Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 25
English (original instructions) 49
Español (traducido de las instrucciones originales) 69
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 92
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 115
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 138
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 161
Português (traduzido das instruções originais) 181
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 204
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 224
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 245
Ελληνικά (μετάφραση απότιςπρωτότυπεςοδηγίες) 267
Copyright DEWALT
B
Figure 1
b
j
e
a
e
f
d
i
c
g
s
h
Figure 2
j
j
o
p
1
Figure 3
l
k
Figure 4
i
n
d
m
m
> 3.17 mm (1/8")
h
h
g
f
g
< 3.17 mm (1/8")
d
h
g
Figure 5
2
l
m
n
i
k
Figure 6Figure 7
b
a
3
DANSK
LEDNINGSFRI SLIBEMASKINE
DCG412
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT-værktøj. Mange års erfaring,
ihærdig produktudvikling og innovation gør D
én af de mest pålidelige partnere for professionelle
brugere af elværktøj.
EWALT
Tekniske data
DCG412
Spænding VDC 18
Type 2/10
Effektforbrug W 405
Tomgangshastighed/
nominel hastighed min-1 8000
Hjuldiameter mm 125
Spindeldiamter M14
Spindellængde mm 16
Vægt (uden batteripakke) kg 1,9*
* vægt inkluderer sidehåndtag og beskyttelsesskærm
Støjværdier og vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til
EN60745-2-3.
LPA (emissions lydtryksniveau)
LWA (lydtryksniveau)
KWA (usikkerhed for det angivne lydniveau)
Overfladeslibning
Vibrationsemissionsværdi a
Usikkerhed K = m/s²
BEMÆRK: Opgaver som fx afskæringer eller
børstning kan have forskellige vibrationsemissioner.
Vibrationsemissionsniveauet, der er angivet i dette
vejledningsark, er målt i overensstemmelse med
en standardiseret test, der er angivet i EN 60745
og kan anvendes til at sammenligne et værktøj
med et andet. Det kan anvendes til en foreløbig
eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne
vibrationsemissionsniveau repræsenterer
værktøjets hovedanvendelsesområder.
Hvis værktøjet anvendes til andre formål,
med andet tilbehør eller vedligeholdes
dårligt, kan vibrationsemissionen
imidlertid variere. Det kan forøge
eksponeringsniveauet over den samlede
arbejdsperiode markant.
dB(A) 84
dB(A) 95
dB(A) 3,5
=
h,AG
m/s² 7,1
2,2
Et estimat af eksponeringsniveauet for
Identificér yderligere
Batteripakke DCB180 DCB181 DCB182
Batteritype Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Spænding V
Kapacitet Ah 3,0 1,5 4,0
Vægt kg 0,64 0,35 0,61
vibration bør også tage højde for de
gange, værktøjet slukkes, eller når det
kører men ikke bruges til at arbejde. Det
kan mindske eksponeringsniveauet over
den samlede arbejdsperiode markant.
sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte
operatøren mod vibrationens effekter,
som F.EKS.: vedligehold værktøjet
og tilbehøret, hold hænderne varme,
organisation af arbejdsmønstre
18 18 18
DC
230 V
AC
230 V
AC
4
DANSK
Defi nitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs
vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig
BEMÆRK: Angiver en handling,
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
der ikke er forbundet med
personskade, men som kan
resultere i produktskade.
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
LEDNINGSFRI SLIBEMASKINE
DCG412
D
EWALT erklærer, at produkterne beskrevet
under Tekniske data er udformet i
overensstemmelse med:
2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Disse produkter overholder også direktivet
2014/30/EU og 2011/65/EU. Kontakt D
følgende adresse for yderligere oplysninger eller se
bagsiden af manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den
tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne
af DEWALT.
EWALT på
Horst Grossmann
Vicepræsident for Maskinteknik
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D
D-65510, Idstein, Tyskland
31.12.2014
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade bør du læse
betjeningsvejledningen.
Generelle sikkerhedsadvarsler for
elværktøjer
ADVARSEL! Læs alle
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit
elektroniske (ledning) eller batteribetjente (trådløse)
elværktøj.
1) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i
c) Hold børn og omkringstående på afstand,
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for
sikkerhedsadvarsler og alle
instruktioner. Manglende overholdelse
af advarsler og instruktioner kan
medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER
TIL SENERE BRUG
godt oplyst. Rodede eller mørke områder
giver anledning til ulykker.
en eksplosionsfarlig atmosfære, som
f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare
væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner
gnister, der kan antænde støv eller dampe.
når der anvendes elektrisk værktøj.
Distraktioner kan medføre, at du mister
kontrollen.
til stikkontakten. Stikket må aldrig
modificeres på nogen måde. Undlad
at bruge adapterstik sammen med
jordforbundet elektrisk værktøj.
Umodificerede stik og dertil passende
stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk
stød.
overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer
og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk
stød, hvis din krop er jordforbundet.
regn eller våde forhold. Hvis der trænger
vand ind i et elektrisk værktøj, øges risikoen
for elektrisk stød.
5
DANSK
d) Undlad at udsætte ledningen for overlast.
Brug aldrig ledningen til at bære,
trække værktøjet eller trække det ud af
stikkontakten. Hold ledningen borte fra
varme, olie, skarpe kanter og bevægelige
dele. Beskadigede eller sammenfiltrede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs,
skal der anvendes en forlængerledning,
som er egnet til udendørs brug. Brug af
en ledning, der er egnet til udendørs brug,
reducerer risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et
elektrisk værktøj i et fugtigt område,
benyt en strømforsyning, der er beskyttet
af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte
en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for
elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Vær opmærksom, pas på hvad du
foretager dig, og brug sund fornuft, når
du benytter et elektrisk værktøj. Betjen
ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket
af narkotika, alkohol eller medicin. Et
øjebliks uopmærksomhed under anvendelse
af et elektrisk værktøj kan forårsage alvorlig
personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær
altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr,
såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko,
sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når
omstændighederne foreskriver det, reducerer
omfanget af personskader.
c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at
der er slukket for kontakten, inden
værktøjet tilsluttes en strømkilde og/eller
batterienhed, samles op eller bæres. Når
elektrisk værktøj bæres med fingeren på
kontakten eller tilsluttes, når kontakten er
tændt, giver det anledning til ulykker.
d) Fjern eventuelle justerings- eller
skruenøgler, før det elektriske værktøj
startes. En skruenøgle eller anden nøgle,
der bliver siddende på en roterende del
af elektrisk værktøj, kan give anledning til
personskade
e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden
en god fodstilling og balance. Dette giver
bedre kontrol af det elektriske værktøj, når
uventede situationer opstår.
f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær
ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår,
tøj og handsker væk fra bevægelige dele.
Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan
blive fanget i bevægelige dele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings-
eller støvopsamlingsudstyr, skal dette
tilsluttes og anvendes rigtigt. Anvendelse
af støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer
forårsaget af støv.
4) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELEKTRISK
VÆRKTØJ
a) Undlad at bruge magt over for det
elektriske værktøj. Brug det værktøj, der
er bedst egnet til det arbejde, der skal
udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre
og mere sikkert med den ydelse, som det er
beregnet til.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis
kontakten ikke tænder og slukker for det.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres
med kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller
batterienheden fra det elektriske værktøj,
før det elektriske værktøj justeres,
dets tilbehør udskiftes, eller det stilles
til opbevaring. Sådanne forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen
for, at værktøjet startes utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj uden for
rækkevidde af børn, og tillad ikke
personer, som ikke er bekendt med dette
elektriske værktøj eller disse instruktioner,
at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj er
farligt i hænderne på personer, som ikke er
instrueret i brugen deraf.
e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj.
Undersøg om bevægelige dele sidder
skævt, binder eller er gået itu såvel som
andre forhold, der kan påvirke betjeningen
af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj
er beskadiget, skal det repareres før
brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt
vedligeholdt værktøj.
f) Hold skæreværktøj skarpe og rene.
Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med
skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til
at binde og er lettere at styre.
g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor,
osv. i overensstemmelse med disse
instruktioner, idet der tages hensyn til
arbejdsforholdene og den opgave, som
skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til
andre opgaver end dem, det er beregnet til,
kan resultere i en farlig situation.
5) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERI
a) Må kun genoplades med den oplader,
som er angivet af fabrikanten. En
oplader, der er beregnet til en bestemt type
batteripakke, kan udgøre en brandrisiko, hvis
den bruges med en anden type batteripakke.
b) Brug kun elektrisk værktøj med de
batteripakker, der er beregnet til hver
6
DANSK
enkelt type. Brug af andre batteripakker kan
skabe risiko for personskade og brand.
c) Når en batteripakke ikke er i brug,
skal den holdes borte fra andre
metalgenstande, såsom papirclips,
mønter, nøgler, søm, skruer og andre
små metalgenstande, der kan danne
forbindelse mellem to elektriske
kontaktflader. Kortslutninger mellem
batterikontakter kan forårsage forbrænding
eller brand.
d) Hvis en batteripakke udsættes for
overlast, kan der sive væske ud. Undgå
kontakt. Hvis væsken berøres ved et
tilfælde, skal der skylles med masser af
vand. Hvis der kommer væske i øjnene,
skal der desuden søges lægehjælp.
Batterivæske kan forårsage irritation eller
forbrænding.
6) SERVICE
a) Elektrisk værktøj skal serviceres
af en kvalificeret servicetekniker,
som udelukende benytter identiske
reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhed opretholdes.
