Speed1 Speed2
BITS,METALDRILLING1/2"(12,7mm) 1/4" (6.4mm)
WOOD, FLAT BORING 1-1/2" (38.1mm) 5/8" (15.9mm)
BITS, MASONRY DRILLING - 1/4" (6.4mm)
Three Year Limited Warranty
MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES
Speed 3
1/4" (6.4mm)
5/8" (15.9mm)
1/4" (6.4mm)
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear
or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
2 YEARS FREE SERVICE ON XRP TM BATTERY PACKS
DC9096, DC9091 and DC9071
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return itwithin 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packag-
ing, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are miss-
ing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
S
DC×X×"EAvY°° 'x"P' 2"I'3° I
co.o.Esso.,..o.,w.
SER.
AVERTJSSEMENT
TO REDUCETHERiSK OFiNJURY, USERMUST READAND UNDERSTAND
iNSTRUCTiONMANUAL. USEONLY WiTH DEWALTBATTERIES AND
CHARGER.ALWAYSUSE PROPEREYEAND RESPIRATORYPROTECTION.
SEEMANUAL FORPATENTS. ATITRE PREVENTIF, LIRELEGUIDE.
DEWALTiNDUSTRiALTOOLCO,, BALTIMORE,MO21286USA
\FOR SERVICEiNFORMATiON,CALL1-800-4-DEWALT Www.DEWALT,com
A
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMEN-
TAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ SANS
FRAIS LE : 1 800 433-9258.
R_gles g_n_rales de s_curit_ concernant les outils
piles
_k AVERTISSEMENT : Lire toutes ces directives. Tout manquement aux directives
suivantes pose des risques de choc electrique, d'incendie et/ou de blessure
grave. Le terme ,, outil electrique , dans tousles avertissements ci-apr#s se rapporte
votre outil electrique _ alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
CONSERVER CES DIRECTIVES
1) SI_CURITI_ -AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir I'aire de travail propre et bien eclairee. Les /ieux encombrGs ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner un outil electrique clans une atmosphere explosive, en
presence par exemple de poussieres, gaz ou liquides inflammables. Les outils 61ec-
triques peuvent engendrer des 6tincelles qui pourraient enflammer toute 6manation ou
poussibre ambiante.
c) Tenir les enfants, ou toute autre personne, eloignes pendant I'utilisation d'un outil
electrique. Toute distraction pourrait vous faire perdre la mMtrise de ce demier.
2) SI_CURITI_ - I_LECTRICITI_
a) La fiche electrique de I'outil dolt correspondre a la prise murale. Ne jamais modifi-
er la fiche en aucune facon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil
electrique mis a la terre. L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropriGes rGduira
les risques de choc 61ectrique.
b) Eviter tout contact corporel avec des elements mis a la terre comme tuyaux, radia-
teurs, cuisinieres ou refrigerateurs. Les risques de choc 61ectrique augmentent Iorsque
le corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques a la pluie ou a I'humidite. Toute pGnGtration d'un
outi161ectrique par un liquide augmente les risques de choc 61ectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de faFon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour trans-
porter, tirer ou debrancher un outil electrique. Proteger le cordon de la chaleur, de
I'huile et de tout bord tranchant ou piece mobile. Les cordons endommagGs ou
emmGIGsaugmentent les risques de choc 61ectrique.
e) Lors de I'utilisation d'un outil electrique a I'exterieur, n'utiliser que des railonges
conFues pour I'exterieur. L'utilisation d'une rallonge conDue pour I'extGrieur rGduit les
risques de choc 61ectrique. En cas d'utilisation d'une rallonge, s'assurer que les valeurs
nominales de la rallonge utilisGe correspondent bien a celles de I'outil alimentS. L'usage
d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entrafnant perte de puis-
sance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur
de rallonge et I'intensit# nominale indiqu#e sur la plaque signal#tique. En cas de doutes,
utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de
courant.
3) S¢'CURIT¢' PERSONNELLE
a) Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement pendant I'utilisation d'un
outil electrique. Ne pas utiliser d'outil electrique en cas de fatigue ou sous I'influ-
ence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Tout moment d'inattention pendant/'u-
tilisation d'un outil _lectrique pose des risques de blessure grave.
b) Utiliser le materiel de securite approprie. Toujours porter des lunettes de protection.
