Du har valgt et DEWALT produkt. Mange års erfaring,
ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT
til en af de mest pålidelige partnere for professionelle
brugere.
Angiver fare for personskade,
livsfare eller ødelæggelse af værktøjet,
hvis brugervejledningens anvisninger ikke
følges.
Brandfare.
Fabrikantens erklæring
DE7187
DEWALT erklærer at dette produkt er konstrueret
i henhold til 98/37/EØF.
Dette produkt må ikke tages ibrug før man har
konstateret om el-værktøjet som skal kobles til dette
produkt er i overensstemmelse med 98/37/EØF
(hvilket attesteres på el-værktøjet).
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
7
DANSK
Sikkerhedsinstruktioner
Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen
tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let
tilgængeligt, så alle der bruger maskinen har
adgang til brugsanvisningen.
Foruden nedenstående regler, bør
Arbejdstilsynets regler altid følges.
General
1 Hold arbejdsområdet rent
Rodede områder og arbejdsborde kan resultere
i ulykker.
2 Hold børn på afstand
Lad ikke børn komme i berøring med maskinen
eller forlængerledningen. Alle under 16 år skal
være under opsyn.
3 Brug egnet værktøj
Denne brugsanvisning rummer en beskrivelse af
de formål, som dette værktøj er beregnet til.
Tving ikke småt værktøj eller tilbehør til at udføre
et arbejde, som kræver et kraftigt værktøj.
Værktøjet gør arbejdet bedre og mere sikkert ved
den hastighed, som det er beregnet til.
Advarsel! Bruges der noget som helst ekstraudstyr
eller tilbehør, eller udføres der noget som helst
arbejde med denne maskine, som ikke er anbefalet
i denne instruktionsbog, er der risiko for
personskader.
Ekstra sikkerhedsinstruktioner for lasere
• Denne laser overholder klasse 2 betingelser
i henhold til EN 60825-1:1994+A11.
Laserdioden må ikke udskiftes med en anden
type. Hvis laseren er beskadiget, skal den
repareres af en godkendt reparatør.
• Brug ikke laseren til andet formål end projicering
af laserlinier.
Øjet må ikke udsættes for strålen fra en klasse 2 laser
i mere end 0,25 sekunder. Øjenlågsreflekserne giver
normalt den nødvendige beskyttelse af øjnene.
I afstande på over 1 m opfylder laseren
betingelserne for lasere klasse 1, og den anses
derfor for fuldstændig sikker.
• Man må aldrig se direkte ind i laserstrålen.
• Se ikke på laserstrålen gennem optisk værktøj.
• Opsæt ikke værktøjet på et sted, hvor
laserstrålen kan ramme personer i hovedhøjde.
Montér ikke dette tilbehør på andre
maskiner end DEWALT DW716/DW718
geringssav. Se også vejledningen.
Installation af kontaktboksen (fig. A, B1 & B2)
Sørg for, at el-værktøjet er afbrudt ved
kontakten.
• Sørg for, at afbryderenkontakten (1) er på
positionen slukket.
• Løsn skruerne (6) og fjern dem.
• Fjern dækslet (7).
DANSK
• Forbind stikkene (8) fra kontaktboksen med
stikkene (9) på den interne ledningsføring.
• Sæt forsigtigt stikkene ind i området.
• Montér kontaktboksen (2) på håndtaget ved
hjælp af skruerne (6).
Installation af laserhovedet (fig. C1 - C4)
• Løsn skruerne (11) og fjern dem.
• Fjern den nederste afskærmning (12).
• Løsn skruerne (13) og fjern dem.
• Tag omhyggeligt rummets dæksel (14) af.
• Tag stikket (15) ud af rumdækslet. Gem dækslet
til senere brug, hvis laserhovedet skal fjernes.
• Forbind stikket (16) fra laserhovedet (5) med
stikket (15) på den interne ledningsføring.
• Sæt forsigtigt stikket ind i området.
• Anbring laserhovedet (5) på den øverste
afskærmning (17) ved hjælp af skruerne (13).
• Sæt den nederste afskærmning (12) på igen.
Spænd skruerne (11).
Justering af laserhovedet (fig. D1 - D8)
• Indstil savhovedet til lodret tværsnit.
