DEWALT DC988 User Manual [ru]

DC980 DC981 DC984 DC987
503909-56 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
DC988
A
2
B
C
D
3
E
F
G
4
DC987, DC988
9
АККУМУЛЯТОРНАЯ УДАРНАЯ ДРЕЛЬ/ ВИНТОВЕРТ
DC980, DC981, DC984, DC987, DC988
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, мно­голетний опыт фирмы по производству инструментов, различные усовершенствования сделали инструменты DEWALT одними из самых надежных помощников для профессионалов.
Технические характеристики
DC980 DC981 DC984 DC987 DC988
Напряжение питания B 12 12 14,4 18 18 Тип 10 10 10/11 11/12 11/12 Скорость без нагрузки
1-я скорость об./мин. 0-450 0-450 0-450 0-450 0-450 2-я скорость об./мин. 0-1,400 0-1,400 0-1,400 0-1,450 0-1,450 3-я скорость об./мин. 0-1,800 0-1,800 0-1,800 0-2,000 0-2,000
Кол-во ударов в минуту 1-я скорость уд./мин. 0-7,650 0-7,650 0-7,650 2-я скорость уд./мин. 0-23,800 0-23,800 0-24,650 3-я скорость уд./мин. 0-30,600 0-30,600 0-34,000
Макс. крутящий момент Нм 45 45 47 52 52 Патрон мм 13 13 13 13 13 Максимальный диаметр сверления
сталь/дерево/кирпич мм 13/38/– 13/38/10 13/45/14 13/50/– 13/50/16 Вес (без аккумулятора) кг 1,6 1,7 1,7 1,6 1,7
(звуковое давление) дБ(А) 80 93 93 78 95
L
PA
KPA
(погрешность измерения
звукового давления) дБ(А)
LWA (акустическая мощность) дБ(А) 89 102 102 88 104
KWA
(погрешность измерения
акустической мощности) дБ(А)
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям), измеренных в соответствии со стандартом EN 60745: Сверление с ударом
a
= м/с² – 10,6 9,7 – 10,7
h,ID
Погрешность K = м/с² – 1,9 1,9 – 1,5 Сверление в металле
a
= м/с² < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
h,D
Погрешность K = м/с² 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Заворачивание
a
= м/с² < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
h
Погрешность K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Уровень вибрации, указанный в данном инфор­мационном листке, был рассчитан по стандар­тному методу тестирования в соответствии со стандартом EN60745 и может использоваться
3 3 3 3 3
3,3 3,8 3,8 3 3
для сравнения инструментов разных марок. Он может также использоваться для предвари­тельной оценки воздействия вибрации.
5
ВНИМАНИЕ: Заявленная величи-
на вибрации относится только к основным видам применения инструмента. Однако если инс­трумент применяется не по основному назначению, с другими принадлежностями или содержится в ненадлежащем порядке, уровень вибрации будет отличаться от указанной величины. Это может значительно увеличить воздейс­твие вибрации в течение всего периода работы инструментом. При оценке уровня воздействия вибрации необходимо также учитывать время, когда инстру-
Аккумулятор DE9075 DE9092 DE9096 DE9501 DE9502 DE9503
Тип аккумулятора NiCd NiCd NiCd NiMH NiMH NiMH Напряжение питания В пост. тока 12 14,4 18 12 14,4 18 Емкость Ач 2,4 2,4 2,4 2,6 2,6 2,6 Вес кг 0,65 0,7 0,97 0,68 0,7 0,97
Аккумулятор DE9071 DE9091 DE9095 DE9140 DE9180
Тип аккумулятора NiCd NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Напряжение В пост. тока 12 14,4 18 14,4 18 Емкость Ач 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 Вес кг 0,65 0,70 0,97 0,58 0,68
мент находился в выключенном состоянии или когда он включен, но не выполняет какую-либо опе­рацию. Это может значительно уменьшить уровень воздействия в течение всего периода работы инструментом. Определите дополнительные меры предосторожности для защиты оператора от воздейс­твия вибрации, такие как: тща­тельный уход за инструментом и принадлежностями, содержание рук в тепле, организация рабочего места.
Зарядное устройство DE9116 DE9135
Тип аккумулятора Напряжение питания В перем. тока 230 230 Приблизительное время
зарядки мин. 40 (Аккумуляторы 2,0 Ач) 40 (Аккумуляторы 2,0 Ач) Вес кг 0,4
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
Определения: Предупрежде­ния безопасности
Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова. Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая при­водит к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает потенци-
ально опасную ситуацию, которая
6
NiCd/NiMH NiCd/NiMH/Li-Ion
0,52
может привести к смертельно­му исходу или получению тяже­лой травмы.
UПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию, которая может привести к полу-
чению травмы легкой или сред­ней тяжести. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает ситуацию, не связанную с полу­чением телесной травмы, кото- рая, однако, может привести к повреждению инструмента.
Риск поражения электрическим
Огнеопасность!
током!
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ
DC980, DC981, DC984, DC987, DC988 DEWALT заявляет, что продукты, обозначенные
в разделе «Технические характеристики», раз­работаны в полном соответствии со стандарта­ми: 98/37/ЕС (до 28 декабря 2009 г.), 2006/42/ ЕС (с 29 декабря 2009 г.), EN 60745-1, EN
60745-2-1, EN 60745-2-2.
Данные продукты также соответствуют Директиве 2004/108/EC. За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на пос­ледней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы DEWALT.
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann) Вице-президент по инженерным разработкам
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany
05.08.2009
ВНИМАНИЕ: Внимательно прочти-
те руководство по эксплуатации для снижения риска получения травмы.
Общие правила безопаснос­ти при работе с электроинс­трументами
ВНИМАНИЕ! Внимательно
прочтите все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюдение
всех перечисленных ниже правил безопасности и инструкций может привести к поражению электричес­ким током, возникновению пожара и/или получению тяжелой травмы.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Термин «Электроинструмент» во всех приве­денных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
a) Содержите рабочее место в чистоте
и обеспечьте хорошее освещение. Плохое освещение или беспорядок на рабочем месте может привести к несчастному случаю.
b) Не используйте электроинструменты,
если есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко вос­пламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинс­трумент создает искровые разряды, которые могут воспламенить пыль или горючие пары.
c) Во время работы с электроинструмен-
том не подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение внимания может вызвать у Вас потерю контроля над рабочим процессом.
2) ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
a) Вилка кабеля электроинструмента
должна соответствовать штеп­сельной розетке. Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля. Не используйте соединитель­ные штепсели-переходники, если в силовом кабеле электроинструмента есть провод заземления. Использование оригинальной вилки кабеля и соответс­твующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электричес­ким током.
b) Во время работы с электроинструмен-
том избегайте физического контакта с заземленными объектами, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Риск поражения электрическим током увели­чивается, если Ваше тело заземлено.
c) Не используйте электроинструмент
под дождем или во влажной среде. Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электри­ческим током.
d) Бережно обращайтесь с электрическим
кабелем. Ни в коем случае не исполь­зуйте кабель для переноски электро­инструмента или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки.
7
Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур и смазочных веществ; держите его в стороне от острых кромок и движущих­ся частей инструмента. Поврежденный или запутанный кабель увеличивает риск поражения электрическим током.
e) При работе с электроинструментом на
открытом воздухе используйте удлини­тельный кабель, предназначенный для наружных работ. Использование кабеля, пригодного для работы на открытом воздухе, снижает риск поражения элек­трическим током.
f) При необходимости работы с элек-
троинструментом во влажной среде используйте источник питания, обо­рудованный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.
3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) При работе с электроинструментами
будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали, а также находясь под действием алко­голя или понижающих реакцию лекарс­твенных препаратов и других средств. Малейшая неосторожность при работе с электроинструментами может при­вести к серьезной травме.
b) При работе используйте средства
индивидуальной защиты. Всегда наде­вайте защитные очки. Своевременное использование
защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, боти­нок на нескользящей подошве, защитно­го шлема или противошумовых наушни­ков, значительно снизит риск получения травмы.
c) Не допускайте непреднамеренного
запуска. Перед тем, как подключить электроинструмент к сети и/или аккумулятору, поднять или перенес­ти его, убедитесь, что выключатель находится в положении «выключено». Не переносите электроинструмент с нажатой кнопкой выключателя и не подключайте к сетевой розетке элект­роинструмент, выключатель которого установлен в положение «включено», это может привести к несчастному случаю.
d) Перед включением электроинструмен-
та снимите с него все регулировочные
или гаечные ключи. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный закреплен­ным на вращающейся части электро­инструмента, может стать причиной тяжелой травмы.
e) Работайте в устойчивой позе. Всегда
сохраняйте равновесие и устойчивую позу. Это позволит Вам не потерять контроль при работе с электроинстру­ментом в непредвиденной ситуации.
f) Одевайтесь соответствующим обра-
зом. Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы,
или перчатки находились в
одежда постоянном отдалении от движущих­ся частей инструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента.
g) Если электроинструмент снабжен уст-
ройством сбора и удаления пыли, убе­дитесь, что данное устройство под­ключено и используется надлежащим образом. Использование устройства пылеудаления значительно снижает риск возникновения
несчастного случая, связанного с запыленностью рабочего пространства.
4) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРО­ИНСТРУМЕНТОВ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
a) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте Ваш инструмент по назначению. Электроинструмент рабо­тает надежно и безопасно только при соблюдении параметров, указанных в его технических характеристиках.
b) Не используйте электроинструмент,
если его выключатель не устанавлива­ется в положение включения или выклю­чения. Электроинструмент с неисправным выключателем пред­ставляет опасность и подлежит ремонту.
c) Отключайте электроинструмент от
сетевой розетки и/или извлекайте аккумулятор перед регулированием, заменой принадлежностей или при хранении электроинструмента. Такие меры предосторожности снижают риск случайного включения электроинстру­мента.
d) Храните неиспользуемые электро-
инструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструмен­том или данными инструкциями,
8
работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют опасность в руках неопытных пользова­телей.
e) Регулярно проверяйте исправность
электроинструмента. Проверяйте точ­ность совмещения и легкость переме­щения подвижных частей, целостность деталей и любых других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте неис­правный электроинструмент, пока он не будет полностью отремонтирован. Большинство несчастных случаев являются следствием недостаточного технического ухода за электроинстру­ментом.
f) Следите за остротой заточки и чис-
тотой режущих принадлежностей. Принадлежности с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.
g) Используйте электроинструмент,
аксессуары и насадки в соответствии с данным Руководством и с учетом рабочих условий и характера будущей работы. Использование электроинс­трумента не по назначению может создать опасную ситуацию.
5) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
a) Заряжайте аккумулятор зарядным уст-
ройством указанной производителем марки. Зарядное устройство, которое подходит к одному типу аккумулято­ров, может создать риск возгорания в случае его использования с аккумуля­торами другого типа.
b) Используйте электроинструменты
только с предназначенными для них аккумуляторами. Использование аккуму­лятора какой-либо другой марки может привести к возникновению пожара и получению травмы.
с) Держите не используемый аккумулятор
подальше от металлических предме­тов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы, и других мелких метал­лических предметов, которые могут замкнуть контакты аккумулятора. Короткое замыкание контактов акку­мулятора может привести к получению ожогов или возникновению пожара.
d) В критических ситуациях из аккумуля-
тора может вытечь жидкость (элект­ролит); избегайте контакта с кожей. Если жидкость попала на кожу, смойте
ее водой. Если жидкость попала в глаза, обращайтесь за медицинской помощью. Жидкость, вытекшая из аккумулятора, может вызвать раздражение или ожоги.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
6)
a) Ремонт Вашего электроинструмента
должен производиться только квалифи­цированными специалистами с исполь­зованием идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасность Вашего электроинструмента в дальнейшей эксплуатации.
Дополнительные правила безопасности при работе дрелями
Надевайте защитные наушники.
Воздействие шума может привести к потере слуха.
Держите электроинструмент только за изолированные поверхности при выполнении работ, во время которых режущая принадлежность может задеть скрытую проводку или кабель подключения к электросети. Контакт насадки с находящимся под напряже­нием проводом делает непокрытые изоляцией металлические части элект­роинструмента также «живыми», что создает опасность удара электричес­ким током.
Используйте струбцины или другие приспособления для фиксации обраба­тываемой детали, устанавливая их только на неподвижной поверхности. Если держать обрабатываемую деталь руками или с упором в собственное тело, то можно потерять контроль над инструментом или обрабатывае­мой деталью.
Надевайте защитные очки или другие средства защиты глаз. При сверлении частицы материала разлетаются во все стороны. Разлетающиеся частицы могут повредить глаза.
Сверла и инструменты в процес­се работы сильно нагреваются. Прикасайтесь к ним, предварительно надев перчатки.
Поверхность рукояток должна оста­ваться сухой, чистой и не содержать следов масла и консистентной смазки. Настоятельно рекомендуется исполь­зовать резиновые перчатки. Это улуч­шит контроль над инструментом.
9
Loading...
+ 19 hidden pages