DeWALT DCD771C2 User guide

DCD734 DCD771
588778-73 CZ
Přeloženo z původního návodu
DCD776
Obr. 1
c
d
f
e
Obr. 2
b
i
a
h
g
j
g
h
k
2
Obr. 3
i
Obr. 4 Obr. 5
c
Obr. 7
Obr. 8 Obr. 9
f
Obr. 6
DCD776
c
3
KOMPAKTNÍ AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA/ ŠROUBOVÁK/PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA 13 mm (1/2") DCD734, DCD771, DCD776
Blahopřejeme Vám!
Zvolili jste si nářadí značky DEWALT. Léta zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze společnosti DEWALT jednoho z nejspolehlivějších partnerů pro uživatele profesionálního elektrického nářadí.
Technické údaje
DCD734 DCD771 DCD776
Napájecí napětí VDC 14,4 18 18 Typ 1/10 1/10 1/10 Typ baterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion Výkon W 250 300 300 Otáčky naprázdno
1. převodový stupeň min-1 0 - 400 0 - 450 0 - 450
2. převodový stupeň min-1 0 - 1 300 0 - 1 500 0 - 1 500
Počet rázů
1. převodový stupeň min-1 0 - 7 650
2. převodový stupeň min-1 0 - 25 500
Maximální moment (tvrdý/měkký materiál) Nm 38/22 42/24 42/24
Kapacita sklíčidla mm 1,5 - 13 1,5 - 13 1,5 - 13 Maximální průměr vrtáku
při vrtání do dřeva mm 30 30 30 kovu mm 10 13 13 zdiva mm 13
Hmotnost (bez baterie) kg 1,20 1,28 1,34
LPA (akustický tlak) dB(A) KPA
(odchylka akustického
tlaku) dB(A) LWA (akustický výkon) dB(A) KWA (odchylka akustického
výkonu) dB(A)
69 72 85
3 3 3
80 83 96
3 3 3
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet) určená podle normy EN 60745:
Hodnota vibrací ah Vrtání do kovu a
Hodnota vibrací a Šroubování a
Hodnota vibrací a Vrtání do betonu a
Velikost vibrací uvedená v tomto dokumentu byla měřena podle normalizovaných požadavků, které jsou uvedeny v normě EN 60745 a může být použita pro srovnání jednoho nářadí s ostatními. Tato hodnota může být použita pro předběžný odhad vibrací působících na obsluhu.
Odhad míry působení vibrací na
Zjistěte si další doplňková
=
h,D
Odchylka K = m/s²
h,ID
Odchylka K = m/s²
=
h,D
Odchylka K = m/s²
m/s²
< 2,5 < 2,5 < 2,5
1,5 1,5 1,5
h
=
m/s²
< 2,5 < 2,5 < 2,5
1,5 1,5 1,5
h
m/s²
– 14,0
– 2,4
VAROVÁNÍ: Deklarované hodnoty
vibrací se vztahují na standardní použití nářadí. Je-li ovšem nářadí použito pro různé aplikace s rozmanitým příslušenstvím nebo je-li prováděna jeho nedostatečná údržba, velikost vibrací může být odlišná. Tak se může během celkové práce doba působení vibrací na obsluhu značně prodloužit.
obsluhu by měl také počítat s dobou, kdy je nářadí vypnuto nebo kdy je v chodu naprázdno. Během celkové pracovní doby se tak může doba působení vibrací na obsluhu značně zkrátit.
bezpečnostní opatření, která chrání obsluhu před účinkem vibrací, jako jsou: údržba nářadí a jeho příslušenství, udržování rukou v teple, organizace způsobů práce.
4
Baterie DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB145
Typ baterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Napájecí napětí VDC 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4 Kapacita Ah 3,0 1,5 4,0 2,0 1,3 Hmotnost kg 0,53 0,30 0,54 0,30 0,30
Baterie DCB180 DCB181 DCB182 DCB183 DCB185
Typ baterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Napájecí napětí VDC 18 18 18 18 18 Kapacita Ah 3,0 1,5 4,0 2,0 1,3 Hmotnost kg 0,64 0,35 0,61 0,40 0,35
Nabíječky DCB106/DCB107
Napětí v síti VAC 230 V Typ baterie Li-Ion Přibližná doba nabíjení min 60 70 90 140 180
(Baterie (Baterie (Baterie (Baterie (Baterie
s kapacitou 1,3 Ah) s kapacitou 1,5 Ah) s kapacitou 2,0 Ah) s kapacitou 3,0 Ah) s kapacitou 4,0 Ah)
Hmotnost kg 0,49
Pojistky
Evropa Nářadí 230 V 10 A v napájecí síti Velká Británie a Irsko Nářadí 230 V 3 A v zástrčce
napájecího kabelu
Defi nice: Bezpečnostní pokyny
Níže uvedené definice popisují stupeň závažnosti každého označení. Přečtěte si pozorně návod k obsluze a věnujte pozornost těmto symbolům.
NEBEZPEČÍ: Označuje
VAROVÁNÍ: Označuje potenciálně
UPOZORNĚNÍ: Označuje potenciálně
POZNÁMKA: Označuje postup
bezprostředně hrozící rizikovou situaci, která, není-li jí zabráněno,
povede k způsobení vážného nebo smrtelného zranění.
rizikovou situaci, která, není-li ji zabráněno, může vést k vážnému nebo smrtelnému zranění.
rizikovou situaci, která, není-li ji zabráněno, může vést k lehkému
nebo středně vážnému zranění.
nesouvisející se způsobením zranění, který, není-li mu zabráněno, může vést k poškození zařízení.
Upozorňuje na riziko úrazu
elektrickým proudem.
Upozorňuje na riziko vzniku požáru.
Prohlášení o shodě - EC
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
VRTAČKA/ŠROUBOVÁK/PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA DCD734, DCD771, DCD776
Společnost DEWALT tímto prohlašuje, že tyto výrobky popisované v části Technické údaje splňují požadavky následujících norem: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnic 2004/108/EC a 2011/65/EU. Další informace vám poskytne zástupce společnosti DEWALT na následující adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na zadní straně tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení technických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení společnosti DEWALT.
Horst Grossmann Viceprezident vývojového oddělení
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D D-65510, Idstein, Germany
15. 1. 2014
5
VAROVÁNÍ: Z důvodu omezení rizika
zranění si přečtěte tento návod k obsluze.