• Indsæt udløserlåsen (3) i hængelåshullet på
udløserkontakten (18). Tryk på udløserlåsen (3),
til det klikker på plads.
• Tænd for laseren.
• Udfør justeringerne som beskrevet herunder for
at opnå korrekt justering af laserlinjen.
• Gentag disse justeringer, indtil laserlinjen er
korrekt indstillet.
• Sluk for laseren.
• Gem umbraconøglen (4) og udløserlåsen (3) til
senere brug.
Indstilling vinkelret på bordet (fig. D2 & D3)
• Løft savhovedet til dets øverste hvileposition.
• Sæt en trekant (21) på bordet og op mod
anslaget (22).
Indstilling vinkelret på anslaget (fig. D4 & D5)
• Træk hovedet nedad, indtil klingen netop går ind
i savsporet (23).
• Sæt en vinkel (21) på bordet og op mod klingen
(24).
Rør ikke ved klingens tænders spidser
med vinklen.
• Ved hjælp af unbraconøglen (4) drejes
justeringsskruen (19) efter behov, så laserlinjen
passer til vinklens kant.
Indstilling parallelt med klingen (fig. D3 & D6)
• Løft savhovedet til dets øverste hvileposition.
• Sæt en trekant (21) på bordet og op mod
savsporet (23), idet vinklens kant flugter med
laserlinjen.
• Træk hovedet ned og hold øje med laserlinjen.
Rør ikke ved klingens tænders spidser
med vinklen.
• Hvis linjen flytter sig, skal justeringsskruen (18)
drejes efter behov, så laserlinjen passer til
vinklens kant.
Justering af laserlinjen (fig. D7 & D8)
• Træk hovedet nedad, indtil klingen netop går ind
i savsporet (23).
• Sæt en vinkel (21) på bordet og op mod klingen
(24).
Rør ikke ved klingens tænders spidser
med vinklen.
• Drej justeringsskruen (20) efter behov,
så laserlinjen passer til klingens venstre kant.
Rør ikke ved klingens tænders spidser
med vinklen.
• Ved hjælp af unbraconøglen (4) drejes
justeringsskruen (18) efter behov, så laserlinjen
passer til vinklens kant.
Brugervejledning
Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne
og gældende foreskrifter.
• Sørg for, at tilbehøret er sat sikkert op.
• Ekstreme temperaturændringer medfører
bevægelser af de indre dele, hvilket kan påvirke
tilbehørets præcision.
9
DANSK
Kontrollér regelmæssigt nøjagtigheden,
hvis tilbehøret bruges under sådanne
omstændigheder.
Se også vejledningen.
Starte og stoppe (fig. A)
• Start laseren ved at trykke afbryderen (1) til
positionen „I“.
• Sluk laseren ved at trykke afbryderen (1) til
positionen „0“.
Udførelse af et snit
• Tegn en skærelinje på arbejdsemnet.
• Læg arbejdsemnet mod anslaget.
• Tænd for laseren.
• Ret skærelinjen ind efter laserlinjen.
• Tænd for værktøjet og foretag skæringen.
• Sluk for værktøjet, når savningen er gennemført,
og vent til savklingen står helt stille, før du drejer
hovedet tilbage til dets øverste hvileposition.
• Sluk for laseren.
Vedligeholdelse
Dit produkt er fremstillet til at fungere i meget lang tid
med mindst mulig vedligeholdelse. For at produktet
skal kunne fungere tilfredsstillende hele tiden, er det
dog vigtigt, at det behandles korrekt og rengøres
jævnligt.
Når DEWALT-produktet skal udskiftes, eller hvis du
ikke skal bruge det længere, må det ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffaldet. Dette produkt
skal være tilgængeligt for separat indsamling.
Separat indsamling af brugte produkter
og emballage gør det muligt at genbruge
materialerne. Genbrug af materialer
forebygger miljøforurening og nedbringer
behovet for råstoffer.
Lokale regler kan give mulighed for separat indsamling
af elektriske husholdningsprodukter på kommunale
lossepladser eller hos en forhandler, når du køber et
nyt produkt.
DEWALT har en facilitet til indsamling og genbrug af
DEWALT-produkter, når deres levetid er slut.
