DeWalt DCG412N operation manual

DCG412
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 25
English (original instructions) 49
Español (traducido de las instrucciones originales) 69
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 92
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 115
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 138
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 161
Português (traduzido das instruções originais) 181
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 204
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 224
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 245
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 267
Copyright DEWALT
B
b
j
e
a
e
f
d
i
c
g
s
h
j
j
o
p
1
Figure 3
l
k
i
n
d
m
m
> 3.17 mm (1/8")
h
h
g
f
g
< 3.17 mm (1/8")
d
h
g
2
l
m
n
i
k
Figure 6 Figure 7
b
a
3
DANSK
LEDNINGSFRI SLIBEMASKINE DCG412
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
EWALT
Tekniske data
DCG412
Spænding VDC 18 Type 2/10 Effektforbrug W 405 Tomgangshastighed/
nominel hastighed min-1 8000 Hjuldiameter mm 125 Spindeldiamter M14 Spindellængde mm 16 Vægt (uden batteripakke) kg 1,9*
* vægt inkluderer sidehåndtag og beskyttelsesskærm
Støjværdier og vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til EN60745-2-3.
LPA (emissions lydtryksniveau) LWA (lydtryksniveau) KWA (usikkerhed for det angivne lydniveau)
Overfladeslibning Vibrationsemissionsværdi a Usikkerhed K = m/s²
BEMÆRK: Opgaver som fx afskæringer eller børstning kan have forskellige vibrationsemissioner.
Vibrationsemissionsniveauet, der er angivet i dette vejledningsark, er målt i overensstemmelse med en standardiseret test, der er angivet i EN 60745 og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet. Det kan anvendes til en foreløbig eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne
vibrationsemissionsniveau repræsenterer værktøjets hovedanvendelsesområder. Hvis værktøjet anvendes til andre formål, med andet tilbehør eller vedligeholdes dårligt, kan vibrationsemissionen imidlertid variere. Det kan forøge eksponeringsniveauet over den samlede arbejdsperiode markant.
dB(A) 84
dB(A) 95
dB(A) 3,5
=
h,AG
m/s² 7,1
2,2
Et estimat af eksponeringsniveauet for
Identificér yderligere
Batteripakke DCB180 DCB181 DCB182
Batteritype Li-Ion Li-Ion Li-Ion Spænding V Kapacitet Ah 3,0 1,5 4,0 Vægt kg 0,64 0,35 0,61
Batteripakke DCB183 DCB184 DCB185
Batteritype Li-Ion Li-Ion Li-Ion Spænding VDC 18 18 18 Kapacitet Ah 2,0 5,0 1,3 Vægt kg 0,40 0,62 0,35
Oplader DCB105
Forsyningsspænding V Batteritype Li-Ion Ca. opladningstid min 25 30 40
af batteripakke (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah) 55 70 90 (3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah)
Vægt kg 0,49
Oplader DCB107
Forsyningsspænding V Batteritype Li-Ion Ca. opladningstid min 60 70 90
af batteripakke (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah) 140 185 240 (3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah)
Vægt kg 0,29
Sikringer
Europa 230 V værktøj 10 ampere, strømforsyning
vibration bør også tage højde for de gange, værktøjet slukkes, eller når det kører men ikke bruges til at arbejde. Det kan mindske eksponeringsniveauet over den samlede arbejdsperiode markant.
sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte operatøren mod vibrationens effekter, som F.EKS.: vedligehold værktøjet og tilbehøret, hold hænderne varme, organisation af arbejdsmønstre
18 18 18
DC
230 V
AC
230 V
AC
4
DANSK
Defi nitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig
BEMÆRK: Angiver en handling,
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige kvæstelser.
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i mindre eller moderat personskade.
der ikke er forbundet med personskade, men som kan resultere i produktskade.
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
LEDNINGSFRI SLIBEMASKINE DCG412
D
EWALT erklærer, at produkterne beskrevet
under Tekniske data er udformet i overensstemmelse med: 2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Disse produkter overholder også direktivet 2014/30/EU og 2011/65/EU. Kontakt D følgende adresse for yderligere oplysninger eller se bagsiden af manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af DEWALT.
EWALT på
Horst Grossmann Vicepræsident for Maskinteknik
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D D-65510, Idstein, Tyskland
31.12.2014
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade bør du læse betjeningsvejledningen.
Generelle sikkerhedsadvarsler for elværktøjer
ADVARSEL! Læs alle
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit elektroniske (ledning) eller batteribetjente (trådløse) elværktøj.
1) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i
c) Hold børn og omkringstående på afstand,
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for
sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Manglende overholdelse
af advarsler og instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER
TIL SENERE BRUG
godt oplyst. Rodede eller mørke områder giver anledning til ulykker.
en eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner
gnister, der kan antænde støv eller dampe.
når der anvendes elektrisk værktøj.
Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen.
til stikkontakten. Stikket må aldrig modificeres på nogen måde. Undlad at bruge adapterstik sammen med jordforbundet elektrisk værktøj.
Umodificerede stik og dertil passende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød.
overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk
stød, hvis din krop er jordforbundet.
regn eller våde forhold. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk værktøj, øges risikoen for elektrisk stød.
5
DANSK
d) Undlad at udsætte ledningen for overlast.
Brug aldrig ledningen til at bære, trække værktøjet eller trække det ud af stikkontakten. Hold ledningen borte fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs,
skal der anvendes en forlængerledning, som er egnet til udendørs brug. Brug af
en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et
elektrisk værktøj i et fugtigt område, benyt en strømforsyning, der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte
en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Vær opmærksom, pas på hvad du
foretager dig, og brug sund fornuft, når du benytter et elektrisk værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et
øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk værktøj kan forårsage alvorlig personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær
altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr, såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når omstændighederne foreskriver det, reducerer omfanget af personskader.
c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at
der er slukket for kontakten, inden værktøjet tilsluttes en strømkilde og/eller batterienhed, samles op eller bæres. Når
elektrisk værktøj bæres med fingeren på kontakten eller tilsluttes, når kontakten er tændt, giver det anledning til ulykker.
d) Fjern eventuelle justerings- eller
skruenøgler, før det elektriske værktøj startes. En skruenøgle eller anden nøgle,
der bliver siddende på en roterende del af elektrisk værktøj, kan give anledning til personskade
e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden
en god fodstilling og balance. Dette giver bedre kontrol af det elektriske værktøj, når uventede situationer opstår.
f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær
ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele.
Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægelige dele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings-
eller støvopsamlingsudstyr, skal dette
tilsluttes og anvendes rigtigt. Anvendelse
af støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer forårsaget af støv.
4) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELEKTRISK VÆRKTØJ
a) Undlad at bruge magt over for det
elektriske værktøj. Brug det værktøj, der er bedst egnet til det arbejde, der skal udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre
og mere sikkert med den ydelse, som det er beregnet til.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis
kontakten ikke tænder og slukker for det.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller
batterienheden fra det elektriske værktøj, før det elektriske værktøj justeres, dets tilbehør udskiftes, eller det stilles til opbevaring. Sådanne forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj uden for
rækkevidde af børn, og tillad ikke personer, som ikke er bekendt med dette elektriske værktøj eller disse instruktioner, at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj er
farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i brugen deraf.
e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj.
Undersøg om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er gået itu såvel som andre forhold, der kan påvirke betjeningen af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det repareres før brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt
vedligeholdt værktøj.
f) Hold skæreværktøj skarpe og rene.
Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til at binde og er lettere at styre.
g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor,
osv. i overensstemmelse med disse instruktioner, idet der tages hensyn til arbejdsforholdene og den opgave, som skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til
andre opgaver end dem, det er beregnet til, kan resultere i en farlig situation.
5) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERI
a) Må kun genoplades med den oplader,
som er angivet af fabrikanten. En
oplader, der er beregnet til en bestemt type batteripakke, kan udgøre en brandrisiko, hvis den bruges med en anden type batteripakke.
b) Brug kun elektrisk værktøj med de
batteripakker, der er beregnet til hver
6
DANSK
enkelt type. Brug af andre batteripakker kan skabe risiko for personskade og brand.
c) Når en batteripakke ikke er i brug,
skal den holdes borte fra andre metalgenstande, såsom papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer og andre små metalgenstande, der kan danne forbindelse mellem to elektriske kontaktflader. Kortslutninger mellem
batterikontakter kan forårsage forbrænding eller brand.
d) Hvis en batteripakke udsættes for
overlast, kan der sive væske ud. Undgå kontakt. Hvis væsken berøres ved et tilfælde, skal der skylles med masser af vand. Hvis der kommer væske i øjnene, skal der desuden søges lægehjælp.
Batterivæske kan forårsage irritation eller forbrænding.
6) SERVICE
a) Elektrisk værktøj skal serviceres
af en kvalificeret servicetekniker, som udelukende benytter identiske reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhed opretholdes.