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny
VEŠKERÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
A POKYNY USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ
Termín „elektrické nářadí“ ve všech upozorněních odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (s napájecím kabelem) nebo nářadí napájené baterií (bez napájecího kabelu).
1) BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI
a) Udržujte pracovní prostor čistý a dobře
b) Nepracujte s elektrickým nářadím ve
c) Při práci s nářadím zajistěte bezpečnou
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Zástrčka napájecího kabelu nářadí
b) Nedotýkejte se uzemněných povrchů,
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti
bezpečnostní pokyny a bezpečnostní výstrahy.
Nedodržení uvedených varování a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru a vážnému zranění.
DALŠÍ POUŽITÍ
osvětlený. Přeplněný a neosvětlený pracovní prostor může vést k způsobení úrazů.
výbušném prostředí, jako jsou například prostory s výskytem hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek. V elektrickém nářadí dochází k jiskření, které může způsobit vznícení hořlavého prachu nebo výparů.
vzdálenost dětí a ostatních osob. Rozptylování může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
musí odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způ Nepoužívejte u uzemněného elektrického nářadí žádné upravené zástrčky. Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
jako jsou například potrubí, radiátory, elektrické sporáky a chladničky. Při uzemnění vašeho těla vzrůstá riziko úrazu elektrickým proudem.
nebo vlhkému prostředí. Vnikne-li do
sobem neupravujte.
elektrického nářadí voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
d) S napájecím kabelem zacházejte opatrně.
Nikdy nepoužívejte napájecí kabel k přenášení nebo posouvání nářadí a netahejte za něj, chcete-li nářadí odpojit od elektrické sítě. Zabraňte kontaktu kabelu s mastnými, horkými a ostrými předměty nebo pohyblivými částmi. Poškozený nebo zauzlený napájecí kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Při práci s nářadím venku používejte
prodlužovací kabely určené pro venkovní použití. Použití kabelu pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Musíte-li s elektrickým nářadím pracovat
ve vlhkém prostředí, použijte napájecí zdroj s proudovým chráničem (RCD). Použití proudového chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3) BEZPEČNOST OBSLUHY
a) Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co
provádíte a p s rozvahou. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může vést k vážnému úrazu.
b) Používejte prvky osobní ochrany. Vždy
používejte ochranu zraku. Ochranné prostředky jako respirátor, neklouzavá pracovní obuv, přilba a chrániče sluchu, používané v příslušných podmínkách, snižují riziko poranění osob.
c) Zabraňte náhodnému spuštění. Před
připojením zdroje napětí nebo před vložením baterie a před zvednutím nebo přenášením nářadí zkontrolujte, zda je vypnutý hlavní spínač. Přenášení elektrického nářadí s prstem na hlavním spínači nebo připojení napájecího kabelu k elektrické síti, je-li hlavní spínačřadí v poloze zapnuto, může způsobit úraz.
d) Před spuštěním nářadí vždy odstraňte
všechny klíče nebo seřizovací přípravky. Seřizovací klíče ponechané na nářadí mohou být zachyceny rotujícími částmi řadí a mohou způsobit úraz.
e) Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy
udržujte vhodný a pevný postoj. Tak je umožněna lepší ovladatelnost nářadí v neočekávaných situacích.
f) Vhodně se oblékejte. Nenoste volný
oděv nebo šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivými částmi. Volný
ři práci s nářadím pracujte
6
oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny.
g) Pokud jsou zařízení vybavena adaptérem
pro připojení odsávacího zařízení, zajistěte jeho správné připojení a řádnou funkci. Použití těchto zařízení může snížit nebezpečí týkající se prachu.
4) POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ A JEHO
ÚDRŽBA
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte
pro prováděnou práci správný typ nářadí. Při použití správného typu nářadí bude práce provedena lépe a bezpečněji.
b) Nelze-li spínačřadí zapnout a vypnout,
s nářadím nepracujte. Každé elektrické nářadí s nefunkčním hlavním spínačem je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Před seřizováním nářadí, před výměnou
příslušenství nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte zástrčku napájecího kabelu od zásuvky nebo z nářadí vyjměte baterii. Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštění nářadí.
d) Pokud nářadí nepoužíváte, uložte jej mimo
dosah dětí a zabraňte tomu, aby bylo toto nářadí použito osobami, které nejsou seznámeny s jeho obsluhou nebo s tímto návodem. Elektrické nářadí je v rukou nekvalifikované obsluhy nebezpečné.
e) Provádějte údržbu elektrického nářadí.
Zkontrolujte vychýlení nebo zablokování pohyblivých částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnosti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Je-li nářadí poškozeno, nechejte jej před použitím opravit. Mnoho nehod bývá způsobeno zanedbanou údržbou nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Řádně udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné k zanášení nečistotami a lépe se s nimi pracuje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, držáky
nástrojů atd., používejte podle těchto pokynů a berte v úvahu podmínky pracovního prostředí a práci, kterou budete provádět. Použití elektrického nářadí k jiným účelům, než k jakým je určeno, může být nebezpečné.
5) POUŽITÍ NÁŘADÍ NAPÁJENÉHO BATERIÍ
A JEHO ÚDRŽBA
a) Nabíjejte pouze v nabíječce určené
výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden typ baterie může při vložení jiného nevhodného typu baterie způsobit požár.
b) Používejte výhradně baterie doporučené
výrobcem nářadí. Použití jiných typů baterií může způsobit vznik požáru nebo zranění.
c) Pokud baterii nepoužíváte, uložte ji
mimo dosah kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit zkratování jejich kontaktů. Zkratování kontaktů baterie může vést k způsobení popálenin nebo požáru.
d) V nevhodných podmínkách může z baterie
unikat kapalina. Vyvarujte se kontaktu s touto kapalinou. Dojde-li k náhodnému kontaktu s touto kapalinou, zasažené místo omyjte vodou. Dostane-li se kapalina do očí, ihned si je vypláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Unikající kapalina z baterie může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
6) OPRAVY
a) Svěřte opravu vašeho elektrického nářadí
pouze osobě s příslušnou kvalifikací, která bude používat výhradně originální náhradní díly. Tím zajistíte bezpečný provoz nářadí.
Doplňkové specifi cké bezpečnostní pokyny pro vrtačky/šroubováky/příklepové vrtačky
• Při práci s příklepem používejte ochranu sluchu. Nadměrná hlučnost může způsobit ztrátu sluchu.