Le fait de porter un masque anti-poussibres, des chaussures antid#rapantes, un casque
de s#curit# ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert r#duira les risques de
blessure.
c) Eviter tout demarrage accidenteL S'assurer que I'interrupteur est en position d'ar-
rGt avant tout branchement. Transporter un outil le doigt sur I'interrupteur ou brancher un
outil #lectrique alors que I'interrupteur est en position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute Lie de reglage avant de demarrer I'outil. Une cl# laiss#e sur une pibce
rotative d'un outil #lectrique pose des risques de blessure.
e) Ne pas effectuer de travaux hors de portee. Les pieds doivent rester bien ancres au
sol afin de maintenir son equilibre en tout temps. Cela permet de mieux maftriser I'outil
#lectrique dans les situations impr#vues.
f) Porter des vGtements appropries. Ne pas porter de vGtements amples ni de bijoux.
Maintenir cheveux, vGtements et gants eloignes des pieces mobiles. V_tements
amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinc_s clans ces pibces mobiles.
Prendre des precautions autour des #vents car ils recouvrent des pibces mobiles.
g) Lorsque un dispositif de connexion a un systeme de depoussierage ou d'elimina-
tion est fourni, s'assurer qu'il est connecte et utilise correctement. L'utilisation de ces
dispositifs peut r#duire les risques engendr#s par les poussibres.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS I_LECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser I'outil approprie au travail en cours. L'outil
appropri# effectuera un meilleur travail, de faDonplus sore eta la vitesse pour laquelle il a
_t_ conDu.
b) Ne pas utiliser un outil electrique dont I'interrupteur est defectueux. Tout apparefl
dont I'interrupteur est d#fectueux est dangereux et doit 6tre r#par#.
c) Debrancher la fiche du secteur et/ou le bloc-piles de I'outil electrique avant de faire
tout reglage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger ce dernier. Ces
mesures preventives r#duisent les risques de d#marrage accidentel de I'appareil.
d) Apres usage, ranger les outils electriques hors de la portee des enfants, et ne per-
mettre a aucune personne n'etant pas familiere avec un outil electrique (ou son
manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outi/s peuvent _tre dangereux entre/es
mains des novices.
e) Entretenir les outils electriques. Verifier les pieces mobiles pour s'assurer qu'elles
sont bien alignees et tournent librement, qu'eiles sont en bon etat et ne sont affec-
tees d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de I'outil. En
cas de dommage, faire reparer I'outil electrique avant toute nouvelle utilisation. Bien
des accidents sont causes par des outils mal entretenus.
f) Maintenir tout outil de coupe bien aiguise et propre. Les outils de coupe bien
entretenus et affOt#s sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a contrGler.
g) Utiliser un outil electrique, ses accessoires, meches, etc., conformement aux
presentes directives et suivant la maniere prevue pour ce type particulier d'outil
electrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail a effectuer.
L'utilisation d'un outil _lectrique pour toute operation autre que celle pour laquelle il a _t_
conDu est dangereuse.
5) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ALIMENTI- PAR PILE
a) S'assurer que I'interrupteur se trouve a la position d'arrGt avant d'inserer le bloc-
piles. InsUrer un bloc-piles dans un outil #lectrique dont I'interrupteur est a la position de
marche risque de provoquer un accident.
b) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur precise par le fabricant. L'utilisation
d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est
utilis# avec un autre type de bloc-piles.
c) Utiliser les outils electriques uniquement avec les blocs-piles congus a cet effet.
L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
d) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilise, le tenir eloigne des objets metailiques, notam-
ment des trombones, de la monnaie, des cles, des clous, des vis, etc., qui peuvent
etablir une connexion entre les deux bornes. Mettre en court-circuit les bomes du bloc-
piles peut provoquer des brOlures ou un incendie.
e) En cas d'utilisation abusive, un liquide peut gicler hors du bloc-pile& eviter tout con-
tact. $i un contact accidentel se produit, laver a grande eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, obtenir des soins medicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-
piles peut provoquer des irritations ou des brOlures.
6) SERVICE
a) Faire entretenir les outils electriques par un reparateur qualifie en n'utilisant que
des pieces de rechange identiques. Cela permettra d'assurer I'int_grit_ de I'outil _lec-
trique et la s#curit# de I'utilisateur.
R_gles de s_curit_ specifique
• Tenir I'outil par les surfaces isolees prevues a cette fin Iorsque I'outil risque d'entrer
en contact avec des ills caches, car de te/s contacts peuvent mettre /espibces m_ta//iques
de I'outil sous tension, engendrant des risques de choc _lectrique.