YDERLIGERE SPECIFIKKE SIKKERHEDSREGLER
Sikkerhedsinstruktioner til al brug
a) Denne værktøjsmaskine er beregnet
til at fungere som en slibemaskine, stålbørste eller afstikkerværktøj. Læs alle
sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der følger med dette elværktøj. Manglende overholdelse af alle nedenstående instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
b) Det anbefales ikke at slibe eller polere
med dette el-værktøj. Anden brug end den, elværktøjet er fremstillet til, kan udgøre en fare og forårsage personskade.
c) Anvend ikke tilbehør, der ikke er specielt
designet til værktøjet og anbefalet af producenten. Blot fordi tilbehøret kan påsættes
værktøjet, garanterer det ikke sikker betjening.
d) Tilbehørets nominelle hastighed skal mindst
svare til den maksimale hastighed, der er markeret på elværktøjet. Tilbehør, der kører
hurtigere end dets nominelle hastighed, kan gå itu og flyve væk.
e) Tilbehørets udvendige diameter og
tykkelse skal være inden for elværktøjets
kapacitetsvurdering. Tilbehør af ukorrekt
størrelse kan ikke opbevares eller kontrolleres korrekt.
f) Dornstørrelsen på hjul, flanger, støttepuder
eller andet tilbehør skal passe i værktøjets spindel. Tilbehør med spændehuller, der ikke
passer elværktøjets monterede hardware, vil køre ud af balance, vibrere for meget og kan forårsage mangel på kontrol.
g) Anvend ikke beskadiget tilbehør. Før brug
af tilbehør undersøges f.eks. slibehjul for skår og revner, støttepuder for revner eller slid og stålbørste for løse eller revnede tråde. Hvis elværktøjet eller tilbehøret tabes, bør det undersøges for skade, eller der bør monteres ubeskadiget tilbehør. Efter undersøgelse og montering af tilbehør placeres du og tilskuere væk fra tilbehørets rotationsplan, og elværktøjet køres ved maksimal tomgangshastighed i et minut.
Beskadiget tilbehør vil normalt gå i stykker under denne testkørsel.
h) Anvend personligt beskyttelsesudstyr.
Afhængig af brugen bør du anvende ansigtsskærm eller sikkerhedsbriller. Hvis det er nødvendigt, skal du anvende støvmaske, hørebeskyttelse, handsker og et arbejdsforklæde, der kan modstå småt slibemateriale eller arbejdsemnefragmenter.
Øjenbeskyttelsen skal kunne stoppe flyvende fremmedlegmer, der opstår som følge af de forskellige betjeninger. Støvmasken eller åndedratsværnet skal kunne filtrere partikler, der frembringes som følge af din betjening. Forlænget eksponering for høj, intens støj kan forårsage høreskader.
i) Sørg for, at tilskuere står i en sikker afstand
fra arbejdsområdet. Folk, der befinder sig i arbejdsområdet, skal anvende personligt beskyttelsesudstyr. Fragmenter
af arbejdsemnet eller ødelagt tilbehør kan flyve afsted og forårsage skade uden for det umiddelbare arbejdsområde.
j) Hold kun elværktøjet på de isolerede
håndtagsflader, når der skal saves i emner, hvor skæreværktøjet kan berøre skjulte ledninger eller sit eget kabel. Kommer
skæreværktøjet i kontakt med en strømførende ledning, kan blotlagte metaldele på el-værktøjet gøres strømførende og give stød til brugeren.
k) Placer ledningen væk fra det roterende
tilbehør. Hvis du mister kontrollen, kan ledningen blive skåret eller fastklemt, og din hånd eller arm kan trækkes ind i det roterende tilbehør.
7
DANSK
l) Læg aldrig værktøjet fra dig, før tilbehøret er
helt stoppet. Det roterende tilbehør kan gribe
fast i overfladen, og du kan miste kontrollen over elværktøjet.
m) Start ikke elværktøjet, mens du bærer det
på dig. Utilsigtet kontakt med det roterende
tilbehør kan hænge fast i dit tøj og efterfølgende ind i huden.
n) Rengør værktøjets lufthuller med jævne
mellemrum. Motorens ventilator vil trække støv ind i kabinettet, og for megen akkumulering af metalstykker kan udgøre en elektrisk fare.
o) Betjen ikke elværktøjet nær brændbare
materialer. Gnister kan antænde disse materialer.
p) Anvend ikke tilbehør, der kræver kølevæske.
Brug af vand eller anden kølevæske kan resultere i livsfarligt elektrisk stød.
q) Brugikke type 11 (konisk kopskive)
hjul på dette værktøj. Anvendelse af uhensigtsmæssigt tilbehør kan forårsage personskader.
r) Anvendaltid sidehåndtag. Spænd håndtaget
sikkert. Sidehåndtaget skal altid bruges for hele tiden at opretholde kontrol over værktøjet.
YDERLIGERE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER TIL AL BRUG
Årsager til og undgåelse af tilbageslag
Tilbageslag er en pludselig reaktion på et fastklemt eller blokeret slibehjul, støttepude, børste eller andet tilbehør. Fastklemmelse eller blokering forårsager hurtig blokering af det roterende tilbehør, der gør, at det ukontrollerede elværktøj kører i modsat retning af tilbehørets rotation på det sted, det er fastkørt.
F.eks. hvis et slibehjul er fastklemt eller blokeret af arbejdsemnet, kan kanten af hjulet, der er på vej ind i det spidse punkt, grave sig ind i overfladen på materialet og forårsage, at hjulet arbejder sig ud eller falder ud. Hjulet kan enten gå imod eller væk fra operatøren, afhængigt af hjulets bevægelsesretning ved fastklemmelsespunktet. Slibehjul kan også gå i stykker under disse forhold.
Et tilbageslag opstår som følge af forkert brug eller ved misbrug af værktøjet. Det kan undgås ved at følge nedenstående FORHOLDSREGLER:
a) Hold godt fast på værktøjet og placer
kroppen og armen således, at du kan modstå styrken fra et tilbageslag. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis det medfølger, for maksimal kontrol over tilbageslag eller momentreaktion under opstart. Operatøren
8
kan kontrollere momentreaktionen eller tilbageslagets styrke, hvis der tages korrekte forholdsregler.
b) Placer aldrig hånden i nærheden af det
roterende tilbehør. Tilbehøret kan slå tilbage over din hånd.
c) Placer ikke kroppen i det område, hvor
værktøjet kan bevæge sig, hvis der opstår et tilbageslag. Tilbageslag vil drive værktøjet frem
i den modsatte retning af hjulets bevægelse ved blokeringspunktet.
d) Vær særlig forsigtig, når du arbejder med
hjørner, skarpe kanter osv. Undgå at bumpe eller blokere tilbehøret. Hjørner, skarpe kanter
eller bump har en tendens til at blokere det roterende tilbehør og kan forårsage mangel på kontrol eller tilbageslag.
e) Påsæt ikke en savkædes snitteblad eller
en savklinge med tænder. Sådanne klinger forårsager ofte tilbageslag og mangel på kontrol.
Særlige sikkerhedsadvarsler til slibning og slibeskæring
a) Brug kun hjultyper, der er anbefalet
til dit elværktøj og den specifikke beskyttelsesskærm, der er fremstillet til det valgte hjul. Hjul, der ikke er fremstillet til
værktøjet, kan ikke afskærmes korrekt og er usikre.
b) Slibeoverfladen på de midterste trykkede hjul
skal være monteret under fladen på kanten af beskyttelsesskærmen. Et hjul, der ikke er
monteret korrekt, og som projekteres gennem fl aden på kanten af beskyttelsesskærmen, kan ikke beskyttes tilstrækkeligt.
c) Beskyttelsesskærmen skal være sikkert
fastgjort elværktøjet for maksimal sikkerhed, således at mindst muligt af hjulet er blotlagt mod operatøren. Beskyttelsesskærmen
hjælper med til at beskytte operatøren mod hjulfragmenter og utilsigtet kontakt med hjulet og gnister, som kan antænde tøjet.
d) Hjulene skal kun anvendes til den
anbefalede brug. F.eks.: slib ikke med siden af afskæringshjulet. Slibeskæringshjul er
tilsigtet perifer slibning. Sidekraft på disse hjul kan ødelægge dem.
e) Brug altid ubeskadigede hjulflanger med
den rette størrelse og form til dit valgte hjul. Korrekte hjulflanger støtter hjulet og
reducerer dermed muligheden for hjulskade. Flanger til skærehjul kan være forskellige fra slibehjulflanger.
f) Brug ikke brugte, slidte hjul fra større
elværktøjer. Hjul, der er tilsigtet større
DANSK
elværktøjer, er ikke egnet til det lille værktøjs høje hastighed og kan gå i stykker.
Ekstra sikkerhedsadvarsler, der er specifi kke for slibeskæring
a) Blokér ikke skærehjulet eller anvend for
megen kraft. Forsøg ikke at foretage et for dybt snit. Overbelastning af hjulet øger
belastningen og følsomheden for drejning eller binding af hjulet i snittet og muligheden for tilbageslag eller hjulskade.
b) Placer ikke din krop på linje med og bag ved
det roterende hjul. Når hjulet bevæger sig væk fra kroppen, kan det mulige tilbageslag drive hjulet og elværktøjet direkte mod dig.
c) Når hjulet binder, eller når et snit afbrydes,
slukkes elværktøjet og det holdes stille, indtil hjulet står helt stille. Forsøg aldrig at fjerne et skærehjul fra snittet, mens hjulet er i bevægelse. I modsat fald kan der forekomme et tilbageslag. Find ud af,
hvorfor hjulet har sat sig fast, og træf passende forholdsregler, så det ikke kan ske igen.
d) Forsøg ikke at genstarte skæringen i
arbejdsemnet. Lad hjulet nå fuld hastighed og sæt det derefter forsigtigt ind i snittet.