YDERLIGERE SPECIFIKKE
SIKKERHEDSREGLER
Sikkerhedsinstruktioner til al brug
a) Denne værktøjsmaskine er beregnet
til at fungere som en slibemaskine,
stålbørste eller afstikkerværktøj. Læs alle
sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer
og specifikationer, der følger med dette
elværktøj. Manglende overholdelse af alle
nedenstående instruktioner kan medføre
elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
personskade.
b) Det anbefales ikke at slibe eller polere
med dette el-værktøj. Anden brug end den,
elværktøjet er fremstillet til, kan udgøre en fare
og forårsage personskade.
c) Anvend ikke tilbehør, der ikke er specielt
designet til værktøjet og anbefalet af
producenten. Blot fordi tilbehøret kan påsættes
værktøjet, garanterer det ikke sikker betjening.
d) Tilbehørets nominelle hastighed skal mindst
svare til den maksimale hastighed, der er
markeret på elværktøjet. Tilbehør, der kører
hurtigere end dets nominelle hastighed, kan gå
itu og flyve væk.
e) Tilbehørets udvendige diameter og
tykkelse skal være inden for elværktøjets
kapacitetsvurdering. Tilbehør af ukorrekt
størrelse kan ikke opbevares eller kontrolleres
korrekt.
f) Dornstørrelsen på hjul, flanger, støttepuder
eller andet tilbehør skal passe i værktøjets
spindel. Tilbehør med spændehuller, der ikke
passer elværktøjets monterede hardware, vil
køre ud af balance, vibrere for meget og kan
forårsage mangel på kontrol.
g) Anvend ikke beskadiget tilbehør. Før brug
af tilbehør undersøges f.eks. slibehjul for
skår og revner, støttepuder for revner eller
slid og stålbørste for løse eller revnede
tråde. Hvis elværktøjet eller tilbehøret tabes,
bør det undersøges for skade, eller der
bør monteres ubeskadiget tilbehør. Efter
undersøgelse og montering af tilbehør
placeres du og tilskuere væk fra tilbehørets
rotationsplan, og elværktøjet køres ved
maksimal tomgangshastighed i et minut.
Beskadiget tilbehør vil normalt gå i stykker under
denne testkørsel.
h) Anvend personligt beskyttelsesudstyr.
Afhængig af brugen bør du anvende
ansigtsskærm eller sikkerhedsbriller.
Hvis det er nødvendigt, skal du anvende
støvmaske, hørebeskyttelse, handsker og
et arbejdsforklæde, der kan modstå småt
slibemateriale eller arbejdsemnefragmenter.
Øjenbeskyttelsen skal kunne stoppe flyvende
fremmedlegmer, der opstår som følge af
de forskellige betjeninger. Støvmasken eller
åndedratsværnet skal kunne filtrere partikler,
der frembringes som følge af din betjening.
Forlænget eksponering for høj, intens støj kan
forårsage høreskader.
i) Sørg for, at tilskuere står i en sikker afstand
fra arbejdsområdet. Folk, der befinder
sig i arbejdsområdet, skal anvende
personligt beskyttelsesudstyr. Fragmenter
af arbejdsemnet eller ødelagt tilbehør kan
flyve afsted og forårsage skade uden for det
umiddelbare arbejdsområde.
j) Hold kun elværktøjet på de isolerede
håndtagsflader, når der skal saves i emner,
hvor skæreværktøjet kan berøre skjulte
ledninger eller sit eget kabel. Kommer
skæreværktøjet i kontakt med en strømførende
ledning, kan blotlagte metaldele på el-værktøjet
gøres strømførende og give stød til brugeren.
k) Placer ledningen væk fra det roterende
tilbehør. Hvis du mister kontrollen, kan
ledningen blive skåret eller fastklemt, og din
hånd eller arm kan trækkes ind i det roterende
tilbehør.
7
DANSK
l) Læg aldrig værktøjet fra dig, før tilbehøret er
helt stoppet. Det roterende tilbehør kan gribe
fast i overfladen, og du kan miste kontrollen
over elværktøjet.
m) Start ikke elværktøjet, mens du bærer det
på dig. Utilsigtet kontakt med det roterende
tilbehør kan hænge fast i dit tøj og efterfølgende
ind i huden.
n) Rengør værktøjets lufthuller med jævne
mellemrum. Motorens ventilator vil trække støv
ind i kabinettet, og for megen akkumulering af
metalstykker kan udgøre en elektrisk fare.
o) Betjen ikke elværktøjet nær brændbare
materialer. Gnister kan antænde disse
materialer.
p) Anvend ikke tilbehør, der kræver kølevæske.
Brug af vand eller anden kølevæske kan
resultere i livsfarligt elektrisk stød.
q) Brugikke type 11 (konisk kopskive)
hjul på dette værktøj. Anvendelse af
uhensigtsmæssigt tilbehør kan forårsage
personskader.
r) Anvendaltid sidehåndtag. Spænd håndtaget
sikkert. Sidehåndtaget skal altid bruges for hele
tiden at opretholde kontrol over værktøjet.
YDERLIGERE
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER TIL AL
BRUG
Årsager til og undgåelse af
tilbageslag
Tilbageslag er en pludselig reaktion på et fastklemt
eller blokeret slibehjul, støttepude, børste eller andet
tilbehør. Fastklemmelse eller blokering forårsager
hurtig blokering af det roterende tilbehør, der gør, at
det ukontrollerede elværktøj kører i modsat retning af
tilbehørets rotation på det sted, det er fastkørt.
F.eks. hvis et slibehjul er fastklemt eller blokeret af
arbejdsemnet, kan kanten af hjulet, der er på vej
ind i det spidse punkt, grave sig ind i overfladen på
materialet og forårsage, at hjulet arbejder sig ud eller
falder ud. Hjulet kan enten gå imod eller væk fra
operatøren, afhængigt af hjulets bevægelsesretning
ved fastklemmelsespunktet. Slibehjul kan også gå i
stykker under disse forhold.
Et tilbageslag opstår som følge af forkert brug eller
ved misbrug af værktøjet. Det kan undgås ved at
følge nedenstående FORHOLDSREGLER:
a) Hold godt fast på værktøjet og placer
kroppen og armen således, at du kan
modstå styrken fra et tilbageslag. Anvend
altid ekstrahåndtaget, hvis det medfølger,
for maksimal kontrol over tilbageslag eller
momentreaktion under opstart. Operatøren
8
kan kontrollere momentreaktionen eller
tilbageslagets styrke, hvis der tages korrekte
forholdsregler.
b) Placer aldrig hånden i nærheden af det
roterende tilbehør. Tilbehøret kan slå tilbage
over din hånd.
c) Placer ikke kroppen i det område, hvor
værktøjet kan bevæge sig, hvis der opstår et
tilbageslag. Tilbageslag vil drive værktøjet frem
i den modsatte retning af hjulets bevægelse ved
blokeringspunktet.
d) Vær særlig forsigtig, når du arbejder med
hjørner, skarpe kanter osv. Undgå at bumpe
eller blokere tilbehøret. Hjørner, skarpe kanter
eller bump har en tendens til at blokere det
roterende tilbehør og kan forårsage mangel på
kontrol eller tilbageslag.
e) Påsæt ikke en savkædes snitteblad eller
en savklinge med tænder. Sådanne klinger
forårsager ofte tilbageslag og mangel på kontrol.
Særlige sikkerhedsadvarsler til
slibning og slibeskæring
a) Brug kun hjultyper, der er anbefalet
til dit elværktøj og den specifikke
beskyttelsesskærm, der er fremstillet til
det valgte hjul. Hjul, der ikke er fremstillet til
værktøjet, kan ikke afskærmes korrekt og er
usikre.
b) Slibeoverfladen på de midterste trykkede hjul
skal være monteret under fladen på kanten
af beskyttelsesskærmen. Et hjul, der ikke er
monteret korrekt, og som projekteres gennem
fl aden på kanten af beskyttelsesskærmen, kan
ikke beskyttes tilstrækkeligt.
c) Beskyttelsesskærmen skal være sikkert
fastgjort elværktøjet for maksimal sikkerhed,
således at mindst muligt af hjulet er blotlagt
mod operatøren. Beskyttelsesskærmen
hjælper med til at beskytte operatøren mod
hjulfragmenter og utilsigtet kontakt med hjulet
og gnister, som kan antænde tøjet.
d) Hjulene skal kun anvendes til den
anbefalede brug. F.eks.: slib ikke med siden
af afskæringshjulet. Slibeskæringshjul er
tilsigtet perifer slibning. Sidekraft på disse hjul
kan ødelægge dem.
e) Brug altid ubeskadigede hjulflanger med
den rette størrelse og form til dit valgte
hjul. Korrekte hjulflanger støtter hjulet og
reducerer dermed muligheden for hjulskade.
Flanger til skærehjul kan være forskellige fra
slibehjulflanger.
f) Brug ikke brugte, slidte hjul fra større
elværktøjer. Hjul, der er tilsigtet større
DANSK
elværktøjer, er ikke egnet til det lille værktøjs høje
hastighed og kan gå i stykker.
Ekstra sikkerhedsadvarsler, der er
specifi kke for slibeskæring
a) Blokér ikke skærehjulet eller anvend for
megen kraft. Forsøg ikke at foretage et
for dybt snit. Overbelastning af hjulet øger
belastningen og følsomheden for drejning eller
binding af hjulet i snittet og muligheden for
tilbageslag eller hjulskade.
b) Placer ikke din krop på linje med og bag ved
det roterende hjul. Når hjulet bevæger sig væk
fra kroppen, kan det mulige tilbageslag drive
hjulet og elværktøjet direkte mod dig.
c) Når hjulet binder, eller når et snit afbrydes,
slukkes elværktøjet og det holdes stille,
indtil hjulet står helt stille. Forsøg aldrig
at fjerne et skærehjul fra snittet, mens
hjulet er i bevægelse. I modsat fald kan
der forekomme et tilbageslag. Find ud af,
hvorfor hjulet har sat sig fast, og træf passende
forholdsregler, så det ikke kan ske igen.
d) Forsøg ikke at genstarte skæringen i
arbejdsemnet. Lad hjulet nå fuld hastighed
og sæt det derefter forsigtigt ind i snittet.
