Вывыбралиэлектрическийинструментфирмы
DEWALT. Тщательная разработка изделий,
многолетний опыт фирмы по производству
инструментов, различные усовершенствования сделали инструменты DEWALT одними из
самых надежных помощников для профессионалов.
Техническиехарактеристики
DCL510
Напряжение питания В10,8
Тип1
Тип аккумулятора Li-Ion
Вес (без
аккумулятора)
Аккумулятор DCB121
Тип аккумулятора Li-Ion
Напряжение питания В
Емкость Ач1,3
Вескг 0,2
Зарядное
устройство
Напряжение питания В
Тип аккумулятора Li-Ion
Приблизительное
время полной
зарядки
Вескг0,3
Минимальные электрические
предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер,
кг0,15
10,8
пост.
тока
DCB100
230
перем.
тока
мин. 40 (1,3 Ач
аккумуляторы)
электросеть
Определения: Предупреждения безопасности
Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова.
Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая приво-
дит к смертельному исходу или
получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает потенциально опаснуюситуацию, которая может
привести к смертельному исходу
или получению тяжелой травмы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает по-
тенциально опасную ситуацию,
которая может привести к полу-
чению травмы легкой или средней
тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает си-туацию, не связаннуюсполучением
телесной травмы, которая, однако,
может привести к повреждению
электроинструмента.
Риск поражения электрическим током!
Огнеопасность!
ВНИМАНИЕ: Внимательно прочтите
руководство по эксплуатации для
снижения риска получения травмы.
.
Правила безопасности
ВНИМАНИЕ! Внимательно прочтите все инструкции по безопасности и руководство по
эксплуатации. Несоблюдение всех
перечисленных ниже правил безопасности и инструкций может привести
к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или получению тяжелой травмы.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНО-
СТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
5
ВНИМАНИЕ!
• НИКОГДА несмотритенепосредственно в источник света
• НИКОГДА несмотритечерез
оптические приборы непосредственно в источник света
• НИКОГДА ненаводитесветовой
луч в глаза людей.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
которое подходит к одному типу
ляторов, может создать риск возгорания
в случае его использования с аккумуляторами другого типа.
b) Используйте инструментытолькос
предназначенными для них аккумуляторами. Использованиеаккумулятора
какой-либо другой марки может привести
к возникновению пожара и получению
травмы.
с) Держите не используемый аккуму-
лятор подальше от металлических
предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы, и других
мелких металлических предметов,
которые могут замкнуть контакты
аккумулятора. Короткоезамыканиекон-
тактов аккумулятора может привести
к получению ожогов или возникновению
пожара.
d) В критическихситуацияхизакку-
мулятора может вытечь жидкость
(электролит); избегайте контакта с
кожей. Если жидкость попала на кожу,
смойте ее водой. Если жидкость попала в глаза, обращайтесь за медицинской помощью. Жидкость, вытекшая из
аккумулятора, может вызвать раздражение или ожоги.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Ремонт Вашегоинструментадолжен
производиться только квалифицированными специалистами с использованием идентичных запасных частей.
Это обеспечит безопасность Вашего
электроинструмента в дальнейшей эксплуатации.
аккуму-
Дополнительные специальные правила безопасности
при работе с фонарями
ВНИМАНИЕ: Опасность возникнове-
ния пожара. Не используйте фонарь
или зарядное устройство вблизи
легко воспламеняющихся жидкостей
или в газовой или взрывоопасной среде. Внутренние искры могут зажечь
пары, что может стать причиной
получения телесной травмы.
• Не подвергайтефонарьилизарядное
устройство воздействию влаги. Не подвергайте фонарь или зарядное устройство воздействию дождя или снега.
• Не мойтефонарьилизарядноеустройство водой и не позволяйте воде попасть
внутрь фонаря или зарядного устройства. Никогда не погружайте фонарь
в воду.
• Не используйтефонарьбезустановленного защитного ограждения линз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кладите не
используемый инструмент набок на устойчивую поверхность
в месте, в котором он не создает опасность, что о него могут
споткнуться и упасть. Некоторые
инструменты с аккумуляторами
больших размеров ставятся на аккумулятор в вертикальном положении,
но их легко опрокинуть.
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
Перед использованием внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
Никогда не смотрите непосредственно
в источник света.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ
Код даты, который также включает год изготовления, отштампован на поверхности корпуса,
образующей узел соединения между инструментом и аккумулятором.