Benyt dig af denne service og returner venligst dit
produkt til et hvilket som helst af vore autoriserede
serviceværksteder, som indsamler dem på vores
vegne.
For information om nærmeste autoriserede værksted:
kontakt det lokale DEWALT kontor på den adresse,
som er opgivet i denne brugsanvisning.
Desuden findes en liste over alle autoriserede
DeWalt serviceværksteder og alle oplysninger om
vores eftersalgsservice på Internettet på adressen:
www.2helpU.com
Rengøring
Rengør påmonteringen regelmæssigt med en blød
klud.
• Justeringsskruerne på laserhovedet kan blive
tilstoppet med savsmuld. Brug trykluft med ringe
tryk til at rense skruerne med.
• Når det er nødvendigt, skal linsen rengøres med
en blød klud eller et stykke vat dyppet i alkohol.
Man må ikke benytte andre rengøringsmidler.
Beskyttelse af miljøet
Separat indsamling. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
10
GARANTI
• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.
Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALTværktøj, kan du returnere værktøjet til
forhandleren inden 30 dage efter købet og få
dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
Værktøjet skal indleveres komplet,
og købsnotaen skal forevises.
• 1 ÅRS FRI VEDLIGEHOLDELSESSERVICE •
Vedligeholdelsen eller service af dit DEWALTværktøj inden for de første 12 måneder efter
købet er gratis hos vore autoriserede
serviceværksteder. Fri forebyggende service
omfatter arbejds- og reservedelsomkostninger,
udgifter til tilbehør dækkes ikke.
Husk at medbringe kvitteringen.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis et DEWALT-værktøj bliver defekt på grund af
materiale-eller produktionsfejl inden for de første
12 måneder fra købsdatoen, vil de defekte
komponenter blive udskiftet gratis eller også
udskiftes enheden uden beregning under
følgende forudsætninger:
• At apparatet ikke er anvendt forkert.
• At der ikke er udført uautoriserede reparationer.
• At dateret købsnota forevises.
Denne garanti tilbydes som en ekstra service
og er et tillæg til forbrugerens øvrige rettigheder.
DANSK
Oplysninger om nærmeste DEWALT-autoriserede
serviceværksted, se aktuelt katalog for videre
information eller kontakt DEWALT. Alternativt kan
De også finde en liste over DEWALT-autoriserede
serviceværksteder og detaljer om vor eftersalgsservice på Internettet på følgende adresse:
www.2helpU.com
11
DEUTSCH
LASER DE7187
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Produkt von DEWALT
entschieden. Jahrelange Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
DEWALT zu einem der zuverlässigsten Partner aller
professionellen Anwender.
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet:
Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder mögliche Beschädigung des
Elektrowerkzeuges infolge der Nichtbeachtung der Anweisungen dieser
Anleitung!
Feuergefahr
Hersteller-Erklärung
DE7187
DEWALT erklärt hiermit, daß diese Einheit entsprechend der Richtlinie 98/37/EWG konzipiert wurde.
Die Inbetriebnahme dieser Einheit ist solange
untersagt, bis festgestellt wurde, daß das Elektrowerkzeug, das mit dieser Einheit verbunden werden
soll, den Bestimmungen der Richtlinie 98/37/EWG
entspricht (erkennbar durch die CE-Kennzeichnung
am Elektrowerkzeug).
Direktor Produktentwicklung
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Deutschland
12
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung des in Kombination mit
dieser Zusatzeinrichtung zu verwendenden
Elektrowerkzeuges. Beachten Sie auch alle
anderen gültigen Sicherheitsvorschriften.
Lesen Sie folgende Sicherheitshinweise, bevor
Sie dieses Produkt benutzen.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf!
Allgemeines
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.
2 Halten Sie Kinder fern!
Sorgen Sie dafür, daß Kinder das Werkzeug oder
Kabel nicht berühren. Jugendliche unter 16 Jahren
dürfen das Werkzeug nur unter fachlicher
Anleitung benutzen.
3 Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge
oder Zubehörteile für schwere Arbeiten. Mit dem
richtigen Werkzeug erzielen Sie eine optimale
Qualität und gewährleisten Ihre persönliche
Sicherheit.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in
dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und
Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten
mit diesem Elektrowerkzeug, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahr führen.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Laser
• Dieser Laser entspricht der Klasse 2 nach
EN 60825-1:1994+A11. Tauschen Sie die
Laserdiode nicht gegen einen anderen Typ aus.