• Používejte přídavné rukojeti, jsou-li dodávány s nářadím. Ztráta kontroly nad nářadím může vést k úrazu.
• Při pracovních operacích, u kterých by mohlo dojít ke kontaktu pracovního nástroje se skrytými elektrickými vodiči, držte elektrické nářadí vždy za izolované rukojeti. Při kontaktu pracovního příslušenství s „živým“ vodičem způsobí neizolované kovové části nářadí obsluze úraz elektrickým proudem.
• Upněte si obrobek k pevné podložce pomocí svorek nebo jiných praktických pomůcek. Držení obrobku rukou nebo opření obrobku o část těla nezajistí jeho stabilitu a může vést k ztrátě kontroly.
• Používejte bezpečnostní brýle nebo jinou ochranu zraku. Při vrtání s příklepem a při vrtání bez příklepu odlétávají úlomky. Odlétávající úlomky mohou způsobit poranění zraku s trvalými následky.
7
• Během práce dochází k zahřátí nasazeného příslušenství i nářadí. Provádíte-li pracovní úkony, při kterých vzniká teplo, jako jsou vrtání s příklepem a vrtání do kovu, používejte při manipulaci rukavice.
• Nepoužívejte toto nářadí dlouhodobě bez přestávek. Vibrace způsobené funkcí příklepu mohou být pro vaše ruce a paže nebezpečné. Používejte rukavice, které zajistí lepší tlumení rázů a omezte působení vibrací prováděním častých přestávek.
• Větrací otvory často kryjí pohybující se díly, a proto byste měli na tuto část nářadí dávat pozor. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny.
Zbytková rizika
Při práci s vrtačkami vznikají následující rizika:
– Zranění způsobená kontaktem s rotujícími
nebo horkými částmi nářadí.
Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující:
– Poškození sluchu. – Riziko přivření prstů při výměně
příslušenství.
– Zdravotní rizika způsobená vdechováním
prachu vznikajícího při práci se dřevem.
– Riziko zranění způsobené odlétávajícími
částečkami.
– Riziko zranění způsobené dlouhodobým
použitím výrobku.
Štítky na nářadí
Na tomto nářadí jsou následující piktogramy:
Před použitím si přečtěte návod
k obsluze.
UMÍSTĚNÍ DATOVÉHO KÓDU (OBR. 1)
Datový kód (j), který obsahuje také rok výroby, je vytištěn na krytu, který vytváří montážní spoj mezi nářadím a baterií.
Příklad:
2014 XX XX
Rok výroby
Důležité bezpečnostní pokyny pro všechny nabíječky
TYTO POKYNY USCHOVEJTE: Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní a provozní pokyny pro nabíječky DCB106 a DCB107.
• Před použitím nabíječky si přečtěte všechny pokyny a výstražná upozornění nacházející se na nabíječce, baterii a na výrobku, který je touto baterií napájen.
UPOZORNĚNÍ: Riziko popálení.
POZNÁMKA: V určitých podmínkách,
• NEPOKOUŠEJTE SE nabíjet baterie pomocí
• Tyto nabíječky nejsou určeny pro žádné jiné
• Nevystavujte nabíječku působení deště nebo
• Při odpojování nabíječky od zásuvky ji vždy
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Dbejte na to, aby se do nabíječky nedostala žádná kapalina. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Z důvodu omezení rizika způsobení zranění nabíjejte pouze baterie DeWALT, které jsou k nabíjení určeny. Jiné typy baterií mohou prasknout, což může vést k zranění nebo hmotným škodám.
UPOZORNĚNÍ: Děti by měly být pod
dozorem, aby bylo zajištěno, že si s tímto zařízením nebudou hrát.
kdy je nabíječka připojena k napájecímu napětí, může dojít ke zkratování nabíjecích kontaktů uvnitř nabíječky cizími předměty. Cizí vodivé předměty a materiály, jako jsou ocelová vlna (drátěnka), hliníkové fólie nebo jakékoli částečky kovu, se nesmí dostat do vnitřního prostoru nabíječky. Není-li v úložném prostoru nabíječky umístěna žádná baterie, vždy odpojte napájecí kabel nabíječky od sítě. Dříve než budete provádět čištění nabíječky, odpojte ji od sítě.
jiné nabíječky, než je nabíječka uvedená v tomto návodu. Nabíječka i baterie jsou specificky navrženy tak, aby mohly pracovat dohromady.
použití, než je nabíjení nabíjecích baterií D
EWALT. Jakékoli jiné použití může vést
k způsobení požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
sněhu.
odpojte uchopením za zástrčku a netahejte za napájecí kabel. Tímto způsobem
8
zabráníte poškození zástrčky a napájecího kabelu.
• Ujistěte se, zda je napájecí kabel veden tak, abyste po něm nešlapali, nezakopávali o něj a aby nedocházelo k jeho poškození nebo nadměrnému zatížení.
• Není-li to naprosto nutné, nepoužívejte prodlužovací kabel. Použití nesprávného prodlužovacího kabelu by mohlo vést k způsobení požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
• Při práci s nabíječkou ve venkovním prostředí vždy zajistěte, aby byla umístěna v suchu a používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Použití kabelu pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
• Nezakrývejte větrací otvory nabíječky. Větrací otvory jsou umístěny na horní části a na bočních stranách nabíječky. Umístěte nabíječku na taková místa, která jsou mimo dosah zdrojů tepla.
• Nepoužívejte nabíječku s poškozeným napájecím kabelem nebo s poškozenou zástrčkou - zajistěte okamžitou výměnu poškozených částí.
• Nepoužívejte nabíječku, došlo-li k prudkému nárazu do nabíječky, k jejímu pádu nebo k jejímu poškození jiným způsobem. Opravu svěřte autorizovanému servisu.
• Neprovádějte demontáž nabíječky. Je-li nutné provedení opravy nebo údržby, svěřte tento úkon autorizovanému servisu. Nesprávně provedená opětovná montáž může vést k způsobení požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
• Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí být ihned vyměněn výrobcem, autorizovaným servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby bylo zabráněno jakémukoli riziku.
• Před čištěním nabíječku vždy odpojte od elektrické sítě. Tímto způsobem omezíte riziko úrazu elektrickým proudem. Vyjmutí baterie toto riziko nesníží.
