datos de las hojas de seguridad del material que está pulverizando. Use el respirador aprobado NIOSH/MSHA designado para utilizarse con su
aplicación específica.
Jamás opere el compresor a la intemperie cuando está lloviendo o en condiciones de humedad.
Nunca opere el compresor sin sus defensas o sus cubiertas removidas o dañadas.
Las reparaciones intentadas por personal no calificado podrían ocasionar serias lesiones o la muerte por electrocución.
CONEXIÓN A TIERRA: Dejar de proveer una adecuada conexión a tierra a este producto podría ocasionar lesiones serias o la muerte por electrocución. Ver instrucciones para la
puesta a tierra.
Cualquier conexión eléctrica o reparación
requerida por este producto debe ser efectuada por personal autorizado de los servicentros de acuerdo a los códigos
eléctricos nacionales y locales.
Asegúrese que el circuito eléctrico al cual está conectado el compresor, suministra
apropiada conexión a tierra, tensión correcta y una adecuada protección de fusibles.
El aire comprimido proveniente del compresor no es sano para respirar. El chorro de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas
provenientes del tanque. La inhalación de dichos contaminantes puede llegar a causar
serias lesiones o la muerte.
El rociado de materiales tales como pintura,
solventes, removedores de pintura, insecticidas, mata hierbas, contienen emanaciones dañinas y venenosas.
El aire obtenido directamente del compresor
jamás deberá ser utilizado para proveer aire para consumo humano. Para poder utilizar el
aire producido por este compresor y hacerlo respirable, deberán instalarse un filtro adecuado y un equipo de seguridad
intercalado. Los filtros intercalados tanto como el equipo de seguridad utilizado en conjunto con el compresor, deberán ser capaces de procesar el tratamiento del aire de acuerdo a todos los códigos locales y federales, previo al consumo humano.
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
36- SP
D23766
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Quemaduras
Tocar el metal expuesto tal como el cabezal
del compresor o los tubos de salida del escape, puede ocasionarle serias
quemaduras.
Jamás toque partes de metal expuestas en el compresor durante o inmediatamente después de la operación. el compresor permanecerá caliente por varios minutos luego de la
operación.
No lo cubra con fundas protectoras o intente el mantenimiento hasta que la unidad haya alcanzado su enfriamiento.
PELIGRO
Nunca opere el compresor sin sus defensas
o sus cubiertas removidas o dañadas.
Partes movibles tales como la polea, el volante y la correa podrían ser la causa de serias lesiones si ellas entraran en contacto con usted o sus ropas.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Caída
Un compresor portátil puede caerse de la mesa, el banco de trabajo o del techo dañando
al compresor y pudiendo resultar en serias lesiones o la muerte del operador.
Opere siempre el compresor en una posición estable y segura a fin de prevenir el movimiento accidental de la unidad. Jamás opere el compresor sobre un techo u otra posición elevada. Utilice mangueras adicionales de aire para alcanzar posiciones altas.
Cualquier reparación requerida por este
producto debe ser efectuada por personal autorizado de los servicentros.
Intentar operar el compresor con sus partes dañadas o faltantes, o la reparación del compresor con sus protecciones removidas, puede exponerlo a usted a partes movibles, que podrían resultar en lesiones serias.
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
ADVERTENCIA: Riesgo de Partes Móviles
37- SP
D23766
ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Lasegura
La operacion insegura de su compresor de aire podría ocasionarle serias lesiones o la muerte a usted u otros.
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Serias Lesiones o Daños a la Propiedad al Transportar el Compresor
El aceite puede derramarse y ello podría
resultar en serias lesiones o la muerte debido al riesgo de incendio o inhalación. El derrame de aceite daña alfombras, pinturas u otras superficies de vehículos o remolques.
Deposite el compresor sobre una alfombrilla protectora cuando lo transporte. a fin de
proteger al vehículo de pérdidas por goteo, Retire el compresor del vehículo inmediatamente después de su arribo al destino.
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)
Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias contenidas en este manual.
Familiarícese con los métodos de operación y control del compresor de aire.
Mantenga libre la zona de operaciones de
persona alguna, animales domésticos y obstáculos.
Mantenga alejados a los niños del compresor de aire en todo momento.
No opere el producto cuando se encuentre fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas. Esté alerta en todo momento.
Jamás altere los elementos de seguridad de
este producto.
Equipe la zona de operaciones con un extinguidor de fuego.
No opere la máquina si ésta tiene partes faltantes, rotas o no autorizadas.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
38- SP
D23766
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son sólo referencias y no representan un modelo específico.
INSPECCIÓN AL RECIBIR
Cada compresor de aire es cuidadosamente inspeccionado antes de su embarque. El manipuleo inadecuado durante el transporte puede causar daños y problemas durante el funcionamiento del compresor de aire.
Inmediatamente después de recibir el equipo, inspecciónelo para detectar daños visibles y ocultos evitando así incurrir en gastos para corregir los problemas. Esto
Familiarícese con los siguientes términos, antes de hacer funcionar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire.
PSIG: (Pound per square inch) Libras por pulgada cuadrada unidad de medida de presión.
Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por los laboratorios dedicados a la certificación de la seguridad.
Presión mínima de conexión: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión
ACCESORIOS
Los accesorios pueden encontrarse en el comercio donde fue comprada la unidad.
GLOSARIO
debe hacerse al margen de que el contenedor tenga o no daños visibles. Reporte de inmediato cualquier daño al transportista y coordine la inspección de la unidad.
Para obtener la ubicación o una lista de los centros autorizados de servicio más cercanos para garantía. Llamar gratis al 1-800-888-2468.
del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión "mínima de corte".
Presión máxima de desconexión:
Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión alta a la cual el motor se apaga se llama presión "máxima de corte".
Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el tomacorriente.
CICLO DE SERVICIO
Los compresores de aire deben ser operados a no más del 50% de su ciclo de servicio. Eso significa que si un compresor de aire bombea aire por más del 50% en una hora, está considerado de uso
inadecuado, porque el compresor de aire está subdimensionado para la demanda requerida. 30 minutos por hora debe ser el tiempo máximo de bombeo de un compresor.
39- SP
D23766
ENSAMBLADO
Instalación del asa
Las ruedas y el asa
no proveen suficiente espacio libre, estabilidad ni soporte para subir y bajar escaleras o escalones rodando la unidad. La unidad debe levantarse o rodarse por una rampa. No levante la unidad por el múltiple de admisión porque podría dañarse.
1. (si viene equipado) Para facilitar la
instalación, sumerja la manija de agarre para el mango en agua tibia jabonosa. Saque la manija de agarre del agua jabonosa y deslícela soare en el mango.
2. Insertar el extremo abierto del asa
bajo la montura. Antes de fijar el asa, puede ser necesario separar los extremos abiertos del asa para que entren ajustados contra los costados de la montura. Mirando hacia adentro desde el extremo abierto de la montura, colocar el asa contra las dos aletas dobladas en las paredes interiores de la montura.
3. Empujar lentamente y al mismo tiempo los extremos abiertos del asa en las aletas Seguir empujando el asa dentro del mango hasta que los orificios en el lado del asa y la montura estén alineados.
4. Insertar el extremo recto de cada sujetador por los orificios en la montura y ambos orificios del asa.
5. Girar cada sujetador y presionarlos hasta que enganchen en posición encima del asa.
Desempaque
1. Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje NOTA: Conserve la piezas embolsadas.
Herramientas necesarias para el ensamble
1 - llave de tubo o de boca de 14 mm
(9/16 pulg.)
1 - llave de tubo o de boca de 13 mm
(1/2 pulg.)
Asa insertada en las aletas
40- SP
D23766
6. Si el asa tuviese movimiento excesivo, es porque está mal instalado. Verificar lo siguiente.
A. ¿Están las dos aletas dentro del
asa (Paso #3)?
B. ¿Llega cada sujetador a pasar
por el asa y la montura (Paso #4)?
Ensamble de las ruedas
Será necesario
asegurar o soportar un lado del equipo cuando se instalan las ruedas porque el compresor tenderá a caerse.
1. Fije las ruedas con bulón de tope y
tuercas como se muestra.
2. Ajuste firmemente. NOTA: El equipo
se asentará nivelado si las ruedas están debidamente instaladas.
Las ruedas y el
mango no proporcionan un despeje, estabilidad o soporte adecuado para tirar de la unidad hacia arriba y hacia abajo por escaleras o escalones. La unidad debe ser levantada o empujada por una rampa.
Rueda
Bulón de tope
Tuerca
Ensamble de las patas de goma (si viene equipado)
1. Instale las patas de goma con los
tornillos, arandelas planas y tuercas provistas, tal como se muestra.
2. Ajuste firmemente.
Aplicación de la tira de goma (si viene equipado)
1. Extraiga la tira del papel protector de la superficie adhesiva que cubre la tira de goma del pie. Pegue la tira de goma a la base de la pata del tanque de aire. Presione firmemente.
Pata del tanque
Tornillo
Tuerca
Arandela plana
Patas de goma
Tira de goma para la pata
Para agregar aceite a la bomba
Los compresores
se envían sin aceite. Al recibir el compresor de aire, puede haber un poco de aceite en la bomba. Esto se debe a las pruebas en la fábrica y no significa que la bomba tiene aceite. No intente hacer funcionar este compresor de aire sin antes haberle agregado aceite al cárter. Pueden ocurrir serios daños, inclusive con funcionamiento limitado, si no se llena de aceite y no se asienta correctamente. Cerciórese de seguir cuidadosamente los procedimientos para el arranque inicial.
41- SP
D23766
NOTA: No permita que el nivel de aceite llegue en ningún momento a 10 mm (3/8 pulg.) (6 filetes) del borde. Al llenar el cárter, el aceite fluye muy lentamente dentro de la bomba. Si se agrega aceite muy rápido, el cárter rebalsará y aparentará estar lleno lentamente, llene el cárter hasta el borde del orificio de llendado. NOTA: La capacidad del cárter es de 473,2 ml (16 onzas líquidas) de aceite.
3. Reponga el tapón del aceite (A).
A
No se deben usar
aceites de viscosidad múltiple como 10W30 en compresor alguno de aire. Estos aceites dejan depósitos de carbono en componentes críticos, reduciendo el rendimiento y la vida útil del compresor. Use solamente aceite para compresor de aire.
NOTA: Se incluye el aceite en algunas
unidades. Si el aceite no estuviese incluido, utilice un tipo de aceite específicamente formulado para ser utilizado en compresores de aire, tales como el aceite Porter-Cable PAS1 para compresores de aire. Dicho tipo de aceite puede hallarse en los comercios en los que se vende el compresor de aire.
1. Coloque la unidad soere una
superficie nivelada.
Drene el tanque
a fin de liberar la presión de aire antes de extraer la tapa para el relleno de aceite, o el tapón para drenaje del aceite.
2. Extraiga el tapón de aceite (A) y
agregue lentamente aceite para compresor hasta que quede a ras del borde del orificio de llenado.
42- SP
D23766
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA
RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA. Ante la eventualidad de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución proveyendo un conductor de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El compresor portátil de aire está equipado con un cable que tiene un conductor destinado a tierra, con una espiga apropiada para su conexión (ver las siguientes ilustraciones).
1. El cable y el enchufe que acompaña
a esta unidad tiene una espiga para conexión a tierra. Esta enchufe DEBE ser utilizado con un tomacorriente conectado a tierra.
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD
Ubicación del compresor de aire
G
Ubique al compresor de aire en una zona limpia, seca y bien ventilada.
G
El compresor de aire debe estar separado - por lo menos - a 30 cm (12 pulg.) de la pared u otras obstrucciones que pudiesen interferir el flujo del aire.
G
El filtro de aire y el volante deben mantenerse libre de obstrucciones que pudiesen reducir el flujo del aire al compresor.
G
El compresor de aire requiere aire fresco para su adecuado enfriamiento. NO PERMITA QUE EL
COMPRESOR SE HUMEDEZCA.
Perno de conexión a tierra
Enchufe
Tomacorrientes conectados a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que será
utilizado deberá haber sido conectado a tierra conforme a todos los códigos locales y ordenanzas.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que será utilizado tenga la misma configuración que el enchufe de conexión a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR. Ver figura.
3. Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No use si existieran signos de daños.
4. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente comprendidas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado a tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente.
LA CONEXIÓN
INADECUADA A TIERRA PUEDE DETERMINAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. No modifique el enchufe provisto. Si el mismo no penetrara el tomacorriente disponible, un electricista competente deberá instalar uno apropiado.
La reparación del cable o del enchufe DEBERÁ ser efectuada por un electricista competente.
Cables de extensión eléctrica
Use extensiones de manguera de aire antes que prolongaciones de cables eléctricos, a fin de prevenir caídas de tensión, perdida de la potencia eléctrica al motor, y también su recalentamiento.
Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:
La extensión eléctrica de 3
conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto.
Esté en buenas condiciones.
No sea más larga que 15,2 m (50 pies).
Calibre 12 (AWG) o mayor. (La
medida de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG).
43- SP
D23766
Protección del voltaje y del circuito
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos requeridos, refiérase al Manual de piezas.
Ciertos compresores de aire pueden funcionar en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
1. Que el voltaje suministrado a través de los ramales del circuito sea de 15 A.
2. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad eléctrica (iluminación, artefactos, etc.)
3. Que los cables de extensión cumplan con las especificaciones.
4. Que el circuito cuente con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar identificados con la letra "D" en Canadá y "T" en EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese ser cumplida, o si el funcionamiento del compresor causara reiteradas interrupciones de la energía con la que se lo alimenta, podría ser necesario hacer funcionar al mismo desde un circuito de 20A. Para ello no será necesario cambiar su cable de limentación.
Sistema de distribución de aire
Los tubos de
plástico o PVC no han sido diseñados para usarlos con aire comprimido. Independientemente de lo que esté indicado como especificación de presión, las cañerías de plástico pueden explotar debido a la presión del aire. Utilice solamente caños de metal para los ramales de distribución.
La siguiente imagen representa un sistema típico de distribución de aire. Las siguientes son pautas para tener presente al montar el sistema de distribución del compresor de aire.