Lassen Sie einen defekten Laser von einer
Kundendienstwerkstatt reparieren.
• Verwenden Sie den Laser ausschließlich für das
Projizieren von Laserlinien.
Sollte das Auge dem Strahl eines Klasse-2-Lasers
ausgesetzt werden, so gilt dies für maximal 0,25 Sekunden als unschädlich. Die Reflexe der Augenlider
stellen im allgemeinen einen ausreichenden Schutz
dar. Bei Abständen über 1 m entspricht der Laser
der Klasse 1 und gilt somit als völlig sicher.
• Schauen Sie niemals direkt bzw. absichtlich in
den Laserstrahl.
• Verwenden Sie keine optischen Geräte, um den
Laserstrahl betrachten.
• Stellen Sie das Werkzeug nicht in einer solchen
Lage auf, daß der Laserstrahl Personen auf
Kopfhöhe kreuzen kann.
• Sorgen Sie dafür, daß Kinder den Laser nicht
berühren.
Schilder auf dem Vorsatzgerät
Es befinden sich folgende Bildzeichen auf dem
Vorsatzgerät:
Lesen Sie vor Gebrauch sorgfältig die
Bedienungsanleitung
Bringen Sie dieses Vorsatzgerät
ausschließlich an der DEWALT DW716/
DW718 Gehrungssäge an.
13
DEUTSCH
Für weitere Einzelheiten wird auf die
Anleitung Ihres Elektrowerkzeuges
verwiesen.
Installation des Schalterkastens (Abb. A, B1 & B2)
Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug vom Stromnetz getrennt ist.
• Vergewissern Sie sich, daß der Ein-/Ausschalter
(1) ausgeschaltet ist.
• Lösen Sie die Schrauben (6) und entfernen Sie sie.
• Entfernen Sie die Abdeckung (7).
• Bringen Sie die Anschlüsse (8) vom Schalterkasten
an den Anschlüssen (9) der internen Verdrahtung
an.
• Plazieren Sie die Anschlüsse vorsichtig in dem
dafür vorgesehenen Bereich.
• Bringen Sie mit den Schrauben (6) den Schalterkasten (2) am Griff an.
Installation des Laserkopfs (Abb. C1 - C4)
• Lösen Sie die Schrauben (11) und entfernen Sie sie.
• Entfernen Sie die untere Schutzvorrichtung (12).
• Lösen Sie die Schrauben (13) und entfernen Sie sie.
• Nehmen Sie die Abdeckung (14) des Hohlraums
vorsichtig ab.
• Nehmen Sie den Anschluß (15) aus der Abdeckung
des Hohlraums heraus. Bewahren Sie die
Abdeckung für künftige Verwendungszwecke
auf, falls der Laserkopf entfernt werden muß.
• Bringen Sie den Anschluß (16) des Laserkopfs (5)
am Anschluß (15) der internen Verdrahtung an.
• Plazieren Sie den Anschluß vorsichtig in dem
dafür vorgesehenen Bereich.
• Bringen Sie den Laserkopf (5) mit den Schrauben
(13) an der oberen Schutzvorrichtung (17) an.
• Bringen Sie die untere Schutzvorrichtung (12)
wieder an. Ziehen Sie die Schrauben (11) an.
Einstellen des Laserkopfs (Abb. D1 - D8)
• Stellen Sie den Sägekopf auf einen vertikalen
Querschnitt ein.
• Setzen Sie die Auslösersperre (3) in das Loch
des Auslöseschalters (18) für das
Vorhängeschloß ein. Drücken Sie auf die
Auslösersperre (3), bis sie in ihrer Lage einrastet.
• Schalten Sie den Laser ein.
14
• Führen Sie die Einstellungen wie unten beschrieben durch, um die richtige Ausrichtung der
Laserlinie zu erzielen.
• Wiederholen Sie diese Einstellungen
gegebenenfalls, bis die Laserlinie richtig
ausgerichtet ist.
• Schalten Sie den Laser aus.
• Legen Sie den Inbus-Schlüssel (4) und die
Auslösersperre (3) für künftige Einstellungen in
die Aufbewahrung.