• NIKDY se nepokoušejte spojit 2 nabíječky dohromady.
• Nabíječka je určena pro použití se standardním napětím elektrické sítě 230 V. Nepokoušejte se nabíječku použít s jiným napájecím napětím. Tato nabíječka není určena pro vozidla.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
Nabíječky
Nabíječka DCB106 může nabíjet baterie Li-Ion s napájecím napětím 18 V (DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 a DCB185).
Nabíječka DCB107 může nabíjet baterie Li-Ion s napájecím napětím 10,8 V, 14,4 V a 18 V (DCB121, DCB123, DCB125, DCB127, DCB140, DCB141, DCB142, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 a DCB185).
Tato nabíječka nemusí být žádným způsobem seřizována a je zkonstruována tak, aby byla zajištěna její co nejjednodušší obsluha.
Postup nabíjení (obr. 2)
1. Před vložením baterie připojte nabíječku k příslušné zásuvce s napájecím napětím 230 V.
2. Vložte baterii (g) do nabíječky a ujistěte se, zda je v nabíječce řádně usazena. Červený indikátor (nabíjení) začne blikat, což bude indikovat zahájení procesu nabíjení.
3. Ukončení nabíjení bude indikováno trvalým rozsvícením červené kontrolky. Baterie je zcela nabita a může být okamžitě použita nebo může být ponechána v nabíječce.
POZNÁMKA: Z důvodu zajištění maximální výkonnosti a životnosti baterií Li-Ion tyto baterie před prvním použitím zcela nabijte.
Průběh nabíjení
Stav nabití baterie je podrobně popsán v níže uvedené tabulce.
Stav nabití - DCB106
nabíjení –– –– –– –– zcela nabito –––––––––––––––––
Stav nabití - DCB107
nabíjení –– –– –– –– –– zcela nabito –––––––––––––––––––– prodleva zahřátá/
studená baterie –– –– ––
PRODLEVA ZAHŘÁTÁ/STUDENÁ BATERIE (DCB107)
Nabíječka DCB107 je vybavena funkcí zajišťující prodlevu u zahřáté/studené baterie. Bude-li nabíječka detekovat vysokou teplotu baterie, automaticky odloží nabíjení, dokud baterie nevychladne.
–––––––
9
Bude-li nabíječka detekovat nízkou teplotu baterie, automaticky odloží nabíjení, dokud se baterie nezahřeje.
Červená kontrolka bude stále blikat, ale během tohoto procesu bude svítit také žlutá kontrolka. Jakmile dojde k vychladnutí baterie, žlutá kontrolka zhasne a nabíječka zahájí nabíjení.
řadí XR Li-Ion jsou vybavena systémem elektronické ochrany, která chrání baterii před přetížením, přehřátím a úplným vybitím.
Při aktivaci systému této elektronické ochrany se nářadí automaticky vypne. Dojde-li k takové situaci, vložte baterii Li-Ion do nabíječky a nechejte ji zcela nabít.
Důležité bezpečnostní pokyny pro všechny baterie
Objednáváte-li náhradní baterii, nezapomeňte do objednávky doplnit katalogové číslo a napájecí napětí baterie.
Po dodání není baterie zcela nabita. Před použitím nabíječky a baterie se seznamte s níže uvedenými bezpečnostními pokyny a dodržujte uvedené postupy pro nabíjení.
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY
• Nenabíjejte a nepoužívejte baterie ve výbušném prostředí, jako jsou například prostory s výskytem hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek. Vložení nebo vyjmutí baterie z nabíječky může jiskřením způsobit vznícení prachu nebo výparů.
Nikdy baterii do nabíječky nevkládejte násilím. Baterii nikdy žádným způsobem neupravujte, aby mohla být nabíjena i v jiné nabíječce, protože by mohlo dojít k prasknutí obalu baterie a k následnému vážnému zranění.
• Nabíjejte baterie pouze v určených nabíječkách DEWALT.
• NESTŘÍKEJTE na baterie vodu a neponořujte je do vody nebo do jiných kapalin.
• Neskladujte a nepoužívejte nářadí a baterie na místech, kde může teplota dosáhnout nebo přesáhnout 40 °C (jako jsou venkovní boudy nebo plechové stavby v letním období).
• Z důvodu dosažení nejlepších výsledků se před použitím ujistěte, zda je baterie zcela nabita.
VAROVÁNÍ: Nikdy se nepokoušejte
baterii z jakéhokoli důvodu rozebírat.
Je-li obal baterie prasklý nebo poškozený, nevkládejte baterii do nabíječky. Zabraňte pádu, rozdrcení nebo poškození baterie. Nepoužívejte baterii nebo nabíječku, u kterých došlo k nárazu, pádu nebo jinému poškození (například propíchnutí hřebíkem, zásah kladivem, rozšlápnutí). Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Poškozené baterie by měly být vráceny do autorizovaného servisu, kde bude zajištěna jejich recyklace.
SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO BATERIE LITHIUM ION (Li-Ion)
• Nelikvidujte baterie spalováním, i když jsou
• Dojde-li k potřísnění pokožky kapalinou
• Obsah výparů z otevřených článků baterie
VAROVÁNÍ: Riziko popálení.
UPOZORNĚNÍ: Není-li nářadí
používáno, při odkládání postavte nářadí na stabilní povrch tak, aby nemohlo dojít k jeho pádu. Některá
řadí s velkou baterií budou stát na baterii ve svislé poloze, ale může dojít k jejich snadnému převrhnutí.
vážně poškozeny nebo zcela opotřebovány. Baterie může v ohni explodovat. Při spalování baterie typu Li-Ion dochází k vytváření toxických výparů a látek.
z baterie, okamžitě zasažené místo opláchněte mýdlem a vodou. Dostane-li se vám kapalina z baterie do očí, vyplachujte otevřené oči vodou zhruba 15 minut nebo po takovou dobu, dokud podráždění neustane. Je-li nutné lékařské ošetření, elektrolytem baterie je směs tekutých organických uhličitanů a solí lithia.
může způsobit potíže s dýcháním. Zajistěte přísun č
erstvého vzduchu. Jestliže potíže stále přetrvávají, vyhledejte lékařské ošetření.
Kapalina z baterie se může vznítit, dojde-li k jejímu kontaktu s plamenem nebo se zdrojem jiskření.
Baterie
TYP BATERIE
Model DCD734 pracuje s bateriemi s napájecím napětím 14,4 V.