Hjulet kan eventuelt binde, arbejde sig ud af
arbejdsemnet eller forårsage tilbageslag, hvis
elværktøjet startes i arbejdsemnet.
e) Støttepaneler eller andet arbejdsemne af
overdreven størrelse for at minimere risikoen
for hjulfastklemmelse og tilbageslag. Store
arbejdsemner har en tendens til at synke under
deres egenvægt. Arbejdsemnet skal afstøttes
på begge sider af hjulet, både i nærheden af
skærelinjen og ved arbejdsemnets kant.
f) Vær især forsigtig, hvis der skal udføres et
“dyksnit” i et uoverskueligt område, f.eks. i
en eksisterende væg. Hjulet, der skal dykke
ned, kan skære gas- eller vandrør, elektriske
ledninger eller genstande, der kan forårsage
tilbageslag.
Sikkerhedsadvarsler, der er
specifi kke for stålbørstning
a) Vær opmærksom på, at børsten afkaster
stålhår, selv under almindelig brug.
Overbelast ikke ståltrådene ved at lægge for
meget tryk på børsten. Stålhårene kan nemt
trænge gennem tyndt tøj og/eller hud.
b) Hvis brug af beskyttelsesskærm anbefales
til stålbørstning, skal du sørge for, at
stålhjulet eller børsten ikke indgriber i
sikkerhedsskærmen. Stålhjul eller børster
kan udvides i diameter pga. af arbejds- og
centrifugale kræfter.
Ekstra sikkerhedsinformationer
• Gevindmontering af tilbehør skal matche med
slibemaskinens spindelgevind. For tilbehør
monteret med flanger skal dornhullet på
tilbehøret passe til flangens placeringsdiameter.
Tilbehør, der ikke matcher med el-værktøjets
monterede hardware, vil køre ud af balance,
vibrere for meget og kan medføre tab af kontrol.
• Slibeoverfladen på de midterste nedtrykkede
hjul skal være monteret under fladen på kanten
af beskyttelsesskærmen. Et hjul, der ikke er
monteret korrekt, og som projekteres gennem
fladen på kanten af beskyttelsesskærmen, kan
ikke beskyttes tilstrækkeligt.
Restrisici
På trods af overholdelsen af de relevante
sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan
visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:
– Hørenedsættelse.
– Risiko for personskade som følge af flyvende
partikler.
– Risiko for forbrænding ved at røre ved tilbehør,
der bliver varmt under betjening.
– Risiko for personskade som følge af forlænget
brug.
– Risiko for støv fra farlige stoffer.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs brugsvejledningen før brug.
Bær høreværn.
Brug øjeværn.
DATOKODEPOSITION (FIG. 1)
Datokoden (s), der også inkluderer produktionsåret,
er tryk på huset.
Eksempel:
2015 XX XX
Produktionsår
9
DANSK
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle
batteriopladere
GEM DISSE INSTRUKTIONER: Denne vejledning
indeholder vigtige sikkerheds- og driftsinstruktioner
for DCB105 og DCB107 batteriopladere.
• Før du bruger opladeren, læs alle instruktioner
og de sikkerhedsmæssige afmærkninger på
opladeren, batteripakken og produktet.
ADVARSEL: Vi anbefaler brug af
FORSIGTIG: Risiko for brand. For
FORSIGTIG: Børn skal overvåges for at
BEMÆRK: Under bestemte
• Forsøg ALDRIG at oplade batteripakken
• Disse opladere er ikke beregnet til
• Udsæt ikke opladeren for regn eller sne.
• Træk i stikket i stedet for ledningen, når
10
ADVARSEL: Risiko for chok. Lad
ikke nogen fl ydende væsker komme
ind i opladeren. Det kan resultere i et
elektrisk chok.
en reststrømsanordning med en
reststrømskapacitet på 30mA eller
mindre.
at reducere risikoen for kvæstelser,
oplad kun DEWALT genopladelige
batteripakker. Andre batterityper kan
blive overophedet og kan eksplodere
og medføre person- og produktskader.
Oplad ikke ikke-genopladelige batterier.
sikre, at de ikke leger med udstyret.
forhold, når opladeren er tilsluttet
til strømforsyningen, kan den blive
kortsluttet af fremmede materialer.
Fremmede materialer af en ledende
art som for eksempel, men ikke
begrænset til slibestøv, metalspåner,
ståluld, aluminumsfolie eller anden
koncentration af metalliske partikler
skal holdes på afstand af opladerens
huller. Tag altid stikket til opladeren ud
fra kontakten, når der ikke er indsat en
batteripakke. Tag stikket til opladeren ud
før forsøg på at rengøre den.
ADVARSEL:
med andre opladere end dem, der er omtalt
i denne manual. Opladeren og batteripakken er
specielt designet til at arbejde sammen.
anden brug end opladning af DEWALT
genopladelige batterier. Al anden brug kan
medføre risiko for brand, elektrisk chok eller
livsfarlige elektriske stød.
opladeren frakobles. Dette vil reducere risikoen
for beskadigelse af elstikket og ledningen.
• Sørg for at ledningen er placeret, så den
ikke bliver trådt på, snublet over eller på
anden måde bliver genstand for skader eller
belastning.
• Anvend kun en forlængerledning, når det er
absolut nødvendigt. Anvendelse af en ukorrekt
forlængerledning kan resultere i risiko for brand,
elektrisk chok eller livsfarlige elektriske stød.
• Når en oplader benyttes udendørs, find
altid et tørt sted og brug en passende
forlængerledning til udendørs brug. Brug
af en ledning, der er egnet til udendørs brug,
reducerer risikoen for elektrisk stød.
• Blokér ikke ventilationshullerne på
opladeren. Ventilationshullerne findes oven
på og på siderne af opladeren. Anbring
opladeren på afstand af alle varmekilder.
• Brug ikke opladeren, hvis ledningen eller
stikket er beskadiget — få dem omgående
udskiftet.
• Brug ikke opladeren, hvis den har fået
et hårdt slag er blevet tabt eller blevet
beskadiget på anden vis. Tag den med til et
autoriseret værksted.
• Demontér ikke opladeren, tag den med
til et autoriseret værksted, når service
eller reparation er påkrævet. Ukorrekt
genmontering kan medføre risiko for elektrisk
chok, livsfarlige elektriske stød eller brand.
• Hvis ledningen beskadiges, skal den omgående
udskiftes af producenten, hans forhandler eller
lignende kvalificeret person for at forebygge
enhver risiko.
• Tag stikket til opladeren ud af kontakten før
forsøg på nogen form for rengøring. Dette vil
reducere risikoen for elektrisk chok. Fjernelse
af batteripakken vil ikke reducere denne risiko.
• Forsøg ALDRIG at tilslutte 2 opladere til
hinanden.
• Opladeren er designet til at køre på standard
230V husholdningsstrøm. Forsøg ikke at
bruge den med en anden strømstyrke. Dette
gælder ikke for opladere til køretøjer.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Opladere
DCB105 og DCB107 opladere accepterer 10,8V,
14,4 V og 18V Li-Ion (DCB121, DCB123, DCB127,
DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144,
DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183,
DCB184 and DCB185) batteripakker.
Denne oplader kræver ingen justering og er designet
til at være så brugervenlig som mulig.
DANSK
Opladningsprocedure (fi g. 2)
1. Indsæt opladeren i en passende 230 V udgang,
før batteripakken indsættes.
2. Indsæt batteripakken (j) i opladeren og
kontrollér, at pakken sidder godt fast i
opladeren. Det røde (opladnings) lys vil blinke
hele tiden og angive, at opladningsprocessen er
startet.
3. Når batteriet er helt opladet, er den røde lampe
konstant på ON. Batteriet er helt opladet og kan
hermed anvendes eller efterlades i opladeren.
BEMÆRK: For at sikre maksimal ydeevne og levetid
for Li-Ion batterier skal batteripakken lades helt op,
før den anvendes første gang.
Opladningsproces
Se tabellerne nedenfor batteripakkens
opladetilstand.
Denne oplader vil ikke oplade en defekt
batteripakke. Opladeren vil angive defekt batteri ved
at nægte at lyse eller ved at vise problem pakke eller
oplader blinkmønster.
BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med
opladeren.
Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og
batteripakken med hen til et autoriseret servicecenter
for at blive kontrolleret.
FORSINKELSE VED VARMT/KOLDT BATTERI
DCB105
Når opladeren registrerer et batteri, der er for
varmt eller for koldt, starter den automatisk en
forsinkelse for varmt/koldt batteri, der suspenderer
opladningen, indtil batteriet har nået en passende
temperatur. Derefter skifter opladeren automatisk
til batteriopladningstilstand. Denne funktion sikrer
maksimal batterilevetid.
varmt/koldt batteri –– –– ––
–––––––
DCB107
Det røde lys vil fortsætte med at blinke, men et gult
indikatorlys vil blive tændt under denne handling.
Det røde lys vil fortsætte med at blinke, men et gult
indikatorlys vil blive tændt under denne handling.
KUN LI-ION-BATTERIPAKKE
XR Li-Ion-batterier er fremstillet med et elektronisk
beskyttelsessystem, der beskytter batteriet mod
overbelastning, overophedening eller dyb afladning.
Værktøjet slukker automatisk, hvis det elektroniske
beskyttelsessystem aktiveres. Hvis det sker, skal du
anbringe Li-Ion-batteriet i opladeren, indtil det er fuldt
opladet.
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle
batteripakker
Sørg for at oplyse katalognummer og spænding ved
bestilling af nye batteripakker.
Batteripakken er ikke fuldt opladet, når du køber
det. Før du bruger batteripakken og opladeren, læs
sikkerhedsinstruktionerne nedenfor og følg derefter
de angivne procedurer.
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
• Oplad ikke eller brug batteripakken i en
eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks.
ved tilstedeværelsen af brændbare væsker,
gasser eller støv. Isætning eller udtagning af
batteripakken fra opladeren kan antænde støv
eller dampe.
• Tving aldrig batteripakken ind i opladeren.
Foretag ikke nogen ændringer på
batteripakken, så den kan passe ind i en ikke
kompatibel oplader, da batteripakken kan
blive sprængt og kan medføre personskader.
• Oplad kun batteripakker i D
• Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand
eller andre væsker.
• Opbevar eller brug ikke værktøjet og
batteripakken på steder, hvor temperaturen
kan nå op på eller overstige 40˚C
(105˚F) (som f.eks. uden for skure eller
metalbygninger om sommeren).