Hjulet kan eventuelt binde, arbejde sig ud af arbejdsemnet eller forårsage tilbageslag, hvis elværktøjet startes i arbejdsemnet.
e) Støttepaneler eller andet arbejdsemne af
overdreven størrelse for at minimere risikoen for hjulfastklemmelse og tilbageslag. Store
arbejdsemner har en tendens til at synke under deres egenvægt. Arbejdsemnet skal afstøttes på begge sider af hjulet, både i nærheden af skærelinjen og ved arbejdsemnets kant.
f) Vær især forsigtig, hvis der skal udføres et
“dyksnit” i et uoverskueligt område, f.eks. i en eksisterende væg. Hjulet, der skal dykke
ned, kan skære gas- eller vandrør, elektriske ledninger eller genstande, der kan forårsage tilbageslag.
Sikkerhedsadvarsler, der er specifi kke for stålbørstning
a) Vær opmærksom på, at børsten afkaster
stålhår, selv under almindelig brug. Overbelast ikke ståltrådene ved at lægge for meget tryk på børsten. Stålhårene kan nemt
trænge gennem tyndt tøj og/eller hud.
b) Hvis brug af beskyttelsesskærm anbefales
til stålbørstning, skal du sørge for, at stålhjulet eller børsten ikke indgriber i
sikkerhedsskærmen. Stålhjul eller børster
kan udvides i diameter pga. af arbejds- og centrifugale kræfter.
Ekstra sikkerhedsinformationer
• Gevindmontering af tilbehør skal matche med
slibemaskinens spindelgevind. For tilbehør monteret med flanger skal dornhullet på tilbehøret passe til flangens placeringsdiameter. Tilbehør, der ikke matcher med el-værktøjets monterede hardware, vil køre ud af balance, vibrere for meget og kan medføre tab af kontrol.
• Slibeoverfladen på de midterste nedtrykkede
hjul skal være monteret under fladen på kanten af beskyttelsesskærmen. Et hjul, der ikke er monteret korrekt, og som projekteres gennem fladen på kanten af beskyttelsesskærmen, kan ikke beskyttes tilstrækkeligt.
Restrisici
På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:
– Hørenedsættelse. – Risiko for personskade som følge af flyvende
partikler.
– Risiko for forbrænding ved at røre ved tilbehør,
der bliver varmt under betjening.
– Risiko for personskade som følge af forlænget
brug.
– Risiko for støv fra farlige stoffer.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs brugsvejledningen før brug.
Bær høreværn.
Brug øjeværn.
DATOKODEPOSITION (FIG. 1)
Datokoden (s), der også inkluderer produktionsåret, er tryk på huset.
Eksempel:
2015 XX XX
Produktionsår
9
DANSK
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle batteriopladere
GEM DISSE INSTRUKTIONER: Denne vejledning indeholder vigtige sikkerheds- og driftsinstruktioner for DCB105 og DCB107 batteriopladere.
• Før du bruger opladeren, læs alle instruktioner og de sikkerhedsmæssige afmærkninger på opladeren, batteripakken og produktet.
ADVARSEL: Vi anbefaler brug af
FORSIGTIG: Risiko for brand. For
FORSIGTIG: Børn skal overvåges for at
BEMÆRK: Under bestemte
• Forsøg ALDRIG at oplade batteripakken
• Disse opladere er ikke beregnet til
• Udsæt ikke opladeren for regn eller sne.
• Træk i stikket i stedet for ledningen, når
10
ADVARSEL: Risiko for chok. Lad
ikke nogen fl ydende væsker komme ind i opladeren. Det kan resultere i et elektrisk chok.
en reststrømsanordning med en reststrømskapacitet på 30mA eller mindre.
at reducere risikoen for kvæstelser, oplad kun DEWALT genopladelige batteripakker. Andre batterityper kan blive overophedet og kan eksplodere og medføre person- og produktskader. Oplad ikke ikke-genopladelige batterier.
sikre, at de ikke leger med udstyret.
forhold, når opladeren er tilsluttet til strømforsyningen, kan den blive kortsluttet af fremmede materialer. Fremmede materialer af en ledende art som for eksempel, men ikke begrænset til slibestøv, metalspåner, ståluld, aluminumsfolie eller anden koncentration af metalliske partikler skal holdes på afstand af opladerens huller. Tag altid stikket til opladeren ud fra kontakten, når der ikke er indsat en batteripakke. Tag stikket til opladeren ud før forsøg på at rengøre den.
ADVARSEL:
med andre opladere end dem, der er omtalt i denne manual. Opladeren og batteripakken er
specielt designet til at arbejde sammen.
anden brug end opladning af DEWALT genopladelige batterier. Al anden brug kan
medføre risiko for brand, elektrisk chok eller livsfarlige elektriske stød.
opladeren frakobles. Dette vil reducere risikoen for beskadigelse af elstikket og ledningen.
• Sørg for at ledningen er placeret, så den ikke bliver trådt på, snublet over eller på anden måde bliver genstand for skader eller belastning.
• Anvend kun en forlængerledning, når det er absolut nødvendigt. Anvendelse af en ukorrekt
forlængerledning kan resultere i risiko for brand, elektrisk chok eller livsfarlige elektriske stød.
Når en oplader benyttes udendørs, find
altid et tørt sted og brug en passende forlængerledning til udendørs brug. Brug
af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
• Blokér ikke ventilationshullerne på opladeren. Ventilationshullerne findes oven på og på siderne af opladeren. Anbring
opladeren på afstand af alle varmekilder.
• Brug ikke opladeren, hvis ledningen eller stikket er beskadiget — få dem omgående
udskiftet.
Brug ikke opladeren, hvis den har fået
et hårdt slag er blevet tabt eller blevet beskadiget på anden vis. Tag den med til et
autoriseret værksted.
• Demontér ikke opladeren, tag den med til et autoriseret værksted, når service eller reparation er påkrævet. Ukorrekt
genmontering kan medføre risiko for elektrisk chok, livsfarlige elektriske stød eller brand.
• Hvis ledningen beskadiges, skal den omgående udskiftes af producenten, hans forhandler eller lignende kvalificeret person for at forebygge enhver risiko.
• Tag stikket til opladeren ud af kontakten før forsøg på nogen form for rengøring. Dette vil reducere risikoen for elektrisk chok. Fjernelse
af batteripakken vil ikke reducere denne risiko.
• Forsøg ALDRIG at tilslutte 2 opladere til hinanden.
• Opladeren er designet til at køre på standard 230V husholdningsstrøm. Forsøg ikke at bruge den med en anden strømstyrke. Dette
gælder ikke for opladere til køretøjer.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Opladere
DCB105 og DCB107 opladere accepterer 10,8V, 14,4 V og 18V Li-Ion (DCB121, DCB123, DCB127, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 and DCB185) batteripakker.
Denne oplader kræver ingen justering og er designet til at være så brugervenlig som mulig.
DANSK
Opladningsprocedure (fi g. 2)
1. Indsæt opladeren i en passende 230 V udgang, før batteripakken indsættes.
2. Indsæt batteripakken (j) i opladeren og kontrollér, at pakken sidder godt fast i opladeren. Det røde (opladnings) lys vil blinke hele tiden og angive, at opladningsprocessen er startet.
3. Når batteriet er helt opladet, er den røde lampe konstant på ON. Batteriet er helt opladet og kan hermed anvendes eller efterlades i opladeren.
BEMÆRK: For at sikre maksimal ydeevne og levetid for Li-Ion batterier skal batteripakken lades helt op, før den anvendes første gang.
Opladningsproces
Se tabellerne nedenfor batteripakkens opladetilstand.
Opladningstilstand–DCB105
oplader – – – – fuldt opladet ––––––––––––– forsinkelse ved varmt/koldt batteri –– – –– – udskift batteripakke •••••••••••••
Opladningstilstand–DCB107
oplader –– –– –– –– –– fuldt opladet ––––––––––––––––––––
forsinkelse ved
Denne oplader vil ikke oplade en defekt batteripakke. Opladeren vil angive defekt batteri ved at nægte at lyse eller ved at vise problem pakke eller oplader blinkmønster.
BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med opladeren.
Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og batteripakken med hen til et autoriseret servicecenter for at blive kontrolleret.
FORSINKELSE VED VARMT/KOLDT BATTERI DCB105
Når opladeren registrerer et batteri, der er for varmt eller for koldt, starter den automatisk en forsinkelse for varmt/koldt batteri, der suspenderer opladningen, indtil batteriet har nået en passende temperatur. Derefter skifter opladeren automatisk til batteriopladningstilstand. Denne funktion sikrer maksimal batterilevetid.
varmt/koldt batteri –– –– ––
–––––––
DCB107 Det røde lys vil fortsætte med at blinke, men et gult
indikatorlys vil blive tændt under denne handling. Det røde lys vil fortsætte med at blinke, men et gult indikatorlys vil blive tændt under denne handling.
KUN LI-ION-BATTERIPAKKE
XR Li-Ion-batterier er fremstillet med et elektronisk beskyttelsessystem, der beskytter batteriet mod overbelastning, overophedening eller dyb afladning.
Værktøjet slukker automatisk, hvis det elektroniske beskyttelsessystem aktiveres. Hvis det sker, skal du anbringe Li-Ion-batteriet i opladeren, indtil det er fuldt opladet.
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle batteripakker
Sørg for at oplyse katalognummer og spænding ved bestilling af nye batteripakker.
Batteripakken er ikke fuldt opladet, når du køber det. Før du bruger batteripakken og opladeren, læs sikkerhedsinstruktionerne nedenfor og følg derefter de angivne procedurer.