Пример:
2010 XX XX
Годизготовления
6
Важные инструкции по безопасности для всех зарядных
устройств
СОХРАНИТЕДАННЫЕИНСТРУКЦИИ: Данное
руководство содержит важные инструкции
по эксплуатации и технике безопасности для
зарядного устройства DCB100.
• Перед началомэксплуатациизарядного
устройства прочитайте все инструкции
и ознакомьтесь с предупредительными
символами на зарядном устройстве,
аккумуляторе и продукте, работающем
от аккумулятора.
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения
электрическим током. Не допускайте
попадания жидкости внутрь зарядного
устройства.
к поражению электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность полу-
чения ожога. Для снижения риска получения травмы, заряжайте только аккумуляторы марки D
торы других марок могут взорваться,
что приведет к получению травмы или
повреждению электроинструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволяйте
детям играть с устройством.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В определенных
условиях, когда зарядное устройство
подключено к электросети, оно может
быть закорочено посторонним материалом. Не допускайте попадания
токопроводящих материалов, таких
как шлифовальная пыль, металлическая стружка,
алюминиевая фольга или слой металлических частиц и других подобных материалов в гнезда зарядного
устройства. Всегда отключайте зарядное устройство от электросети,
если в его гнезде нет аккумулятора.
Отключайте зарядное устройство от
электросети перед чисткой.
• НЕ ПЫТАЙТЕСЬзаряжатьаккумулятор
зарядными устройствами марок, не указанных в данном
устройство и аккумулятор специально разработаны для совместного применения.
• Данные зарядныеустройстванепредусмотрены для зарядки аккумуляторов
Этоможетпривести
EWALT. Аккумуля-
стальнаяпроволока,
руководстве. Зарядное
других марок, кроме D
зарядить аккумулятор другой марки может привести к риску возникновения пожара, поражения электрическим током или
смерти от электрического тока.
• Не подвергайтезарядноеустройство
воздействию дождя или снега!
• Отключайте зарядноеустройство
от электросети, вынимая вилку из
розетки, а не потянув за кабель! Это
снизит риск повреждения электрической
и кабеля.
вилки
• Располагайте кабельтакимобразом,
чтобы на него нельзя было наступить,
споткнуться о него, или иным способом повредить или сильно натянуть!
• Используйте удлинительныйкабель
только в случае крайней необходимости! Использованиенесоответ-
ствующего удлинительного кабеля
может создать риск возникновения
пожара,поражения электрическим током
или смерти от электрического
• Не кладитенаверхнюючастьзаряд-
ного устройства какой-либо предмет
и не ставьте зарядное устройство
на мягкую поверхность, это может
блокировать вентиляционные прорези и вызвать чрезмерный внутренний
нагрев! Располагайтезарядноеустрой-
ство вдали от источника тепла. Вентиляция зарядного устройства происходит
через прорези, устроенные в верхней
нижней частях кожуха.
• Не эксплуатируйтезарядноеустройство, если его кабель или вилка повреждены – сразужезаменяйтеповреж-
денные детали.
• Не эксплуатируйтезарядноеустройство, если оно получило повреждение
вследствие сильного удара или падения или иного внешнего воздействия!
Обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
• Не разбирайтезарядноеустройство
самостоятельно; обращайтесь в авторизованный центр для проведения технического обслуживания или ремонта!
Неправильная сборка может привести к
риску поражения электрическим током или
смерти от электрического тока.
EWALT. Попытка
тока.
и
7
• В случае повреждения электрического кабе-
ля для предотвращения получения травмы
он должен быть немедленно заменен производителем, его сервисным агентом или
другим квалифицированным специалистом.
• Перед каждойоперациейчисткиотключайте зарядное устройство от
электросети. Это снизит риск поражения электрическим током. Извлечение
аккумулятора из зарядного устройства не
приводит к
• НИКОГДА непытайтесьподключать
2 зарядныхустройстваодновременно!
• Зарядное устройстворассчитанона
работу от стандартной бытовой
электросети напряжением 230 В. Не
пытайтесь подключать его к источнику с другим напряжением. Данное
указание не относится к автомобильному зарядному устройству.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
снижению этого риска.
Зарядные устройства
Зарядное устройство DCB100 предназначено
для зарядки Li-Ion аккумуляторов напряжением 10,8 В.