• For de bedste resultater kontrollér at
batteripakken er fuldt opladet før brug.
ADVARSEL: Forsøg aldrig at åbne
batteripakken. Hvis batteripakken er
revnet eller beskadiget, indsæt den ikke
i opladeren. Undgå at mase, tabe eller
beskadige batteripakken. Anvend ikke
en batteripakke eller oplader, der har
fået et hårdt slag, er blevet tabt, kørt
EWALT opladere.
11
DANSK
over eller blevet beskadiget på anden
vis (f.eks. stukket med en nål, slået med
en hammer, trådt på). Det kan medføre
elektriske chok eller livsfarlige elektriske
stød. Beskadigede batteripakker
skal returneres til forhandleren for
genanvendelse.
FORSIGTIG: Placér værktøjet på
siden på et fast underlag, hvor det
ikke medfører fare for at vælte eller
falde, når det ikke er i brug. Visse
værktøjer med store batteripakker kan
stå oprejst på batteripakken, men kan
være lette at vælte.
SPECIFIKKE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR LITHIUMION (Li-Ion)
• Brænd ikke batteripakken, selv hvis den
er svært beskadiget eller helt opslidt.
Batteripakken kan eksplodere i åben ild.
Der dannes giftige dampe og stoffer ved
forbrænding af lithium-ion-batteripakker.
• Hvis batteriets indhold kommer i kontakt
med huden, skal området omgående vaskes
med mild sæbe og vand. Hvis batterivæske
kommer i øjnene, lad vand løbe over det åbne
øje i 15 minutter, eller indtil irritationen ophører.
Hvis det er nødvendigt at søge lægehjælp,
består batterielektrolytten af en blanding af
flydende organiske karbonater og lithiumsalte.
• Indholdet af åbnede battericeller kan
forårsage luftvejsirritation. Sørg for frisk luft.
Søg lægehjælp, hvis symptomerne vedvarer.
ADVARSEL: Fare for forbrændinger.
Batterivæske kan være brændbar, hvis
den udsættes for gnister eller åben ild.
Transport
DEWALT batterier opfylder alle gældende
skibsfartsregler som foreskrevet af industrien og
juridiske standarder, som omfatter FN’s anbefalinger
om transport af farligt gods, den internationale
lufttransportforening (IATA), farligt gods regulativer,
de internationale maritime farligt gods (IMDG) regler
og den europæiske konvention om international
transport af farligt gods ad landevejen (ADR). Litiumion-celler og batterier er blevet testet i henhold til
afsnit 38.3 i FN´s anbefalinger om tests og kriterier
for transport af farligt gods.
I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en DEWALT
batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret
som et fuldt reguleret klasse 9 farligt materiale.
Generelt de to tilfælde, der kræver afsende i klasse9
er:
1. Luftfartsforsendelse med mere end to D
litium-ion-batteripakker, når pakken kun
indeholder batteripakker (intet værktøj) og
2. Alle forsendelser der indeholder et litium-ion
batteri med en energivurdering større end 100
watt timer (Wh). Alle litium-ion batterier har W
timeberegning markeret på pakken.
Uanset om en forsendelse anses for at være
undtaget eller fuldt reguleret, er det speditørernes
ansvar at rådføre sig med de seneste regler for
emballerings-, mærknings- og dokumentationskrav.
Transport af batterier kan muligvis forårsage brand,
hvis batteripolerne uforvarende kommer i kontakt
med ledende materialer. Ved transport af batterier
sørg for, at batteriets poler er beskyttet og godt
isoleret fra materialer, der kan komme i kontakt med
dem og forårsage en kortslutning.
Oplysningerne i dette afsnit i vejledningen er givet i
god tro og menes at være korrekte på det tidspunkt,
hvor dokumentet blev oprettet. Men der gives ingen
garanti, udtrykt eller underforstået. Det er købers
ansvar at sikre, at vedkommendes aktiviteter er i
overensstemmelse med de gældende regulativer.
EWALT
Batteripakke
BATTERITYPE
DCG412 kører på en 18 V batteripakke, DCB180,
DCB181, DCB183, DCB184 eller DCB185
batteripakker kan anvendes.
På grund af dette produkts høje strømforbrug
anbefales det at anvende batteripakker med høj
kapacitet, hvor det er muligt. Se Tekniske data for
flere informationer.
Anbefalet opbevaring
1. Det bedste opbevaringssted er køligt og
tørt, hvor den ikke udsættes for direkte
sollys og ekstrem varme eller kulde. For
optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare
batteripakker ved stuetemperatur, når de ikke er
i brug.
2. For langtids opbevaring anbefales det at
opbevare en fuldt opladet batteripakke et
køligt, tørt sted uden for opladeren for optimale
resultater.
BEMÆRK: Batteripakker bør ikke opbevares helt
tømt for opladning. Batteripakken skal genoplades
før brug.
12
DANSK
Mærkater på oplader og
batteripakke
Ud over de piktogrammer, der anvendes i denne
vejledning, viser mærkaterne på opladeren og
batteripakken følgende piktogrammer:
Læs brugsvejledningen før brug.
Se Tekniske data vedrørende
opladningstid.
Batteri oplader.
Batteri opladt.
Batteri defekt.
Forsinkelse ved varmt/koldt batteri.
Berør aldrig kontaktflader med
strømførende genstande.
Beskadigede batteripakker må ikke
oplades.
Må ikke udsættes for vand.
Defekte ledninger skal udskiftes
omgående.
Oplad kun mellem 4 ˚C og 40 ˚C.
Kun til indendørs brug.
Tag hensyn til miljøet ved bortskaffelse af
batteripakken.
Oplad kun DEWALT batteripakker
med de specielle D
Opladning af andre typer batteripakker
end de specielle DEWALT batterier
med en DEWALT oplader, kan få dem
til at sprænges eller føre til andre farlige
situationer.
• Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet,
dele og tilbehør, der kan være opstået under
transport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt
og forstå den før betjening.
Beskrivelse (fi g. 1–3)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk
værktøj eller nogle dele heraf. Det kan
medføre materiale- eller personskade.
a. Udløserkontakt
b. Startspærreknap
c. Knap til spindellås
d. Spindel
e. Sidehåndtag
f. Slibehjul
g. Støtteflange
h. Gevindskåret klemmemøtrik
i. Beskyttelsesskærm
j. Batteripakke
k. Spærhage til beskyttelsesskærm
l. Øskner
m. Gearkassekærver
n. Indstillingsskrue
o. Udløsningsknap for batteriet
p. Brændstofmålerknap
TILSIGTET BRUG
DCG412 ledningsfri vinkelsliber er konstrueret til
professionel skæring, fjernelse af lette materialer og
arbejder med stålbørste.
ANVEND IKKE andre slibehjul udover
navforsænkede hjul og papirskiver.
13
DANSK
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i
nærheden af brændbare væsker eller gasser.
Denne ekstra kraftige vinkelsliber er et professionelt
elværktøj.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet.
Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere
anvender dette værktøj.
• Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af
personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale handicaps; mangel på
erfaringer, viden eller færdigheder, medmindre
de er under overvågning af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig
efterlades alene med dette produkt.
Elektrisk sikkerhed
Den elektriske motor er konstrueret til bare én
spænding. Kontrollér altid, at batteripakken svarer
til spændingen på mærkepladen. Kontrollér
også, at spændingen på din oplader svarer til din
el-netspænding.
Din DEWALT-oplader er dobbeltisoleret
i overensstemmelse med EN 60335.
Derfor kræves der ingen jordledning.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den
erstattes af en specialfremstillet ledning, der fås
gennem D
EWALT’s serviceorganisation.
Brug af forlængerledning
Der bør ikke benyttes en forlængerledning,
medmindre det er absolut nødvendigt. Brug
en godkendt forlængerledning, der er egnet til
strømforsyningen til din oplader (se Tekniske data). Den minimale lederstørrelse er 1 mm2; den
maksimale længde er 30 m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles
helt ud.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du slukke
for værktøjet og afbryde det fra
strømkilden, inden der foretages
justeringer, eller der fjernes/
monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Før værktøjet tilsluttes igen, skal du
trykke på udløserkontakten og slippe
den igen for at sikre, at værktøjet er
slukket.
ADVARSEL: Anvend kun DEWALT-
batteripakker og -opladere.
Indsættelse og fjernelse af
batteripakken fra værktøjet (fi g. 2)
BEMÆRK: For de bedste resultater kontrollér at
batteripakken er fuldt opladet.
SÅDAN INSTALLERES BATTERIPAKKEN I VÆRKTØJETS
HÅNDTAG
1. Ret batteripakken (j) ind efter rillerne inde i
håndtaget (fig. 2).
2. Skub den ind i håndtaget, indtil batteripakken
sidder godt fast i værktøjet og kontrollér, at den
ikke river sig løs.
SÅDAN FJERNES BATTERIPAKKEN FRA VÆRKTØJET
1. Tryk på udløsningsknappen (o) og træk
batteripakken ud fra værktøjets håndtag.
2. Isæt batteripakken i opladeren som beskrevet i
opladerafsnittet i denne vejledning.
BATTERIPAKKER TIL BRÆNDSTOFMÅLER (FIG. 2)
Nogle D
EWALT batteripakker indeholder en
brændstofmåler, som består af tre grønne LED lys,
som angiver niveauet for den resterende opladning i
batteripakken.
Du aktiverer brændstofmåleren ved at trykke på
og holde brændstofmålerknappen (p) nede. En
kombination af de tre grønne LED lys vil lyse og
angive niveauet for den resterende opladning. Når
niveauet for opladning i batteriet ligger under den
brugbare grænse, lyser brændstofmåleren ikke, og
batteriet skal genoplades.
BEMÆRK: Brændstofmåleren giver kun en
indikation af den opladning, der resterer i
batteripakken. Den angiver ikke værktøjets
funktionalitet og er underlagt variation baseret
på produktkomponenter, temperatur og
slutbrugeranvendelse.