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
• Oplad ikke eller brug batteripakken i en eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser eller støv. Isætning eller udtagning af
batteripakken fra opladeren kan antænde støv eller dampe.
Tving aldrig batteripakken ind i opladeren.
Foretag ikke nogen ændringer på batteripakken, så den kan passe ind i en ikke kompatibel oplader, da batteripakken kan blive sprængt og kan medføre personskader.
• Oplad kun batteripakker i D
• Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller andre væsker.
• Opbevar eller brug ikke værktøjet og batteripakken på steder, hvor temperaturen kan nå op på eller overstige 40˚C (105˚F) (som f.eks. uden for skure eller metalbygninger om sommeren).
• For de bedste resultater kontrollér at batteripakken er fuldt opladet før brug.
ADVARSEL: Forsøg aldrig at åbne
batteripakken. Hvis batteripakken er revnet eller beskadiget, indsæt den ikke i opladeren. Undgå at mase, tabe eller beskadige batteripakken. Anvend ikke en batteripakke eller oplader, der har fået et hårdt slag, er blevet tabt, kørt
EWALT opladere.
11
DANSK
over eller blevet beskadiget på anden vis (f.eks. stukket med en nål, slået med en hammer, trådt på). Det kan medføre elektriske chok eller livsfarlige elektriske stød. Beskadigede batteripakker skal returneres til forhandleren for genanvendelse.
FORSIGTIG: Placér værktøjet på
siden på et fast underlag, hvor det ikke medfører fare for at vælte eller falde, når det ikke er i brug. Visse
værktøjer med store batteripakker kan stå oprejst på batteripakken, men kan være lette at vælte.
SPECIFIKKE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR LITHIUM­ION (Li-Ion)
• Brænd ikke batteripakken, selv hvis den
er svært beskadiget eller helt opslidt.
Batteripakken kan eksplodere i åben ild. Der dannes giftige dampe og stoffer ved forbrænding af lithium-ion-batteripakker.
• Hvis batteriets indhold kommer i kontakt med huden, skal området omgående vaskes med mild sæbe og vand. Hvis batterivæske
kommer i øjnene, lad vand løbe over det åbne øje i 15 minutter, eller indtil irritationen ophører. Hvis det er nødvendigt at søge lægehjælp, består batterielektrolytten af en blanding af flydende organiske karbonater og lithiumsalte.
• Indholdet af åbnede battericeller kan forårsage luftvejsirritation. Sørg for frisk luft.
Søg lægehjælp, hvis symptomerne vedvarer.
ADVARSEL: Fare for forbrændinger.
Batterivæske kan være brændbar, hvis den udsættes for gnister eller åben ild.
Transport
DEWALT batterier opfylder alle gældende skibsfartsregler som foreskrevet af industrien og juridiske standarder, som omfatter FN’s anbefalinger om transport af farligt gods, den internationale lufttransportforening (IATA), farligt gods regulativer, de internationale maritime farligt gods (IMDG) regler og den europæiske konvention om international transport af farligt gods ad landevejen (ADR). Litium­ion-celler og batterier er blevet testet i henhold til afsnit 38.3 i FN´s anbefalinger om tests og kriterier for transport af farligt gods.
I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en DEWALT batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret som et fuldt reguleret klasse 9 farligt materiale. Generelt de to tilfælde, der kræver afsende i klasse9 er:
1. Luftfartsforsendelse med mere end to D litium-ion-batteripakker, når pakken kun indeholder batteripakker (intet værktøj) og
2. Alle forsendelser der indeholder et litium-ion batteri med en energivurdering større end 100 watt timer (Wh). Alle litium-ion batterier har W timeberegning markeret på pakken.
Uanset om en forsendelse anses for at være undtaget eller fuldt reguleret, er det speditørernes ansvar at rådføre sig med de seneste regler for emballerings-, mærknings- og dokumentationskrav.
Transport af batterier kan muligvis forårsage brand, hvis batteripolerne uforvarende kommer i kontakt med ledende materialer. Ved transport af batterier sørg for, at batteriets poler er beskyttet og godt isoleret fra materialer, der kan komme i kontakt med dem og forårsage en kortslutning.
Oplysningerne i dette afsnit i vejledningen er givet i god tro og menes at være korrekte på det tidspunkt, hvor dokumentet blev oprettet. Men der gives ingen garanti, udtrykt eller underforstået. Det er købers ansvar at sikre, at vedkommendes aktiviteter er i overensstemmelse med de gældende regulativer.
EWALT
Batteripakke
BATTERITYPE
DCG412 kører på en 18 V batteripakke, DCB180, DCB181, DCB183, DCB184 eller DCB185 batteripakker kan anvendes.
På grund af dette produkts høje strømforbrug anbefales det at anvende batteripakker med høj kapacitet, hvor det er muligt. Se Tekniske data for flere informationer.
Anbefalet opbevaring
1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke udsættes for direkte sollys og ekstrem varme eller kulde. For optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare batteripakker ved stuetemperatur, når de ikke er i brug.
2. For langtids opbevaring anbefales det at opbevare en fuldt opladet batteripakke et køligt, tørt sted uden for opladeren for optimale resultater.
BEMÆRK: Batteripakker bør ikke opbevares helt tømt for opladning. Batteripakken skal genoplades før brug.
12
DANSK
Mærkater på oplader og batteripakke
Ud over de piktogrammer, der anvendes i denne vejledning, viser mærkaterne på opladeren og batteripakken følgende piktogrammer:
Læs brugsvejledningen før brug.
Se Tekniske data vedrørende opladningstid.
Batteri oplader.
Batteri opladt.
Batteri defekt.
Forsinkelse ved varmt/koldt batteri.
Berør aldrig kontaktflader med strømførende genstande.
Beskadigede batteripakker må ikke oplades.
Må ikke udsættes for vand.
Defekte ledninger skal udskiftes omgående.
Oplad kun mellem 4 ˚C og 40 ˚C.
Kun til indendørs brug.
Tag hensyn til miljøet ved bortskaffelse af batteripakken.
Oplad kun DEWALT batteripakker med de specielle D Opladning af andre typer batteripakker end de specielle DEWALT batterier med en DEWALT oplader, kan få dem til at sprænges eller føre til andre farlige situationer.
Destruér ikke batteripakken.
EWALT opladere.
Pakkens indhold
Pakken indeholder: 1 Vinkelsliber 1 125 mm beskyttelsesskærm (type 27) 1 Sidehåndtag 1 Flangesæt 1 Topolet skruenøgle 1 Oplader 2 Li-Ion-batteripakke (L2, M2, P2-modeller) 1 Brugsvejledning BEMÆRK: Batteripakker, opladere og
værktøjskasser er ikke inkluderede i N-modeller.
• Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør, der kan være opstået under transport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den før betjening.
Beskrivelse (fi g. 1–3)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk
værktøj eller nogle dele heraf. Det kan medføre materiale- eller personskade.
a. Udløserkontakt b. Startspærreknap c. Knap til spindellås d. Spindel e. Sidehåndtag f. Slibehjul g. Støtteflange h. Gevindskåret klemmemøtrik i. Beskyttelsesskærm j. Batteripakke k. Spærhage til beskyttelsesskærm l. Øskner m. Gearkassekærver n. Indstillingsskrue o. Udløsningsknap for batteriet p. Brændstofmålerknap
TILSIGTET BRUG
DCG412 ledningsfri vinkelsliber er konstrueret til professionel skæring, fjernelse af lette materialer og arbejder med stålbørste.
ANVEND IKKE andre slibehjul udover navforsænkede hjul og papirskiver.
13
DANSK
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare væsker eller gasser.
Denne ekstra kraftige vinkelsliber er et professionelt elværktøj.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere anvender dette værktøj.
• Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale handicaps; mangel på erfaringer, viden eller færdigheder, medmindre de er under overvågning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig efterlades alene med dette produkt.
Elektrisk sikkerhed
Den elektriske motor er konstrueret til bare én spænding. Kontrollér altid, at batteripakken svarer til spændingen på mærkepladen. Kontrollér også, at spændingen på din oplader svarer til din el-netspænding.
Din DEWALT-oplader er dobbeltisoleret
i overensstemmelse med EN 60335. Derfor kræves der ingen jordledning.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den erstattes af en specialfremstillet ledning, der fås gennem D
EWALT’s serviceorganisation.
Brug af forlængerledning
Der bør ikke benyttes en forlængerledning, medmindre det er absolut nødvendigt. Brug en godkendt forlængerledning, der er egnet til strømforsyningen til din oplader (se Tekniske data). Den minimale lederstørrelse er 1 mm2; den maksimale længde er 30 m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles helt ud.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/ monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Før værktøjet tilsluttes igen, skal du trykke på udløserkontakten og slippe den igen for at sikre, at værktøjet er slukket.
ADVARSEL: Anvend kun DEWALT-
batteripakker og -opladere.
Indsættelse og fjernelse af batteripakken fra værktøjet (fi g. 2)
BEMÆRK: For de bedste resultater kontrollér at batteripakken er fuldt opladet.
SÅDAN INSTALLERES BATTERIPAKKEN I VÆRKTØJETS HÅNDTAG
1. Ret batteripakken (j) ind efter rillerne inde i
håndtaget (fig. 2).