Este modelo tiene motor de doble voltaje, para 120 y 240 voltios. Viene cableado para 120V; pero puede convertirse para operar con 240 voltios. La etiqueta con instrucciones para el cableado del motor para 240 voltios está en un costado del motor.
Cuando se
convierte para operación con 240 voltios, se debe reemplazar el cordón con enchufe de 3 clavijas que se acompaña por otro con enchufe tres clavijas para corriente de 240 V (K-0080) que puede comprar en cualquier Centro de Servicio de Sears.
Enchufe para 120 voltios
Enchufe para 240 voltios
44- SP
D23766
Utilice caño de la misma medida que el de la salida del tanque de aire. Una cañería demasiado angosta restringirá el paso del aire.
Si la cañería tiene más de 30.5 m (100 pies) de longitud, utilice la medida inmediata superior.
Entierre la cañería por debajo de la línea de congelamiento y evite huecos en los que la condensación se pudiese acumular y congelar. Efectúe pruebas de presión antes de cubrir la cañería, a fin de asegurarse que todas las uniones de la misma se encuentran libres de fugas.
Se recomienda la instalación de un acoplamiento flexible, entre la salida de descarga del aire y la línea principal de distribución del mismo, a fin de aliviar eventuales vibraciones.
Se recomienda la instalación de un segundo regulador para el control de la presión del aire. La presión de salida del tanque es - usualmente ­demasiado alta para las herramientas individuales de acción neumática.
PENDIENTE DE LA TUBERÍA
DE ALIMENTACIÓN CON FLUJO
FLUJO DEL AIRE
CAÑERÍAS PRINCIPALES DE DISTRIBUCIÓN DEL AIRE. La pendiente del caño se inclina en dirección al sentido del flujo del aire. La condensación del agua fluye a lo largo del fondo del caño hacia los caños de descarga, previniendo su entrada a los caños que alimentan las líneas.
DE AIRE
FLUJO DEL AIRE
CAÑERÍAS PARA USO
DEL AIRE
CAÑ0S
DRENAJE
TRAMPA PARA
DRENAJE
DE
REGULADOR
LUBRICADOR
TRAMPA PARA
DRENAJE
SEPARADOR DE
HUMEDAD Y TRAMPA
COLUMNA DE
DESECHOS
SISTEMA TÍPICO DE
DISTRIBUCIÓN DE AIRE
COLUMNA DE
DESECHOS
FILTRO
ACOPLAMIENTO
FLEXIBLE
VÁLVULA ESFERICA
VÁLVULA-GRIFO DE PURGA
REGULADOR
COMPRESIÓN
DE AIRE
LUBRICADOR
45- SP
D23766
Manómetro para controlar la presión de salida. Este manómetro indicará la
presión de aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y es siempre menor o igual que la presión del tanque
Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del tanque indica la reserva de presión del tanque de aire.
Regulador: Controla la presión de aire mostrada en el manómetro de salida. Tire de la perilla y gírela en sentido horario para incrementar la presión, y hágalo en sentido inverso para disminuirla. Cuando se logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla.
Válvula de drenaje: La válvula de drenaje se encuentra ubicada sobre la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de cada uso
Descripción de funcionamiento
Familiarícese con estos controles antes de hacer funcionar la unidad.
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este interruptor a la posición ON para dar contacto automático al interruptor de presión, y "Off" para interrumpir la energía eléctrica al término del uso.
Interruptor de presión: El interruptor de presión permite el arranque automático del motor cuando la presión del tanque disminuye por debajo del valor de la presión de conexión regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance los valores de presión de "corte", regulado en fábrica para su desconexión.
Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de presión del compresor conforme a los valores prefijados para la presión de "corte", la válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "saltando" de acuerdo a los valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de "corte" de la llave interruptora.)
FUNCIONAMIENTO
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE HACER FUNCIONAR SU LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Válvula de drenaje
Interruptor
de presión
Interruptor
On/Auto/Off
Válvula de seguridad
Conexión rápida
Regulador
Manómetro de
presión de salida
Manómetro de
presión del tanque
46- SP
D23766
Sistema de enfriamiento (no mostrado):
Este compresor contiene un sistema de avanzada para el control de enfriamiento. En el núcleo de este sistema de enfriamiento hay un ventilador especialmente diseñado. Resulta perfectamente normal - para este ventilador - soplar aire en grandes cantidades a través de los orificios de ventilación. De tal manera se podrá saber que el sistema de enfriamiento trabaja cuando el aire esta siendo expelido.
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.
Válvula reguladora: Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula reguladora está "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque.
Válvula aliviadora de presión: La válvula aliviadora de presión se encuentra ubicada en el costado del interruptor de presión; ha sido diseñada para liberar automáticamente el aire comprimido de la cabeza compresora y el tubo de salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión de "corte" o es apagado. La válvula aliviadora de presión permite el arranque libre del motor. Cuando el motor se detiene, debería escucharse el escape del aire a través de dicha válvula durante unos segundos. No debe escucharse escape alguno mientras el motor está en marcha, ni pérdidas continuas una vez que se alcanzó la presión "de corte".
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla:
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Auto/Off en la posición "Off".
Válvula
aliviadora
de presión
Válvula
reguladora
Filtro para la entrada del aire (no mostrado) Este filtro está diseñado para
limpiar el aire que entra a la bomba. Dicho filtro debe estar siempre limpio y los orificios de ventilación libres de obstrucciones. Vea "Mantenimiento".
Antes de pone
r en marcha
Procedimiento para el asentamiento
Si las siguientes
instrucciones no fuesen seguidas estrictamente, podrán ocurrir serios daños.
Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la válvula reguladora o la bomba completa del compresor haya sido reemplazada
1. Asegúrese que la palanca
On/Auto/Off esté en la posición "Off".
NOTA: Si viene instalado con el acoplamiento de conexión rápida, tire del acoplamiento hacia atrás hasta percibir el "clic" que impide el escape del aire de la conexión rápida.
2. Verifique el nivel de aceite en la
bomba. Para recibir instrucciones, lea al párrafo "Aceite" en la sección "Mantenimiento"
3. Enchufe el cable de alimentación en
el receptáculo del ramal del circuito correcto. (Referirse al párrafo "Protección del voltaje y del circuito" en la sección "Instalación" de este manual).
4. Abra completamente la válvula de
drenaje (sentido antihorario) a fin de permitir la salida del aire e impedir el aumento de la presión dentro del tanque de aire durante el periodo de asentamiento.
5. Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posición "On/Auto". El compresor se pondrá en marcha.
47- SP
D23766
Cómo poner en marcha:
1. Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posición "On/Auto" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque.
2. Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido horario para incrementar la presión. Cuando el valor deseado de presión sea logrado, presione la perilla hasta su posición blocante. El compresor estará listo para ser usado.
NOTA: Haga funcinar siempre el compresor de aire en áreas bien ventiladas, libres de gasolina u otras emanaciones combustibles. Si el compresor utilizase un rociador, NO lo coloque en las cercanías de la zona de rociado.
Antes de cada puesta en marcha:
1. Coloque el interruptor On/Auto/Off en la posición "Off".
2. Verifique el nivel de aceite en la bomba. Para recibir instrucciones, lea al párrafo "Aceite" en la sección "Mantenimiento"
3. Tire de la perilla del regulador, gire en sentido antihorario hasta el límite. Empuje la perilla hasta su posición blocante.
4. Conecte la manguera y accesorios. NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un zócalo de conexión rápida.
Demasiada
presión de aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados.
6. Haga funcionar el compresor durante
20 minutos. Asegúrese de que la válvula de drenaje esté abierta y que la presión de aire acumulado en el tanque sea mínima.
7. Luego de 20 minutos, cierre la
válvula de drenaje (sentido horario). El aire recibido irá llenando hasta el punto de "corte" de presión, y el motor se detendrá.
El compresor estará ahora listo para ser usado.
48- SP
D23766
MANTENIMIENTO
Responsabilidades del cliente
1
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.
Verifique la válvula de seguridad
Drenaje del tanque Pérdidas de aceite Verifique el aceite Cambio de aceite Filtro de aire
Estado de la correa
Alineado de la polea/volante del motor Válvulas de entrada y escape de
la bomba del compresor de aire
Ruido inusual y/o vibración
Diariamente o luego de cada uso
Antes de cada uso
Cada 8 horas
Cada 40 horas
Cada 100 horas
Anualmente
Cada 160 horas
NOTA: Vea en la sección "Funcionamiento" la ubicación de los controles.
Para asegurar un funcionamiento eficiente y una vida útil más prolongada del compresor de aire debe prepararse y seguirse un programa de mantenimiento de rutina. El siguiente programa de mantenimiento de rutina está diseñado para un equipo funcionando diariamente en un ambiente normal de trabajo. Si fuese necesario, el programa deberá ser modificado para adaptarse a las condiciones bajo las cuales se usa su compresor. Las modificaciones dependerán de las horas de funcionamiento y del ambiente de trabajo. Los equipos de compresión funcionando en un ambiente sumamente sucio y hostil requerirán mayor frecuencia de todas las verificaciones de mantenimiento.
La unidad funciona automáticamente en ciclos cuando está
conectada a la energía. Cuando se realizan trabajos de
mantenimiento, usted puede estar expuesto a fuentes de voltaje, aire comprimido o piezas en movimiento. Pueden ocurrir lesiones personales. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte la fuente de energía del compresor y purgue toda la presión de aire.
Cómo verificar la válvula de seguridad
Si la válvula de
seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión.
1. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar de que la misma opera libremente, si la válvula quedase trabada o no trabajara cómodamente, deberá ser reemplazada por el mismo tipo de válvula.
49- SP
D23766
Filtro de aire - Inspección y reemplazo
Superficies
calientes. Riesgo de quemaduras. Las cabezas del compresor quedan expuestas cuando se retira la cubierta del filtro. Deje enfriar al compresor antes de darle servicio.
Mantenga limpio el
filtro de aire en todo momento. No haga funcionar el compresor de aire sin su filtro de aire.
Un filtro de aire sucio no permitirá que la bomba compresora funcione correctamente a su capacidad plena. Antes de utilizar la bomba compresora, verifique el filtro de aire para asegurarse de que se encuentre limpio y en su sitio.
Si se encontrase sucio, sustitúyalo por un filtro nuevo.
Aceite
Drene el tanque
fin de liberar la presión de aire antes de extraer la tapa para el relleno de aceite, o el tapón para drenaje del aceite.
Verificación
1. Extraiga el tapón
del aceite (A). El nivel del aceite debe quedar a ras con el borde de orificio de llenado de aceite y no menor que 6 filetes desde el borde del orificio de llenado de aceite.
A
B
Cómo drenar el tanque
1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la
posición "Off".
2. Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido anti horario para establecer la salida de presión en cero.
3. Remueva la herramienta neumática o
el accesorio.
4. Tire del aro de la válvula de
seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este reduzca su presión aproximadamente a 20 psi. Suelte el aro de la válvula de seguridad.
5. Drene el agua contenida en el tanque
de aire, abriendo la válvula de drenaje ubicada en la base del tanque (en sentido anti horario).
Dentro del
tanque se producirá condensación de agua. Si no se drena, el agua lo corroerá y debilitará creando un riesgo de ruptura del tanque de aire.
6. Una vez drenada el agua, cierre la
válvula de drenaje (girando en sentido horario). Ahora el compresor de aire podrá ser guardado.
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada.
2. Si fuese necesario, agregue aceite lentamente hasta que alcance el borde del orificio para llenado de aceite
NOTA: Algunas unidades incluyen el aceite. Si el mismo no está incluido, utilice aceite formulado específicamente para utilizar en compresores de aire, tales como el aceite Porter-Cable PAS1 para compresores de aire. El aceite puede adquirirse en el comercio donde se ha comprado el compresor.
Cambio
1. Extraiga el tapón del aceite (A).
2. Extraiga del tapón de drenaje del aceite (B) y drene el aceite en un recipiente adecuado.
3. Reponga el tapón de drenaje del aceite (B) y ajústelo firmemente.
4. Llene lentamente el cárter hasta el borde del orificio. NOTA: La capacidad del cárter es de 473,2 ml (16 onzas fluidas).
Sobrepasar el nivel
de aceite causará la falla prematura del compresor. No exceda su llenado.
5. Reponga el tapón del aceite (A) y
ajústelo firmemente.
50- SP
D23766
2. Remueva la defensa de la correa.
3. Coloque una regla contra el lado exterior del volante y la polea de empuje del motor.
4. Mida la distancia entre el borde de la correa y la regla, en el punto A1 y A2 de la figura. La diferencia entre las mediciones no debe ser mayor que 1/16 pulg. (1,6 mm).
5. Si la diferencia es mayor o menor que 1/16 pulg. (1,6 mm), afloje los tornillos de fijación que sostienen la polea de empuje del motor al eje, y ajuste la polea sobre este hasta que las medidas de A1 y A2 se encuentren comprendidas entre 1/16 pulg. (1,6 mm).
6. Ajuste los tornillos de fijación de la polea del motor. Vea el Manual de partes para informarse acerca de las especificaciones de torque.
7. Verifique visualmente que la polea de empuje del motor esté perpendicular al eje del mismo. Los puntos B1 y B2 de la figura deben parecer iguales. Si así no fuera, afloje el juego de tornillos de fijación de la polea de empuje del motor e iguale B1 y B2, teniendo cuidado de no alterar la alineación de la correa ejecutada en el paso 2.
8. Reajuste los tornillos de fijación de la polea de empuje del motor . Vea el Manual de partes para informarse acerca de las especificaciones de torque.
9. Reinstale la defensa de la correa.
En modelos con filtro regular de fieltro:
1. Utilizando un alicate de punta fina o un destornillador, tire o haga palanca hacia afuera sobre el viejo filtro y limpie la zona de filtrado cuidadosamente.
2. Presione el nuevo filtro hasta su posición correcta. Refiérase a "Piezas de reparaciones" para la identificación del número correcto de pieza.