Påsætning af sidehåndtag (fi g. 1)
ADVARSEL: Før du anvender
Skru sidehåndtaget (e) godt fast i et af hullerne på
en af gearkassens sider.
Til forbedring af brugerkomforten vil gearkassen
rotere 90° ved skæreopgaver.
værktøjet, skal du sikre, at håndtaget
sidder godt fast.
ADVARSEL: Sidehåndtaget skal altid
bruges for hele tiden at opretholde
kontrol over værktøjet.
Drejning af gearkassen (fi g. 1)
1. Fjern de fire hjørneskruer, der fastgør
gearkassen til motorhuset.
14
DANSK
2. Drej uden at adskille gearkassen fra motorhuset
gearkassehovedet til den ønskede position.
BEMÆRK: Hvis gearkassen og motorhuset bliver
adskilt med mere end 3,17 mm (1/8"), skal værtøjet
serviceres og genmonteres af et autoriseret D
servicecenter. Hvis værktøjet ikke serviceres, kan der
opstå fejl i børste, motor og leje.
3. Geninstallér skruerne til at fastgøre gearkassen
til motorhuset. Spænd skruerne til 20 in.-lbs.
drejemoment. Overspænding kan få skruerne til
at skrue over gevind.
EWALT
Montering og fjernelse af
beskyttelsesskærmen (fi g. 3)
ADVARSEL: For at reducere risikoen
FORSIGTIG: Der skal anvendes
Når DCG412 slibemaskinen anvendes til skæring i
metal eller murværk, SKAL der anvendes en type
1 beskyttelsesskærm. Type 1 beskyttelsesskærme
kan købes hos DEWALT forhandlere.
BEMÆRK: Venligst se skemaet over slibe- og
skæretilbehør i slutningen af dette afsnit for at få
vist andet tilbehør, der kan anvendes med disse
slibemaskiner.
1. Anbring værktøjet på et bord med spindlen (d)
2. Åbn beskyttelsesskærmlås (k) og ret øsknerne
3. Skub beskyttelsesskærmen ned, indtil
4. Med åben lås på beskyttelsesskærmen,
5. Luk låsen på beskyttelsesskærmen for at sikre
FORSIGTIG: Hvis beskyttelsesskærmen
for personskade skal du slukke
for værktøjet og afbryde det fra
strømkilden, inden der foretages
justeringer, eller der fjernes/
monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Før værktøjet tilsluttes igen, skal du
trykke på udløserkontakten og slippe
den igen for at sikre, at værktøjet er
slukket.
beskyttelsesskærme med denne sliber.
opad.
(l) på beskyttelsesskærmen ind efter kærvene
på gearkassen (m).
beskyttelsesskærmens øskner aktiveres og
drejer frit i rillen på gearkassenavet.
drej beskyttelsesskærmen (i) til den ønskede
arbejdsposition.
beskyttelsesskærmen på gearkassen.
ikke kan fastspændes korrekt ved at
justere skruen (n), skal du ikke anvende
værktøjet. For at reducere risikoen
for personskade skal du indlevere
værktøjet og beskyttelsesskærmen
til et servicecenter og få
beskyttelsesskærmen repareret eller
udskiftet.
BEMÆRK: Spænd ikke
indstillingsskruen (n) med
fastspændingsgrebet i åben position.
Det kan forårsage skjult beskadigelse
af beskyttelsesskærmen eller
monteringsnavet.
BEMÆRK: Hjørneslibning og -skæring kan udføres
med type 27 hjul, der er designet og specificeret
til dette formål; hjul med en tykkelse på 6,35 mm
(1/4") er designet for overfladeslibning, mens hjul
med en tykkelse på 3,17 mm (1/8") er designet til
hjørneslibning.
Montering af navforsænkede
slibehjul
BEMÆRK: Beskyttelsesskærmen type 27 der
leveres sammen med slibemaskinen SKAL
anvendes.
MONTERING OG DEMONTERING AF NAVHJUL (FIG. 1, 4)
Navhjul installeres direkte på M14 gevindskåret
spindel.
1. Skær manuelt hjulgevindet på spindlen (d).
2. Tryk spindellåseknappen (c) ned og brug en
skruenøgle til at spænde hjulnavet.
3. Du demonterer hjulet i omvendt rækkefølge.
BEMÆRK: Hvis du undlader at sætte
hjulet korrekt på før værktøjet drejes, kan
værktøjet eller hjulet blive beskadiget.
MONTERING AF HJUL UDEN NAV (FIG. 1, 4)
BEMÆRK: Beskyttelsesskærmen type 27 der
leveres sammen med slibemaskinen, SKAL
anvendes.
BEMÆRK: Venligst se skemaet over slibe- og
skæretilbehøret i slutningen af dette afsnit for at få
vist andet tilbehør, der kan anvendes sammen med
disse slibemaskiner.
1. Anbring værktøjet på et bord,
beskyttelsesskærm op.
2. Installér støtteflangen uden gevind (g) på
spindlen (d) med den forhøjede midte imod
hjulet.
3. Anbring hjulet (f) imod støtteflangen, idet du
centrerer hjulet på støtteflangens forhøjede
midte.
4. Mens du trykker spindellåseknappen (c) ned,
skær klemmemøtrikgevind (h) på spindlen. Hvis
det hjul, du installerer, er tykkere end 3,17mm
(1/8") anbring den gevindskårne klemmemøtrik
15
DANSK
på spindlen, så den forhøjede midte passer ind
i midten på hjulet. Hvis det hjul, du installerer, er
tykkere end 3,17 mm (1/8") eller mindre anbring
den gevindskårne klemmemøtrik på spindlen,
så den forhøjede midte ikke vender imod hjulet.
5. Mens du trykker spindellåseknappen (c) ned,
spænd klemmemøtrikken med en skruenøgle.
6. Du demonterer hjulet ved at trykke på
spindellåseknappen og løsne den gevindskårne
klemmemøtrik med en skruenøgle.
BEMÆRK: Hvis hjulet roterer, efter
klemmemøtrikken er spændt, kontrollér retningen
på den gevindskårne klemmemøtrik. Hvis et
tyndt hjul er installeret med den forhøjede midte
på klemmemøtrikken imod hjulet, vil den dreje,
fordi højden på den forhøjede midte forhindrer
klemmemøtrikken i at holde hjulet.
Montering af stålbørster og stålhjul
(fi g. 1)
Stålkopbørster eller stålhjul installeres direkte på
den gevindskårne spindel uden brug af flanger.
Brug kun stålbørster eller -hjul, der er forsynet med
et M14 gevindskåret nav. Dette udstyr kan købes
hos din lokale forhandler eller hos et autoriseret
servicecenter.
BEMÆRK: Beskyttelsesskærmen type 27 skal
bruges, når du anvender stålbørster og -hjul.
FORSIGTIG: Du nedsætter risikoen
for personskade ved at bære
arbejdshandsker, når du arbejder
med stålbørster og -hjul. De kan blive
skarpe.
FORSIGTIG: For at nedsætte
risikoen for at beskadige værktøjet,
må hjul eller børste ikke røre ved
beskyttelsesskærmen, når den er
monteret eller når den er i brug.
Det kan forårsage skjult beskadigelse af
udstyret og ledninger kan sprænges fra
udstyrshjul eller kop.
MONTERING AF STÅLKOPBØRSTER OG STÅLHJUL
1. Anbring værktøjet på et bord,
beskyttelsesskærm op.
2. Skær manuelt hjulgevindet på spindlen.
3. Tryk spindellåseknappen (c) ned og brug en
skruenøgle på stålhjulsnavet eller -børsten til at
spænde hjulet.
4. Du fjerner hjulet i omvendt rækkefølge.
BEMÆRK: Du nedsætter risikoen
for beskadigelse af værktøjet ved at
anbringe hjulnavet korrekt, før du tænder
for værktøjet.
Montering af skære (type 1) hjul
Skærehjul omfatter diamanthjul og slibelameller.
Der findes slibeskærehjul til metal og beton.
Diamantklinger til skæring i beton kan også
anvendes. Dette udstyr kan købes hos din lokale
forhandler eller hos et autoriseret servicecenter.
beskyttelsesskærm ved tosidet
skærehjul er påkrævet, når der
anvendes skærehjul. Dette udstyr
kan købes hos din lokale forhandler
eller hos et autoriseret servicecenter.
Hvis du ikke bruger korrekt flange og
beskyttelsesskærm, kan der opstå
personskade på grund af hjulskade og
hjulkontakt. Venligst se skemaet over slibe- og skæretilbehøret i slutningen
af dette afsnit for at få vist andet tilbehør,
der kan anvendes sammen med disse
slibemaskiner.
for personskade skal du slukke
for værktøjet og afbryde det fra
strømkilden, inden der foretages
justeringer, eller der fjernes/
monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Før værktøjet tilsluttes igen, skal du
trykke på udløserkontakten og slippe
den igen for at sikre, at værktøjet er
slukket.
(l) på beskyttelsesskærmen ind efter kærvene
på gearkassen (m). Dette vil rette øsknerne ind
efter kærvene på gearkassedækslet. Anbring
beskyttelsesskærmen så den vender bagud.
beskyttelsesskærmens øskner aktiveres og
drejer frit i rillen på gearkassenavet.
arbejdsposition. Selve beskyttelsesskærmen
skal anbringes mellem spindlen og brugeren for
at yde maksimal beskyttelse til brugeren.
beskyttelsesskærmen på gearkassedækslet.
Du bør ikke kunne dreje beskyttelsesskærmen
manuelt, når låsen er i lukket position.
Betjen ikke slibemaskinen med en løs
beskyttelsesskærmen eller klemmegreb i åben
position.
16
DANSK
5. Du demonterer beskyttelsesskærmen ved
at åbne beskyttelsesskærmlåsen, dreje
beskyttelsesskærmen, så pilene sidder ud for
hinanden og trække beskyttelsesskærmen op.