Данные зарядные устройства не требуют регулировки и являются наиболее простыми в
эксплуатации.
устройство. Красный индикатор зарядки
начнет непрерывно мигать, указывая на
начало процесса зарядки.
3. После завершения зарядки красный индикатор переходит в режим непрерывного
свечения. Аккумулятор полностью заряжен
и его можно использовать с инструментом
оставить в зарядном устройстве.
или
ПРИМЕЧАНИЕ: Для достижения максимальной производительности и продления срока
службы литий-ионных аккумуляторов, перед
первым использованием заряжайте аккумулятор не менее 10-ти часов.
Процесс зарядки
Состояние заряда аккумулятора смотрите
в приведенной ниже таблице:
Состояние заряда
зарядка– – – –
полностью заряжен –––––––––––
пауза для согревания/
Если зарядное устройство определит, что
аккумулятор чрезмерно охлажден или нагрет,
автоматически инициируется пауза для согревания/охлаждения, в течение которой аккумулятор достигает оптимальной для зарядки
температуры. Затем зарядное устройство автоматически переключается на режим зарядки.
Данная функция увеличивает максимальный
срок службы аккумулятора.
ЛИТИЙ-ИОННЫЕ (LI-ION) АККУМУЛЯТОРЫ
Литий-ионные аккумуляторы спроектированы
Электронной Защитной Системе, которая
по
защищает аккумулятор от перегрузки, перегрева или глубокой разрядки.
При срабатывании Электронной Защитной Системы инструмент автоматически отключится.
Если это произошло, поместите литий-ионный
аккумулятор в зарядное устройство до его
полной зарядки.
Важные инструкции по безопасности для всех аккумуляторов
При заказе аккумуляторов для замены, не
забывайте указывать их номер по каталогу
и напряжение.
Извлеченный из упаковки аккумулятор заряжен не полностью. Перед началом эксплуатации аккумулятора и зарядного устройства,
прочтите нижеследующие инструкции по безопасности. Затем приступайте к установленной
процедуре зарядки.
ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
8
• Не заряжайте и не используйте акку-
мулятор во взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии легко
воспламеняющихся жидкостей, газов
или пыли. При установке или извлечении
аккумулятора из зарядного устройства
пыль или газы могут воспламениться.
• Не вставляйтесилойаккумулятор в зарядное устройство. Ни коим образом не
видоизменяйте аккумулятор для уста-
в не предназначенное для него
новки
зарядное устройство – аккумулятор
может расколоться, что приведет к
получению тяжелой телесной травмы.
• Заряжайте аккумуляторытолькозарядными устройствами D
• НЕ БРЫЗГАЙТЕ и непогружайтевводу
или другие жидкости.
• Не хранитеинеиспользуйтеинструмент и аккумулятор в местах, в которых температура может достичь или
превысить 40 °С (например, наружные
навесы или строения из металла
в летнее время).
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не
пытайтесь разобрать аккумулятор.
Не вставляйте в зарядное устройство аккумулятор с треснутым или
поврежденным корпусом. Не разбивайте, не бросайте и не ломайте аккумулятор. Не используйте аккумуляторы
или зарядные устройства, которые
подверглись воздействию резкого
удара, удара при падении, попали
под тяжелый предмет или были повреждены каким-либо другим образом
(например, проткнуты гвоздем, попали под удар молотка или под ноги).
Это может привести к поражению
электрическим током или смерти от
электрического тока. Поврежденные
аккумуляторы должны возвращаться
в сервисный центр на переработку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кладите не
используемый инструмент набок на устойчивую поверхность
в месте, в котором он не создает опасность, что о
споткнуться и упасть. Некоторые
инструменты с аккумуляторами
больших размеров ставятся на аккумулятор в вертикальном положении,
но их легко опрокинуть.
EWALT.
негомогут
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛИТИЙ-ИОННЫХ (Li-Ion)
АККУМУЛЯТОРОВ
• Не сжигайтеаккумулятор, дажеесли
он сильно поврежден или полностью
изношен. Аккумулятор в огне может
взорваться. При горении литийаккумуляторов выделяются токсичные
пары и частицы.
