DeWalt DC984KA TYPE 1, DC985KA TYPE 1, DC986KA TYPE 1 Owner’s Manual

'<o
,8 V-
>--rr
___z
>--
rr
(/3 WW (Z)
_W
Z-J
III ..
zo
wD
i--121
n-©
Wrr
ad
<t.u
©'F o_ >zD
OrrC3
_w
wz
@
_ v
"E E
o_
Q-"o
._
b) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suit-
able for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery
0 o
O
.:-
n
E
,_m
r-
E
o
r" .--
e-
pack.
c) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
d) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a con- nection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause bums or a fire.
e) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact, ff
contact accidentally occurs, flush with water, ff liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or bums.
6) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This willensure that the safety of the power tool is maintained.
Specific Safety Rules
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire willalso make exposed metal parts
E
- _
._.
of the tool "live" and shock the operator.
Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss.
Use auxiliary handles supplied with the tooL Loss of control can cause personal injury
Wear ear protectors when hammering for extented periods of time. Prolonged exposure
to high intensity noise can cause hearing loss. Temporary hearing loss or serious ear drum
damage may result from high sound levels generated by hammer drilling.
Wear safety goggles or other eye protection. Hammering and drilling operations cause chips to fly. Flying particles can cause permanent eye damage.
Always use the side handle supplied with the tool Keep a firm grip on the tool at all times. Do not attempt to operate this tool without holding it with both hands.
Hammer bits and tools get hot during operation. Wear gloves when touching them.
_ WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
7
Izl
E
8
o a
m
DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(JAN06) Form No. 639282-00 DC980, etc. Copyright © 2003, 2004, 2005, 2006 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
O _ lead from lead-based paints,
_. arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
_.o_ Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
"_ _0 reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
_ approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out _ microscopic particles.
o=_ Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
0 and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
o._ _ with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
0o _ promote absorption of harmful chemicals.
0 0 _ _ WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and r_ _ _. permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection
_ _ appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
o_o_ ¢ _ CA UTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not
OOu-
C3 __ cause a tripping or falling hazard. Some tools with large battery packs willstand upright on
"_ "_ _ the battery pack but may be easily knocked over.
= _ CAUTION: DO NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE TOOL when drilling or driving
0 0 _ into walls, floors or wherever five electrical wires may be encountered! Hold the tool only by r_ _ _ insulated grasping surfaces to prevent electric shock if you drill or drive into a five wire.
General Safety Rules - For All Battery Operated Tools
_ WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or bat- tery-operated (cordless) power tool
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tooL Distractions can
cause you to lose control
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tooL Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock. Replace or repair damaged cords.
Make sure your extension cord is in good condition. Use only 3-wire extension cords that
have 3-prong grounding-type plugs and 3-pole receptacles that accept the tool's plug.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. When using
an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will
draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length
and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage
number, the heavier the cord.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power toolsmay
result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate condi-
tions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging
in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or
a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jeweilery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts. Air vents often cover moving parts and should also be avoided.
g) ff devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-
related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tooL Use the correct power tool for your application. The cor-
rect power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfa-
miliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the power tools operation, ff dam-
aged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instruc-
tions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool
for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the
battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
The label on your tool may include the following symbols.
V .................. volts
Hz ................ hertz
min .............. minutes
.... ............ direct current
[] ................ Class II Construction
_, ................ safety alert symbol
BPM ............ beats per minute
A .................. amperes
W.................. watts
"_ ................ alternating current
no ................ no load speed
.................. earthing terminal
.../min .......... revolutions per minute
Important Safety Instructions for Battery Packs
Your tool uses either a 12, 14.4 or 18 Volt DEWALT battery pack. When ordering replacement battery packs, be sure to include catalog number and voltage: Extended Run-Time battery
packs deliver 25% more run-time than standard battery packs.
NOTE: Your tool will accept either standard or Extended Run Time battery packs. However, be sure to select proper voltage. The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below. Then follow charging procedures outlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
Do not incinerate the batterypack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire.
A small leakage of liquid from the battery pack cells may occur under extreme usage or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer seal is
broken and this leakage gets on your skin:
a. Wash quickly with soap and water. b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
c. If battery liquid gets into your eyes, flush them with clean water for a minimum of
10 minutes and seek immediate medical attention. (Medical note: The liquid is 25-35%
solution of potassium hydroxide.)
Do not carry extra battery packs in aprons, pockets, or tool boxes along with other metal objects. Battery pack could be short circuited causing damage to the battery pack and possibly causing severe bums or fire.
Charge the battery packs only in DEWALT chargers.
DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (such as outside sheds or metal buildings in summer).
DANGER: Electrocution hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason, ff
battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Electric shock or electro- cution may result. Damaged battery packs should be returned to service center for recycling.
NOTE: Battery storage and carrying caps are providedfor use whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects
can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails,
screws, keys, etc. without battery cap. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive mate-
rials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce
or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly
protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the bat-
tery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.
_ CAUTION: Battery pack must be securely attached to tool If battery pack is detached,
personal injury may result.
The RBRC TM Seal
The RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the
nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the
battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by
DEWALT. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in
the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.