BEMÆRK: Beskyttelsesskærmen er på
forhånd indstillet fra fabrikken til diameteren på
gearkassenavet. Hvis beskyttelsesskærmen bliver
løs efter et stykke tid, spænd indstillingskruen
(n) med klemmegrebet i lukket position med
beskyttelsesskærmen installeret på værktøjet.
BEMÆRK: For at nedsætte risikoen
for beskadigelse af værktøjet,
spænd ikke indstillingsskruen (n) med
klemmegrebet i åben position. Det
kan forårsage skjult beskadigelse
af beskyttelsesskærmen eller
monteringsnavet.
MONTERING AF SKÆREHJUL (FIG. 1, 4)
FORSIGTIG: Der skal anvendes
støtteflange og klemmemøtrik med
ens diameter (vedlagt sammen med
værktøjet) til skærehjul.
1. Anbring støtteflangen uden gevind på spindlen
med den forhøjede midte vendt opad. Den
forhøjede midte på støtteflangen vil vende imod
hjulet, når hjulet er installeret.
2. Anbring hjulet på støtteflangen og centrér hjulet
på den forhøjedemidte.
3. Installér den gevindskårne klemmemøtrik med
den forhøjedemidte vendt væk fra hjulet.
4. Tryk spindellåseknappen (c) ned og spænd
klemmemøtrikken med en skruenøgle.
5. Du demonterer hjulet ved at trykke på
spindellåseknappen og løsne den gevindskårne
klemmemøtrik med en skruenøgle.
Før brugen
• Montér beskyttelsesskærmen og den rette skive
eller hjul. Brug ikke skiver eller hjul, der er meget
slidte.
• Sørg for, at den indvendige og udvendige
flange er monteret korrekt. Følg de instruktioner,
der findes i skemaet over slibe- og
skæretilbehør.
• Sørg for, at skiven eller hjulet drejer i retning af
pilene på tilbehøret og værktøjet.
• Brug ikke et beskadiget tilbehør. Før brug af
tilbehør undersøges f.eks. slibehjul for skår
og revner, støttepuder for revner eller slid og
stålbørste for løse eller revnede tråde. Hvis
elværktøjet eller tilbehøret tabes, bør det
undersøges for skade, eller der bør monteres
ubeskadiget tilbehør. Efter undersøgelse og
montering af tilbehør placeres du og tilskuere
væk fra tilbehørets rotationsplan, og elværktøjet
køres ved maksimal tomgangshastighed i
et minut. Beskadiget tilbehør vil normalt gå i
stykker under denne testkørsel.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid
sikkerhedsvejledningen og de gældende
regler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du slukke
for værktøjet og afbryde det fra
strømkilden, inden der foretages
justeringer, eller der fjernes/
monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Før værktøjet tilsluttes igen, skal du
trykke på udløserkontakten og slippe
den igen for at sikre, at værktøjet er
slukket.
ADVARSEL:
• Sørg for, at alle materialer, der skal
slibes eller skæres, sidder godt fast.
• Fastgør og understøt arbejdsemnet.
Brug klemmer eller en skruestik til at
holde og understøtte arbejdsemnet
på et stabilt underlag. Det er
vigtigt at klemme og understøtte
arbejdsemnet godt for at forebygge,
at arbejdsemnet bevæger sig, så
du mister kontrollen over det. Det
er vigtigt at klemme og understøtte
arbejdsemnet godt for at forebygge,
at arbejdsemnet bevæger sig, så du
mister kontrollen over det.
• Støttepaneler eller andet
arbejdsemne af overdreven
størrelse for at minimere
risikoen for hjulfastklemmelse
og tilbageslag. Store arbejdsemner
har en tendens til at synke under
deres egenvægt. Arbejdsemnet skal
afstøttes på begge sider af hjulet,
både i nærheden af skærelinjen og
ved arbejdsemnets kant.
• Anvend kun et let tryk på værktøjet.
Anvend ikke sidepres på skiven.
• Bær altid almindelige arbejdshandsker,
når du arbejder med dette værktøj.
• Gearkassen bliver meget varm under
brug.
17
DANSK
• Montér altid beskyttelsesskærmen
• Sørg for, at den indvendige og
• Sørg for, at skiven eller hjulet drejer
• Undgå overstyring. Bliver værktøjet
• Arbejd aldrig med slibekoppen uden
• Brug ikke elværktøjet sammen med et
• Brug aldrig blottere sammen med
• Vær opmærksom på, at hjulet
og den rette skive eller hjul. Brug ikke
skiver eller hjul, der er meget slidte.
udvendige fl ange er monteret korrekt.
i retning af pilene på tilbehøret og
værktøjet.
varmt, fortsæt med at køre det uden
belastning i flere minutter for at køle
tilbehøret ned. Rør ikke ved slibe- og
skæreskiverne, før de er kølet ned.
Skiverne kan blive meget varme under
arbejdet.
en passende beskyttelsesskærm.
udskæringsstativ.
sammenhængende slibeprodukter.
fortsætter med at rotere, efter at der
er slukket for værktøjet.
Korrekt håndposition (fi g. 1, 6)
ADVARSEL: For at reducere risikoen
Korrekt håndposition kræver én hånd på
sidehåndtaget (e) og den anden hånd på værktøjets
krop som vist på figur 6.
for alvorlig personskade skal du ALTID
anvende den rette håndposition som
vist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for alvorlig personskade skal du ALTID
holde godt fast i tilfælde af en pludselig
reaktion.
Kontakt
ADVARSEL: Før du anvender
STARTSPÆRREKNAP OG UDLØSERKONTAKT (FIG. 7)
Dit afstikkerværktøj er udstyret med en
startspærreknap (b).
Du låser udløserkontakten (a) ved at trykke
på startspærreknappen som vist i figur 7. Når
startspærreknappen er trykket ned til låseikonet, er
enheden låst.
Lås altid udløserkontakten, når du bærer eller
opbevarer værktøjet for at forebygge utilsigtet start.
værktøjet, skal du sikre, at håndtaget
sidder godt fast.
Du låser udløserkontakten op ved at trykke på
startspærreknappen (b). Når startspærreknappen er
trykket ned til oplåsningsikonet, er enheden ikke låst.
Startspærreknappen er farvet rød for at angive, at
kontakten står i ulåst position.
Træk i udløserkontakten (a) for at starte motoren.
Udløsning af udløserkontakten stopper motoren.
BEMÆRK: Dette værktøj kan ikke låse
udløserkontakten i ON positionen og må aldrig låses
ON på nogen som helst måde.
ADVARSEL: Lad værktøjet nå
ADVARSEL: Hold godt fast på
sidehåndtaget og værktøjets krop for
at have kontrol over værktøjet ved
opstart og under brug, indtil hjulet eller
tilbehøret holder op med at dreje. Sørg
for, at hjulet står helt stille, før du lægger
værktøjet fra dig.
fuld hastighed, før det rører ved
arbejdsoverfladen. Løft værktøjet fra
arbejdsoverfladen, før du slukkerfor
værktøjet.
Spindellås (fi g. 1)
Spindellåsens (c) funktion er at forhindre spindelen
i at dreje, når der monteres eller fjernes hjul. Betjen
kun spindellåsen, når der er slukket for værktøjet, og
stikket er taget ud af kontakten, og værktøjet står
helt stille.
BEMÆRK: For at reducere risikoen for
For at aktivere låsen skal du trykke på
spindellåseknappen (c) og dreje spindelen, indtil du
ikke kan dreje den længere.
skade på værktøjet, bør du ikke aktivere
spindellåsen, mens værktøjet kører. Det
kan resultere i skade på værktøjet, og
påsat tilbehør kan falde af og eventuelt
forårsage personskade.
Anvendelse af navforsænkede
slibehjul
OVERFLADESLIBNING MED SLIBEHJUL
1. Lad værktøjet nå fuld hastighed, for det rører
arbejdsoverfladen.
2. Anvend minimum tryk på arbejdsoverfladen
og lad værktøjet køre ved høj hastighed.
Slibehastigheden er højest, når værktøjet kører
med høj hastighed.
3. Oprethold en vinkel på 20° til 30° mellem
værktøjet og arbejdsoverfladen.
4. Flyt hele tiden værktøjet i en fremadrettet og
en bagudrettet bevægelse for at undgå at lave
ridser i arbejdsoverfladen.
18
DANSK
5. Løft værktøjet fra arbejdsoverfladen, før du
slukker for værktøjet. Lad værktøjet holde helt
op med at dreje, før du lægger det fra dig.
HJØRNESLIBNING MED SLIBEHJUL
1. Lad værktøjet nå fuld hastighed, for det rører
2. Anvend minimum tryk på arbejdsoverfladen
3. Anbring dig selv, så den åbne underside på
4. Når du har startet på en skæring, og du har
5. Løft værktøjet fra arbejdsoverfladen, før du
ADVARSEL: De hjul, der bruges
til skæring og hjørneslibning kan
knække eller få tilbageslag, hvis
de bøjes eller vrides, når værktøjet
bruges til afskæringsarbejde eller
dybdeslibning. Du nedsætter risikoen
for alvorlig personskade ved at
begrænse brugen af disse hjul med
en beskyttelsesskærm af standard
type 27 til fladskæring og udskæring
(under 13 mm [1/2”] i dybden). Den
åbne side på beskyttelsesskærmen
skal være anbragt på afstand af
brugeren. Til dybere skæring med
et type 1 afskæringshjul bruges en
lukket type 1 beskyttelsesskærm.
Venligst se skemaet over slibe- og skæretilbehøret i slutningen af dette
afsnit for at få vist andet tilbehør, der
kan anvendes sammen med disse
slibemaskiner.
arbejdsoverfladen.
og lad værktøjet køre ved høj hastighed.
Slibehastigheden er højest, når værktøjet kører
med høj hastighed.
hjulet vender væk fra dig.
oprettet et indhak i arbejdsemnet, skal du
ikke ændring vinklen på snittet. Ændring af
vinklen vil få hjulet til at bøje og kan medføre et
brud på hjulet. Hjørneslibehjul er ikke designet
til at modstå de sidetryk, som bøjning kan
frembringe.
slukker for værktøjet. Lad værktøjet holde helt
op med at dreje, før du lægger det fra dig.