• Если содержимоеаккумуляторапопало на кожу, немедленно промойте
пораженный участок водой с мягким
мылом. Если аккумуляторная жидкость
попала в глаз, промывайте открытый
глаз в течение 15 минут, пока не исчезнет раздражение. Если необходимо
обратиться за медицинской помощью,
медиков следует поставить в известность, что аккумуляторный электролит
состоит из смеси жидкого органического
карбоната и солей лития.
• Содержимое открытыхэлементов
аккумулятора может вызывать раздражение органов дыхания. Обеспечьте
приток свежего воздуха. Если симптомы
сохраняются, обратитесь за медицинской помощью.
ВНИМАНИЕ: Опасность получения
ожога. Аккумуляторная жидкость может воспламениться при попадании
искры или пламени.
ионных
Аккумулятор
ТИП АККУМУЛЯТОРА
Модель DCL510 работает от 10,8 В аккумуляторов.
Рекомендации по хранению
1. Оптимальным местом для хранения является холодное и сухое место, вдали от
прямых солнечных лучей и источников избыточного тепла или холода. Для увеличения производительности и срока службы,
храните не используемые аккумуляторы
при комнатной температуре.
ПРИМЕЧАНИЕ: Литий-ионные аккумулято-
ры должны убираться на хранение полностью заряженными.
Длительное хранение не влияет отри-
2.
цательно на аккумулятор или зарядное
устройство. При поддержании надлежащих
условий их можно хранить до 5-ти лет.
9
Символы на зарядном устройстве и аккумуляторе
В дополнение к пиктограммам, содержащимся
в данном руководстве по эксплуатации, на
зарядном устройстве и аккумуляторе имеются
символы, которые отображают следующее:
Перед использованием
внимательно прочтите данное
руководство по эксплуатации.
Аккумулятор заряжается.
Аккумулятор заряжен.
Аккумулятор неисправен.
Пауза для согревания/охлаждения
аккумулятора.
Не касайтесь токопроводящими
предметами контактов аккумулятора
и зарядного устройства!
Ни в коем случае не пытайтесь
заряжать поврежденный
аккумулятор!
Используйте только с
аккумуляторными батареями марки
DEWALT, другие аккумуляторы
могут взорваться, что приведет
к получению травмы или
повреждению электроинструмента!
Не погружайте аккумулятор в воду.
Немедленно заменяйте
поврежденный сетевой кабель.
Заряжайте аккумулятор при
температуре окружающей среды в
пределах 4°С-40°С.
Утилизируйте отработанный
аккумулятор безопасным для
окружающей среды способом!
Не бросайте аккумулятор в огонь.
Время зарядки см. в технических
характеристиках зарядного
устройства.
Для использования только внутри
помещений.
10
Комплект поставки
Упаковкасодержит:
1 Фонарь
1 Руководствопоэксплуатации
1 Чертежинструментавразобранном виде
ПРИМЕЧАНИЕ: Аккумуляторы и зарядные
устройства не входят в комплект поставки
моделей N.
• Проверьте инструмент, деталиидополнительные приспособления на наличие
повреждений, которые могли произойти
во время транспортировки.
• Перед началомработынеобходимовнимательно прочитать настоящее руководство и принять к сведению содержащуюся в нем информацию.
Описание (Рис. 1, 2)
ВНИМАНИЕ: Ни вкоемслучаене
модифицируйте электроинструмент
или какую-либо его деталь. Это может привести к получению травмы
или повреждению инструмента.
a. Пусковойвыключатель
b. Опорнаяподставка
c. Поворотнаяголовка
d. Креплениедляремня
e. Магниты
f. Аккумулятор
g. Кнопкафиксаторааккумулятора
НАЗНАЧЕНИЕ
Данные фонари являются профессиональными инструментами.
НЕИСПОЛЬЗУЙТЕ инструмент вовлажных
условиях или
пространстве легко воспламеняющихся жидкостей или газов.
НЕРАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться к инструменту. Неопытные пользователи должны
использовать данный инструмент под руководством опытного инструктора.
• Использование инструмента физически
или умственно неполноценными людьми,
а также детьми и неопытными лицами
допускается только под контролем ответственного за их
оставляйте детей одних с инструментом и
не позволяйте играть с ним.
при наличии в окружающем
безопасность лица. Не
Электробезопасность
Данный продукт рассчитан на работу только
при одном напряжении электросети. Всегда
следите, чтобы напряжение аккумулятора
соответствовало напряжению, обозначенному
на паспортной табличке электроинструмента.