• Porter des protecteurs d'oreilles si une perceuse a percussion est utilisee. Une expo-
sition au bruit peut entrMner une perte auditive.
• Utiliser les poignees auxiliaires fournies avec I'outil. Une perte de maftrise de Ibutil peut
entrMner des blessures.
• Porter des protege-oreilles Iorsqu'on effectue le martelage pour des periodes pro-
Iongees, car les niveaux acoustiques _lev_s ainsi g_n_r_s peuvent occasionner une perte
d'audition temporaire ou endommager s#rieusement la membrane du tympan.
• Porter des lunettes de securite ou autre dispositif de protection oculaire, car le marte-
lade et le perDage peuvent faire projeter des particules et entrafner des dommages
irr#versibles aux yeux.
• Toujours utiliser la poignee laterale fournie avec I'outil et tenir fermement ce dernier;
toujours le faire fonctionner en le tenant avec les deux mains.
• Les meches et les outils peuvent devenir chauds pendant le fonctionnement; porter
des gants Iorsqu'on les manipule.
_ AVERTISSEMENT : Certains outils #lectriques, tels que les sableuses, les scies, les meules,
les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussibre
contenant des produits chimiques susceptibles d'entrafner le cancer, des malformations
cong#nitales ou pouvant 6tre nocifs pour le systbme reproductif. Parmi ces produits chimiques,
on retrouve :
• le plomb dans les peintures a base de plomb,
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maDonnerie,
• I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associ# a de telles expositions peut varier selon la fr#quence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour r#duire I'exposition a de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
ventil# et utiliser I'#quipement de s#curit# appropri# tel un masque anti-poussibres sp#cialement
con_u pour filtrer les particules microscopiques.
• Eviter tout contact prolonge avecla poussiere soulevee par Let outil ou autres outils
electriques. Porter des vGtements de protection et nettoyer les parties exposees du
corps avec de I'eau savonneuse. S'assurer de bien se prot#ger afin d'#viter d'absorber par
la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
_AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et r#pandre de la poussibre susceptible de causer
des dommages s#rieux et permanents au systbme respiratoire. Toujours utiliser un appareil
respiratoire anti-poussibres approuv# par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules dans le
sens oppos# du visage etdu corps.
MISE EN GARDE : Lorsqu'il n'est pas utilise, coucher I'outil sur une surface stable
ob il ne risque pas de causer une chute. Certains outils dot#s d'un bloc-piles volumineux
peuvent demeurer en position verticale sur leur bloc-piles, mais peuvent #galement #tre
renvers#s facilement.
MISE EN GARDE : NE PAS TOUCHERAUX PIECES METALLIQUES DE L'OUTIL Iorsqu'on
perce un trou dans un mur ou un plancher ou qu'on y enfonce un clou ou encore Iorsqu'il y a
risque d'entrer en contact avec un fil sous tension. Ne tenir I'outil qu'au moyen des surfaces
isol#es pr#vues a cette fin afin d'#viter les chocs #lectriques en presence d'un tel fiL
MISE EN GARDE : Porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprie
durant I'utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la dur#e de I'utilisation, le bruit
#manant de ce produit pourrait contribuer a la perte d'audition.
• L'#tiquette appos#e sur I'outil peut afficher les symboles suivants :
V................ volts A .................... ampbres
Hz .............. hertz W .................. watts
min ............minutes ,x, .................. courant altematif
.... ..........courant continu
[] .............. construction de classe II
.............. borne de terre
BPM ..........battements par minute
no .................. aucune option a vide
.../min ............tours ou mouvements
altematifs par minute
ii .................. symbole d'avertissement
Importantes consignes de sdcuritd concernant les
bloc-piles
L'outil fonctionne sur un bloc-piles DEWALT de 12, de 14,4 ou de 18 volts. Lorsqu'on commande
des bloc-piles de rechange, on doit indiquer le num6ro de catalogue et la tension requise. Les
bloc-piles & dur6e prolong6e durent 25 % plus Iongtemps que les bloc-piles standard.
REMARQUE : bien que I'outil puisse fonctionner au moyen de I'un ou I'autre des deux types de
bloc-piles, on doit s'assurer d'en choisir un de tension appropri6e.