2. Skub den ind i håndtaget, indtil batteripakken sidder godt fast i værktøjet og kontrollér, at den ikke river sig løs.
SÅDAN FJERNES BATTERIPAKKEN FRA VÆRKTØJET
1. Tryk på udløsningsknappen (o) og træk batteripakken ud fra værktøjets håndtag.
2. Isæt batteripakken i opladeren som beskrevet i opladerafsnittet i denne vejledning.
BATTERIPAKKER TIL BRÆNDSTOFMÅLER (FIG. 2)
Nogle D
EWALT batteripakker indeholder en
brændstofmåler, som består af tre grønne LED lys, som angiver niveauet for den resterende opladning i batteripakken.
Du aktiverer brændstofmåleren ved at trykke på og holde brændstofmålerknappen (p) nede. En kombination af de tre grønne LED lys vil lyse og angive niveauet for den resterende opladning. Når niveauet for opladning i batteriet ligger under den brugbare grænse, lyser brændstofmåleren ikke, og batteriet skal genoplades.
BEMÆRK: Brændstofmåleren giver kun en indikation af den opladning, der resterer i batteripakken. Den angiver ikke værktøjets funktionalitet og er underlagt variation baseret på produktkomponenter, temperatur og slutbrugeranvendelse.
Påsætning af sidehåndtag (fi g. 1)
ADVARSEL: Før du anvender
Skru sidehåndtaget (e) godt fast i et af hullerne på en af gearkassens sider.
Til forbedring af brugerkomforten vil gearkassen rotere 90° ved skæreopgaver.
værktøjet, skal du sikre, at håndtaget sidder godt fast.
ADVARSEL: Sidehåndtaget skal altid
bruges for hele tiden at opretholde kontrol over værktøjet.
Drejning af gearkassen (fi g. 1)
1. Fjern de fire hjørneskruer, der fastgør gearkassen til motorhuset.
14
DANSK
2. Drej uden at adskille gearkassen fra motorhuset gearkassehovedet til den ønskede position.
BEMÆRK: Hvis gearkassen og motorhuset bliver adskilt med mere end 3,17 mm (1/8"), skal værtøjet serviceres og genmonteres af et autoriseret D servicecenter. Hvis værktøjet ikke serviceres, kan der opstå fejl i børste, motor og leje.
3. Geninstallér skruerne til at fastgøre gearkassen til motorhuset. Spænd skruerne til 20 in.-lbs. drejemoment. Overspænding kan få skruerne til at skrue over gevind.
EWALT
Montering og fjernelse af beskyttelsesskærmen (fi g. 3)
ADVARSEL: For at reducere risikoen
FORSIGTIG: Der skal anvendes
Når DCG412 slibemaskinen anvendes til skæring i metal eller murværk, SKAL der anvendes en type 1 beskyttelsesskærm. Type 1 beskyttelsesskærme kan købes hos DEWALT forhandlere.
BEMÆRK: Venligst se skemaet over slibe- og skæretilbehør i slutningen af dette afsnit for at få
vist andet tilbehør, der kan anvendes med disse slibemaskiner.
1. Anbring værktøjet på et bord med spindlen (d)
2. Åbn beskyttelsesskærmlås (k) og ret øsknerne
3. Skub beskyttelsesskærmen ned, indtil
4. Med åben lås på beskyttelsesskærmen,
5. Luk låsen på beskyttelsesskærmen for at sikre
FORSIGTIG: Hvis beskyttelsesskærmen
for personskade skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/ monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Før værktøjet tilsluttes igen, skal du trykke på udløserkontakten og slippe den igen for at sikre, at værktøjet er slukket.
beskyttelsesskærme med denne sliber.
opad.
(l) på beskyttelsesskærmen ind efter kærvene på gearkassen (m).
beskyttelsesskærmens øskner aktiveres og drejer frit i rillen på gearkassenavet.
drej beskyttelsesskærmen (i) til den ønskede arbejdsposition.
beskyttelsesskærmen på gearkassen.
ikke kan fastspændes korrekt ved at justere skruen (n), skal du ikke anvende værktøjet. For at reducere risikoen for personskade skal du indlevere værktøjet og beskyttelsesskærmen
til et servicecenter og få beskyttelsesskærmen repareret eller udskiftet.
BEMÆRK: Spænd ikke
indstillingsskruen (n) med fastspændingsgrebet i åben position. Det kan forårsage skjult beskadigelse af beskyttelsesskærmen eller monteringsnavet.
BEMÆRK: Hjørneslibning og -skæring kan udføres med type 27 hjul, der er designet og specificeret til dette formål; hjul med en tykkelse på 6,35 mm (1/4") er designet for overfladeslibning, mens hjul med en tykkelse på 3,17 mm (1/8") er designet til hjørneslibning.
Montering af navforsænkede slibehjul
BEMÆRK: Beskyttelsesskærmen type 27 der leveres sammen med slibemaskinen SKAL anvendes.
MONTERING OG DEMONTERING AF NAVHJUL (FIG. 1, 4)
Navhjul installeres direkte på M14 gevindskåret spindel.
1. Skær manuelt hjulgevindet på spindlen (d).
2. Tryk spindellåseknappen (c) ned og brug en skruenøgle til at spænde hjulnavet.
3. Du demonterer hjulet i omvendt rækkefølge.
BEMÆRK: Hvis du undlader at sætte
hjulet korrekt på før værktøjet drejes, kan værktøjet eller hjulet blive beskadiget.
MONTERING AF HJUL UDEN NAV (FIG. 1, 4)
BEMÆRK: Beskyttelsesskærmen type 27 der leveres sammen med slibemaskinen, SKAL anvendes.
BEMÆRK: Venligst se skemaet over slibe- og skæretilbehøret i slutningen af dette afsnit for at få
vist andet tilbehør, der kan anvendes sammen med disse slibemaskiner.
1. Anbring værktøjet på et bord, beskyttelsesskærm op.
2. Installér støtteflangen uden gevind (g) på spindlen (d) med den forhøjede midte imod hjulet.
3. Anbring hjulet (f) imod støtteflangen, idet du centrerer hjulet på støtteflangens forhøjede midte.
4. Mens du trykker spindellåseknappen (c) ned, skær klemmemøtrikgevind (h) på spindlen. Hvis det hjul, du installerer, er tykkere end 3,17mm (1/8") anbring den gevindskårne klemmemøtrik
15
DANSK
på spindlen, så den forhøjede midte passer ind i midten på hjulet. Hvis det hjul, du installerer, er tykkere end 3,17 mm (1/8") eller mindre anbring den gevindskårne klemmemøtrik på spindlen, så den forhøjede midte ikke vender imod hjulet.
5. Mens du trykker spindellåseknappen (c) ned, spænd klemmemøtrikken med en skruenøgle.
6. Du demonterer hjulet ved at trykke på spindellåseknappen og løsne den gevindskårne klemmemøtrik med en skruenøgle.
BEMÆRK: Hvis hjulet roterer, efter klemmemøtrikken er spændt, kontrollér retningen på den gevindskårne klemmemøtrik. Hvis et tyndt hjul er installeret med den forhøjede midte på klemmemøtrikken imod hjulet, vil den dreje, fordi højden på den forhøjede midte forhindrer klemmemøtrikken i at holde hjulet.
Montering af stålbørster og stålhjul (fi g. 1)
Stålkopbørster eller stålhjul installeres direkte på den gevindskårne spindel uden brug af flanger. Brug kun stålbørster eller -hjul, der er forsynet med et M14 gevindskåret nav. Dette udstyr kan købes hos din lokale forhandler eller hos et autoriseret servicecenter.
BEMÆRK: Beskyttelsesskærmen type 27 skal bruges, når du anvender stålbørster og -hjul.
FORSIGTIG: Du nedsætter risikoen
for personskade ved at bære arbejdshandsker, når du arbejder med stålbørster og -hjul. De kan blive
skarpe.
FORSIGTIG: For at nedsætte
risikoen for at beskadige værktøjet, må hjul eller børste ikke røre ved beskyttelsesskærmen, når den er monteret eller når den er i brug.
Det kan forårsage skjult beskadigelse af udstyret og ledninger kan sprænges fra udstyrshjul eller kop.
MONTERING AF STÅLKOPBØRSTER OG STÅLHJUL
1. Anbring værktøjet på et bord, beskyttelsesskærm op.
2. Skær manuelt hjulgevindet på spindlen.
3. Tryk spindellåseknappen (c) ned og brug en skruenøgle på stålhjulsnavet eller -børsten til at spænde hjulet.
4. Du fjerner hjulet i omvendt rækkefølge.
BEMÆRK: Du nedsætter risikoen
for beskadigelse af værktøjet ved at anbringe hjulnavet korrekt, før du tænder for værktøjet.
Montering af skære (type 1) hjul
Skærehjul omfatter diamanthjul og slibelameller. Der findes slibeskærehjul til metal og beton. Diamantklinger til skæring i beton kan også anvendes. Dette udstyr kan købes hos din lokale forhandler eller hos et autoriseret servicecenter.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
MONTERING LUKKET (TYPE 1) BESKYTTELSESSKÆRM (FIG. 5)
1. Åbn beskyttelsesskærmlås (k) og ret øsknerne
2. Skub beskyttelsesskærmen ned, indtil
3. Drej beskyttelsesskærmen (i) i den ønskede
4. Luk låsen på beskyttelsesskærmen for at sikre
ADVARSEL: En lukket
beskyttelsesskærm ved tosidet skærehjul er påkrævet, når der anvendes skærehjul. Dette udstyr kan købes hos din lokale forhandler eller hos et autoriseret servicecenter. Hvis du ikke bruger korrekt flange og beskyttelsesskærm, kan der opstå personskade på grund af hjulskade og hjulkontakt. Venligst se skemaet over slibe- og skæretilbehøret i slutningen af dette afsnit for at få vist andet tilbehør, der kan anvendes sammen med disse slibemaskiner.
for personskade skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/ monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Før værktøjet tilsluttes igen, skal du trykke på udløserkontakten og slippe den igen for at sikre, at værktøjet er slukket.