En modelos con cubierta de filtro de aire redondeada:
1. Retire la tapa del filtro de aire.
2. Extraiga el filtro de aire de la cubierta.
IMPORTANTE: No opere el compresor sin su filtro de aire.
3. Instale un nuevo filtro de aire dentro la cubierta del filtro. Para obtener el número de pieza correcto, refiérase a "Piezas de reparación"
4. Reponga la cubierta del filtro de aire y sujétela en su sitio.
Polea y volante del motor – Alineación NOTA:Una vez que la polea del motor ha
sido movida, de su ubicación original de fábrica, las ranuras del volante y la polea deben alinearse dentro un rango de variación de 1/16 pulg.(1,6 mm), para prevenir un excesivo desgaste de la correa.
El volante del compresor de aire y la polea del motor deben estar en línea (en el mismo plano) dentro de una variación de 1/16 pulg. (1,6 mm), para asegurar la retención de la correa dentro de las ranuras del volante. Para verificar la alineación ejecute los siguientes pasos:
1. Desenchufe el compresor de aire de su fuente de alimentación.
Válvulas de entrada y escape de la bomba del compresor de aire
Una vez al año haga que un técnico capacitado de servicio inspeccione las válvulas de entrada y escape de la bomba del compresor de aire.
51- SP
D23766
4. Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo aliviador de presión en el tanque de aire y el interruptor de presión. Retire cuidadosamente la tubería de alivio de presión de la válvula de
reguladora
.
5. Desenrosque la válvula de
reguladora girándola en sentido antihorario usando una llave de boca de 7/8". To me nota de la orientación para volverla a ensamblar.
6. Usando un destornillador, empuje con cuidado el disco de la válvula hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El disco de la válvula debe moverse libremente hacia arriba y hacia abajo sobre un resorte que detiene el disco de la válvula en la posición cerrada. Si no lo hace, la válvula de
reguladora
necesita ser limpiada o reemplazada.
7. Limpie o reemplace la válvula reguladora
. Un solvente, tal como un removedor de pintura o de barniz puede usarse para limpiar la válvula reguladora
.
8. Aplique sellador a las roscas de la válvula
reguladora
. Vuelva a instalar la
válvula
reguladora
(gire en sentido
horario).
9.
Vuelva a instalar la tubería de alivio de presión. Ajuste las tuercas.
10. Vuelva a instalar la tubería de salida y ajuste las tuercas.
11. Ejecute el procedimiento de puesta en marcha. Vea procedimiento de puesta en marcha" en la sección "Funcionamiento".
SERVICIO Y AJUSTES
La unidad cicla
automáticamente en cuanto la energía eléctrica es conectada. Al efectuar el mantenimiento, usted quedará expuesto a tensión viva, aire comprimido o partes en movimiento. Debido a tales circunstancias, podrían ocurrirle lesiones personales. Antes de efectuar mantenimiento o reparación alguna, desenchufe el compresor y purgue cualquier presión de aire.
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN ESTE MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
Antes de dar
servicio:
· Desenchufe o desconecte el
suministro eléctrico al compresor de aire.
· Purgue la presión del tanque.
· Deje enfriar al compresor de aire.
Para reemplazar o limpiar la válvula de retención
1. Libere toda la presión del tanque de
aire. Vea "cómo drenar el tanque" en la sección Mantenimiento.
2. Desenchufe el equipo.
3.
Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo de salida del tanque de aire y la bomba. Retire cuidadosamente la tubería de salida de la válvula reguladora
.
Tubo de salida
Válvula reguladora
Tuercas
Tuercas
Tubo aliviador de presión
En posición cerrada el disco es visible
Destornillador
En posición abierta nada es visible
52- SP
D23766
4. Extraiga la salida el manómetro de presión, el manómetro del tanque y la conexión rápida (si estuviese equipada) del regulador.
5. Extraiga el regulator. NOTA: si el regulador se pusiese en contacto con el tanque y no fuese posible de ser extraído, siga las siguientes instrucciones:
a.
Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo aliviador de presión en el tanque de aire y el interruptor de presión.
b. Levante el clip retén de la
manija y remueva esta.
Motor
Este motor tiene un protector manual de sobrecarga térmica. Si el motor se sobrecalienta por cualquier motivo, el protector de sobrecarga apaga el motor. Debe permitirse que el motor enfríe antes de volver a arrancar
PARA VOLVER A DAR ARRANQUE
1. Mover la leva de On/Auto/Off a la posición de Off.
2. Permitir que el motor se enfríe.
3. Presionar el botón rojo de restablecimiento (Reset) que está en el motor.
4. Para arrancar el motor mover la leva de On/Auto/Off a la posición de On/Auto.
Para reemplazar el regulador
1. Libere toda la presión del aire del tanque. Vea "Drenaje del tanque" en la sección Mantenimiento.
2. Desenchufe el equipo.
3. Extraiga el anillos del regulador y la cubierta de la consola..
Aro regulador
Cubierta de la consola
Clip retén
Interruptor de Presión - Reemplazo
Las cargas de
persión que estén por encima de los límites de las especificaciones pueden causar la ruptura o explosión del tanque. El funcionamiento del interruptor de presión está relacionada con la potencia del motor (HP), las especificaciones del tanque y graduación de la válvula de seguridad. No intentar regular, quitar ni burlar el interruptor de presión, ni cambiar o modificar dispositivo alguno relacionado con el control de presión. Si fuese necesario remplazar el interruptor de presión, se debe usar uno con las mismas especificaciones. Para reemplazarlo , contacte a un técnico calificado en servicio.
Manija
Manómetro de presión del tanque
Medidor de salida de presión
Regulador
Conector rápido
Boton de restablecimiento
53- SP
D23766
c. Utilizando una llave regulable,
rote el interruptor de presión tal como se muestra.
6. Aplique sellador para caños al niple.
7. Ensamble el regulador y oriéntelo tal
como se indica en la figura.
NOTE: La flecha indica el flujo del aire. Asegure su orientación en la dirección de la flecha.
8. Reaplique sellador de caños a la
salida del manómetro de presión y a la conexión rápida.
9. Rearme el manómetro de presión de
salida, el manómetro de presión del tanque y la conexión rápida. Oriente el manómetro de presión de salida y el de presión del tanque de forma que permitan ser leídos correctamente. Ajuste la conexión rápida con una llave mecánica.
10. Rote el interruptor de presión, de
salida, si fuese necesario a su posición correcta.
11. Si fuese necesario, ajuste las tuercas
del tubo aliviador de presión del tanque de aire y la llave interruptora.
12. Si fuese necesario, reponga la
manija. Refiérase al párrafo de armado de la manija en la sección de ensamblado.
13. Reponga la cubierta de la consola y
el aro regulador.
Regulador
Flecha
Cambio de la correa
Pueden ocurrir
serias lesiones o daños si partes del cuerpo o prendas sueltas son capturados entre las piezas en movimiento. Jamás haga funcionar la unidad sin el protector de la correa. El protector de la correa debe extraerse solo cuando el compresor se encuentra desenchufado.
1. Mover la leva de ON/AUTO/OFF a la
posición de OFF.
2. Desenchufe el compresor.
3. Extraiga el frente protector de la
correa desenganchando sus broches. Inserte un destornillador de punta plana bajo cada broche y haga palanca hasta quitar la defensa de la correa.
4. Afloje las tuercas mariposa de la
placa sujetadora e incline el motor para permitir la remoción fácil de la correa.
5. Extraiga la correa.
6. Reemplace la correa. NOTA: La
correa deberá centrarse sobre las ranuras del volante y la polea del motor.
7. Gire la tuerca mariposa sobre la
placa soporte hasta que haga contacto con la arandela, más una vuelta adicional.
8. Reponga el protector de la correa.
Tuerca mariposa
54- SP
D23766
ALMACENAJE
Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad.
2. Coloque la leva On/Auto/Off en la posición "Off".
3. Gire el regulador en sentido antihorario y fije la presión de salida en cero.
4. Extraiga la herramienta neumática o el accesorio.
5. Tire del anillo de la válvula de seguridad permitiendo el purgado del aire del tanque hasta que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 psi. Suelte el anillo de la válvula de seguridad.
6. Drene el agua del tanque de aire abriendo la válvula de drenaje ubicada en el fondo del tanque.
El agua se
condensa dentro del tanque de aire. Si no se drena, ella corroerá debilitando la paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes.
7. Una vez que el agua haya sido
drenada, cierre la válvula de drenaje.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese enchufada, libere toda la presión de aire. La válvula podrá ser extraída, limpiada y luego reinstalada.
8. Proteja el cable eléctrico y la
manguera de aire de daños (tales como ser pisoteados o pasados por encima). Enróllelos en forma floja, alrededor de la manija del compresor. (Si así estuviese equipado).
Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco.
55- SP
D23766
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios
con corriente viva, partes en movimiento o fuentes de aire comprimido que podrían ocasionar lesiones personales. Antes de intentar reparación alguna, desenchufe el compresor de aire y purgue toda la presión de aire del tanque.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El interruptor de presión no interrumpe al motor cuando el compresor alcanza la presión "de corte".
El interruptor de presión "de corte" esta calibrado demasiado alto.
Mueva la leva On/Auto/Off a la posición "Off", si el equipo no corta, contacte a un técnico calificado para el servicio.
Contacte a un técnico de servicio calificado.
Presión excesiva del tanque - la válvula de seguridad se dispara.
Las conexiones de los tubos no están suficientemente ajustadas
Ajuste las conexiones en las que el aire puede ser escuchado escapándose. Verifique las conexiones con solución jabonosa y agua. NO SOBREAJUSTE.
Las conexiones pierden aire
Pérdida de presión de aire en el interruptor de la válvula aliviadora.
Un interruptor de presión defectuoso libera la válvula.
Contacte a un técnico calificado en servicio.
Pérdida de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire.
Tanque de aire defectuoso. El tanque de aire debe ser
reemplazado. No repare la perdida.
No efectúe perforación alguna sobre la soldadura o cosa semejante sobre el tanque de aire, ello lo debilitará. El tanque podría romperse o explotar.
Pérdida de aire entre el cabezal y el plato de válvula.
Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico calificado
en servicio.
Hay fugas de aire en la válvula de retención o dentro de ella.
Compruebe si el asiento de la válvula está dañado.
Una válvula de reguladora defectuosa causa una fuga constante de aire en la válvula de alivio de presión cuando hay presión en el tanque y se apaga el compresor. Reemplace la válvula reguladora. Consulte "cómo reemplazar o limpiar la válvula reguladora" en la sección "Funcionamiento".
56- SP
D23766
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El compresor no está suministrando suficiente cantidad de aire para hacer funcionar los accesorios
.
Excesivo y prolongado uso del aire.
El compresor no tiene suficiente capacidad para el requerimiento de aire al que está sometido.
Orificio en la manguera.
Válvula reguladora restringida.
Pérdida de aire.
Filtro de entrada de aire restringido.
Disminuya la cantidad de uso de aire.
Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que los SCFM o la presión suministrada por su compresor de aire, será necesario un compresor de mayor capacidad.
Verifique y reemplace si fuese necesario.
Extraiga, limpie o reemplace.
Ajuste las conexiones.
Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No opere el compresor de aire sin el filtro. Consulte el párrafo "filtro de aire" en la sección "Mantenimiento".
Correa floja.
Afloje la tuerca mariposa y luego ajústela hasta que contacte a la arandela plana, más un giro.
Limpie o reemplace. Ver el párrafo "filtro de aire" en la sección Mantenimiento.
Filtro de aire sucio.
Toma de aire restringida.
Regulador dañado. Reemplace.
El regulador tiene una fuga continua de aire.
El regulador no cierra la salida del aire.
Regulador dañado.
Reemplace.
La lectura de la presión sobre un manómetro (si viene equipado con éste) desciende cuando se utiliza un accesorio.
Es normal que ocurra "algún" descenso en la presión.
Si hubiese una caída excesiva de presión durante el uso del accesorio, ajuste el regulador de acuerdo a las instrucciones de la sección Funcionamiento.
NOTA:
Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se esté usando el accesorio).
Posible defecto en la válvula de seguridad.
Opere manualmente la válvula de seguridad, extrayéndola por su anillo. Si la válvula pierde, deberá ser reemplazada.
Pérdida de aire en la válvula de seguridad.
57- SP
D23766
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El motor no funciona.
Fusible quemado, disyuntor disparado.
1. Inspeccione la caja de fusibles para determinar si hay fusibles quemados y reemplácelos según sea necesario. Reajuste el disyuntor. No use un fusible o disyuntor con capacidad mayor que la especificada para su circuito especificado.
2. Compruebe si el fusible es el correcto. Debe usar un fusible de acción retardada.
3. Compruebe si existen condiciones de bajo voltaje y/o si el cordón de extensión es el correcto.
4. Desconecte todos los otros artefactos eléctricos del circuito ó haga funcionar el compresor en su propio circuito.
El interruptor de protección de sobrecarga del motor se ha disparado.
Deje enfriar el motor y el interruptor de sobrecarga se reajustará automáticamente.
La presión del tanque excede la presión de "corte máximo" del interruptor de presión.
El motor arrancará automáticamente cuando la presión del tanque caiga por debajo de la presión de corte máxima del interruptor de presión.
Conexiones eléctricas flojas.
Compruebe la conexión del cableado dentro del interruptor de presión y de la caja de terminales.
Haga inspeccionar por un técnico capacitado de servicio.
La válvula de reguladora se ha quedado abierta.
Retire y limpie, o reemplace.
Posible motor o capacitor de arranque defectuoso.
Haga inspeccionar por un técnico capacitado de servicio. No haga funcionar el compresor en el área de pintura por rociado. Vea la advertencia acerca de vapores inflamables
Rociado de pintura en las partes internas del motor.
Purgue la línea empujando la leva del el interruptor de presión a la posición "Off" [Apagado]; si la válvula no se abre, reemplace el interruptor.
La válvula de liberación de presión en el interruptor de presión no ha descargado la presión del cabezal.
58- SP
D23766
Afloje la tuerca mariposa y luego ajústela hasta que contacte a la arandela, más un giro.