Modely DCD771 a DCD776 pracují s bateriemi s napájecím napětím 18 V.
10
Mohou být použity baterie DCB140, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 nebo DCB185.
Viz část Technické údaje, kde naleznete další informace.
Poškozené kabely ihned vyměňte.
Nabíjejte pouze v rozmezí teplot od
4 °C do 40 °C.
Doporučení pro uložení baterií
1. Nejvhodnější místo pro skladování je v chladu a suchu, mimo dosah přímého slunečního záření a nadměrného tepla či chladu. Z důvodu zachování optimálního výkonu a provozní životnosti skladujte nepoužívané baterie při pokojové teplotě.
2. Skladujete-li baterie delší dobu, s ohledem na dosažení optimálních výsledků vám doporučujeme, abyste je uložili mimo nabíječku zcela nabité na suchém a chladném místě.
POZNÁMKA: Baterie by neměly být skladovány, jsou-li zcela vybité. Před použitím musí být baterie zcela nabita.
Nálepky na nabíječce a na baterii
Mimo piktogramů uvedených v tomto návodu jsou nálepky na nabíječce a na baterii opatřeny následujícími piktogramy:
Před použitím si přečtěte návod
k obsluze.
Doba nabíjení je uvedena v části
Technické údaje.
100%
Nabíjení baterie.
100%
Nabitá baterie.
Poškozená baterie.
Prodleva zahřátá/studená baterie.
Nepokoušejte se kontakty baterie
propojovat vodivými předměty.
Nenabíjejte poškozené baterie.
Zabraňte styku s vodou.
Není určeno pro venkovní použití.
Likvidaci baterie provádějte s ohledem
na životní prostředí.
Nabíjejte baterie DEWALT pouze
v určených nabíječkách DEWALT. Budou-li v nabíječkách D nabíjeny jiné baterie než baterie DEWALT, může dojít k jejich prasknutí nebo k vzniku jiných nebezpečných situací.
Baterie nespalujte.
EWALT
Obsah balení
Balení obsahuje: 1 vrtačku/šroubovák nebo 1 vrtačku/šroubovák/
příklepovou vrtačku
1 nabíječku
1 baterii Li-Ion (model C1)
2 baterie Li-Ion (model C2)
3 baterie Li-Ion (model C3) 1 kufřík
1 návod k obsluze POZNÁMKA: Modely N nejsou dodávány
s bateriemi, nabíječkou a kufříkem.
• Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k poškození nářadí, jeho částí nebo příslušenství.
• Před zahájením práce věnujte dostatek času pečlivému prostudování a pochopení tohoto návodu.
Popis (obr. 1)
VAROVÁNÍ: Nikdy neprovádějte
a. Spouštěcí spínač b. Tlačítko pro chod vpřed/vzad
c. Objímka pro nastavení momentu d. Volič převodů
e. Pracovní svítilna
žádné úpravy nářadí ani jeho součástí. Mohlo by dojít k jeho poškození nebo k zranění.
11
f. Rychloupínací sklíčidlo
g. Baterie h. Uvolňovací tlačítko baterie i. Hlavní rukojeť
Dodržujte montážní pokyny dodávané s kvalitními zástrčkami. Doporučená pojistka: 3 A.
VAROVÁNÍ: K uzemňovací svorce
nesmí být připojen žádný vodič.
POUŽITÍ VÝROBKU
Tyto vrtačky/šroubováky/příklepové vrtačky jsou určeny pro profesionální vrtání, vrtání s příklepem a šroubování.
NEPOUŽÍVEJTE ve vlhkém prostředí nebo na místech s výskytem hořlavých kapalin nebo plynů.
Tyto vrtačky/šroubováky/příklepové vrtačky jsou nářadí pro profesionální použití.
ZABRAŇTE dětem, aby se s tímto nářadím dostaly do kontaktu. Používají-li toto nářadí nezkušené osoby, musí být zajištěn odborný dozor.
• Tento výrobek není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se použití výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti nesmí být nikdy ponechány s tímto nářadím bez dohledu.
Elektrická bezpečnost
Elektromotor je určen pouze pro jedno napájecí napětí. Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí baterie odpovídá napětí na výkonovém štítku. Také se ujistěte, zda napájecí napětí vaší nabíječky odpovídá napětí v síti.
Vaše nabíječka DEWALT je chráněna
dvojitou izolací v souladu s normou EN 60335. Proto není nutné použití uzemňovacího vodiče.
Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí být nahrazen speciálně připraveným kabelem, který získáte v autorizovaném servisu DEWALT.
Výměna síťové zástrčky (pouze pro Velkou Británii a Irsko)
Budete-li instalovat novou zástrčku napájecího kabelu:
• Zajistěte bezpečné odstranění staré zástrčky.
• Připojte hnědý vodič k svorce pod napětím na nové zástrčce.
• Modrý vodič připojte k nulové svorce.
Použití prodlužovacího kabelu
Pokud to není nezbytně nutné, prodlužovací kabel nepoužívejte. Používejte schválený prodlužovací kabel vhodný pro příkon vaší nabíječky (viz Technické údaje). Minimální průřez vodiče je 1 mm2. Maximální délka je 30 m.
V případě použití navinovacího kabelu odviňte vždy celou délku kabelu.
SESTAVENÍ A NASTAVENÍ
VAROVÁNÍ: Z důvodu snížení rizika
způsobení vážného zranění před prováděním jakéhokoli seřízení nebo před montáží a demontáží příslušenství nebo přídavných zařízení nářadí vždy vypněte a vyjměte z něj baterii. Náhodné
spuštění může způsobit úraz.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze baterie
a nabíječky DEWALT.
Vložení a vyjmutí baterie (obr. 2)
VAROVÁNÍ: Před montáží a
seřízením tohoto nářadí vždy vyjměte baterii. Před vložením nebo vyjmutím baterie nářadí vždy vypněte.
POZNÁMKA: Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, ujistěte se, zda je baterie zcela nabita.
VLOŽENÍ BATERIE DO RUKOJETI NÁŘADÍ
1. Srovnejte baterii (g) s drážkami uvnitř rukojeti
řadí (obr. 2).
2. Nasuňte baterii do rukojeti nářadí tak, aby byla řádně usazena a ujistěte se, zda se neuvolňuje.
VYJMUTÍ BATERIE Z NÁŘADÍ
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (h) a vytáhněte baterii z rukojeti nářadí.