Также убедитесь, что напряжение Вашего зарядного устройства соответствует напряжению
электросети.
Ваше зарядное устройство D
имеет двойную изоляцию в соответствии со стандартом EN 60335,
исключающей потребность в заземляющем проводе.
Поврежденный кабель должен заменяться
специально подготовленным кабелем, который
можно приобрести в сервисной организации
D
EWALT.
EWALT
Použití prodlužovacího kabelu
Используйте удлинительный кабель только
в случае крайней необходимости! Всегда
используйте удлинительный кабель установленного образца, соответствующий входной
мощности Вашего зарядного устройства (см.
раздел «Технические характеристики»). Минимальный размер проводника должен составлять 1 мм2; максимальная длина кабеля не
должна превышать 30 м.
При использовании кабельного барабана,
всегда полностью разматывайте кабель.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Используйте аккумуля-
торы и зарядные устройства только
марки DEWALT.
Установка и снятие аккумулятора (Рис. 2)
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, чтоаккумулятор (f)
полностью заряжен.
ДЛЯ УСТАНОВКИ АККУМУЛЯТОРА В РУКОЯТКУ ИНСТРУМЕНТА
1. Установите аккумулятор на бороздки внутри рукоятки инструмента.
2. Вдвигайте аккумулятор в рукоятку, пока Вы
не услышите, что замок защелкнулся на
месте.
ДЛЯ ИЗВЛЕЧЕНИЯ АККУМУЛЯТОРА ИЗ ИНСТРУМЕНТА
1. Нажмите на кнопку фиксации аккумулятора (g) и извлеките аккумулятор из рукоятки
инструмента.
2. Вставьте аккумулятор в зарядное устройство, как описано в разделе «Зарядное
устройство» данного руководства.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по использованию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйтеука-
заниям действующих норм и правил
безопасности.
Пусковойвыключатель
(Рис. 1)
Чтобы включить фонарь, нажмите на пусковой
выключатель (а). Чтобы выключить фонарь,
повторно нажмите на пусковой выключатель.
Поворотная головка (Рис. 1, 3)
Поворотная головка (с) вращается на 180° в
обоих направлениях и обеспечивает освещение в любом направлении.
Магниты, крепление для
ремня и опорная подставка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При использова-
нии магнитов и крепления для ремня
не трясите фонарь. Возможно получение телесной травмы или повреждение имущества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При подве-
шивании фонаря с использованием
магнитов и крепления для ремня не
трясите фонарь или объект, на который он подвешен. Не подвешивайте фонарь на электропровод или на
другие подобные опасные объекты.
Возможно получение телесной травмы или повреждение имущества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для подвеши-
вания светодиодного фонаря используйте только магниты или крепление
для ремня. Магниты и крепление
для ремня не предназначены для под-
11
держки дополнительных тяжестей.
Не прикрепляйте и не подвешивайте
дополнительные предметы на фонарь во избежание поломки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используй-
те магниты и крепление для ремня,
чтобы дотянуться до чего-либо; ни
при каких условиях не используйте
магниты и крепления для ремня для
поддержки собственного веса.
При помощи опорной подставки (b), крепления
для
ремня (d) и магнитов (е) фонарь можно
использовать в самых различных положениях,
обеспечивая оптимальное освещение.
Откидная опорная стойка, если не используется, должна находиться в исходном положении,
как показано на Рисунке 1.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваш инструмент DEWALT рассчитан на работу
в течение продолжительного времени при минимальном техническом обслуживании. Срок
службы и надежность инструмента увеличивается при правильном уходе и регулярной
чистке.
Зарядное устройство не требует технического
обслуживания. Внутри зарядного устройства
нет деталей, требующих технического обслуживания.
• Не пытайтесь произвести ремонт фонаря
самостоятельно. В целях обеспечения
безопасности
зовании продукта ремонт, техническое
обслуживание и регулировка должны про-
изводиться только в авторизованных сер-
висных центрах DEWALT.
и долговечности в исполь-
ВНИМАНИЕ: Никогда неиспользуйте
растворители или другие агрессивные химические средствами для
очистки неметаллических деталей
инструмента. Эти
ухудшить свойства материалов,
примененных в данных деталях. Используйте ткань, смоченную в воде
с мягким мылом. Не допускайте попадания какой-либо жидкости внутрь
инструмента; ни в коем случае не
погружайте какую-либо часть инструмента в жидкость.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЧИСТКЕ ЗАРЯДНОГО
УСТРОЙСТВА
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения
электрическим током. Перед
отключите зарядное устройство
от розетки сети переменного тока.