ADVARSEL: Anvend ikke
hjørneslibnings-/skæringshjul til
overfladeslibningsopgaver, fordi disse
hjul ikke er designet til de sidetryk, som
opstår med overfladeslibning. Resultatet
kan blive brud på hjulet og alvorlig
personskade.
Montering og anvendelse af
stålkopbørster og stålhjul
Stålhjul og -børster kan bruges til at fjerne rust,
glødeskal og maling og til glatning af ujævne
overflader.
BEMÆRK: Se venligstde forholdsregler, der skal
tages under stålbørstning af maling.
1. Lad værktøjet nå fuld hastighed, for det rører
arbejdsoverfladen.
2. Anvend minimum tryk på arbejdsoverfladen
og lad værktøjet køre ved høj hastighed.
Hastigheden ved fjernelse af maling er højest,
når værktøjet kører med høj hastighed.
3. Oprethold en vinkel på 5° til 10° mellem
værktøjet og arbejdsoverfladen for
stålkopbørster.
4. Oprethold kontakt mellem hjørnet på hjulet og
arbejdsoverfladen med stålhjul.
5. Flyt hele tiden værktøjet i en fremadrettet og
en bagudrettet bevægelse for at undgå at
lave ridser i arbejdsoverfladen. Hvis du lader
værktøjet hvile på arbejdsoverfalden uden
at bevæge det, eller flytter det i en cirkulær
bevægelse, kan det forårsage brænde- og
hvirvelmærker på arbejdsoverfladen.
6. Løft værktøjet fra arbejdsoverfladen, før du
slukker for værktøjet. Lad værktøjet holde helt
op med at dreje, før du lægger det fra dig.
FORSIGTIG: Vær ekstra omhyggelig,
når du arbejder over et hjørne, da du
kan komme ud for en hurtig bevægelse
fra slibemaskinen.
Anvendelse af skære (type 1) hjul
ADVARSEL: Anvend ikke
1. Lad værktøjet nå fuld hastighed, for det rører
2. Anvend minimum tryk på arbejdsoverfladen
3. Når du har startet på en skæring, og du har
hjørneslibnings-/skæringshjul til
overfladeslibningsopgaver, fordi disse
hjul ikke er designet til de sidetryk, som
opstår med overfladeslibning. Resultatet
kan blive brud på hjulet og personskade.
arbejdsoverfladen.
og lad værktøjet køre ved høj hastighed.
Skærehastigheden er højest, når værktøjet kører
med høj hastighed.
oprettet et indhak i arbejdsemnet, skal du ikke
ændring vinklen på snittet. Ændring af vinklen
vil få hjulet til at bøje og kan medføre et brud på
hjulet.
19
DANSK
4. Løft værktøjet fra arbejdsoverfladen, før du
slukker for værktøjet. Lad værktøjet holde helt
op med at dreje, før du lægger det fra dig.
Forholdsregler der skal tages ved
stålbørstning af maling
1. Stålbørstning af blybaseret maling ANBEFALES
IKKE på grund af vanskeligheden ved at styre
det forurenede støv. Børn og gravide kvinder er
udsat for den største risiko for blyforgiftning.
2. Da det kan være vanskeligt at finde ud af,
hvorvidt en maling indeholder bly uden en
kemisk analyse, anbefaler vi de følgende
forholdsregler ved stålbørstning af maling:
PERSONLIG SIKKERHED
1. Ingen børn eller gravide kvinder må opholde sig
i arbejdsområdet, når der foretages fjernelse af
maling, før al rengøring er afsluttet.
2. Alle personer, som kommer ind i
arbejdsområder, skal bære en støvmaske eller
en respirator. Filteret skal udskiftes dagligt, eller
når bæreren har svært ved at trække vejret.
BEMÆRK: Du bør udelukkende anvende
støvmasker, der er beregnet til arbejde med
blybaseret malingsstøv og dampe. Almindelige
malingsmasker tilbyder ikke denne beskyttelse.
Kontakt din lokale hardwareforhandler for
korrekt åndedrætsbeskyttelse.
3. Der bør IKKE SPISES, DRIKKES eller RYGES
i arbejdsområdet for at undgå at indtage
forurenede malingspartikler. Arbejdere skal
vaske sig og rydde op, FØR de spiser, drikker
eller ryger. Der må ikke efterlades føde-, drikkeeller rygevarer i arbejdsområdet, hvor der kan
falde støv på dem.
MILJØMÆSSIG SIKKERHED
1. Maling skal fjernes på en sådan måde, at
mængden af genereret støv minimeres.
2. Områder, hvor der foregår fjernelse af maling,
skal forsegles med plastiktildækninger på 4 mils
tykkelse.
3. Stålbørstning skal foregå på en sådan måde, at
sporing af malingsstøv uden for arbejdsområdet
reduceres.
RENGØRING OG BORTSKAFFELSE
1. Alle overflader i arbejdsområdet skal støvsuges
og rengøres grundigt hver dag, mens
stålbørstningen foregår. Støvsugerfilterposer skal
hyppigt udskiftes.
2. Plastikklude skal samles sammen og
bortskaffes sammen med alle støvskår eller
andre bortskaffelsesrester. De skal anbringes i
forseglede affaldsbeholdere og bortskaffes via
regelmæssige affaldsbortskaffelsesprocedurer.
Under rengøring skal børn og gravide kvinder
holdes på afstand af arbejdsområdet.
3. Al legetøj, vaskbare møbler og redskaber, der
bruges af børn, skal vaskes omhyggeligt, før de
bruges igen.
Metalarbejde
Når værktøjet anvendes på metalarbejder, skal du
sørge for, at der er indsat en fejlstrømsafbryder
(RCD) for at undgå restricisi som følge af
metalspåner.
Hvis fejlstrømsafbryderen er slukket, skal du få
værktøjet efterset af en autoriseret DEWALT-
reparatør.
ADVARSEL: Under ekstreme
arbejdsforhold kan der ophobes støv
inde i maskinehuset, når der arbejdes
med metal. Dette kan resultere i, at
beskyttelsesisoleringen inde i maskinen
bliver reduceret og dermed øger risikoen
for elektrisk stød.
For at undgå ophobningen af metalspåner inde i
maskinen anbefaler vi at rydde ventilationshullerne
dagligt. Se Vedligeholdelse.
Savning i metal
For skæring med bundne slibemidler, brug altid
beskyttelsesskærm type 1.
Ved skærearbejde arbejd med moderat hastighed
tilpasset til det materiale, der skæres. Læg ikke tryk
på skæreskiven eller vip eller drej maskinen.
Nedsæt ikke hastigheden på nedkørende
skæreskiver ved at anvende sidelæns tryk.
Maskinen skal altid arbejde i en opadgående
slibningsbevægelse. Ellers er der fare for, at den
bliver skubbet ukontrolleret ud af snittet.
Ved skæring af profiler og firkantede barrer, er det
bedst at starte på det mindste tværsnit.
Grovslibning
Brug aldrig en skæreskive til grovslibning.
Brug altid sikkerhedsskærmen type 27.
De bedste grovslibningsresultater opnås, når
maskinen indstilles til en vinkel på 30° til 40°. Flyt
maskinen frem og tilbage med et moderat tryk. På
denne måde bliver arbejdsemnet ikke for varmt,
bliver ikke misfarvet, og der dannes ingen riller.
20
DANSK
Stenskæring
Maskinen må kun benyttes til tørskæring.
Ved skæring af sten er det bedst at bruge en
diamant skæreskive. Betjen kun maskinen med
ekstra støvbeskyttelsesmaske.
Arbejdsråd
Udvis forsigtighed, når der skæres huller i
bærende vægge.
Huller i strukturelle vægge er underlagt lovbestemte/
landespecifikke regulativer. Disse regulativer skal
overholdes under alle omstændigheder. Før du
starter på arbejdet, kan du kontakte den ansvarlige
ingeniør, arkitekt eller bygningssupervisor.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit DEWALT-elværktøj er designet til at fungere i
lang tid med minimal vedligeholdelse. Kontinuerlig
tilfredsstillende funktion afhænger af korrekt pleje af
værktøjet og regelmæssig rengøring.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du slukke
for værktøjet og afbryde det fra
strømkilden, inden der foretages
justeringer, eller der fjernes/
monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Før værktøjet tilsluttes igen, skal du
trykke på udløserkontakten og slippe
den igen for at sikre, at værktøjet er
slukket.
Der kan ikke udføres service på opladeren eller
batteripakken. Der er ingen dele indeni, der kan
serviceres af brugeren.
Udskiftning af børster
Motoren slukker automatisk og indikerer herved,
at kulbørsterne er nedslidte, og at der skal
foretages service på værktøjet. Kulbørsterne kan
ikke serviceres af brugeren. Tag værktøjet til en
autoriseret DEWALT-reparatør.
omkring luftaftrækket. Bær godkendte
beskyttelsesbriller og godkendt
støvmaske ved udførelse af denne
procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig
opløsningsmidler eller andre kraftige
kemikalier til at rengøre værktøjets ikkemetalliske dele. Disse kemikalier kan
svække de materialer, der anvendes
i disse dele. Brug en klud, der kun er
fugtet med vand og mild sæbe. Lad
aldrig væske trænge ind i værktøjet, og
nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i
væske.
RENGØRINGSINSTRUKTIONER FOR OPLADEREN
ADVARSEL: Fare for elektrisk stød.
Afbryd strømforsyningen til opladeren før
rengøring. Snavs og fedt kan fjernes fra
opladerens yderside med en klud eller
blød børste, der ikke er af metal. Brug
ikke vand eller rengøringsmidler.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om
korrekt tilbehør.
TILBEHØRSBORD
D
som stilles til rådighed af DEWALT, ikke
er afprøvet med dette produkt, kan det
være farligt at bruge sådant tilbehør
med dette værktøj. For at mindske
risikoen for personskade, må dette
produkt kun anvendes med tilbehør,
som anbefales af DEWALT.