Afloje la tuerca mariposa y luego ajústela hasta que contacte a la arandela plana, más un giro.
Afloje la tuerca mariposa y luego ajústela hasta que contacte a la arandela, más un giro.
Afloje la tuerca mariposa y luego ajústela hasta que contacte a la arandela plana, más un giro.
Afloje la tuerca mariposa y luego ajústela hasta que contacte a la arandela plana, más un giro.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
Posible defecto en la válvula de seguridad.
Haga funcionar la válvula de seguridad manualmente tirando de su anillo. Si la válvula aun pierde,
deberá ser reemplazada. Defectuosa válvula de seguridad.
Extraiga y limpie o reemplace.
Golpeteo.
Polea floja. Ajuste el tornillo de la polea,
Consulte el manual de piezas para
conocer las especificaciones de
torque.
Tornillos montantes del compresor flojos.
Ajustar los tornillos de montaje a, consulte el manual de piezas para conocer las especificaciones de torque.
Volante flojo. Ajuste el tornillo del volante,
Consulte el manual de piezas para conocer las especificaciones de torque.
Correa floja.
Acumulación de carbón en la bomba.
Hágala verificar por un técnico de servicio.
Correa demasiado ajustada.
Excesivo desgaste de la correa.
Correa suelta.
Correa demasiado ajustada.
Polea floja.
Hágala verificar por un técnico
entrenado.
Polea desalineada.
Ver el párrafo "alineación de
polea/volante del motor" en la
sección Mantenimiento.
Sonido a chiflido.
Correa suelta.
La bomba del compresor no tiene aceite.
Ver "verificacion del aceite" en la
sección Mantenimiento.
59- SP
D23766
NOTAS
60- SP
D23766
GARANTÍA LIMITADA
DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original que utilice este producto para uso personal
(uso personal, residencial o doméstico) que todos los productos cubiertos bajo esta garantía están libres de defectos en materiales y mano de obra durante un año, a partir de la fecha de su compra. Todos los productos cubiertos por esta garantía limitada que sean utilizados para usos comerciales (por ej. aquellos que produzcan utilidades) quedan garantizados libres de defectos en materiales y mano de obra durante, 90 días a partir de la fecha de su compra original. Los productos cubiertos bajo esta garantía incluyen compresores de aire, herramientas neumáticas, partes de servicio, lavadoras a presión y generadores.
DeVilbiss Air Power Company reparará o reemplazará, a opción de DeVilbiss, productos o componentes que hayan fallado dentro del periodo de garantía. El servicio será programado de acuerdo al flujo y al horario normal de trabajo del domicilio del servicentro, y a la disponibilidad de piezas de reemplazo. Todas las decisiones de DeVilbiss Air Power Company relacionadas con esta garantía limitada serán definitivas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, aunque también usted podría tener otros derechos que podrán variar entre estados.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario inicial):
Para procesar un reclamo de garantía sobre este producto, NO lo devuelva al comercio vendedor. El producto deberá ser evaluado por un servicentro autorizado para la atención de garantías. Para informarse de la ubicación más cercana del servicentro autorizado para atención de garantías llame al 1-800-888-2468, Ext. 2, que atiende 24 horas diarias, los 7 días de la semana o visite nuestro sitio Web en devap.com .
Retenga el recibido de venta original, como comprobante de su compra, para obtener la atención de su garantía.
Mantenga un cuidado razonable en la operación y mantenimiento del producto, de acuerdo a lo descripto en el(los) Manual(es) del propietario.
Entregue o envíe el producto al servicentro autorizado para atención de garantías más cercano. Los costos de flete, si hubiese alguno, deberán ser abonados por el comprador.
Únicamente los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el sitio de instalación. Contacte el servicentro autorizado para atención de garantías más cercano que provea atención domiciliaria de solicitudes de servicio, para efectuar los arreglos para la prestación de dicho servicio.
Si el comprador no obtuviese un resultado satisfactorio de parte del servicentro autorizado para atención de garantías, deberá contactar a DeVilbiss Air Power Company.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
Mercadería vendida como reacondicionada, usada como equipo en alquiler y modelos de piso para exhibición.
La mercadería que se encuentre dañada o inoperante debido al uso ordinario, inadecuado, frío, calor, lluvia, humedad excesiva, dañada por congelamiento, uso de productos químicos inapropiados, negligencia, accidente, fallas en la operación del producto relacionado con las instrucciones contenidas en el(los) Manual(es) del propietario provistos con el producto, mantenimiento inadecuado, uso de accesorios o agregados no recomendados por DeVilbiss Air Power Company, reparaciones no autorizadas o modificaciones.
* Un compresor de aire que bombea aire durante más del 50% durante una hora, está considerado como de uso inadecuado, dado que el compresor está subdimensionado para la demanda de aire requerida.
Los costos de reparación y transporte de la mercadería determinada no defectuosa.
Los costos asociados con el armado, aceite requerido, regulaciones u otros costos de instalación y puesta en marcha.
Las partes consumibles o accesorios provistos con el producto cuya expectativa de desgaste e inoperatividad luego de un periodo razonable de uso, incluido pero no limitado a discos de lijado o almohadillas, sierras y hojas cortantes, piedras de amolar, resortes, cortantes, picos, o-rings, picos de aire, lavadoras y accesorios similares.
La mercadería vendida por DeVilbiss Air Power Company que haya sido fabricada e identificada como producto de otra empresa. En dicho caso tendrá validez la garantía extendida por su fabricante.
CUALQUIER PÉRDIDA INCIDENTAL, CONSECUENTE, DAÑO O GASTO QUE PUDIESE RESULTAR
DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO, NO QUEDA CUBIERTO EN LOS ALCANCES DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión ni
limitación de daños incidentales o consecuentes, en dicho caso la limitación antes mencionada no será de aplicación en su caso.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS RELACIONADAS CON LA
COMERCIALIZACIÓN Y CALIFICACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE SU COMPRA. Algunos estados no
permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, en tal caso, las limitaciones antes mencionadas no serán de aplicación en su caso.
213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615
Telephone: 1-800-888-2468 , Ext. 2
FAX: 1-800-888-9036
GUIDE DE L'UTILISATEUR
SÉCURITÉ ●ASSEMBLAGE ●UTILISATION ●ENTRETIEN
ENTREPOSAGE ●DÉPANNAGE ● ANGLAIS ● ESPAÑOL
Compresseur d’air
Lisez le Guide de l'utilisateur. Ne tentez pas d'utiliser cet appareil avant d'avoir lu les directives sur la sécurité,
l'assemblage, l'utilisation et l'entretien de ce Guide de l'utilisateur.
Enregistrez votre produit en direct à www.devap.com
Lubrifié à l'huile ● à un étage● horizontal et portatif
62- FR
D23766
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité-définitions . . . . . .62
Consignes de sécurité importantes 62-67
Vérifiction sur réception . . . . . . . . . . . .68
Lexique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Cycle de service . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . .69-71
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72-74
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
La poussière produite par le ponçage électrique, le sciage,
le meulage, le perçage et autres activités de construction peut contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de la Californie, de causer le cancer, les anomalies congénitales ou autres maux de reproduction. Ces produits chimiques comprennent, entre autres :
le plomb provenant des peintures à base de plomb;
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de maçonnerie
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce genre de travaux. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez de l'équipement de sécurité approuvé, portez toujours un masque facial ou respirateur homologué MSHA/NIOSH bien ajusté lorsque vous utilisez de tels outils.
Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, il faut toujours suivre les mesures de sécurité de base afin de réduire le risque de blessures corporelles
.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Indique un danger imminent qui, s'il n'est
pas évité, causera de graves blessures
ou la mort.
Indique la possibilité
d’un danger qui, s’il n’est pas évité,
pourrait causer de graves blessures ou la mort.
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles.
Indique la possibilité d'un
danger qui, s'il n'est pas évité, peut causer des blessures mineures ou
moyennes.
Sans le symbole d’alerte. Indique la
possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité, peut causer des dommages à la
propriété.
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75-77
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78-80
Réparations et réglages . . . . . . . . .81-83
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85-88
Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-30
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-60
63- FR
D23766
AVERTISSEMENT : Risque d'explosion ou d'incendie
Prévention
Risque
DANGER
Les étincelles qui proviennent des contacts électriques du moteur et du manostat sont considérées normales.
Si des étincelles électriques du compresseur entrent en contact avec des vapeurs inflammables, elles peuvent s'enflammer, provoquant un incendie ou une explosion.
Toute obstruction des orifices d'aération du compresseur entraînera une surchauffe dangereuse et risque de causer un incendie.
Si cet appareil fonctionne sans supervision, cela risque de causer des blessures graves ou des dommages à la propriété. Pour réduire le risque d'incendie, ne jamais laisser le compresseur d'air fonctionner sans supervision.
Toujours utiliser le compresseur dans un endroit bien aéré, loin de toute matière combustible et des vapeurs d'essence ou de solvants.
Si des matières inflammables doivent être vaporisées, situer le compresseur à une
distance d'au moins 6 m (20 pieds) de la zone de vaporisation. Il peut s'avérer nécessaire
d'utiliser un boyau supplémentaire.
Entreposer les matières inflammables dans un endroit sécuritaire, loin du compresseur.
Ne jamais placer des objets contre ou sur le compresseur. Utiliser le compresseur dans un endroit ouvert, à au moins 30 cm (12 pouces ) de tout mur ou obstruction qui réduit le débit
d'air frais vers les orifices d'aération. Utiliser le compresseur dans un endroit propre, sec et bien aéré. Ne pas utiliser l'appareil à
l'intérieur ou dans un endroit clos.
Toujours rester à proximité de l'appareil lorsqu'il est en fonction.
Toujours couper l'alimentation électrique en plaçant le levier du manostat à la position d'arrêt « Off » et vidanger le réservoir chaque jour ou après chaque usage.
Conserver ces directives
Un emploi ou un entretien non appropriés de ce produit peut causer des blessures graves et des dommages à la propriété. Lire attentivement tous les avertissements et les directives d'utilisation avant d'utiliser cet appareil.
64- FR
D23766
AVERTISSEMENT : Risque d'éclatement
Réservoir d'air : Les conditions suivantes peuvent affaiblir les parois du réservoir et provoquer une explosion violente du réservoir qui risque de causer des dommages à la propriété ou des blessures graves.
Le défaut de vidanger de façon appropriée l'eau condensée dans le réservoir risque de
causer la rouille et l'amincissement des parois en acier du réservoir.
Des modifications ou tentatives de réparation faites sur le réservoir.
Des modifications non autorisées apportées à la soupape de décharge, à la soupape de
sûreté ou à toute autre composante qui contrôle la pression du réservoir.
Des vibrations excessives peuvent affaiblir le réservoir et causer une rupture ou une explosion.
FIXA
TIONS ET ACCESSOIRES :
Le fait d'excéder la pression nominale des outils pneumatiques, pistolets vaporisateurs,
accessoires pneumatiques, pneus et autres objets gonflables risque de provoquer l'explosion de ces derniers et la projection de pièces, ce qui risque de causer de graves blessures.
AVERTISSEMENT : Risque de projection d'objets
Le jet d'air comprimé peut causer des lésions aux tissus de la peau exposée et peut projeter de la saleté, des copeaux, des particules libres et de petits objets à haute
vitesse, ce qui risque de causer des dommages à la propriété ou des blessures.
Porter toujours des lunettes de protection homologuées ANSI Z87.1 avec des écrans latéraux lors de l'utilisation du compresseur.
Ne jamais diriger la buse ou le vaporisateur vers soi, vers d'autres personnes ou vers des animaux.
Toujours mettre le compresseur hors fonction et purger la pression du boyau d'air et du
réservoir avant d'entamer l'entretien ou d'attacher des outils ou accessoires.
Prévention
Risque
Prévention
Risque
DANGER
DANGER
Purger le réservoir quotidiennement ou après chaque utilisation. Si le réservoir accuse une
fuite, le remplacer immédiatement par un nouveau réservoir ou remplacer le compresseur au complet.
Ne jamais perforer avec une perceuse, souder ou faire une modification quelconque au réservoir ou à ses accessoires.
Le réservoir est conçu pour subir des pressions de service particulières. Ne jamais effectuer
des réglages ni substituer des pièces pour modifier les pressions de service établies à l'usine.
Pour le contrôle essentiel de la pression d'air, il faut poser un régulateur de pression (s'il n'est
pas déjà posé) et un manomètre à la sortie d'air du compresseur. Suivre les
recommandations du fabricant de l'équipement et ne jamais excéder la valeur nominale de pression spécifiée des accessoires. Ne jamais
utiliser le compresseur pour gonfler des objets à faible pression, tels que les jouets d'enfant, les ballons de football ou de basket-ball, etc.
65- FR
D23766
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique
Ne jamais faire fonctionner le compresseur à l'extérieur lorsqu'il pleut ou dans des conditions humides.
Ne jamais faire fonctionner le compresseur sans les couvercles de protection ou lorsque
ceux-ci sont endommagés.
Tout câblage électrique ou toute réparation requis sur cet appareil devrait être effectué par le personnel d'un centre de service après­vente autorisé, conformément aux codes
électriques nationaux et locaux.
S'assurer que le circuit électrique alimentant le compresseur fournit une mise à la terre
électrique appropriée, une tension appropriée et une protection adéquate par fusibles.
Votre compresseur d'air est alimenté par électricité. Comme avec tous les appareils électriques, si l'appareil n'est pas utilisé de façon appropriée, il peut causer des chocs électriques.
Toute réparation effectuée par une personne non qualifiée peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution.
Mise à la terre : Le défaut d'établir une mise à la terre appropriée pour cet appareil peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution. Voir les directives de mise à
la terre.
Prévention
Risque
Prévention
Risque
L'air obtenu directement du compresseur ne devrait jamais être utilisé comme source d'air pour les être humains. Si l'air produit par ce
compresseur sera utilisé pour la respiration, il faut installer des filtres appropriés ainsi que
du matériel de sécurité. Les filtres en ligne et le matériel de sécurité utilisés avec le compresseur doivent être dans la mesure de traiter l'air de façon à ce qu'il réponde à toutes les normes nationales et locales applicables avant d'être utilisé pour les êtres humains.