Грязь и масло можно удалять с наружной поверхности зарядного устройства с помощью ткани или мягкой
неметаллической щетки. Не используйте воду или любой чистящий раствор.
химикатымогут
чисткой
Дополнительные принадлежности
ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлеж-
ности, отличные от тех, которые
предлагает DEWALT, не проходили
тесты на данном изделии, то использование этих принадлежностей
может привести к опасной ситуации.
Для снижения риска получения травмы пользуйтесь только рекомендованными DEWALT принадлежностями.
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
Чистка
ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязьипыль
из корпуса инструмента сухим сжатым воздухом по мере видимого скопления грязи внутри и вокруг вентиляционных отверстий. Выполняйте
очистку, надев средство защиты глаз
и респиратор утвержденного типа.
12
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент DEWALT или Вы больше
в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его
вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок
позволяет пускать их в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных
материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно от
бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма D
ботку отслуживших свой срок изделий. Чтобы
воспользоваться этой услугой, Вы можете
сдать Ваше изделие в любой авторизованный
сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис D
по адресу, указанному в данном руководстве
по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных сервисных центров DEWALT и пол-
ную информацию о нашем послепродажном
обслуживании и контактах Вы можете найти
в интернете по адресу: ww.2helpU.com.
EWALT обеспечивает прием и перера-
EWALT
Перезаряжаемый аккумулятор
Данный аккумулятор с длительным сроком
службы следует подзаряжать, если он не обеспечивает достаточную мощность для работ,
которые ранее выполнялись легко и быстро.
Утилизируйте отработанный аккумулятор безопасным для окружающей среды способом.
• Полностью разрядите аккумулятор, затем
извлеките его из инструмента.
• Литий-ионные элементы подлежат переработке. Сдайте их Вашему дилеру
в местный пункт переработки. Собранные
аккумуляторы будут переработаны или
утилизированы безопасным для окружающей среды способом.
или
13
ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем
признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение
всего срока эксплуатации - предмет особой
заботы наших сервисных служб. В случае
возникновения каких-либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем
Вам обращаться только в авторизованные
сервисные организации, адреса и телефоны
которых Вы сможете найти в Гарантийном
талоне или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно
заполненного Гарантийного талона мы будем
вынуждены отклонить Ваши претензии по
качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией
по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон ”О защите
прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие составляет 12 месяцев и исчисляется со дня
продажи. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается на
период, в течение которого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить периодическую проверку изделия на сервисной
станции.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи производитель гарантирует бесплатную проверку
изделия и рекомендации по замене нормально изнашиваемых частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (ми нимальный,
установленный в соответствии с Законом
”Озащитеправпотребителей”).
7. Нашигарантийныеобязательстварас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока
и обусловленные производственными или
конструктивными факторами.
8. Гарантийные обязательства не распространяются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предпи саний
инструкции по эксплуатации изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воздействием.
8.1.3 Примененияизделиянепоназначению.
8.1.4. Стихийногобедствия.
8.1.5. Неблагоприятныхатмосферныхииных
внешних воздействий
дождь, снег, повышенная влажность, нагрев,
агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на
инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей, расходных
материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия посторонних
предметов, насекомых, материалов или
веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назначению,
такими как стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию,
ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из
строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные
ремни, угольные щетки, аккумуляторные
батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные
диски, сверла, буры и т. п.
8.4. На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей выход
из строя электродвигателя или других узлов
и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих:
появление цветов побежалости, деформация
или оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
наизделие, такихкак
zst00132 351 - 20- 07-2010
14
15
16
АВТОРИЗОВАННЫЕСЕРВИСНЫЕЦЕНТРЫ
DEWALT
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Украина, 04073, г. Киев, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 ул. Cырецкая, 33-ш ул. Березовского 3А
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 244 64 46
737 80 41 293 34 53
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервиснаясеть
DEWALTпостояннорасширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.DEWALT.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спраýны і поýнасцю укамплектаваны тавар атрымаý(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тұзу және толық жинақталған тауар қабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Тузатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“