(l) på beskyttelsesskærmen ind efter kærvene på gearkassen (m). Dette vil rette øsknerne ind efter kærvene på gearkassedækslet. Anbring beskyttelsesskærmen så den vender bagud.
beskyttelsesskærmens øskner aktiveres og drejer frit i rillen på gearkassenavet.
arbejdsposition. Selve beskyttelsesskærmen skal anbringes mellem spindlen og brugeren for at yde maksimal beskyttelse til brugeren.
beskyttelsesskærmen på gearkassedækslet. Du bør ikke kunne dreje beskyttelsesskærmen manuelt, når låsen er i lukket position. Betjen ikke slibemaskinen med en løs beskyttelsesskærmen eller klemmegreb i åben position.
16
DANSK
5. Du demonterer beskyttelsesskærmen ved at åbne beskyttelsesskærmlåsen, dreje beskyttelsesskærmen, så pilene sidder ud for hinanden og trække beskyttelsesskærmen op.
BEMÆRK: Beskyttelsesskærmen er på forhånd indstillet fra fabrikken til diameteren på gearkassenavet. Hvis beskyttelsesskærmen bliver løs efter et stykke tid, spænd indstillingskruen (n) med klemmegrebet i lukket position med beskyttelsesskærmen installeret på værktøjet.
BEMÆRK: For at nedsætte risikoen
for beskadigelse af værktøjet,
spænd ikke indstillingsskruen (n) med klemmegrebet i åben position. Det kan forårsage skjult beskadigelse af beskyttelsesskærmen eller monteringsnavet.
MONTERING AF SKÆREHJUL (FIG. 1, 4)
FORSIGTIG: Der skal anvendes
støtteflange og klemmemøtrik med ens diameter (vedlagt sammen med værktøjet) til skærehjul.
1. Anbring støtteflangen uden gevind på spindlen med den forhøjede midte vendt opad. Den forhøjede midte på støtteflangen vil vende imod hjulet, når hjulet er installeret.
2. Anbring hjulet på støtteflangen og centrér hjulet på den forhøjedemidte.
3. Installér den gevindskårne klemmemøtrik med den forhøjedemidte vendt væk fra hjulet.
4. Tryk spindellåseknappen (c) ned og spænd klemmemøtrikken med en skruenøgle.
5. Du demonterer hjulet ved at trykke på spindellåseknappen og løsne den gevindskårne klemmemøtrik med en skruenøgle.
Før brugen
• Montér beskyttelsesskærmen og den rette skive eller hjul. Brug ikke skiver eller hjul, der er meget slidte.
• Sørg for, at den indvendige og udvendige flange er monteret korrekt. Følg de instruktioner, der findes i skemaet over slibe- og
skæretilbehør.
• Sørg for, at skiven eller hjulet drejer i retning af pilene på tilbehøret og værktøjet.
• Brug ikke et beskadiget tilbehør. Før brug af tilbehør undersøges f.eks. slibehjul for skår og revner, støttepuder for revner eller slid og stålbørste for løse eller revnede tråde. Hvis elværktøjet eller tilbehøret tabes, bør det undersøges for skade, eller der bør monteres
ubeskadiget tilbehør. Efter undersøgelse og montering af tilbehør placeres du og tilskuere væk fra tilbehørets rotationsplan, og elværktøjet køres ved maksimal tomgangshastighed i et minut. Beskadiget tilbehør vil normalt gå i stykker under denne testkørsel.
BETJENING Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid
sikkerhedsvejledningen og de gældende regler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/ monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Før værktøjet tilsluttes igen, skal du trykke på udløserkontakten og slippe den igen for at sikre, at værktøjet er slukket.
ADVARSEL:
Sørg for, at alle materialer, der skal slibes eller skæres, sidder godt fast.
Fastgør og understøt arbejdsemnet. Brug klemmer eller en skruestik til at holde og understøtte arbejdsemnet på et stabilt underlag. Det er vigtigt at klemme og understøtte arbejdsemnet godt for at forebygge, at arbejdsemnet bevæger sig, så du mister kontrollen over det. Det er vigtigt at klemme og understøtte arbejdsemnet godt for at forebygge, at arbejdsemnet bevæger sig, så du mister kontrollen over det.
Støttepaneler eller andet
arbejdsemne af overdreven størrelse for at minimere risikoen for hjulfastklemmelse og tilbageslag. Store arbejdsemner
har en tendens til at synke under deres egenvægt. Arbejdsemnet skal afstøttes på begge sider af hjulet, både i nærheden af skærelinjen og ved arbejdsemnets kant.
Anvend kun et let tryk på værktøjet. Anvend ikke sidepres på skiven.
Bær altid almindelige arbejdshandsker, når du arbejder med dette værktøj.
Gearkassen bliver meget varm under brug.
17
DANSK
Montér altid beskyttelsesskærmen
Sørg for, at den indvendige og
Sørg for, at skiven eller hjulet drejer
Undgå overstyring. Bliver værktøjet
Arbejd aldrig med slibekoppen uden
Brug ikke elværktøjet sammen med et
Brug aldrig blottere sammen med
Vær opmærksom på, at hjulet
og den rette skive eller hjul. Brug ikke skiver eller hjul, der er meget slidte.
udvendige fl ange er monteret korrekt.
i retning af pilene på tilbehøret og værktøjet.
varmt, fortsæt med at køre det uden belastning i flere minutter for at køle tilbehøret ned. Rør ikke ved slibe- og skæreskiverne, før de er kølet ned. Skiverne kan blive meget varme under arbejdet.
en passende beskyttelsesskærm.
udskæringsstativ.
sammenhængende slibeprodukter.
fortsætter med at rotere, efter at der er slukket for værktøjet.
Korrekt håndposition (fi g. 1, 6)
ADVARSEL: For at reducere risikoen
Korrekt håndposition kræver én hånd på sidehåndtaget (e) og den anden hånd på værktøjets krop som vist på figur 6.
for alvorlig personskade skal du ALTID anvende den rette håndposition som vist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for alvorlig personskade skal du ALTID holde godt fast i tilfælde af en pludselig reaktion.
Kontakt
ADVARSEL: Før du anvender
STARTSPÆRREKNAP OG UDLØSERKONTAKT (FIG. 7)
Dit afstikkerværktøj er udstyret med en startspærreknap (b).
Du låser udløserkontakten (a) ved at trykke på startspærreknappen som vist i figur 7. Når startspærreknappen er trykket ned til låseikonet, er enheden låst.
Lås altid udløserkontakten, når du bærer eller opbevarer værktøjet for at forebygge utilsigtet start.
værktøjet, skal du sikre, at håndtaget sidder godt fast.
Du låser udløserkontakten op ved at trykke på startspærreknappen (b). Når startspærreknappen er trykket ned til oplåsningsikonet, er enheden ikke låst. Startspærreknappen er farvet rød for at angive, at kontakten står i ulåst position.
Træk i udløserkontakten (a) for at starte motoren. Udløsning af udløserkontakten stopper motoren.
BEMÆRK: Dette værktøj kan ikke låse udløserkontakten i ON positionen og må aldrig låses ON på nogen som helst måde.
ADVARSEL: Lad værktøjet nå
ADVARSEL: Hold godt fast på
sidehåndtaget og værktøjets krop for at have kontrol over værktøjet ved opstart og under brug, indtil hjulet eller tilbehøret holder op med at dreje. Sørg for, at hjulet står helt stille, før du lægger værktøjet fra dig.
fuld hastighed, før det rører ved arbejdsoverfladen. Løft værktøjet fra arbejdsoverfladen, før du slukkerfor værktøjet.
Spindellås (fi g. 1)
Spindellåsens (c) funktion er at forhindre spindelen i at dreje, når der monteres eller fjernes hjul. Betjen kun spindellåsen, når der er slukket for værktøjet, og stikket er taget ud af kontakten, og værktøjet står helt stille.
BEMÆRK: For at reducere risikoen for
For at aktivere låsen skal du trykke på spindellåseknappen (c) og dreje spindelen, indtil du ikke kan dreje den længere.
skade på værktøjet, bør du ikke aktivere spindellåsen, mens værktøjet kører. Det kan resultere i skade på værktøjet, og påsat tilbehør kan falde af og eventuelt forårsage personskade.
Anvendelse af navforsænkede slibehjul
OVERFLADESLIBNING MED SLIBEHJUL
1. Lad værktøjet nå fuld hastighed, for det rører
arbejdsoverfladen.
2. Anvend minimum tryk på arbejdsoverfladen
og lad værktøjet køre ved høj hastighed. Slibehastigheden er højest, når værktøjet kører med høj hastighed.
3. Oprethold en vinkel på 20° til 30° mellem
værktøjet og arbejdsoverfladen.
4. Flyt hele tiden værktøjet i en fremadrettet og
en bagudrettet bevægelse for at undgå at lave ridser i arbejdsoverfladen.
18
DANSK
5. Løft værktøjet fra arbejdsoverfladen, før du slukker for værktøjet. Lad værktøjet holde helt op med at dreje, før du lægger det fra dig.