2. Vložte baterii do nabíječky podle pokynů, které jsou uvedeny v části tohoto návodu popisující nabíječku.
12
BATERIE S UKAZATELEM STAVU NABITÍ (OBR. 2)
Některé baterie D ukazatelem nabití, který se skládá ze tří zelených LED diod, které indikují úroveň stavu nabití baterie.
Chcete-li ukazatel aktivovat, stiskněte a držte tlačítko ukazatele (k). Svítící kombinace těchto tří zelených LED diod určuje úroveň nabití baterie. Je-li úroveň nabití baterie nižší než požadovaná limitní hodnota pro použití, ukazatel nebude svítit a baterie musí být nabita.
POZNÁMKA: Tento ukazatel slouží pouze jako indikátor stavu nabití baterie. Ukazatel neindikuje funkčnost nářadí a jeho funkce se může měnit na základě komponentů výrobku, teploty a způsobu práce koncového uživatele.
EWALT jsou vybaveny
Spínač s plynulou regulací otáček (obr. 1)
Chcete-li nářadí zapnout, stiskněte spouštěcí spínač (a). Chcete-li nářadí vypnout, uvolněte spouštěcí spínač. Toto nářadí je vybaveno brzdou. Jakmile je spouštěcí spínač zcela uvolněn, sklíčidlo se zastaví.
POZNÁMKA: Nepřetržité použití v rozsahu nastavitelných otáček není doporučeno. Mohlo by dojít k poškození spínače.
Ovládací tlačítko pro chod vpřed/vzad (obr. 1)
Ovládací tlačítko pro chod vpřed/vzad (b) určuje směr otáčení pracovního nástroje a slouží také jako zajišťovací tlačítko.
Chcete-li zvolit otáčení vpřed, uvolněte spouštěcí spínač a stiskněte ovládací tlačítko pro chod vpřed/vzad na pravé straněřadí.
Chcete-li zvolit otáčení vzad, stiskněte ovládací tlačítko pro chod vpřed/vzad na levé straněřadí.
Středová poloha tohoto ovládacího tlačítka zajišťuje nářadí ve vypnuté poloze. Provádíte-li změnu polohy ovládacího tlačítka, ujistěte se, zda je uvolněn spouštěcí spínač.
POZNÁMKA: Při prvním rozběhu nářadí po změně směru jeho otáčení se může ozvat cvaknutí. Jde o běžný jev, který neznamená žádnou závadu.
Objímka pro nastavení momentu (obr. 1)
Vaše nářadí je vybaveno mechanismem pro nastavení momentu při šroubování pro zavádění a vytahování široké řady upínacích prvků různých tvarů a velikostí a u některých modelů i příklepovým mechanismem pro vrtání do zdiva. Po obvodu objímky (c) jsou vyznačena čísla, symbol vrtáku a u některých modelů symbol kladívka. Tato čísla jsou používána pro nastavení spojky, aby byl k dispozici požadovaný rozsah momentu. Čím vyšší je číslo na objímce, tím vyšší je hodnota momentu a tím větší může být použit montážní prvek. Chcete-li použít požadované číslo, otáčejte objímkou, dokud nedojde k srovnání tohoto čísla se šipkou.
Dva převodové stupně (obr. 1)
Možnost volby dvou převodových stupňů u vaší vrtačky/šroubováku/příklepové vrtačky vám umožňuje univerzální použití vašeho nářadí.
1. Chcete-li zvolit převodový stupeň 1 (vysoká hodnota momentu), vypněte nářadí a počkejte na jeho zastavení. Přesuňte volič převodů (d) dopředu (směrem ke sklíčidlu).
2. Chcete-li zvolit převodový stupeň 2 (nízká hodnota momentu), vypněte nářadí a počkejte na jeho zastavení. Přesuňte volič převodů dozadu (směrem od sklíčidla).
POZNÁMKA: Neprovádějte změnu převodů, je-li řadí v chodu. Před změnou převodu počkejte, až se nářadí zcela zastaví. Máte-li s prováděním změny převodového stupně problémy, ujistěte se, zda je volič převodů zatlačen zcela dopředu nebo zcela dozadu, až do dorazové polohy.
Pracovní svítilna (obr. 1)
Přímo nad spouštěcím spínačem (a) se nachází pracovní svítilna (e). Pracovní svítilna se rozsvítí po stisknutí spouštěcího spínače. Po uvolnění spouštěcího spínače zůstane pracovní svítilna rozsvícena až po dobu 20 sekund.
POZNÁMKA: Pracovní svítilna je určena pro okamžité osvětlení pracovního povrchu a není určena proto, aby byla používána jako svítilna.
Rychloupínací sklíčidlo s jednou objímkou (obr. 7 - 9)
VAROVÁNÍ: Nepokoušejte
se utahovat vrtáky (nebo jiné příslušenství) uchopením přední části sklíčidla a zapnutím nářadí. Mohlo by dojít k poškození sklíčidla nebo k zranění. Při výměně příslušenství
13
vždy zajistěte spínač a odpojte nářadí od zdroje napájení.
VAROVÁNÍ: Před spuštěním nářadí
se ujistěte, zda je pracovní nástroj pevně upnutý. Povolený pracovní nástroj se může z nářadí uvolnit a může způsobit úraz.
Vaše nářadí je vybaveno rychloupínacím sklíčidlem (f) s jednou otočnou objímkou, která umožňuje obsluhu sklíčidla jednou rukou. Chcete-li do sklíčidla upnout vrták nebo jiné příslušenství, postupujte podle následujících kroků.
1. Vypněte nářadí a odpojte jej od napájecího
zdroje.
2. Jednou rukou uchopte černou objímku sklíčidla a druhou ruku použijte pro zajištění nářadí. Otáčejte objímkou proti směru pohybu hodinových ručiček, dokud nebude možné zasunutí požadovaného pracovního nástroje do sklíčidla.
3. Zasuňte pracovní nástroj do sklíčidla do hloubky zhruba 19 mm (3/4") a jednou rukou proveďte jeho řádné utažení otáčením objímky ve směru pohybu hodinových ručiček, zatímco druhou rukou budete držet nářadí. Vaše nářadí je vybaveno mechanismem pro automatické zajištění hřídele. Tento mechanismus umožňuje provádět upínání a uvolňování sklíčidla jednou rukou.