Le bloc-piles n'est pas compl_tement charg6 Iorsqu'on le sort de la bofte. Avant d'utiliser le
bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de s6curit6 ci-dessous. Puis suivre la m6thode de
chargement indiqu6e.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
• Ne pas incinerer le bloc-piles mGme s'il est tres endommage ou completement use. II
risque d'exploser si on le jette au feu.
• II peut y avoir une legere fuite de liquide en provenance des elements du bloc-piles
clans des conditions d'utilisation ou a des temperatures extr6mes. Ceci n'est pas un
signe de d_faillance. Cependant, si le sceau d'_tanch_it_ ext_rieur est bris_ et si le liquide
entre en contact avec la peau :
a. la laver rapidement au savon eta I'eau ;
b. neutraliser avec un acide doux, comme du jus de citron ou du vinaigre ;
c. si le liquide des piles entre en contact avec les yeux, les rincer a I'eau claire pendant au
moins 10 minutes et consulter imm_diatement un m_decin. (Remarque d'ordre
medical : Le liquide est une solution compos#e a 25-35% d'hydroxyde de potassium.)
• Ne pas transporter de blocs-piles de rechange clans son tablier ou ses poches, ni clans
des boites a outils contenant d'autres objets en metal Le bloc-piles pourrait _tre
endommag# par un court-circuit qui risquerait d'entrafner de graves brOlures ou un incendie.
• Ne charger les blocs-piles que dans les chargeurs DEWALT.
• NE PAS #clabousser ni immerger dans I'eau ou d'autres liquides.
• Ne pas ranger ou utiliser I'outil et le bloc-piles clansdes endroits cO la temperature peut
atteindre ou depasser 105°F (par exemple, clans les cabanons ou les b_timents
metalliques, en ete).
_DANGER : Risques d'_lectrocution. On ne doit en aucun cas tenter d'ouvrir le bloc-piles. Si
son boftier est fissur# ou endommag#, ne pas insurer le bloc dans lechargeur au risque de subir
un choc #lectrique ou une #lectrocution. Les blocs-piles endommag#s doivent 6tre retoum#s
un centre de service ob ils seront recycles.
REMARQUE : Un capuchon est fourni avec la pile en vue d'etre utilis6 chaque
fois qu'on retire cette derni_re de I'outil ou du chargeur en vue de la ranger ou de
la transporter; enlever le capuchon avant de remettre la pile dans le chargeur ou
dans routil.
AAVERTISSEMENT : Risques d'incendie. S'assurer, au moment de ranger
ou de transporter un bloc-pile ou une pile, qu'aucun objet metailique n'entre
en contact avec leurs bornes a decouvert de celui-cL Par exemple, il faut #viter de placer
un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une bofte a outils ou un tiroir
(etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou des cl#s, car tout contact entre les
bornes a decouvert et un objet metailique comme une Lie, une piece de monnaie, un outil
main. etc. pourrait causer un incendie. En effet, les rbglements am#ricains Hazardous
Material Regulations (HMR) du US Department of Transportation interdisent le transport d'un
bloc-pile ou d'une pile dans tout moyen de transport commercial ou a#ronef (que ce soit dans
une valise ou le bagage de cabine) SAUF s'ils sont bien proteges contre les courts-circuits. On
doit donc s'assurer, Iorsqu'on transporte un bloc-pile ou une pile s#par#ment, de bien prot#ger
et isoler les bomes contre tout mat#riau qui risque d'entrer en contact avec eux et de causer un
court-circuit.
i_MISE EN GARDE : Le bloc-piles doit 6tre solidement fix# a I'outil; tout bloc-piles qui n'est pas
bien fix# a I'outil risque de causer des blessures.
Sceau RBRCMc
Le sceau RBRC _ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) sur la pile
(ou le bloc-piles) au nickel-cadmium indique que les cot]ts de recyclage de la pile (ou
du bloc-piles) & la fin de sa vie utile ont dGj& 6t6 payGs par DEWALT. En certains
endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium
est illGgale; le programme de ,, RBRC - constitue donc une solution des plus pratiques et
6cologiques. Aux Etats-Unis, la RBRC M°,en collaboration avec DEWALT et d'autres sociGtGs
utilisatrices de piles, a mis sur pied des programmes facilitant la collecte des piles au nickel-
cadmium usGes.Afin de protGger I'environnement et de conserver nos ressources naturelles, les
utilisateurs de piles sont encouragGs & retourner les piles au nickel-cadmium usGes & un centre