Maks.
[mm]
Db d
d
125 6
b
d
[mm]
22,23
Min.
Perifer
rotation
hastighed
-1
[min.
]
[m/s]
11 00080
Gevindskåret
hullængde
[mm]
-
-
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs
ud af hovedhuset med tør luft, lige
så snart der samler sig snavs i og
b
D
75 30 M14 11 0004518,0
D
125 12 M14 11 0008018,0
21
DANSK
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit D
længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg
for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde
særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller
hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt
produkt.
DEWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling
og genbrug af udslidte DEWALT-produkter. For at
benytte sig af denne service kan man returnere
produktet til et hvilket som helst autoriseret
serviceværksted, der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede
serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit
lokale DEWALT-kontor på den adresse, der er
angivet i denne manual. Alternativt findes der en liste
over autoriserede DEWALT-serviceværksteder og
detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice
og kontakter på følgende internetadresse:
www.2helpU.com.
EWALT-produkt, eller hvis det ikke
Særskilt bortskaffelse af brugte produkter
og emballage gør det muligt at genbruge
materialer og anvende dem på ny.
Genanvendelse af genbrugsmaterialer
bidrager til at forhindre forurening af
miljøet og reducerer behovet for
råmaterialer.
Genopladelig batteripakke
Denne batteripakke har en lang levetid, men skal
udskiftes, når den ikke afgiver tilstrækkelig effekt ved
opgaver, der før var lette at udføre. Ved afslutningen
af dens tekniske levetid skal den bortskaffes under
hensyntagen til miljøet.
• Brug batteripakken til den er helt tom, og fjern
den derefter fra værktøjet.
• Li-Ion celler er genanvendelige. Tag dem med til
din forhandler eller til den lokale genbrugsplads.
De indsamlede batteripakker vil blive
genanvendt eller korrekt bortskaffet.
Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
DCG412
Spannung V
Typ 2/10
Leistungsaufnahme W 405
Leerlaufnenndrehzahl min
Scheibendurchmesser mm 125
Spindeldurchmesser M14
Spindellänge 16
Gewicht (ohne Akku) kg 1,9*
* Gewicht einschließlich Zusatzgriff und Schutzabdeckung
Lärmwerte und Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß
EN60745-2-3.
LPA (Emissions-Schalldruckpegel)
LWA (Schallleistungspegel)
KWA (Unsicherheit für den
angegebenen Schallpegel)
Vibrationsemissionswert
a
Oberflächenschleifen = m/s² 7,1
h,AG,
Messungenauigkeit K = m/s² 2,2
HINWEIS: Anwendungen wie Abtrennen
oder Drahtbürsten können andere
Schwingungsemissionen haben.
Der in diesem Informationsblatt angegebene
Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem
standardisierten Test laut EN 60745 gemessen und
kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten
verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen
Einschätzung der Exposition verwendet werden.
WARNUNG: Der angegebene
dB(A) 95
dB(A) 3,5
Vibrationsemissionswert bezieht sich
auf die Hauptanwendung des Gerätes.
Wenn das Gerät jedoch für andere
Anwendungen, mit anderem Zubehör
oder schlecht gewartet eingesetzt wird,
kann die Vibrationsemission verschieden
sein. Dies kann den Expositionsgrad
18
GS
-1
8000
dB(A) 84
über die Gesamtbetriebszeit erheblich
erhöhen.
Eine Schätzung der Vibrationsstärke
Es sind zusätzliche
Akku DCB180 DCB181 DCB182
Batteritype Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Betriebsspannung V
Kapazität Ah 3,0 1,5 4,0
Gewicht kg 0,64 0,35 0,61
sollte auch berücksichtigen, wie oft das
Gerät ausgeschaltet wird oder über
welche Zeit es zwar läuft, aber nicht
wirklich in Betrieb ist. Dies kann die
Exposition über die Gesamtbetriebszeit
erheblich mindern.
Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutze der Betriebsperson vor den
Auswirkungen der Vibration in Betracht
zu ziehen, z.B.: Wartung des Gerätes
und des Zubehörs, Warmhalten
der Hände, Organisation des
Arbeitsablaufes.
18 18 18
GS
25
DEUTSCH
Sicherungen
Europa 230 V Werkzeuge 10 Ampere Stromversorgung
Defi nitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen
Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die
Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
WARNUNG: Weist auf eine
VORSICHT: Weist auf eine
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren
Verletzungen führen kann.
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen
führen kann.
das nichts mit Verletzungen zu tun
hat, aber, wenn es nicht vermieden
wird, zu Sachschäden führen kann.
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
AKKU-SCHLEIFMASCHINE
DCG412
EWALT erklärt hiermit, dass diese unter
D
Technische Daten beschriebenen Produkte die
folgenden Vorschriften erfüllen:
2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie
2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an DEWALT
unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf
der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung des technischen Dossiers und
gibt diese Erklärung im Namen von D
der Verletzungsgefahr bitte die
Betriebsanleitung lesen.
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitswarnhinweise und alle
Anweisungen. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen und Anweisungen kann
zu elektrischem Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND
ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug
(mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses)
Elektrowerkzeug.
1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und
gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder
dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeten Umgebungen,
in denen sich z. B. brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern,
während Sie ein Elektrogerät betreiben.
Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Stecker des Elektrogerätes muss
in die Steckdose passen. Ändern Sie
niemals den Stecker in irgendeiner Form.
Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker
an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen mindern
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
26
DEUTSCH
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Flächen, wie Rohre,
Radiatoren, Herde und Kühlgeräte.
Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet
ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen
oder feuchter Umgebung aus. Wenn
Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht
sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht.
Verwenden Sie niemals das Kabel, um
das Elektrogerät zu tragen oder durch
Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie
das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen.
Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien
betreiben, verwenden Sie ein für
den Außeneinsatz geeignetes
Verlängerungskabel. Die Verwendung von
für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln
mindert die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes
in feuchter Umgebung unumgänglich
ist, verwenden Sie eine durch einen
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter
oder RCD) geschützte Stromversorgung.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
mindert die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu
schweren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
in der AUS-Position ist, bevor Sie das
Gerät an die Stromversorgung und/oder
an den Akku anschließen oder wenn Sie
das Gerät aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder
Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät
einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel,
die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes
angebracht sind, können zu Verletzungen
führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung und keinen
Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung
und Handschuhe von beweglichen Teilen
fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können sich in den beweglichen
Teilen verfangen.
g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine
Staubabsaugung und Staubsammlung
vorgesehen sind, vergewissern Sie
sich, dass diese richtig angeschlossen
sind und verwendet werden. Der Einsatz
von Staubsammlern kann staubbedingte
Gefahren mindern.
4) VERWENDUNG UND PFLEGE DES ELEKTROGERÄTES
a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht.
Verwenden Sie das für Ihre Arbeit
passende Elektrogerät. Das richtige Gerät
wird die Aufgabe besser und sicherer
erledigen, wenn es bestimmungsgemäß
verwendet wird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/
oder die Akkus vom Elektrogerät, bevor
Sie Einstellungen am Gerät vornehmen,
Zubehör wechseln oder es aufbewahren.
Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die
Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt
startet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete
Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf
und lassen Sie nicht zu, dass Personen
ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder
mit diesen Anweisungen das Elektrogerät
bedienen. Elektrogeräte sind in den Händen
nicht geschulter Personen gefährlich.
e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen
Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder
27
DEUTSCH
ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder
in einem Zustand sind, der den Betrieb
des Elektrogerätes beeinträchtigen kann.
Bei Beschädigungen lassen Sie das
Elektrogerät reparieren, bevor Sie es
verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen
mangelnder Wartung der Elektrogeräte.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge
mit scharfen Klingen blockieren seltener und
sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör
und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen
Anweisungen und unter Berücksichtigung
der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe.
Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben
verwenden, die nicht bestimmungsgemäß
sind, kann dies zu gefährlichen Situationen
führen.
5) VERWENDUNG UND PFLEGE VON AKKUGERÄTEN
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Ein Ladegerät, das für einen bestimmten
Akkutyp geeignet ist, kann zu Brandgefahr
führen, wenn es mit einem anderen Akku
verwendet wird.
b) Verwenden Sie Elektrogeräte nur mit den
speziell vorgesehenen Akkus. Der Einsatz
anderer Akkus kann zu Verletzungs- und
Brandgefahr führen.
c) Wenn Akkus nicht verwendet werden,
halten Sie sie von anderen Metallteilen, z.
B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallteilen fern, die eine Verbindung
zwischen den Polen verursachen können.
Wenn die Akkupole kurzgeschlossen werden,
kann dies zu Verbrennungen oder einem
Brand führen.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden
Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem
Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen
Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original- Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
ZUSÄTZLICHE SPEZIFISCHE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Sicherheitsvorschriften für alle
Betriebsarten
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu
verwenden als Schleifer, Drahtbürste
und Trennschleifmaschine. Beachten Sie
alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Darstellungen und Daten, die Sie mit dem
Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden
Anweisungen nicht beachten, kann es zu
elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren
Verletzungen kommen.
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet
zum Sandschleifen und Polieren.
Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug
nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und
Verletzungen verursachen.
c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom
Hersteller nicht speziell für dieses
Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen
wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem
Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert
das keine sichere Verwendung.
d) Die zulässige Drehzahl des
Einsatzwerkzeugs muss mindestens so
hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug
angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör,
das sich schneller als zulässig dreht, kann
zerbrechen und umherfliegen.
e) Außendurchmesser und Dicke des
Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben
Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch
bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht
ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert
werden.
f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller
oder anderes Zubehör müssen genau auf
die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs
passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf
die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen,
drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark
und können zum Verlust der Kontrolle führen.
g) Verwenden Sie keine beschädigten
Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor
jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie
Schleifscheiben auf Absplitterungen und
Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß
oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf
lose oder gebrochene Drähte. Wenn das
Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug
herunterfällt, überprüfen Sie, ob es
beschädigt ist, oder verwenden Sie ein
28
Loading...
+ 266 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.