Rechtwinklige Einstellung zum Tisch (Abb. D2 & D3)
• Heben Sie den Sägekopf in seine obere Ruhelage.
• Stellen Sie einen Winkel (21) auf den Tisch und
gegen den Anschlag (22).
Berühren Sie die Spitzen der Sägeblattzähne nicht mit dem Winkel.
• Drehen Sie die Einstellschraube (18) mit dem
Inbus-Schlüssel (4) wie erforderlich, um die
Laserlinie mit der Kante des rechten Winkels
auszurichten.
Rechtwinklige Einstellung zum Anschlag
(Abb. D4 & D5)
• Ziehen Sie den Kopf nach unten, bis das Sägeblatt
gerade in den Sägeschlitz (23) eintritt.
• Stellen Sie einen Winkel (21) auf die Tischplatte
und vertikal gegen das Sägeblatt (24).
Berühren Sie die Spitzen der Sägeblattzähne nicht mit dem Winkel.
• Drehen Sie die Einstellschraube (19) mit dem
Inbus-Schlüssel (4) wie erforderlich, um die
Laserlinie mit der Kante des rechten Winkels
auszurichten.
Parallele Einstellung zum Sägeblatt (Abb. D3 & D6)
• Heben Sie den Sägekopf in seine obere Ruhelage.
• Stellen Sie einen Winkel (21) auf den Tisch und
vertikal gegen den Sägeschlitz (23), und richten
Sie die Kante des Winkels mit der Laserlinie aus.
• Ziehen Sie den Sägekopf herunter und
beobachten Sie die Laserlinie.
Berühren Sie die Spitzen der Sägeblattzähne nicht mit dem Winkel.
DEUTSCH
• Falls sich die Linie bewegt, drehen Sie die
Einstellschraube (18) wie erforderlich, um die
Laserlinie mit der Kante des rechten Winkels
auszurichten.
Ausrichten der Laserlinie (Abb. D7 & D8)
• Ziehen Sie den Kopf nach unten, bis das
Sägeblatt gerade in den Sägeschlitz (23) eintritt.
• Stellen Sie einen Winkel (21) auf die Tischplatte
und vertikal gegen das Sägeblatt (24).
Berühren Sie die Spitzen der Sägeblattzähne nicht mit dem Winkel.
• Drehen Sie die Einstellschraube (20) wie erforderlich, um die Laserlinie mit der linken Kante des
Sägeblatts auszurichten.
Gebrauchsanweisung
Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und die gültigen Vorschriften.
• Achten Sie darauf, daß das Vorsatzgerät sicher
eingerichtet wurde.
• Extreme Temperaturänderungen können eine
Bewegung der internen Teile bewirken und die
Genauigkeit des Vorsatzgeräts beeinträchtigen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Genauigkeit,
falls Sie das Vorsatzgerät unter derartigen
Umständen verwenden.
Für weitere Einzelheiten wird auf die
Anleitung Ihres Elektrowerkzeuges
verwiesen.
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
• Zum Einschalten des Lasers stellen Sie den
Ein-/Ausschalter (1) auf Position “I”.
• Zum Ausschalten des Lasers stellen Sie den
Ein-/Ausschalter (1) auf Position “0”.
Durchführung eines Schnitts
• Zeichnen Sie eine Schnittlinie auf das Werkstück.
• Setzen Sie das Werkstück gegen den Anschlag.
• Schalten Sie den Laser ein.
• Richten Sie die Schnittlinie mit der Laserlinie aus.
• Schalten Sie das Werkzeug ein und führen Sie
den Schnitt durch.
• Schalten Sie das Werkzeug nach Beendigung
des Schnittes ab und warten Sie, bis das
Sägeblatt vollkommen stillsteht, bevor Sie den
Kopf in die obere Ruhelage zurückstellen.
• Schalten Sie den Laser aus.
Wartung
Ihre Zusatzeinrichtung wurde für eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier
Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus.
Reinigung
Reinigen Sie die Zusatzeinrichtung regelmäßig mit
einem weichen Tuch.
• Die Einstellschrauben am Laserkopf können sich
mit Sägemehl zusetzen. Säubern Sie die
Einstellschrauben mit schwacher Druckluft.