L'air comprimé de votre compresseur d'air n'est pas sécuritaire pour l'inhalation. Le jet d'air peut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques ou des particules solides du réservoir. L'inhalation de ces contaminants peut causer des blessures graves ou la mort.
Les matières vaporisées telles que la peinture,
les solvants de peinture, les décapants, les insecticides et les herbicides contiennent des
vapeurs nocives et toxiques.
Travailler dans un endroit où il y a une bonne ventilation transversale. Bien lire et respecter les directives de sécurité indiquées sur l'étiquette ou la fiche signalétique de la matière qui est vaporisée. Porter un respirateur homologué par le NIOSH/MSHA et conçu pour
l'application en question.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque par inhalation
66- FR
D23766
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures
Le fait de toucher aux surfaces de métal exposées telles que la tête du compresseur ou les tubes de sortie peut causer de graves brûlures à la peau.
Ne jamais toucher aux pièces de métal exposées du compresseur durant ou immédiatement après le fonctionnement. Le compresseur demeure chaud pendant
plusieurs minutes après le fonctionnement.
Ne pas tenter d'atteindre les composantes derrière les gardes de protection et ne pas
effectuer de l'entretien avant d'avoir laissé refroidir l'appareil.
AVERTISSEMENT : Risque relié aux pièces mobiles
Ne jamais faire fonctionner le compresseur sans les gardes ou les couvercles ou lorsque ceux-ci sont endommagés.
Toute réparation requise sur cet appareil devrait être effectuée par le personnel d'un centre de service après-vente autorisé.
Les pièces mobiles telles que la poulie, le volant-moteur et la courroie peuvent entraîner des blessures graves si elles entrent en
contact avec une partie du corps ou des vêtements.
En tentant de faire fonctionner le compresseur avec des pièces manquantes ou endommagées, ou de réparer le
compresseur sans les gardes de protection, on s'expose aux pièces mobiles, ce qui peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Risque de chute
Un compresseur portatif peut tomber d'une
table, d'un établi ou d'un toit. L'impact peut
causer des dommages au compresseur et des blessures corporelles ou la mort de l'utilisateur.
Toujours s'assurer de la stabilité du compresseur avant de le faire fonctionner afin
de prévenir tout mouvement accidentel de l'appareil. Ne jamais utiliser un compresseur
sur un toit ou dans une position élevée ; utiliser plutôt un boyau d'air supplémentaire pour atteindre les endroits élevés.
Prévention
Risque
Prévention
Risque
Prévention
Risque
DANGER
DANGER
DANGER
67- FR
D23766
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque d'une utilisation dangereuse
Une utilisation dangereuse de votre compresseur d'air pourrait causer des blessures graves ou la mort de l'utilisateur ou d'autres personnes.
Prévention
Risque
Lisez attentivement tous les instructions et les avertissements figurant dans ce guide.
Familiarisez-vous avec le fonctionnement et les commandes du compresseur d'air.
Gardez les personnes non-autorisées, les animaux de compagnie et les obstacles éloignés de l'aire de travail.
Gardez les enfants éloignés du compresseur
d'air en tout temps.
N'utilisez pas le produit lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence d'alcool ou de drogues. Restez alerte à tout moment.
Ne tentez jamais d'annuler les caractéristiques de sécurité de ce produit.
Assurez-vous qu'un extincteur d'incendie est disponible dans l'aire de travail.
N'utilisez pas l'appareil avec des pièces brisées, manquantes ou non autorisées.
AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la propriété pendant le transport du compresseur
Des fuites ou des déversements d'huile peuvent se produire et entraîner des risques
d'incendie, ou des problèmes aux voies respiratoires, des blessures graves ou la mort. Des fuites d'huile endommagent les tapis, la peinture et toute autre surface des véhicules ou des remorques.
Toujours placer le compresseur sur un tapis de protection pour éviter l'endommagement du
véhicule par des fuites. Retirer le compresseur du véhicule immédiatement à l'arrivée.
(incendie, inhalation, dommages aux surfaces du véhicule)
Prévention
Risque
DANGER
CONSERVER CES DIRECTIVES
68- FR
D23766
LEXIQUE
Veuillez vous familiariser avec ces termes avant d'utiliser l'appareil.
CFM : pieds cubes par minute (pi3/min). SCFM : pieds cubes par minute (pi3/min)
standard. Une unité de mesure de débit d'air. PSIG: jauge indiquant le nombre de livres par
pouce carré (lb/po2). Une unité de mesure de pression.
Codes de certification : Les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL, CUL, ETL, CETL) ont été évalués par des laboratoires indépendants de sécurité certifiés par l'OSHA et répondent aux normes de sécurité applicables des Underwriters Laboratories.
Pression d'amorçage : Lorsque le moteur est arrêté, la pression du réservoir d'air s'abaisse tandis qu'on continue d'utiliser l'accessoire. Quand la pression du réservoir tombe à un certain niveau bas, le moteur se remet automatiquement en marche. La basse
Les accessoires sont disponibles au magasin où l’appareil a été acheté.
ACCESSOIRES
VÉRIFICATION SUR RÉCEPTION
Tous les compresseurs d’air font l’objet d’une vérification soigneuse et d’essais avant leur expédition. Cependant, l’appareil peut, lors d’une mauvaise manipulation durant l’expédition ou le transit, subir des dommages causant des problèmes de fonctionnement.
C’est pourquoi, dès réception de l’appareil, il faut le vérifier pour s’assurer qu’il n’y a aucun dommage visible ou caché afin d’éviter les dépenses pour rectifier de tels problèmes. Cette
REMARQUE : Les photos et les schémas figurant dans ce guide sont incorporés à titre de référence seulement et ne représentent pas un modèle particulier.
CYCLE DE SERVICE
Les compresseurs d'air ne devraient pas avoir un cycle de service supérieur à 50 %. Cela veut dire qu'un compresseur qui a pompé de l'air pendant plus de 50 % d'une heure est considéré comme ayant subi un mauvais usage parce que le compresseur
vérification doit être faite peu importe si l’emballage montre ou non des signes de dommages visibles. Faites un rapport des dommages au transporteur et prenez les arrangements nécessaires pour une inspection immédiate.
Pour obtenir l’adresse ou la liste des Centres de service autorisés sous garantie, composez notre numéro sans frais : 1-800-888-2468.
pression à laquelle le moteur se remet automatiquement en marche s'appelle la « pression d'amorçage ».
Pression de rupture : Lorsqu'on met un compresseur d'air en marche et qu'il commence à fonctionner, la pression d'air dans le réservoir commence à s'accumuler. La pression monte et atteint un certain niveau élevé, avant que le moteur ne s'arrête automatiquement, protégeant ainsi le réservoir d'air d'un taux de pression qui excèderait sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur s'arrête s'appelle la « pression de rupture ».
Circuit de dérivation : Le circuit acheminant l'électricité du tableau électrique vers la prise murale.
d'air n'est pas assez puissant pour répondre aux besoins de production d'air comprimé. Le temps d'utilisation maximum du compresseur est donc de 30 minutes par heure.
69- FR
D23766
ASSEMBLAGE
Déballage
1. Retirez l'appareil de sa boîte et jetez
tout l'emballage. REMARQUE : Conservez tous les sacs de pièces.
Outils requis pour l'assemblage
1 - Clé ouverte ou à douille, 14 mm
(9/16 po)
1 - Clé ouverte ou à douille, 13 mm
(1/2 po)
Installation de la poignée
Les roues et la
poignée ne procurent pas le dégagement, la stabilité ou le support nécessaires pour tirer l'appareil dans les escaliers. Vous devrez soulever l'appareil ou utiliser une rampe d'accès. Ne soulevez pas l'appareil par l'assemblage du collecteur. Cela pourrait endommager l'appareil.
1. (si fourni) Pour faciliter l'installation,
immergez le manche de la poignée dans de l'eau chaude savonneuse. Retirez-le de l'eau savonneuse et glissez-le sur la poignée.
2. Insérez l'extrémité ouverte de la
poignée sous la sellette. Avant de fixer la poignée, vous aurez peut-être à en écarter les extrémités afin qu'elles s'ajustent de près à la paroi de la sellette. En regardant vers l'intérieur ouvert de la sellette, positionnez la poignée vers les languettes repliées, sur les parois internes de la sellette.
3. Poussez lentement les extrémités ouvertes de la poignée dans les deux languettes en même temps. Continuez de pousser la poignée dans la sellette jusqu'à ce que les trous du côté de la sellette et de la poignée soient alignés.
4. Guidez l'extrémité droite de chaque pince de retenue dans le trou de la sellette et dans le trou de la poignée.
5. Faites pivoter chaque pince de retenue et appuyez sur chaque pince jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place sur la poignée.
LANGUETTES REPLIÉES
SELLETTE
EXTRÉMITÉ OUVERTE DE LA POIGNÉE
EXTRÉMITÉ OUVERTE DE LA SELLETTE
EXTRÉMITÉ OUVERTE DE LA POIGNÉE
LANGUETTES REPLIÉES
TROU DE LA SELLETTE
TROU DE LA POIGNÉE
POIGNÉE INSÉRÉE SUR LES LANGUETTES
PINCES DE RETENUE
POIGNÉE
PINCES DE RETENUE
GARDE­COURROIE
70- FR
D23766
Assemblage des roues
Il sera nécessaire
de caler ou de soutenir un côté de l'appareil lors de l'installation des roues parce que le compresseur d’air aura tendance à basculer.
1. Mettez en place les roues à l'aide
des boulons à épaulement et des écrous, tel qu'illustré.
2. Resserrez bien. REMARQUE : Si les
roues sont bien installées, l'appareil devrait reposer bien droit.
Les roues et la
poignée ne procurent pas le dégagement, la stabilité ou le support nécessaires pour tirer l'appareil dans les escaliers. Vous devrez soulever l'appareil ou utiliser une rampe d'accès.
Roue
Boulon à épaulement
Écrou
6. Si la poignée a un espace de
mouvement excessif, elle est mal installée. Vérifiez les points suivants :
A) Les deux languettes sont-elles
dans la poignée (étape 3)?
B) Chaque pince passe-t-elle au
travers de la sellette et de la poignée (étape 4)?
Application de la bande en caoutchouc (si fournie)
1. Enlevez le papier de protection de la bande en caoutchouc adhésif. Attachez la bande en caoutchouc sur la surface inférieure de la jambe du réservoir à air. Poussez fermement en place.
Assemblage des pieds en caoutchouc (si fournis)
1. Avec les vis, rondelles et écrous fournis, installez les pieds en caoutchouc tel qu'illustré.
2. Resserrez fermement.
Jambe du réservoir
Vis
Écrou
Rondelle plate
Pied en caoutchouc
Bande en caoutchouc
Ajout d'huile à la pompe
Au moment de la
livraison, les compresseurs sont sans huile. Une petite quantité d'huile pourrait être présente dans la pompe sur réception du compresseur. Cette huile est là à cause d'essais en usine et ne signifie pas que le compresseur contient de l'huile. Ne tentez pas de mettre en marche le compresseur d'air sans avoir tout d'abord ajouté de l'huile dans le carter. Des dommages sérieux peuvent être encourus même dans le cadre d'une opération limitée, à moins que l'appareil ait été rempli d'huile et amorcé adéquatement. Assurez-vous de suivre de près le processus du démarrage initial.
71- FR
D23766
REMARQUE : Évitez que l'huile tombe à moins de 10 mm (3/8 po) (six filets) du haut du trou en tout temps. En remplissant le carter, l'huile circule très lentement dans la pompe. Si elle est versée trop rapidement, elle débordera et le carter semblera plein alors qu'il ne l'est pas. Versez lentement de l'huile dans le carter jusqu'à ce qu'elle atteigne le haut du trou de remplissage. REMARQUE : La capacité du carter est d'environ 473 ml (16 oz liq.).
3. Remettez en place le bouchon du
trou de remplissage (A).
A
Les huiles à moteur
à viscosités multiples, comme l'huile 10 W 30, ne devraient pas être utilisées dans un compresseur d'air. De telles huiles laissent un dépôt de carbone sur les composantes importantes, réduisant ainsi la durée de vie et le rendement du compresseur. N'utilisez que de l'huile conçue pour compresseurs d'air.
REMARQUE : L'huile est fournie avec
certains appareils. Si aucune huile n'est fournie, utilisez une huile spécifiquement conçue pour l'utilisation dans un compresseur d'air, tel que l'huile pour compresseurs d'air PAS1 de Porter­Cable. Vous pouvez vous procurer ce genre d'huile au magasin où vous avez acheté le compresseur d'air.
1. Placez l’appareil sur une surface plane.
Purgez le
réservoir pour libérer la pression d'air avant de retirer le capuchon de remplissage d'huile ou le bouchon de vidange d'huile.
2. Retirez le bouchon du trou de
remplissage d'huile (A) et versez lentement de l’huile pour compresseurs jusqu'à ce que le niveau d'huile ait atteint le haut du trou de remplissage.
72- FR
D23766
Emplacement du compresseur d'air
Placez le compresseur d'air dans un
endroit propre, sec et bien aéré.
Le compresseur d'air devrait être
placé à au moins 30 cm (12 po) de distance d'un mur ou d'autres obstructions qui pourraient nuire au débit d'air.
Le filtre à air et le volant ne doivent
aucunement être obstrués. Les obstructions pourraient réduire le débit d'air au compresseur.
Pour un refroidissement adéquat, le
compresseur requiert un débit d'air frais. NE PERMETTEZ PAS AU
COMPRESSEUR DE DEVENIR MOUILLÉ.
INSTALLATION
MONTAGE DE L'APPAREIL
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE. En cas de court circuit, la mise à la terre prévient le risque de choc électrique en donnant au courant électrique un fil d'échappement. Le compresseur doit être adéquatement mis à la terre.
Le compresseur d'air portatif est muni d'un cordon avec fil et fiche de mise à la terre (voir les illustrations suivantes).