Maximální pevnost utažení bude zajištěna tak, že jedna ruka bude otáčet objímkou sklíčidla a druhá ruka bude držet nářadí.
Chcete-li pracovní příslušenství uvolnit, opakujte výše uvedené kroky 1 a 2.
POUŽITÍ Pokyny pro použití
VAROVÁNÍ: Vždy dodržujte
bezpečnostní pokyny a platné předpisy.
VAROVÁNÍ: Z důvodu snížení rizika
způsobení vážného zranění před prováděním jakéhokoli seřízení nebo před montáží a demontáží příslušenství nebo přídavných zařízení nářadí vždy vypněte a vyjměte z něj baterii. Náhodné
spuštění může způsobit úraz.
Správná poloha rukou (obr. 3)
VAROVÁNÍ: Z důvodu snížení rizika
Správná poloha rukou vyžaduje, abyste měli jednu ruku na horní části vrtačky a druhou ruku na hlavní rukojeti (i), jako na uvedeném obrázku..
vážného zranění VŽDY používejte správný úchop nářadí, jako na uvedeném obrázku.
VAROVÁNÍ: Z důvodu snížení rizika
vážného zranění VŽDY držte nářadí pevně a očekávejte nenadálé reakce.
Šroubování (obr. 4)
1. Pomocí voliče převodů zvolte požadovaný rozsah otáček a momentu tak, aby otáčky i moment odpovídaly plánované pracovní operaci.
2. Nastavte do požadované polohy objímku pro nastavení momentu (c). Nižší číslice znamenají nižší hodnotu momentu a vyšší číslice znamenají vyšší hodnotu momentu.
3. Zasuňte do sklíčidla požadovaný šroubovací nástavec, jako by se jednalo o vrták.
4. Proveďte několik pokusů na odpadovém materiálu, abyste se ujistili, zda je nastavení objímky momentu správné.
5. Abyste se vyvarovali poškození obrobku nebo upevňovacího prvku, vždy začněte práci s nižším nastaveným momentem a postupně moment zvyšujte.
Vrtání (obr. 5)
VAROVÁNÍ: Před každým
VAROVÁNÍ: Chcete-li omezit
1. Nastavte objímku (c) na symbol vrtáku.
2. Pomocí voliče převodů zvolte požadovaný
nastavením nebo před každou montáží nebo demontáží doplňků a příslušenství z důvodu snížení rizika vážného zranění vždy vypněte řadí a odpojte nářadí od zdroje napájení.
riziko způsobení zranění, VŽDY se ujistěte, zda je obrobek řádně připevněný nebo upnutý. Provádíte-li vrtání tenkého materiálu, použijte jako podložku dřevěný hranol, abyste zabránili poškození materiálu.
rozsah otáček a momentu tak, aby otáčky i moment odpovídaly plánované pracovní operaci.
14
3. Pro vrtání do DŘEVA používejte spirálové
vrtáky, ploché vrtáky, hadovité vrtáky a korunové vrtáky. Pro vrtání do KOVU použijte spirálové vrtáky z rychlořezné oceli nebo korunové vrtáky. Při vrtání do kovu používejte mazivo. Výjimkou jsou litina a mosaz, které musí být vrtány na sucho.
4. Vždy vyvíjejte na nářadí tlak v ose vrtáku.
Vyvíjejte takový tlak, aby bylo stále umožněno vrtání vrtáku a netlačte na nářadí tak, aby docházelo k zastavování motoru nebo k vychylování vrtáku.
5. Držte nářadí pevně oběma rukama, abyste mohli regulovat pohyby vrtáku. Není-li nářadí vybaveno boční rukojetí, držte nářadí jednou rukou za rukojeť a druhou rukou za baterii.
UPOZORNĚNÍ: Způsobí-li přetížení
6. DOJDE-LI K ZABLOKOVÁNÍ VRTAČKY,
7. Chcete-li minimalizovat zaseknutí vrtačky
8. Při vytahování vrtáku z vyvrtaného otvoru
9. Má-li vrtačka k dispozici regulované otáčky,
náhlý krut, může dojít k zastavení vrtačky. Při práci vždy očekávejte, že může dojít k zablokování nářadí. Držte vrtačku pevně, abyste mohli reagovat na tuto situaci a abyste zabránili způsobení zranění.
je to obvykle způsobeno přetížením nebo nesprávným použitím. IHNED UVOLNĚTE SPOUŠTĚCÍ SPÍNAČ, vytáhněte vrták z obrobku a určete příčinu zastavení.
NEZAPÍNEJTE A NEVYPÍNEJTE SPOUŠTĚCÍ SPÍNAČ, ABYSTE SE POKUSILI SPUSTIT ZABLOKOVANÝ VRTÁK - TAK BY MOHLO DOJÍT K POŠKOZENÍ VRTAČKY.
nebo porušení materiálu při provrtání, snižte tlak na vrtačku a nechejte vrták jednoduše proniknout poslední částí vrtaného otvoru.
nechejte motor v chodu. Tak zabráníte zablokování vrtáku.
použití průbojníku pro označení bodu vrtání není nutné. Při zahájení vrtání použijte nízké otá hluboká, aby bylo zamezeno vyskočení vrtáku z díry, zvyšováním tlaku na spouštěcí spínač zvyšujte otáčky.
čky a jakmile bude díra dostatečně
Vrtání s příklepem (obr. 6)
POUZE MODEL DCD776
1. Nastavte objímku (c) na symbol kladívka.
2. Posunem voliče vzad (směrem od sklíčidla) nastavte vysoké otáčky.
DŮLEŽITÉ: Používejte pouze karbidové
vrtáky nebo vrtáky do zdiva.
3. Vrtejte s příklepem pouze takovou silou, abyste zabránili nadměrnému odskakování vrtačky nebo „stoupání“ vrtáku. Příliš velká síla způsobí nižší otáčky vrtáku, přehřátí vrtáku a nižší rychlost vrtání.
4. Vrtejte přímo a udržujte vrták v kolmé poloze vzhledem k pracovní ploše. Během vrtání nevyvíjejte na vrták boční tlak, protože by došlo k zanesení drážek vrtáku a rychlost vrtání by se snížila.
5. Dochází-li při vrtání hlubokých otvorů k poklesu rychlosti vrtání, nechejte nářadí v chodu a vytáhněte vrták částečně z otvoru, aby došlo k snadnějšímu odvodu nečistot z vrtaného otvoru.