• Reinigen Sie die Linse bei Bedarf mit einem
weichen Tuch oder einem in Alkohol getränkten
Wattestäbchen. Verwenden Sie keine anderen
Reinigungsmittel.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt
darf nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden.
Sollte Ihr DEWALT Produkt eines Tages erneuert
werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden wollen, so darf es nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Stellen Sie dieses Produkt zur
getrennten Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung
gebrauchter Produkte und Verpackungen können die Materialien recycelt und
wiederverwertet werden. Die Wiederverwertung recycelter Materialien schont
die Umwelt und verringert die Nachfrage
nach Rohstoffen.
15
DEUTSCH
Die regionalen Bestimmungen schreiben unter
Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer
Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen oder
seitens des Händlers vor, bei dem Sie das neue
Produkt erworben haben.
DEWALT nimmt Ihre ausgedienten DEWALT-Produkte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche
Entsorgung und Wiederverwertung. Um diesen Dienst
zu nutzen, bitte schicken Sie Ihr Produkt zu einer
Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf unsere
Kosten gesammelt.
Die Adresse des zuständigen Büros von DEWALT
steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die
nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln.
Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und
aller Kundendienststellen von DEWALT sowie der
zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden
unter: www.2helpU.com
GARANTIE
• 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE •
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALTProduktes nicht völlig zufrieden sind, können Sie
es unter Vorlage des Original-Kaufbeleges ohne
weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem
DEWALT-Händler im Original-Lieferumfang
zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück.
Die Geld zurück Garantie gilt nicht auf Zubehör.
• 1 JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION •
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf
werden Wartungs- oder Kundendienstleistungen
für Ihr DEWALT-Produkt unter Vorlage des
Original-Kaufbeleges von einer DEWALTKundendienstwerkstatt ausgeführt.
Diese Leistung ist im Kaufpreis eingeschlossen.
• 1 JAHR GARANTIE •
Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle
DEWALT-Produkte und beginnt mit dem Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit garantieren wir:
• Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
• Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
• Kostenlosen und fachmännischen Reparaturservice
• Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf
unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist
und nur Original-DEWALT-Zubehörteile
verwendet wurden, die ausdrücklich von
DEWALT als zum Betrieb mit DEWALTProdukten geeignet bezeichnet worden sind.
Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers oder
Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie unter der
entsprechenden Telefonnummer auf der Rückseite.
Eine Übersicht über die DEWALT-Kundendienstwerkstätte und weitere Informationen finden Sie
auch im Internet: www.2helpU.com
Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine
zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in
keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie können
nach Ihrer Wahl diese in gewissem Umfange
weitergehenden Rechte (Minderung des Kaufpreises oder Rückgängigmachung des Kaufes) auch
Ihrem Verkäufer gegenüber geltend machen.
16
LASER DE7187
ENGLISH
Congratulations!
You have chosen a DEWALT product. Years of
experience, thorough product development and
innovation make DEWALT one of the most reliable
partners for professional users.
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of
non-observance of the instructions in this
manual.
Fire hazard.
Manufacturer’s declaration
DE7187
DEWALT declares that this unit has been designed in
compliance with 98/37/EEC.
This unit must not be put into service until it was
established that the Power Tool to be connected to
this unit is in compliance with 98/37/EEC (identified
by the CE-marking on the Power Tool).
Director Engineering and Product Developmen
Horst Großmann
Observe the safety regulations in the instruction
manual of the Power Tool to be connected to
this attachment. Also observe any applicable
additional safety rules. Read the following safety
instructions before attempting to operate this
product.
Keep these instructions in a safe place!
General
1 Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
2 Keep children away
Do not let children come into contact with the
tool or extension cord. Supervision is required for
those under 16 years of age.
3 Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction
manual. Do not force small tools or attachments
to do the job of a heavy-duty tool. The tool will
do the job better and safer at the rate for which it
was intended.
Warning! The use of any accessory or attachment
or performance of any operation with this tool,
other than those recommended in this instruction
manual may present a risk of personal injury.
Additional safety instructions for lasers
• This laser complies with class 2 according to
EN 60825-1:1994+A11. Do not replace a laser
diode with a different type. If damaged, have the
laser repaired by an authorised repair agent.
• Do not use the laser for any purpose other than
projecting laser lines.