1. La fiche contient une broche de mise
à la terre. Ainsi, cette fiche DOIT être insérée dans une prise mise à la terre.
Broche de mise à la terre
Prise avec mise à la terre
Fiche
IMPORTANT : La prise utilisée doit avoir
été installée et mise à la terre en conformité avec les codes et ordonnances de votre région.
2. Assurez-vous que la prise a la même
configuration que la fiche. NE PAS UTILISER UN ADAPTATEUR. Voir l'illustration.
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Si vous y voyez tout signe de dommage, ne les utilisez pas.
4. Si vous ne comprenez pas clairement ces directives de mise à la terre et que vous êtes incertain que le compresseur a été mis à la terre correctement, demandez à un électricien qualifié de vérifier votre installation.
UNE MISE À LA TERRE INADÉQUATE POURRAIT
CAUSER DES CHOCS ÉLECTRIQUES. Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne
convient pas aux prises qui sont à votre disposition, une prise adéquate devra être installée par un électricien qualifié. Toute réparation au cordon ou à la fiche DOIT être effectuée par un électricien qualifié.
Rallonges
Pour éviter les chutes de tension, les baisses de régime au moteur et l'échauffement excessif, utilisez des boyaux à air supplémentaires plutôt que des rallonges électriques.
Si une rallonge doit être utilisée, assurez­vous qu'il s'agit d'une rallonge :
à cordon à trois fils ayant une fiche à trois broches (et que la prise utilisée comporte trois fentes) ;
en bon état ;
ne dépassant pas une longueur de 15,2 m (50 pieds).
de calibre 12 (AWG) ou plus. (La taille du cordon augmente alors que le calibre décroît. Les calibres de 10 AWG ou 8 AWG peuvent aussi être utilisés. N'UTILISEZ PAS DE RALLONGES DE CALIBRE 14 OU 16 AWG).
73- FR
D23766
Tension et protection des circuits
Consultez le guide des pièces pour y trouver les exigences en matière de tension et de circuits de dérivation minimums.
Certains compresseurs d'air peuvent fonctionner à l'aide d'un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont satisfaites :
1. La tension fournie par le biais du circuit de dérivation est de 15 A.
2. Le circuit n'est pas utilisé pour alimenter d'autres besoins en électricité (lumières, appareils, etc.)
3. Les rallonges sont conformes aux spécifications.
4. Le circuit est muni d'un disjoncteur de 15 A ou d'un fusible temporisé de 15 A. REMARQUE : Si un compresseur est relié à un circuit protégé par des fusibles, n'utilisez que des fusibles temporisés. Les fusibles temporisés portent un « D » au Canada et un « T » aux États-Unis.
Si même une seule de ces conditions ne peut pas être respectée ou si l'opération du compresseur continue de causer des interruptions d'alimentation, il pourrait être nécessaire d'utiliser un circuit de 20 A. Il n'est pas nécessaire de changer le cordon.
Système de distribution d'air
Les tuyaux
en plastique ou en PVC ne sont pas conçus pour l'utilisation avec un compresseur d'air. Quelle que soit la pression nominale indiquée, les tuyaux en plastique peuvent éclater sous la pression de l'air. N'utilisez que des tuyaux en métal pour les conduites de distribution d'air.
L'illustration à la page suivante représente un système de distribution d'air typique. Voici des conseils à considérer lorsque vous montez le système de distribution d'air du compresseur d'air.
Moteur deux tensions de 120/240 volts
Ce modèle est équipé d'un moteur à bi­tension, 120 et 240 volts. Il est câblé pour le courant de 120 volts mais il peut être converti au courant de 240 volts. Les instructions de connexion du moteur pour le fonctionnement avec le courant de 240 volts sont trouvées sur l'étiquette imprimée qui est fixée sur le côté du moteur.
Pour la conversion au
fonctionnement avec le courant de 240 volts, l'assemblage de cordon de 120 volts à trois broches doit être remplacé par un assemblage de cordon de 240 volts à trois broches (K-
0080), qui peut être acheté dans un Centre de service Sears.
Fiche de 120 volts
Fiche de 120 volts
74- FR
D23766
Utilisez des tuyaux qui sont de la même dimension que l'orifice de sortie du réservoir d'air. Des tuyaux trop petits réduisent le débit d'air.
Si les tuyaux sont d'une longueur supérieure à 30.5 m (100 pieds), utilisez la dimension plus large suivante.
Enterrez les conduites en dessous de la limite de gel et évitez des pochettes où l'eau de condensation peut s'accumuler et geler. Appliquez la pression avant de couvrir les conduites afin de s'assurer qu'il n'y a pas de fuites aux connexions des tuyaux.
Nous recommandons l'installation d'un raccord flexible entre la sortie de décharge d'air et la conduite principale d'air pour accommoder toute vibration.
Nous recommandons l'utilisation d'un régulateur supplémentaire pour contrôler la pression d'air. La pression d'air du réservoir est normalement trop élevée pour alimenter des outils pneumatiques particuliers.
LES CONDUITES D'ALIMENTATION
S'INCLINENT AVEC
DÉBIT D'AIR
LE DÉBIT D'AIR
DÉBIT D'AIR
LES CONDUITES PRINCIPALES DE DISTRIBUTION D'AIR Inclinez le tuyau dans le sens du débit d'air. L'eau de condensation s'écoule le long de la surface inférieure des tuyaux vers les tuyaux de vidange, empêchant ainsi l'entrée d'eau dans les conduites d'alimentation.
RÉGULATEUR
GRAISSEUR
COLLECTEUR
DE VIDANGE
SÉPARATEUR ET
COLLECTEUR
D'HUMIDITÉ
TUYAU DE
SALETÉS
CONDUITES
D'UTILISATION
D'AIR
TUYAU DE
SALETÉS
SYSTÈME DE DISTRIBUTION
D'AIR TYPIQUE
RÉGULATEUR
RACCORDS
ROBINET DE
FLEXIBLES
SOUPAPE
À BILLE
VIDANGE
TUYAUX
DE
VIDANGE
COLLECTEURS
DE VIDANGE
FILTRE
COMPRESSEUR
D'AIR
GRAISSEUR
75- FR
D23766
Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir indique la pression d'air en réserve dans le réservoir.
Régulateur : Le régulateur contrôle la pression d'air indiquéE sur le manomètre de sortie. Tirez le bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et dans le sens contraire pour réduire la pression. Une fois que la pression désirée est atteinte, poussez le bouton pour le verrouiller.
Robinet de vidange :
Le robinet de vidange est situé à la base du réservoir d'air et est utilisé pour vidanger la condensation après chaque utilisation.
Description du fonctionnement
Familiarisez-vous avec ces commandes avant d'utiliser l'appareil.
Interrupteur marche/automatique/arrêt « On/Auto/Off »: Placez cet interrupteur à
la position « On » pour alimenter le manostat et à la position « Off » pour couper le courant après chaque utilisation.
Manostat : Le manostat démarre automatiquement le moteur lorsque la pression dans le réservoir d'air tombe à une valeur inférieure à la « pression d'amorçage » réglée à l'usine. Il arrête le moteur lorsque la pression dans le réservoir d'air atteint la « pression de rupture » réglée à l'usine.
Soupape de sûreté : Si le manostat n'arrête pas le compresseur d'air lorsque la « pression de rupture » est atteinte, la soupape de sûreté protège contre toute surpression en « sautant » à la valeur de pression établie à l'usine (une pression légèrement supérieure à la « pression de rupture » établie pour le manostat.
Manomètre de sortie : Le manomètre de sortie indique la pression d'air disponible à la sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure à ou égale à la pression du réservoir.
UTILISATION
Familiarisez-vous avec votre compresseur d'air
LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce guide pour références ultérieures.
Robinet
de
vidange
Manostat
Interrupteur
« On/Auto/Off »
Soupape
de sûreté
Manomètre du
réservoir
Manomètre
de sortie
Régulateur
Raccord à connexion rapide
76- FR
D23766
Système de refroidissement (non illustré) :
Ce compresseur d'air offre un système de refroidissement de pointe. Le cœur de ce système de refroidissement et un ventilateur. Il est tout à fait normal que ce ventilateur souffle une grande quantité d'air à travers les trous d'aération. L'expulsion d'air indique que le système de refroidissement est en fonction.
Pompe du compresseur d'air (non illustrée) :
La pompe comprime l'air pour le forcer dans le réservoir d'air. L'air n'est pas disponible pour travailler avant que le compresseur n'ait élevé la pression du réservoir d'air au niveau requis à la sortie d'air.
Soupape de retenue : Lorsque le compresseur fonctionne, la soupape de retenue est « ouverte », permettant à l'air comprimé d'entrer dans le réservoir d'air. Quand le compresseur d'air atteint la « pression de rupture », la soupape de retenue « se ferme », permettant à l'air comprimé de demeurer à l'intérieur du réservoir d'air.
Soupape de décharge de pression : La soupape de décharge de pression, située sur le côté du manostat, est conçue pour libérer automatiquement l'air comprimé de la tête du compresseur et du tube de sortie lorsque le compresseur d'air atteint la « pression de rupture » ou lorsqu'il est arrêté. La soupape de décharge de pression permet au moteur de redémarrer librement. Lorsque le moteur s'arrête, vous pouvez toujours entendre l'air sortir de cette soupape pendant quelques secondes. Vous ne devriez pas entendre une fuite d'air lorsque le moteur est en marche ni une fois que l'appareil a atteint la « pression de rupture ».
Utilisation de l'appareil Arrêt de l'appareil :
1. Réglez le levier marche/automatique/arrêt « On/Auto/Off » à la position d'arrêt « Off ».
Soupape de
retenue
Soupape de
décharge
de pression
Filtre d'admission d'air (non illustré) :
Ce filtre a été conçu pour nettoyer l'air admis dans la pompe. Ce filtre doit être propre en tout temps et les ouvertures d'aération doivent être sans obstruction. Voir la section sur l'entretien.
Avant le démarrage
Procédures de rodage
Le
compresseur d'air peut subir d'importants dommages si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre.
Cette procédure doit être exécutée avant d'utiliser le compresseur d'air pour la première fois et après le remplacement de la soupape de retenue ou de la pompe complète du compresseur.
1. Assurez-vous que le levier
marche/automatique/arrêt « On/Auto/Off » est en position d'arrêt « Off ».
REMARQUE: Si un raccord à connexion rapide est posé, tirez le coupleur vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche afin d'empêcher la fuite d'air du raccord à connexion rapide.
2. Vérifiez le niveau d'huile dans la
pompe. Pour les instructions, consultez les paragraphes « Huile » dans la section intitulée « Entretien ».
3. Branchez le cordon d'alimentation
dans la prise de courant du circuit de dérivation approprié. (Consultez le paragraphe intitulé « Tension et protection des circuits » de la section sur l'installation de ce guide.)
4. Ouvrez complètement le robinet de
vidange (en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) afin de permettre à l'air de sortir et pour empêcher une accumulation de pression dans le réservoir d'air lors de la période de rodage.
5. Placez le levier « On/Auto/Off » à la
position « On/Auto ». Le compresseur se mettra en marche.
77- FR
D23766
Mise en marche :
1. Placez le levier « On/Auto/Off » à la
position « On/Auto » et attendez jusqu'à ce que la pression augmente. Le moteur s'arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint la « pression de rupture ».
2. Tirez le bouton du régulateur et
tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression. Une fois que la pression désirée est atteinte, poussez le bouton pour le verrouiller. Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation.
REMARQUE : Utilisez toujours le compresseur d'air dans en endroit bien aéré, sans vapeurs d'essence ni autres vapeurs combustibles. Si le compresseur est utilisé avec un vaporisateur, NE PAS placer le compresseur près de l’aire de vaporisation.
Avant chaque mise en marche :
1. Placez le levier « On/Auto/Off » à la position « Off ».
2. Vérifiez le niveau d'huile dans la pompe. Pour les instructions, consultez les paragraphes « Huile » dans la section intitulée « Entretien ».
3. Tirez le bouton du régulateur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête. Poussez le bouton pour le verrouiller.
4. Raccordez le boyau et les accessoires. REMARQUE : Le boyau ou l'accessoire doit être muni d'une fiche à connexion rapide si la sortie d'air est équipée d'une douille à connexion rapide.
Une
pression d'air trop élevée conduit à un risque dangereux d'éclatement. Vérifiez la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale maximum.
6. Faire fonctionner le compresseur
pendant 20 minutes. Assurez-vous que le robinet de vidange est ouvert et que la pression d'air accumulée dans le réservoir est minimale.
7. Après 20 minutes, fermez le robinet
de vidange (en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre). Le réservoir d'air se remplira jusqu'à ce que la « pression de rupture » soit atteinte et le moteur s'arrêtera ensuite.
Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation.
78- FR
D23766
ENTRETIEN
Responsabilités du consommateur
1
1 - plus fréquemment dans des conditions poussiéreuses ou humides
Vérification de la soupape de sûreté
Vidange du réservoir Fuites d'huile Vérification de l'huile Changement de l'huile Filtre à air
Condition de la courroie d'entraînement
Alignement de la poulie du moteur/ volant
Soupapes d'admission et d’échappement de la pompe du compresseur d'air
Bruits ou vibrations inhabituels
À chaque jour ou après chaque utilisation
Avant chaque utilisation
Toutes les 8 heures
Toutes les 40 heures
Toutes les 100 heures
Annuelle­ment
Toutes les 160 heures
REMARQUE : Pour voir l'emplacement des commandes, voir la section « Utilisation ».
Pour assurer au compresseur d'air une opération efficace et une durée de vie plus longue, un horaire d'entretien périodique devrait être élaboré et suivi. L'horaire d'entretien périodique suivant s'applique à un appareil dans des conditions normales d'utilisation et étant utilisé quotidiennement. Au besoin, cet horaire peut être modifié pour convenir aux conditions d'utilisation de votre compresseur. Ces modifications dépendront du nombre d'heures d'opération et de l'environnement de travail. Les compresseurs placés dans des environnements très sales et(ou) très hostiles exigeront que toutes les vérifications d'entretien soient effectuées plus fréquemment.