POZNÁMKA: Plynulý a rovnoměrný odvod prachu indikuje správnou rychlost vrtání.
ÚDRŽBA
Vaše nářadí DEWALT bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo co nejdéle s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod.
Nabíječka a baterie nejsou opravitelné. Uvnitř se nenachází žádné části určené k opravám.
VAROVÁNÍ: Z důvodu snížení rizika
způsobení vážného zranění před prováděním jakéhokoli seřízení nebo před montáží a demontáží příslušenství nebo přídavných zařízení nářadí vždy vypněte a vyjměte z něj baterii. Náhodné
spuštění může způsobit úraz.
Mazání
Vaše nářadí nevyžaduje žádné další mazání.
Čiště
VAROVÁNÍ: Jakmile se ve větracích
drážkách a v jejich blízkosti nahromadí prach a nečistoty, použijte k jejich odstranění proud suchého stlačeného vzduchu. Při provádění tohoto úkonu údržby používejte schválenou ochranu zraku a schválený respirátor.
15
VAROVÁNÍ: K čištění nekovových
POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ NABÍJEČKY
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu
součástí nářadí nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné agresivní látky. Tyto chemikálie mohou narušit materiály použité v těchto částech. Používejte pouze hadřík navlhčený v mýdlovém roztoku. Nikdy nedovolte, aby se do nářadí dostala jakákoli kapalina. Nikdy neponořujte žádnou část nářadí do kapaliny.
elektrickým proudem. Před čištěním nabíječku vždy odpojte od elektrické sítě. Nečistoty a maziva mohou být z povrchu nabíječky odstraněny pomocí hadříku nebo měkkého kartáče bez kovových štětin. Nepoužívejte vodu ani žádné čisticí prostředky.
Doplňkové příslušenství
VAROVÁNÍ: Protože jiné
Další informace týkající se vhodného příslušenství získáte u autorizovaného prodejce.
příslušenství, než je příslušenství nabízené společností DEWALT, nebylo s tímto výrobkem testováno, může být použití takového příslušenství nebezpečné. Chcete-li snížit riziko zranění, používejte s tímto výrobkem pouze příslušenství doporučené společnosti D
EWALT.
Společnost D a recyklace výrobků DEWALT po skončení jejich provozní životnosti. Chcete-li využít výhody této služby, odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli autorizovanému zástupci servisu, který zařízení odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu D
EWALT naleznete na příslušné adrese uvedené
na zadní straně tohoto návodu. Seznam autorizovaných servisů D o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
EWALT poskytuje službu sběru
EWALT a podrobnosti
Nabíjecí baterie
Tato baterie s dlouhou životností musí být nabíjena v případě, kdy již neposkytuje dostatečný výkon pro dříve snadno prováděné pracovní operace. Po ukončení provozní životnosti baterie proveďte její likvidaci tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí:
• Nechejte nářadí v chodu, dokud nedojde k úplnému vybití baterie a potom ji z nářadí vyjměte.
• Baterie Li-Ion lze recyklovat. Odevzdejte je prosím prodejci nebo do místní sběrny. Shromážděné baterie budou recyklovány nebo zlikvidovány tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být
likvidován v běžném domácím odpadu.
Pokud nebudete výrobek DEWALT dále používat nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu s běžným komunálním odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci
a opětovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
16
ZÁRUKA
Spoleþnost DEWALT je pĜesvČdþena o kvalitČ svých výrobkĤ a nabízí mimoĜádnou záruku pro profesionální uživatele tohoto náĜadí. Tato záruka je nabízena ve prospČch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruþní práva. Tato záruka platí ve všech þlenských státech EU a evropské zóny volného obchodu EFTA.
30 DNĤ ZÁRUKA VÝMČNY
Nejste-li s výkonem vašeho náĜadí D zcela spokojeni, mĤžete jej do 30 dnĤ po zakoupení vrátit. NáĜadí musí být v kompletním stavu jako pĜi zakoupení a musí být dodáno na místo, kde bylo zakoupeno, kde bude provedena výmČna nebo navrácení penČz. NáĜadí musí být v uspokojivém stavu a musí být pĜedložen doklad o jeho zakoupení.
JEDNOROþNÍ SMLOUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS •
Musí-li být bČhem 12 mČsícĤ po zakoupení provedena údržba nebo servis vašeho náĜadí
EWALT, máte nárok na jedno bezplatné
D provedení tohoto úkonu. Tento úkon bude bezplatnČ proveden v autorizovaném servisu
EWALT. K náĜadí musí být pĜedložen doklad
D o jeho zakoupení. Tato oprava zahrnuje i práci. Tento bezplatný servis se nevztahuje na pĜíslušenství a náhradní díly, pokud nejsou také kryty zárukou.
JEDNOROþNÍ PLNÁ ZÁRUKA
Dojde-li bČhem 12 mČsícĤ od zakoupení výrobku DEWALT k poškození tohoto výrobku z dĤvodu závady materiálu nebo špatného dílenského zpracování, spoleþnost D
EWALT zaruþuje
bezplatnou výmČnu všech poškozených þástí ­nebo dle našeho uvážení - bezplatnou výmČnu celého náĜadí, za pĜedpokladu, že:
• Závada nevznikla v dĤsledku neodborného
zacházení.
• Výrobek byl vystaven bČžnému použití a opotĜebování.
• Výrobek nebyl opravován neoprávnČnými osobami.
• Byl pĜedložen doklad o zakoupení;
• Byl výrobek vrácen kompletní s pĤvodními komponenty.
Požadujete-li reklamaci, kontaktujte prodejce u kterého jste výrobek zakoupili nebo vyhledejte autorizovanou servisní organizaci. Seznam autorizovaných servisĤ D
EWALT a podrobnosti
o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
zst00241055 - 15-07-2014
EWALT
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 ýeská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.dewalt.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.dewalt.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
Právo na pĜípadné zmČny vyhrazeno.
06/2014
17
18
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
TYP VÝROBKU:
SK
ZÁRUýNÝ LIST
CZ
Výrobní kód
Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
SK
Výrobný kód
Dátum predaja
Peþiatka predajne Podpis
CZ
Dokumentace záruþní opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
Podpis
CZ
Adresy servisu Band servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
06/14
CZ
Band servis K Pasekám 4440 CZ-760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu Band servis Paulínska ul. 22 SK-917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
Loading...