An exposure of the eye to the beam of a class 2 laser
is considered safe for a maximum of 0.25 seconds.
Eyelid reflexes will normally provide adequate
protection. At distances over 1 m, the laser complies
with class 1 and thus is considered completely safe.
• Never look into the laser beam directly and
intentionally.
• Do not use optical tools to view the laser beam.
• Do not set up the tool at a position where the
laser beam can cross any person at head height.
• Do not let children come in contact with the laser.
18
Labels on attachment
The following pictographs are shown on the
attachment:
Read the instruction manual before use
Laser warning
Safety warning: class 2 laser
Package contents
The package contains:
1 Laser
1 Switch box
1 Torx wrench T20
1 Allen key 2.5 mm
1 Instruction manual
• Take the time to thoroughly read and understand
this manual prior to operation.
Description (fig. A)
Your DE7187 laser has been designed to project
laser lines to extend the capabilities of your DEWALT
mitre saw.
1 On/off switch
2 Switch box
3 Trigger lock
4 Allen key
5 Laser head
Assembly and adjustment
Do not mount this attachment to any
other machine than the DEWALT
DW716/DW718 mitre saw. Also refer to
the instruction manual of your power tool.
Installing the switch box (fig. A, B1 & B2)
Make sure that the power tool is
unplugged.
• Make sure that the on/off switch (1) is in the off
position.
• Loosen the screws (6) and remove them.
ENGLISH
• Remove the cover (7).
• Attach the connectors (8) from the switch box to
the connectors (9) of the internal wiring.
• Carefully place the connectors into the provided
area.
• Fit the switch box (2) to the handle using the
screws (6).
Installing the laser head (fig. C1 - C3)
• Loosen the screws (11) and remove them.
• Remove the lower guard (12).
• Loosen the screws (13) and remove them.
• Carefully take off the cavity cover (14).
• Take the connector (15) out of the cavity cover.
Retain the cover for future use in case the laser
head has to be removed.
• Attach the connector (16) of the laser head (5) to
the connector (15) of the internal wiring.
• Carefully place the connector into the provided
area.
• Fit the laser head (5) to the upper guard (17)
using the screws (13).
• Refit the lower guard (12). Tighten the screws (11).
Adjusting the laser head (fig. D1 - D8)
• Adjust the saw head for a vertical crosscut.
• Insert the trigger lock (3) into the padlock hole of
the trigger switch (18). Push the trigger lock (3)
until it snaps into place.
• Switch on the laser.
• Perform the adjustments as described below in
order to achieve correct alignment of the laser line.
• Repeat these adjustments as necessary until the
laser line is correctly aligned.
• Switch off the laser.
• Place the Allen key (4) and the trigger lock (3) in
the storage for future adjustment.
Adjustment perpendicular to the table (fig. D2 & D3)
• Raise the saw head into its upper rest position.
• Place a set square (21) on the table and up
against the fence (22).
Do not touch the tips of the blade teeth
with the square.
• Using the Allen key (4), turn the adjustment screw
(18) as necessary to align the laser line with the
edge of the square.
Adjustment perpendicular to the fence (fig. D4 & D5)
• Pull down the head until the blade just enters the
saw kerf (23).
• Place a set square (21) on the table and up
against the blade (24).
Do not touch the tips of the blade teeth
with the square.
• Using the Allen key (4), turn the adjustment screw
(19) as necessary to align the laser line with the
edge of the square.
Adjustment parallel to the blade (fig. D3 & D6)
• Raise the saw head into its upper rest position.
• Place a set square (21) on the table and up
against the kerf (23), aligning the edge of the
square with the laser line.
• Pull down the head and observe the laser line.
Do not touch the tips of the blade teeth
with the square.
• If the line moves, turn the adjustment screw (18)
as necessary to align the laser line with the edge
of the square.
Aligning the laser line (fig. D7 & D8)
• Pull down the head until the blade just enters the
saw kerf (23).
• Place a set square (21) on the table and up
against the blade (24).
Do not touch the tips of the blade teeth
with the square.
• Turn the adjustment screw (20) as necessary to
align the laser line with the left edge of the blade.
Instructions for use
Always observe the safety instructions
and applicable regulations.
• Make sure the attachment has been set up
securely.