L'appareil commence automatiquement à fonctionner lorsqu'il est mis
en marche. Lors de l'entretien, vous pourriez vous exposer à des sources de tension, d'air comprimé ou à des pièces en mouvement. Des blessures pourraient ainsi survenir. Avant de faire tout entretien ou toute réparation, débranchez la source d'alimentation du compresseur et laissez s'échapper toute la pression d'air.
Vérification de la soupape de sûreté
Si la soupape
de sûreté ne fonctionne pas correctement, une surpression pourrait avoir lieu et causer une rupture ou une explosion du réservoir à air.
1. Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur l'anneau de la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est coincée ou qu'elle ne bouge pas librement, elle doit être remplacée par une autre soupape du même type.
79- FR
D23766
Filtre à air - Inspection et remplacement
Surfaces
chaudes. Risque de brûlures. Les têtes du compresseur sont exposées lorsque le couvercle du filtre est retiré. Avant de commencer, laissez refroidir le compresseur.
Gardez le filtre à air
propre en tout temps. N'utilisez pas le compresseur d'air lorsque le filtre à air est retiré.
Un filtre à air encrassé ne permettra pas au compresseur de fonctionner à sa pleine capacité. Avant d'utiliser la pompe du compresseur, vérifiez le filtre à air afin de vous assurer qu'il est propre et bien mis en place.
S'il est sale, remplacez-le par un filtre neuf.
Huile
Purgez le
réservoir pour libérer la pression d'air avant de retirer le bouchon de remplissage d'huile ou le bouchon de vidange d'huile.
Vérification
1. Retirez le bouchon
du trou de remplissage d'huile (A). Le niveau d'huile devrait correspondre au haut du trou de remplissage et ne devrait pas être plus bas que six filets à partir du haut du trou.
A
B
Vidange du réservoir
1. Mettez la manette On/Auto/Off en position d'arrêt « Off ».
2. Tirez le bouton du régulateur vers l'extérieur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour régler la pression de sortie à zéro.
3. Retirez l'outil à air ou l'accessoire.
4. Tirez l'anneau de la soupape de sûreté pour permettre à l'air de s'échapper du réservoir jusqu'à ce que le réservoir atteigne une pression d'environ 20 psi. Relâchez l'anneau de la soupape de sûreté.
5. Vidangez l'eau qui se trouve dans le réservoir à air en ouvrant le robinet de vidange (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) situé dans le fond du réservoir.
Une
condensation d'eau apparaîtra dans le réservoir à air. Si celui­ci n'est pas vidangé, l'eau pourrait corroder et affaiblir le réservoir, causant ainsi un risque de rupture du réservoir.
6. Une fois l'eau vidangée, refermez le robinet
de vidange (dans le sens des aiguilles d'une montre). Le compresseur peut maintenant être entreposé.
REMARQUE : Si le robinet de vidange est obstrué, laissez s'échapper complètement la pression d'air. Le robinet pourra alors être retiré, nettoyé et remis en place.
2. Au besoin, ajoutez lentement de l'huile jusqu'à ce que le niveau atteigne le haut du trou.
REMARQUE : Utilisez une huile qui a été spécialement conçue pour l'utilisation dans un compresseur d'air, telle que l'huile pour compresseurs d'air Porter­Cable PAS1. Vous pouvez trouver cette huile dans le magasin où vous avez acheté votre compresseur d'air.
Changement
1. Retirez le bouchon du trou de remplissage d'huile (A).
2. Retirez le bouchon de vidange d'huile (B) et vidangez l'huile dans un contenant approprié.
3. Remettez en place le bouchon de vidange d'huile (B) et resserrez-le.
4. Remplissez lentement le carter jusqu'au haut du trou de remplissage. La capacité du carter est d’environ 473 ml (16 oz liq.)
Le fait de trop remplir d'huile causera un
malfonctionnement prématuré du
compresseur. Évitez de trop remplir.
5. Remettez en place le bouchon du trou de remplissage (A) et resserrez-le.
80- FR
D23766
2. Retirez le garde-courroie.
3. Placez une règle sur l'extérieur du volant et de la poulie du moteur.
4. Mesurez la distance entre le rebord de la courroie et la règle aux points A1 et A2 de l'illustration ci-dessus. La différence entre les mesures ne doit pas dépasser 1,6 mm (1/16 po).
5. Si la différence est supérieure ou inférieure à 1,6 mm (1/16 po)., desserrez la vis de fixation fixant la poulie du moteur à l'arbre moteur et réglez la position de la poulie sur l'arbre moteur jusqu'à ce que les mesures A1 et A2 ne soient plus qu'à 1,6 mm (1/16 po). l'une de l'autre.
6. Resserrez la vis de fixation de la poulie de moteur. Consultez le guide des pièces pour connaître le couple de serrage spécifié.
7. Effectuez une inspection visuelle de la poulie du moteur pour vous assurer qu'elle est bien perpendiculaire à l'arbre moteur. Les points B1 et B2 dans l'illustration devraient sembler égaux. S'ils ne le sont pas, relâchez la vis de fixation de la poulie du moteur et égalisez les points B1 et B2 en vous assurant de ne pas nuire à l'alignement de la courroie que vous avez effectué à l'étape 2.
8. Resserrez la vis de fixation de la poulie du moteur. Consultez le guide des pièces pour connaître le couple de serrage spécifié.
9. Remettez en place le garde-courroie.
Modèles avec filtre rectangulaire en feutre
1. À l'aide d'une pince à bec effilé ou d'un tournevis, soulevez l'ancien filtre et nettoyez avec soin la surface autour du filtre.
2. Poussez le filtre à air neuf à sa place. Pour obtenir le numéro de pièce requis, consultez le guide des pièces.
Modèles avec couvercle de filtre à air rond et amovible
1. Retirez le couvercle du filtre à air.
2. Retirez le filtre à air du couvercle.
IMPORTANT: N'utilisez pas le compresseur une fois le filtre retiré.
3. Placez le nouveau filtre à air dans le couvercle. Pour obtenir le numéro de pièce requis, consultez le guide des pièces.
4. Remettez en place le couvercle du filtre et verrouillez-le.
Alignement de la poulie et du volant­moteur
REMARQUE : Une fois la poulie du moteur
retirée de sa position de mise en place en usine, les rainures du volant et de la poulie devront être alignées jusqu'à 1,6 mm (1/16 po). pour éviter une usure excessive de la courroie.
Le volant et la poulie du compresseur d'air doivent être alignés (sur un même plan) jusqu'à 1,6 mm (1/16 po). pour assurer que la courroie repose bien dans les rainures du volant. Pour vérifier l'alignement, suivez les étapes suivantes :
1. Débranchez le compresseur d'air de sa source d'alimentation.
Soupapes d'admission et d’échappement de la pompe du compresseur d'air
Une fois par année, adressez-vous à un technicien qualifié pour vérifier les soupapes d'admission et d’échappement de la pompe du compresseur d'air.
81- FR
D23766
4. À l'aide d'une clé réglable, desserrez l'écrou du tube de décharge de pression au niveau du réservoir d'air et du manostat. Éloignez avec soin le tube de décharge de pression de la soupape de retenue.
5. À l'aide d'une clé ouverte de 7/8 po, dévissez la soupape de retenue (tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). Notez l'orientation pour le réassemblage plus tard.
6. À l'aide d'un tournevis, poussez avec soin le disque de soupape vers le haut et vers le bas. REMARQUE : Le disque de soupape devrait se déplacer librement vers le haut et le bas sur le ressort qui le retient en position fermée. Si ce n'est pas le cas, la soupape de retenue doit être nettoyée ou remplacée.
7. Nettoyez ou remplacez la soupape de retenue. Un solvant, comme un décapant pour peinture ou vernis, peut être utilisé pour nettoyer la soupape de retenue.
8. Appliquez un produit d'étanchéité aux filets de la soupape de retenue. Remettez en place la soupape de retenue (tournez dans le sens des aiguilles d'une montre).
9. Posez le tube de décharge de pression. Serrez les écrous.
10. Posez le tube de sortie et serrez les écrous.
11. Exécutez la procédure de rodage. Voir « Procédures de rodage » de la section « Utilisation ».
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
L'appareil
commence automatiquement à fonctionner lorsqu'il est mis en marche. Lors de l'entretien, vous pourriez vous exposer à des sources de tension, d'air comprimé ou à des pièces en mouvement. Des blessures pourraient ainsi survenir. Avant de faire tout entretien ou toute réparation, débranchez la source d'alimentation du compresseur et laissez s'échapper tout l'air comprimé.
TOUT ENTRETIEN OU TOUTE RÉPARATION NON MENTIONNÉS ICI DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Avant d'effectuer toute réparation :
Débranchez le compresseur d'air ou coupez l'alimentation électrique.
Purgez tout l'air comprimé du réservoir.
Permettez au compresseur d'air de refroidir.
Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenue
1. Libérez tout l'air comprimé du réservoir
d'air. Voir « Vidange du réservoir » de la section « Entretien ».
2. Débranchez l'appareil.
3. À l'aide d'une clé réglable, desserrez
l'écrou du tube de sortie au niveau du réservoir d'air et de la pompe. Éloignez avec soin le tube de sortie de la soupape de retenue.
Tube de sortie
Soupape de retenue
Écrou
Écrou
Tube de décharge de pression
En position fermée, le disque est visible.
Tournevis
En position ouverte, rien n'est visible.
82- FR
D23766
4. Retirez du régulateur le manomètre de sortie, le manomètre du réservoir et le connecteur rapide (le cas échéant).
5. Retirez le régulateur. REMARQUE : Si le régulateur entre en contact avec le réservoir et qu'il est impossible de le retirer, suivez les étapes ci­dessous :
a. Avec une clé réglable, desserrez
l'écrou du tube de décharge de pression au niveau du réservoir d'air et du manostat.
b. Soulevez la pince de retenue de
la poignée et retirez la poignée.
Moteur
Ce moteur est doté d¹un protecteur de surcharge thermique. Si le moteur surchauffe pour une raison quelconque, le protecteur de surcharge arrête le moteur. Il faut laisser refroidir le moteur avant de le redémarrer. Pour redémarrer :
1. Placez le levier On/Auto/Off en position d¹arrêt « Off ».
2. Laissez le moteur refroidir.
3. Appuyez sur le bouton rouge de réinitialisation situé sur le moteur.
4. Placez le levier On/Auto/Off en position de marche/automatique « On/Auto » pour redémarrer le moteur.
Remplacement du régulateur
1.
Laissez s'échapper tout l'air comprimé du réservoir. Voir « Vidange du réservoir » dans la section « Entretien ».
2. Débranchez l'appareil.
3. Retirez l'anneau du régulateur et retirez le couvercle de la console.
Couvercle
Anneau du régulateur
Manomètre de sortie
Manomètre du réservoir
Connecteur rapide
Régulateur
Pince de retenue
Poignée
Manostat – Remplacement
Une
surcharge de pression au-delà des limites peut causer la rupture ou l'explosion du réservoir. Le fonctionnement du manostat est lié à la puissance du moteur (HP), aux spécifications du réservoir et au réglage de la soupape de sûreté. Ne pas tenter de régler, d'enlever ni de contourner le manostat ni de changer ou de modifier les dispositifs de contrôle de pression. Si un remplacement est nécessaire, un manostat ayant les mêmes spécifications doit être utilisé. Adressez-vous à un technicien qualifié pour le remplacement.
Bouton de réinitialisation
83- FR
D23766
c. À l'aide d'une clé réglable,
tournez l'ensemble du manostat, tel qu'illustré.
d. Vous devriez maintenant être
capable de retirer le régulateur.
6. Appliquez, sur le raccord, du ruban
d'étanchéité pour tuyaux.
7. Assemblez le régulateur et
positionnez-le tel qu'illustré.
REMARQUE : La flèche indique le débit d'air. Assurez-vous qu'elle pointe dans la direction du débit.
8. Appliquez de nouveau du ruban
d'étanchéité sur le manomètre de sortie, le manomètre du réservoir et le connecteur rapide.
9. Réssemblez le manomètre de sortie,
le manomètre du réservoir et le connecteur rapide. Orientez le manomètre de sortie et le manomètre du réservoir pour qu'ils puissent être lus correctement. Resserrez le connecteur rapide avec une clé.
10. Tournez, au besoin, l'ensemble du
manostat à sa position correcte.
11. Serrez, au besoin, les écrous du tube
de décharge de pression au niveau du réservoir d'air et du manostat.
12. Remettez en place la poignée.
Consultez le paragraphe sur l'assemblage dans la section « Assemblage ».
13. Remettez en place le couvercle de la
console et l'anneau du régulateur.
Régulateur
Flèche
Remplacement de la courroie
De sérieuses
blessures ou de sérieux dommages peuvent être causés si une partie du corps ou un article lâche se prend dans une pièce en mouvement. N'utilisez jamais l'appareil si le garde­courroie en est retiré. Ne
retirez le
garde­courroie que si le compresseur est débranché.
1. Placez le levier On/Auto/Off en
position d’arrêt « Off ».
2. Débranchez le compresseur.
3. Retirez l'avant du garde-courroie en
décrochant les attaches. Insérez un tournevis à lame plate à l'endroit où se trouve chaque attache et écartez le garde-courroie.
4. Relâchez l'écrou à oreilles de la
plaque de retenue et inclinez le moteur pour permettre l'extraction ou l'installation facile de la courroie.
5. Retirez la courroie.
6. Remplacez la courroie.
REMARQUE : La courroie doit être centrée sur les rainures du volant et de la poulie du moteur
7. Resserrez l'écrou à oreilles sur la
plaque de retenue jusqu'à ce que l'écrou touche à la rondelle, en ajoutant ensuite un tour supplémentaire.