HJØRNESLIBNING MED SLIBEHJUL
1. Lad værktøjet nå fuld hastighed, for det rører
2. Anvend minimum tryk på arbejdsoverfladen
3. Anbring dig selv, så den åbne underside på
4. Når du har startet på en skæring, og du har
5. Løft værktøjet fra arbejdsoverfladen, før du
ADVARSEL: De hjul, der bruges
til skæring og hjørneslibning kan knække eller få tilbageslag, hvis de bøjes eller vrides, når værktøjet bruges til afskæringsarbejde eller dybdeslibning. Du nedsætter risikoen for alvorlig personskade ved at begrænse brugen af disse hjul med en beskyttelsesskærm af standard type 27 til fladskæring og udskæring (under 13 mm [1/2”] i dybden). Den åbne side på beskyttelsesskærmen skal være anbragt på afstand af brugeren. Til dybere skæring med et type 1 afskæringshjul bruges en lukket type 1 beskyttelsesskærm. Venligst se skemaet over slibe- og skæretilbehøret i slutningen af dette afsnit for at få vist andet tilbehør, der kan anvendes sammen med disse slibemaskiner.
arbejdsoverfladen.
og lad værktøjet køre ved høj hastighed. Slibehastigheden er højest, når værktøjet kører med høj hastighed.
hjulet vender væk fra dig.
oprettet et indhak i arbejdsemnet, skal du ikke ændring vinklen på snittet. Ændring af vinklen vil få hjulet til at bøje og kan medføre et brud på hjulet. Hjørneslibehjul er ikke designet til at modstå de sidetryk, som bøjning kan frembringe.
slukker for værktøjet. Lad værktøjet holde helt op med at dreje, før du lægger det fra dig.
ADVARSEL: Anvend ikke
hjørneslibnings-/skæringshjul til overfladeslibningsopgaver, fordi disse hjul ikke er designet til de sidetryk, som opstår med overfladeslibning. Resultatet kan blive brud på hjulet og alvorlig personskade.
Montering og anvendelse af stålkopbørster og stålhjul
Stålhjul og -børster kan bruges til at fjerne rust, glødeskal og maling og til glatning af ujævne overflader.
BEMÆRK: Se venligstde forholdsregler, der skal tages under stålbørstning af maling.
1. Lad værktøjet nå fuld hastighed, for det rører arbejdsoverfladen.
2. Anvend minimum tryk på arbejdsoverfladen og lad værktøjet køre ved høj hastighed. Hastigheden ved fjernelse af maling er højest, når værktøjet kører med høj hastighed.
3. Oprethold en vinkel på 5° til 10° mellem værktøjet og arbejdsoverfladen for stålkopbørster.
4. Oprethold kontakt mellem hjørnet på hjulet og arbejdsoverfladen med stålhjul.
5. Flyt hele tiden værktøjet i en fremadrettet og en bagudrettet bevægelse for at undgå at lave ridser i arbejdsoverfladen. Hvis du lader værktøjet hvile på arbejdsoverfalden uden at bevæge det, eller flytter det i en cirkulær bevægelse, kan det forårsage brænde- og hvirvelmærker på arbejdsoverfladen.
6. Løft værktøjet fra arbejdsoverfladen, før du slukker for værktøjet. Lad værktøjet holde helt op med at dreje, før du lægger det fra dig.
FORSIGTIG: Vær ekstra omhyggelig,
når du arbejder over et hjørne, da du kan komme ud for en hurtig bevægelse fra slibemaskinen.
Anvendelse af skære (type 1) hjul
ADVARSEL: Anvend ikke
1. Lad værktøjet nå fuld hastighed, for det rører
2. Anvend minimum tryk på arbejdsoverfladen
3. Når du har startet på en skæring, og du har
hjørneslibnings-/skæringshjul til overfladeslibningsopgaver, fordi disse hjul ikke er designet til de sidetryk, som opstår med overfladeslibning. Resultatet kan blive brud på hjulet og personskade.
arbejdsoverfladen.
og lad værktøjet køre ved høj hastighed. Skærehastigheden er højest, når værktøjet kører med høj hastighed.
oprettet et indhak i arbejdsemnet, skal du ikke ændring vinklen på snittet. Ændring af vinklen vil få hjulet til at bøje og kan medføre et brud på hjulet.
19
DANSK
4. Løft værktøjet fra arbejdsoverfladen, før du slukker for værktøjet. Lad værktøjet holde helt op med at dreje, før du lægger det fra dig.
Forholdsregler der skal tages ved stålbørstning af maling
1. Stålbørstning af blybaseret maling ANBEFALES IKKE på grund af vanskeligheden ved at styre det forurenede støv. Børn og gravide kvinder er udsat for den største risiko for blyforgiftning.
2. Da det kan være vanskeligt at finde ud af, hvorvidt en maling indeholder bly uden en kemisk analyse, anbefaler vi de følgende forholdsregler ved stålbørstning af maling:
PERSONLIG SIKKERHED
1. Ingen børn eller gravide kvinder må opholde sig i arbejdsområdet, når der foretages fjernelse af maling, før al rengøring er afsluttet.
2. Alle personer, som kommer ind i arbejdsområder, skal bære en støvmaske eller en respirator. Filteret skal udskiftes dagligt, eller når bæreren har svært ved at trække vejret.
BEMÆRK: Du bør udelukkende anvende
støvmasker, der er beregnet til arbejde med blybaseret malingsstøv og dampe. Almindelige malingsmasker tilbyder ikke denne beskyttelse. Kontakt din lokale hardwareforhandler for korrekt åndedrætsbeskyttelse.
3. Der bør IKKE SPISES, DRIKKES eller RYGES i arbejdsområdet for at undgå at indtage forurenede malingspartikler. Arbejdere skal vaske sig og rydde op, FØR de spiser, drikker eller ryger. Der må ikke efterlades føde-, drikke­eller rygevarer i arbejdsområdet, hvor der kan falde støv på dem.
MILJØMÆSSIG SIKKERHED
1. Maling skal fjernes på en sådan måde, at mængden af genereret støv minimeres.
2. Områder, hvor der foregår fjernelse af maling, skal forsegles med plastiktildækninger på 4 mils tykkelse.
3. Stålbørstning skal foregå på en sådan måde, at sporing af malingsstøv uden for arbejdsområdet reduceres.
RENGØRING OG BORTSKAFFELSE
1. Alle overflader i arbejdsområdet skal støvsuges og rengøres grundigt hver dag, mens stålbørstningen foregår. Støvsugerfilterposer skal hyppigt udskiftes.
2. Plastikklude skal samles sammen og bortskaffes sammen med alle støvskår eller andre bortskaffelsesrester. De skal anbringes i forseglede affaldsbeholdere og bortskaffes via regelmæssige affaldsbortskaffelsesprocedurer.
Under rengøring skal børn og gravide kvinder
holdes på afstand af arbejdsområdet.
3. Al legetøj, vaskbare møbler og redskaber, der bruges af børn, skal vaskes omhyggeligt, før de bruges igen.
Metalarbejde
Når værktøjet anvendes på metalarbejder, skal du sørge for, at der er indsat en fejlstrømsafbryder (RCD) for at undgå restricisi som følge af metalspåner.
Hvis fejlstrømsafbryderen er slukket, skal du få værktøjet efterset af en autoriseret DEWALT- reparatør.
ADVARSEL: Under ekstreme
arbejdsforhold kan der ophobes støv inde i maskinehuset, når der arbejdes med metal. Dette kan resultere i, at beskyttelsesisoleringen inde i maskinen bliver reduceret og dermed øger risikoen for elektrisk stød.
For at undgå ophobningen af metalspåner inde i maskinen anbefaler vi at rydde ventilationshullerne dagligt. Se Vedligeholdelse.
Savning i metal
For skæring med bundne slibemidler, brug altid beskyttelsesskærm type 1.
Ved skærearbejde arbejd med moderat hastighed tilpasset til det materiale, der skæres. Læg ikke tryk på skæreskiven eller vip eller drej maskinen.
Nedsæt ikke hastigheden på nedkørende skæreskiver ved at anvende sidelæns tryk.
Maskinen skal altid arbejde i en opadgående slibningsbevægelse. Ellers er der fare for, at den bliver skubbet ukontrolleret ud af snittet.
Ved skæring af profiler og firkantede barrer, er det bedst at starte på det mindste tværsnit.
Grovslibning
Brug aldrig en skæreskive til grovslibning. Brug altid sikkerhedsskærmen type 27.
De bedste grovslibningsresultater opnås, når maskinen indstilles til en vinkel på 30° til 40°. Flyt maskinen frem og tilbage med et moderat tryk. På denne måde bliver arbejdsemnet ikke for varmt, bliver ikke misfarvet, og der dannes ingen riller.
20
DANSK
Stenskæring
Maskinen må kun benyttes til tørskæring.
Ved skæring af sten er det bedst at bruge en diamant skæreskive. Betjen kun maskinen med ekstra støvbeskyttelsesmaske.
Arbejdsråd
Udvis forsigtighed, når der skæres huller i bærende vægge.
Huller i strukturelle vægge er underlagt lovbestemte/ landespecifikke regulativer. Disse regulativer skal overholdes under alle omstændigheder. Før du starter på arbejdet, kan du kontakte den ansvarlige ingeniør, arkitekt eller bygningssupervisor.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit DEWALT-elværktøj er designet til at fungere i lang tid med minimal vedligeholdelse. Kontinuerlig tilfredsstillende funktion afhænger af korrekt pleje af værktøjet og regelmæssig rengøring.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/ monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Før værktøjet tilsluttes igen, skal du trykke på udløserkontakten og slippe den igen for at sikre, at værktøjet er slukket.