19
ENGLISH
• Extreme temperature changes cause movement
of internal parts that may affect the accuracy of
the attachment. Regularly check the accuracy while
using the attachment under these circumstances.
Also refer to the instruction manual of
your power tool.
Switching on and off (fig. A)
• To switch on the laser press the on/off switch (1)
into position „I“.
• To switch off the laser press the on/off switch (1)
into position „0“.
Performing a cut
• Draw a cutting line on the workpiece.
• Place the workpiece against the fence.
• Switch on the laser.
• Align the cutting line with the laserline.
• Switch on the tool and perform the cut.
• After completing the cut, switch off the tool and
wait for the saw blade to come to a complete
standstill before returning the head to its upper
rest position.
• Switch off the laser.
Maintenance
Your attachment has been designed to operate over
a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon
proper tool care and regular cleaning.
Should you find one day that your DEWALT product
needs replacement, or if it is of no further use to you,
do not dispose of it with household waste. Make this
product available for separate collection.
Separate collection of used products
and packaging allows materials to be
recycled and used again. Re-use of
recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the
demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection
of electrical products from the household, at municipal
waste sites or by the retailer when you purchase
a new product.
DEWALT provides a facility for the collection and
recycling of DEWALT products once they have reached
the end of their working life. To take advantage of this
service please return your product to any authorised
repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised
repair agent by contacting your local DEWALT office
at the address indicated in this manual. Alternatively,
a list of authorised DEWALT repair agents and full
details of our after-sales service and contacts are
available on the Internet at: www.2helpU.com
Cleaning
Regularly clean the attachment with a soft cloth.
• The adjustment screws on the laser head can
become clogged with sawdust. Use some low
pressure air to clear the adjustment screws.
• When necessary, clean the lens using a soft cloth
or a cotton bud soaked in alcohol. Do not use
any other cleaning agents.
Protecting the environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal household
waste.
20
GUARANTEE
• 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE •
If you are not completely satisfied with the
performance of your DEWALT tool, simply return
it within 30 days, complete as purchased, to the
point of purchase, for a full refund or exchange.
Proof of purchase must be produced.
• ONE YEAR FREE SERVICE CONTRACT •
If you need maintenance or service for your
DEWALT tool, in the 12 months following purchase,
it will be undertaken free of charge at an authorized
DEWALT repair agent. Proof of purchase must be
produced. Includes labour and spare parts for
the attachments. Excludes accessories.
• ONE YEAR FULL WARRANTY •
If your DEWALT product becomes defective due
to faulty materials or workmanship within
12 months from the date of purchase,
we guarantee to replace all defective parts free of
charge or,
at our discretion, replace the unit free of charge
provided that:
• The product has not been misused.
• Repairs have not been attempted by
unauthorized persons.
• Proof of purchase date is produced.
This guarantee is offered as an extra benefit
and is additional to consumers statutory rights.
ENGLISH
For the location of your nearest authorized
DEWALT repair agent, please use the appropriate
telephone number on the back of this manual.
Alternatively, a list of authorized DEWALT repair
agents and full details on our after-sales service
are available on the Internet at
www.2helpU.com
21
ESPAÑOL
LÁSER DE7187
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por un producto de DEWALT.
Muchos años de experiencia y una gran asiduidad
en el desarrollo y la innovación de sus productos
han convertido a DEWALT en un socio muy fiable
para el usuario profesional.
Características técnicas
DE7187
VoltajeV230
Potencia del lásermW< 1
Clase de láserII
Longitud de ondanm630 ~ 680
Temperatura de funcionamiento °C0 - +40
Pesokg0,75
Se utilizan los siguientes símbolos en este manual:
Indica el riesgo de lesiones físicas,
fallecimiento o daños de la herramienta
en caso de no observarse las
instrucciones en este manual.
Peligro de incendio.
Declaración del fabricante
DE7187
DEWALT certifica que esta unidad ha sido
construida de acuerdo a 98/37/CEE.
Esta unidad no debe ponerse en servicio hasta que
se haya determinado que la herramienta eléctrica en
la que va a acoplarse cumpla el reglamento
98/37/CEE (lo que viene certificado por la presencia
del marcado CE en la herramienta eléctrica).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Alemania
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.