8. Remettez en place le garde-courroie.
Écrou à oreilles
84- FR
D23766
RANGEMENT
Avant de ranger le compresseur d'air, effectuez les étapes suivantes :
1. Revoyez la section intitulée « Entretien » des pages précédentes et exécutez l'entretien requis.
2. Placez le levier « On/Auto/Off » à la position « Off ».
3. Tournez le régulateur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et réglez la pression de sortie à zéro.
4. Débranchez l'outil pneumatique ou l'accessoire.
5. Tirez l'anneau de la soupape de sûreté pour purger l'air du réservoir jusqu'à ce que la pression dans le réservoir soit d'environ 20 psi. Relâchez l'anneau de la soupape de sûreté.
6. Vidangez l'eau du réservoir d'air en ouvrant le robinet de vidange situé en bas du réservoir.
L'eau dans le
réservoir d'air peut condenser. Si le réservoir n'est pas vidangé, l'eau corrodera et affaiblira les parois du réservoir d'air, causant ainsi un risque d'éclatement du réservoir.
7. Une fois la vidange de l'eau terminée,
fermez le robinet de vidange.
REMARQUE : Si le robinet de vidange est engorgé, libérez tout l'air comprimé. Le robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et réinstallé.
8. Protégez le cordon électrique et le
boyau d'air contre tout dommage (de façon à ce qu'ils ne soient pas coincés ou écrasés). Enroulez-les, sans contrainte, autour de la poignée du compresseur d'air (le cas échéant).
Rangez le compresseur d'air dans un endroit propre et sec.
85- FR
D23766
DÉPANNAGE
Le fait d'effectuer des réparations vous expose à des sources
de tension, d'air comprimé ou à des pièces en mouvement. Des blessures pourraient ainsi survenir. Avant de faire toute réparation, débranchez la source d'alimentation du compresseur et purgez tout l’air pressurisé.
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Le manostat ne met pas le moteur hors tension lorsque le compresseur atteint la « pression de rupture ».
La pression de rupture du manostat est trop élevée.
Mettez la manette On/Auto/Off à la position d'arrêt « Off ».
Si l'appareil ne s'arrête pas, adressez-vous à un technicien qualifié.
Adressez-vous à un technicien qualifié.
Pression excessive dans le réservoir ­la soupape de sûreté saute.
Les raccords des tubes ne sont pas assez serrés.
Resserrez les raccords où vous entendez l'air s'échapper. Vérifiez les raccords à l'aide d'une solution d'eau savonneuse. ÉVITEZ DE TROP SERRER.
Fuite d'air aux raccords.
Fuite d'air à la soupape de retenue ou à l'intérieur de celle-ci.
Le siège de la soupape de retenue est endommagé.
Une soupape de retenue défectueuse produit une fuite d'air constante au niveau de la soupape de décharge de pression lorsqu'il existe une pression dans le réservoir et que le compresseur est hors tension. Remplacez la soupape de retenue. Voir « Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenue » de la section « Utilisation ».
Fuite d'air à la soupape de décharge du manostat.
Soupape de décharge du manostat défectueuse.
Adressez-vous à un technicien qualifié.
Fuite d'air du réservoir ou aux soudures du réservoir.
Réservoir d'air défectueux. Le réservoir doit être remplacé.
Ne réparez pas la fuite.
Évitez de percer, de souder ou de modifier le réservoir d'air de quelque façon. Celui-ci risquerait de rompre ou d'exploser.
Fuite d'air entre la tête et la plaque de la soupape.
Fuite au joint. Adressez-vous à un technicien
qualifié.
86- FR
D23766
Le compresseur ne produit pas assez d'air pour faire fonctionner les accessoires.
Le relevé de pression indiqué sur le manomètre réglé (si fourni) chute lorsqu'un accessoire est utilisé.
Il est normal qu'une certaine chute de pression ait lieu.
S'il y a une chute excessive de pression lorsqu'un accessoire est utilisé, ajustez le régulateur en suivant les instructions de la section « Utilisation ». REMARQUE : Réglez la pression régularisée dans des conditions de débit (pendant que l'accessoire est utilisé).
Défectuosité possible de la soupape de sûreté.
Actionnez la soupape de sûreté manuellement en tirant sur l'anneau. Si la soupape fuit toujours, remplacez-la.
Fuite d'air au niveau de la soupape de sûreté.
Desserrez l'écrou à oreilles et resserrez-le ensuite jusqu'à ce qu'il touche la rondelle en ajoutant ensuite un tour supplémentaire.
Courroie desserrée.
Régulateur endommagé.
Le régulateur ne réussit pas à fermer la sortie d'air.
Remplacez le régulateur.
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Usage d'air prolongé ou excessif.
Le compresseur n'est pas assez puissant pour les exigences en air.
Trou dans le boyau.
Soupape de retenue obstruée.
Fuites d'air.
Filtre d'admission d'air obstrué.
Réduisez l'usage d'air.
Vérifiez et remplacez-le au besoin.
Retirez et nettoyez la soupape ou remplacez-la.
Nettoyez ou remplacez le filtre d'admission d'air. N'utilisez pas le compresseur d'air une fois le filtre enlevé. Voir le paragraphe « Filtre d'air » de la section « Entretien ».
Vérifiez l'exigence en air des accessoires. Si elle est supérieure à la valeur en pi
3
/min ou à la pression fournie par votre compresseur d'air, vous avez besoin d'un compresseur plus puissant.
Remplacez le régulateur.Régulateur endommagé.
Fuite d'air continue au bouton du régulateur.
Resserrez les raccords.
87- FR
D23766
Fusible sauté, disjoncteur déclenché.
1. Vérifiez la boîte à fusibles pour y trouver le fusible sauté et, le cas échéant, remplacez-le. Réinitialisez le disjoncteur. N'utilisez pas de fusible ou de disjoncteur dont la puissance nominale excède celle précisée pour ce circuit de dérivation particulier.
2. Vérifiez si le fusible est du type approprié. Vous devriez utiliser un fusible temporisé.
3. Assurez-vous qu'il n'y a aucune situation de basse tension et assurez-vous d'utiliser une rallonge appropriée.
4. Débranchez tout autre appareil électrique du circuit ou utilisez le compresseur sur son propre circuit de dérivation.
Le protecteur contre la surcharge du moteur a été déclenché.
Laissez le moteur refroidir et le protecteur de surcharge se réinitialisera automatiquement.
La pression du réservoir excède la « pression d'amorçage » du manostat.
Le moteur démarrera automatiquement une fois que la pression du réservoir tombe à un niveau inférieur à la « pression d'amorçage » du manostat.
Connexions électriques desserrées.
Vérifiez les connexions des fils dans le manostat et dans la boîte de raccordement.
Adressez-vous à un technicien qualifié.
Soupape de retenue coincée en position ouverte.
Retirez et nettoyez la soupape ou remplacez-la.
Possibilité de défectuosité du moteur ou du condensateur de démarrage.
Adressez-vous à un technicien qualifié. N'utilisez pas le compresseur d'air dans l'aire de vaporisation de peinture. Voir l'avertissement au sujet des vapeurs inflammables.
Peinture vaporisée sur les pièces internes du moteur.
Purgez la ligne en mettant le levier du manostat en position d'arrêt « Off ». Si la soupape ne s'ouvre pas, remplacez-la.
La soupape de décharge de pression du manostat n'a pas dégagé la pression des têtes.
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Le moteur ne tourne pas.
88- FR
D23766
Problème possible de la soupape de sûreté.
Opérez la soupape de sûreté manuellement en tirant sur l'anneau. Si la soupape fuit toujours, remplacez-la.
Poulie desserrée.
Resserrez la vis de fixation de la poulie. Consultez le guide des pièces pour connaître le couple de serrage spécifié.
Vis de montage du compresseur desserrées.
Resserrez les vis de montage du compresseur. Consultez le guide des pièces pour connaître le couple de serrage spécifié.
Volant-moteur desserré.
Resserrez la vis du volant-moteur. Consultez le guide des pièces pour connaître le couple de serrage spécifié.
Courroie desserrée.
Desserrez l'écrou à oreilles et resserrez-le ensuite jusqu'à ce qu'il touche la rondelle en ajoutant ensuite un tour supplémentaire.
Accumulation de carbone dans la pompe.
Adressez-vous à un technicien qualifié.
Courroie trop serrée.
Desserrez l'écrou à oreilles et resserrez-le ensuite jusqu'à ce qu'il touche la rondelle en ajoutant ensuite un tour supplémentaire.
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Bruit de cliquetis
Usure excessive de la courroie.
Courroie desserrée.
Courroie trop serrée.
Poulie desserrée.
Poulie mal alignée.
Desserrez l'écrou à oreilles et resserrez-le ensuite jusqu'à ce qu'il touche la rondelle en ajoutant ensuite un tour supplémentaire.
Desserrez l'écrou à oreilles et resserrez-le ensuite jusqu'à ce qu'il touche la rondelle en ajoutant ensuite un tour supplémentaire.
Adressez-vous à un technicien qualifié.
Voir le paragraphe « Alignement de la poulie et du volant-moteur » de la section « Entretien ».
Voir le paragraphe sur la vérification de l'huile de la section « Entretien ».
Sifflement.
La pompe du compresseur manque d'huile.
Courroie desserrée.
Desserrez l'écrou à oreilles et resserrez-le ensuite jusqu'à ce qu'il touche la rondelle en ajoutant ensuite un tour supplémentaire.
Soupape de retenue défectueuse.
Retirez et nettoyez la soupape ou remplacez-la.
89- FR
D23766
NOTES
90- FR
D23766
NOTES
91- FR
D23766
NOTES
D23766
GARANTIE LIMITÉE
DeVilbiss Air Power Company garantit à l'acheteur original, qui utilise le produit comme bien de
consommation (utilisé à des fins personnelles, résidentielles ou domestiques) que tous les produits couverts par cette garantie sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un an à partir de la date d'achat. Tous les produits couverts par cette garantie limitée qui sont utilisés à des fins commerciales (c.-à-d. produisant un revenu) sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 90 jours à partir de la date d'achat. Les produits couverts par cette garantie comprennent les compresseurs d'air, les outils pneumatiques, les pièces de rechange, les laveuses à pression et les génératrices.
DeVilbiss Air Power Company réparera ou remplacera, à sa discrétion, les produits ou composants s'étant avérés défectueux dans les limites de la période de garantie. Les services seront effectués en respectant l'ordre normal des travaux, lors d'une journée ouvrable, aux installations du Centre de service après-vente et selon la disponibilité des pièces de rechange nécessaires. Toute décision prise par DeVilbiss Air Power Company en ce qui concerne cette garantie limitée est finale.
Cette garantie vous donne certains droits particuliers. Il se peut que vous ayez d'autres droits, variant d'une province à l'autre et d'un état à l'autre.
RESPONSABILITÉ DE L'ACHETEUR D'ORIGINE (utilisateur initial) :
Pour faire une réclamation de garantie pour ce produit, NE retournez PAS le produit au détaillant. Le produit doit être évalué par le personnel d'un Centre de service après-vente agréé. Pour connaître l'emplacement du Centre de service après-vente agréé le plus près de chez vous, composez le 1-800­888-2468, poste 2, 24 heures par jour, 7 jours par semaine ou visitez notre site Web à www.devap.com.
Conservez le reçu de caisse original comme preuve d'achat pour toute réparation sous garantie.
Appliquez tous soins raisonnables lors de l'utilisation et de l'entretien du produit, conformément aux recommandations dans le ou les guide(s) de l'utilisateur.
Livrez ou expédiez le produit au Centre de service après-vente agréé le plus proche. Le fret doit, le cas échéant, être acquitté par l'acheteur.
Les compresseurs d'air à réservoir de 227 et 303 litres (60 et 80 gallons) seront inspectés sur les lieux de leur installation. Veuillez communiquer avec le Centre de service après-vente agréé le plus proche offrant le service sur place, pour faire les arrangements nécessaires dans un tel cas.
Tout acheteur qui n'est pas satisfait de l'intervention du Centre de service après-vente agréé est prié de communiquer directement avec DeVilbiss Air Power Company.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
Marchandise remise à neuf, utilisée comme équipement de location ou modèles de salon ou d'exposition.
Marchandise ayant cessé de fonctionner en raison d'usure normale, d'usage abusif*, d'exposition au froid, à la chaleur, à la pluie, à l'humidité excessive ou au gel, d'usage de produits chimiques non appropriés, de négligence, d'accidents, de tout manquement à observer les directives d'utilisation du produit figurant dans le ou les guide(s) de l'utilisateur fournis avec le produit, d'un entretien non approprié, de l'utilisation d'accessoires ou de pièces non recommandées par DeVilbiss Air Power Company, ou de réparations ou de modifications non approuvées.
* Un compresseur d'air pompant durant plus de 50% de la durée d'une heure sera considéré comme ayant subi un usage abusif puisque sa capacité est inférieure à la demande d'air exigée.
Frais de réparation et de transport de marchandise non reconnue comme étant défectueuse.
Coûts associés à l'assemblage, l'ajout nécessaire d'huile, les réglages ou autres frais d'installation et de mise en marche.
Pièces ou accessoires consommables, fournis avec le produit, et qui deviennent inutilisables ou inopérants après une période raisonnable d'utilisation, y compris, mais sans être limités aux disques ou tampons de ponçage, lames de scie et de ciseaux, pierres meulières, ressorts, burins, buses, joints toriques, gicleurs d'air, rondelles et accessoires similaires.
Marchandise vendue par DeVilbiss Air Power Company mais fabriquée par et identifiée comme étant le produit d'une autre compagnie. Dans ce cas, la garantie du fabricant du produit s'applique, si une telle garantie est offerte.
TOUTE PERTE, TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU TOUT FRAIS POUVANT RÉSULTER
D'UN DÉFAUT QUELCONQUE, D'UNE DÉFAILLANCE OU D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. Certaines provinces et certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des
dommages directs ou indirects. Par conséquent, il se peut que les exclusions ou limitations mentionnées ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES PORTANT SUR LA VALEUR
MARCHANDE ET L'APPLICATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT D'ORIGINE. Certaines provinces et
certains états ne permettent pas la limitation de la période d'une garantie implicite. Par conséquent, il se peut que les limitations mentionnées ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas.
213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615
Telephone: 1-800-888-2468 , Ext. 2
FAX: 1-800-888-9036
Loading...