Der kan ikke udføres service på opladeren eller batteripakken. Der er ingen dele indeni, der kan serviceres af brugeren.
Udskiftning af børster
Motoren slukker automatisk og indikerer herved, at kulbørsterne er nedslidte, og at der skal foretages service på værktøjet. Kulbørsterne kan ikke serviceres af brugeren. Tag værktøjet til en autoriseret DEWALT-reparatør.
omkring luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved udførelse af denne procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig
opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke­metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i væske.
RENGØRINGSINSTRUKTIONER FOR OPLADEREN
ADVARSEL: Fare for elektrisk stød.
Afbryd strømforsyningen til opladeren før rengøring. Snavs og fedt kan fjernes fra opladerens yderside med en klud eller blød børste, der ikke er af metal. Brug ikke vand eller rengøringsmidler.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om korrekt tilbehør.
TILBEHØRSBORD
D
som stilles til rådighed af DEWALT, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales af DEWALT.
Maks.
[mm]
Db d
d
125 6
b
d
[mm]
22,23
Min.
Perifer
rotation
hastighed
-1
[min.
]
[m/s]
11 000 80
Gevindskåret
hullængde
[mm]
-
-
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs
ud af hovedhuset med tør luft, lige så snart der samler sig snavs i og
b
D
75 30 M14 11 000 45 18,0
D
125 12 M14 11 000 80 18,0
21
DANSK
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt at udskifte dit D længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt produkt.
DEWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling og genbrug af udslidte DEWALT-produkter. For at benytte sig af denne service kan man returnere produktet til et hvilket som helst autoriseret serviceværksted, der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit lokale DEWALT-kontor på den adresse, der er angivet i denne manual. Alternativt findes der en liste over autoriserede DEWALT-serviceværksteder og detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice og kontakter på følgende internetadresse: www.2helpU.com.
EWALT-produkt, eller hvis det ikke
Særskilt bortskaffelse af brugte produkter
og emballage gør det muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny. Genanvendelse af genbrugsmaterialer bidrager til at forhindre forurening af miljøet og reducerer behovet for råmaterialer.
Genopladelig batteripakke
Denne batteripakke har en lang levetid, men skal udskiftes, når den ikke afgiver tilstrækkelig effekt ved opgaver, der før var lette at udføre. Ved afslutningen af dens tekniske levetid skal den bortskaffes under hensyntagen til miljøet.
• Brug batteripakken til den er helt tom, og fjern den derefter fra værktøjet.
• Li-Ion celler er genanvendelige. Tag dem med til din forhandler eller til den lokale genbrugsplads. De indsamlede batteripakker vil blive genanvendt eller korrekt bortskaffet.
22
DANSK
SKEMA OVER SLIBETILBEHØR
Beskyttelsesskærmtype Tilbehør Beskrivelse Sådan monteres sliber
Slibeskive med
nedtrykket midte
BESKYTTELSESSKÆRM
TYPE 27
Type 27 beskyttelsesskærm
Støtteflange
Stålhjul
Type 27 hjul med
nedtrykket midte
Gevindskåret klemmemøtrik
Stålhjul med
gevindskåret møtrik
Type 27 beskyttelsesskærm
Stålhjul
Stålkop med
gevindskåret møtrik
Type 27 beskyttelsesskærm
Stålbørste
23
DANSK
SKEMA OVER SLIBETILBEHØR
Beskyttelsesskærmtype Tilbehør Beskrivelse Sådan monteres sliber
Skive til skæring
i murværk,
sammenhængende
BESKYTTELSESSKÆRM
TYPE 1
TYPE 1
BESKYTTELSESSKÆRM
ELLER
TYPE 27
BESKYTTELSESSKÆRM
Type 1 beskyttelsesskærm
Skæreskive til metal,
sammenhængende
Støtteflange
Diamantskærehjul
Skærehjul
Gevindskåret klemmemøtrik
24
AKKU-SCHLEIFMASCHINE DCG412
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
DCG412
Spannung V Typ 2/10 Leistungsaufnahme W 405 Leerlaufnenndrehzahl min Scheibendurchmesser mm 125 Spindeldurchmesser M14 Spindellänge 16 Gewicht (ohne Akku) kg 1,9*
* Gewicht einschließlich Zusatzgriff und Schutzabdeckung
Lärmwerte und Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN60745-2-3.
LPA (Emissions-Schalldruckpegel) LWA (Schallleistungspegel) KWA (Unsicherheit für den
angegebenen Schallpegel)
Vibrationsemissionswert a
Oberflächenschleifen = m/s² 7,1
h,AG,
Messungenauigkeit K = m/s² 2,2
HINWEIS: Anwendungen wie Abtrennen oder Drahtbürsten können andere Schwingungsemissionen haben.
Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem standardisierten Test laut EN 60745 gemessen und kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet werden.
WARNUNG: Der angegebene
dB(A) 95
dB(A) 3,5
Vibrationsemissionswert bezieht sich auf die Hauptanwendung des Gerätes. Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderem Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann die Vibrationsemission verschieden sein. Dies kann den Expositionsgrad
18
GS
-1
8000
dB(A) 84
über die Gesamtbetriebszeit erheblich erhöhen.
Eine Schätzung der Vibrationsstärke
Es sind zusätzliche
Akku DCB180 DCB181 DCB182
Batteritype Li-Ion Li-Ion Li-Ion Betriebsspannung V Kapazität Ah 3,0 1,5 4,0 Gewicht kg 0,64 0,35 0,61
Akku DCB183 DCB184 DCB185
Batteritype Li-Ion Li-Ion Li-Ion Betriebsspannung VGS 18 18 18 Kapazität Ah 2,0 5,0 1,3 Gewicht kg 0,40 0,62 0,35
Ladegerät DCB105
Netzspannung VWS 230 V Batteritype Li-Ion Ungefähre Lade min 25 30 40
dauer der Akkus (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah) 55 70 90 (3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah)
Gewicht kg 0,49
Ladegerät DCB107
Netzspannung VWS 230 V Batteritype Li-Ion Ungefähre Lade min 60 70 90
dauer der Akkus (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah) 140 185 240 (3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah)
Gewicht kg 0,29
sollte auch berücksichtigen, wie oft das Gerät ausgeschaltet wird oder über welche Zeit es zwar läuft, aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich mindern.
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutze der Betriebsperson vor den Auswirkungen der Vibration in Betracht zu ziehen, z.B.: Wartung des Gerätes und des Zubehörs, Warmhalten der Hände, Organisation des Arbeitsablaufes.
18 18 18
GS
25
DEUTSCH
Sicherungen
Europa 230 V Werkzeuge 10 Ampere Stromversorgung
Defi nitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
WARNUNG: Weist auf eine
VORSICHT: Weist auf eine
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.
möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
AKKU-SCHLEIFMASCHINE DCG412
EWALT erklärt hiermit, dass diese unter
D Technische Daten beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an DEWALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von D
EWALT ab.
Horst Großmann Vizepräsident für Konstruktion DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany
31.12.2014
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die Betriebsanleitung lesen.
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitswarnhinweise und alle Anweisungen. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen und Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND
ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.
1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und
gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder
dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern,
während Sie ein Elektrogerät betreiben.
Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Stecker des Elektrogerätes muss
in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen mindern die Gefahr eines elektrischen Schlages.
26
DEUTSCH
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und Kühlgeräte.
Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen
oder feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht.
Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen.
Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien
betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von
für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes
in feuchter Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter oder RCD) geschützte Stromversorgung.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an den Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder
Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel,
die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine
Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet werden. Der Einsatz
von Staubsammlern kann staubbedingte Gefahren mindern.
4) VERWENDUNG UND PFLEGE DES ELEKTROGERÄTES
a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht.
Verwenden Sie das für Ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige Gerät
wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/
oder die Akkus vom Elektrogerät, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln oder es aufbewahren.
Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete
Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf und lassen Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen Anweisungen das Elektrogerät bedienen. Elektrogeräte sind in den Händen
nicht geschulter Personen gefährlich.
e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen
Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder
27
DEUTSCH
ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen kann. Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen
mangelnder Wartung der Elektrogeräte.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör
und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe.
Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.
5) VERWENDUNG UND PFLEGE VON AKKUGERÄTEN
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Ein Ladegerät, das für einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann zu Brandgefahr führen, wenn es mit einem anderen Akku verwendet wird.
b) Verwenden Sie Elektrogeräte nur mit den
speziell vorgesehenen Akkus. Der Einsatz anderer Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen.
c) Wenn Akkus nicht verwendet werden,
halten Sie sie von anderen Metallteilen, z. B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallteilen fern, die eine Verbindung zwischen den Polen verursachen können.
Wenn die Akkupole kurzgeschlossen werden, kann dies zu Verbrennungen oder einem Brand führen.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
ZUSÄTZLICHE SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Sicherheitsvorschriften für alle Betriebsarten
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu
verwenden als Schleifer, Drahtbürste und Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden
Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen.
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet
zum Sandschleifen und Polieren. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom
Hersteller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem
Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung.
d) Die zulässige Drehzahl des
Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör,
das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
e) Außendurchmesser und Dicke des
Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch
bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller
oder anderes Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf
die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen.
g) Verwenden Sie keine beschädigten
Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein
28
Loading...
+ 266 hidden pages