RBRCTM in cooperation with DEWALT and other battery users, has established programs in the
United States to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized DEWALT service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery.
RBRCTM isa registeredtrademarkof the RechargeableBatteryRecyclingCorporation,
Important Safety Instructions for Battery Chargers
SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery
chargers.
Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack.
J_DANGER: Electrocution hazard. 120 volts are present at charging terminals. Do not probe with
conductive objects. Electric shock or electrocution may result.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. Electric shock may
result.
*&CAUTION: Bum hazard. To reduce the risk of injury, charge only DEWALT nickel cadmium
rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
_CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply,
the exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool aluminum foil, or any
buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before
attempting to clean.
DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in
this manuaL The charger and battery pack are specifically designed to work together.
These chargers are not intended for any uses other than charging DEWALT recharge- able batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
Do not expose charger to rain or snow.
Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of dam-
age to electric plug and cord.
Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or other- wise subjected to damage or stress.
Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper exten-
sion cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution.
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for
safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18gauge. When using more than one extension to make
up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size.
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
Total Length of Cord 25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft.
7.6m 15.2m 22.9m 30.5m 38.1 m 45.7m 53.3m Wire Size AWG 18 18 16 16 14 14 12
Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that
might block the ventilation slots and result in excessive internal heal Place the charg-
er in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing.
Do not operate charger with damaged cord or plug i have them replaced immediately.
Do not operate charger ff it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way. Take it to an authorized service center.
Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service or
repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will
reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk.
NEVER attempt to connect 2 chargers together.
The charger is designed to operate on standard household electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the vehic-
ular charger.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
Chargers
Your tool uses a 12.0, 14.4,18.0 Volt DEWALT Charger. Your battery can be charged in DEWALT
1 Hour Chargers, 15 Minute Chargers or Vehicular 12 volt charger. Be sure to read all safety instructions before using your charger. Consult the chart on the back cover of this manual for
compatibility of chargers and battery packs.
Charging Procedure
i_DANGER: Electrocution hazard. 120 volts present at charging terminals. Do not probe with
conductive objects. Danger of electric shock or electrocution.
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting battery pack.
2. Insert the battery pack into the charger. The red (charging) light will blink continuously indi- cating that the charging process has started.
3. The completion of charge will be indicated by the red light remaining ON continuously. The
pack is fully charged and may be used at this time or left in the charger.
Using Automatic Tune-Up TM Mode
The automatic Tune-Up TM Mode equalizes or balances the individual cells in the battery pack allowing it to function at peak capacity. Battery packs should be tuned up weekly or after 10
charge/discharge cycles or whenever the pack no longer delivers the same amount of work. To use the Automatic Tune-Up TM, place the battery pack in the charger and leave it for at least
8 hours.
Indicator Light Operation
PACK CHARGING ................... =_ =_ =_ =_ =_ =_ =_ m m _ _
FULLY CHARGED ...................
HOT/COLD PACK DELAY ........ _ [] _ [] _ [] _ [] _ []
REPLACE PACK ...................... ®®®O®®® ®®® OO® OQ® O[]® ®
PROBLEM POWER LiNE........ ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
Charge Indicators
Some chargers are designed to detect certain problems that can arise with battery packs.
Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. If this occurs, re-insert battery pack into the charger. If the problem persists, try a different battery pack to determine if the charger is OK. If the new pack charges correctly, then the original pack is defective and should
be returned to a service center or other collection site for recycling. If the new battery pack elicits the same trouble indication as the original, have the charger tested at an authorized ser-
vice center.
HOT/COLD PACK DELAY Some chargers have a Hot/Cold Pack Delay feature: when the charger detects a battery that is
hot, it automatically starts a Hot Pack Delay, suspending charging until the battery has cooled. After the battery has cooled, the charger automatically switches to the Pack Charging mode.
This feature ensures maximum battery life. The red light flashes long, then short while inthe Hot
Pack Delay mode.
PROBLEM POWER LINE Some chargers have a Problem Power Line indicator. When the charger is used with some
portable power sources such as generators or sources that convert DC to AC, the charger may temporarily suspend operation, flashing the red light with two fast blinks followed by a
pause. This indicates the power source is out of limits.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely. The
charger will keep the battery pack fresh and fully charged.
NOTE: A battery pack will slowly lose its charge when kept out of the charger. Ifthe battery pack
has not been kept on maintenance charge, it may need to be recharged before use. A battery pack may also slowly lose its charge if left in a charger that is not plugged into an appropriate
AC source. WEAK BATTERY PACKS: Chargers can also detect a weak battery. Such batteries are still
usable but should not be expected to perform as much work. In such cases, about 10 seconds after battery insertion, the charger will beep rapidly 8 times to indicate a weak battery condi-
tion. The charger will then go on to charge the battery to the highest capacity possible.
Important Charging Notes
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 65°F and 75°F (18°- 24°C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and
will prevent serious damage to the battery pack.
2. The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This is a normal condition, and does not indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after
use, avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal
shed, or an uninsulated trailer.
3. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you
turn out the lights.
c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is
approximately 65°F - 75°F (18 °- 24°C).
d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service
center.
4. The battery pack should be recharged when itfails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with
no adverse affect on the battery pack.
5. Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials
of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger
from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before
attempting to clean.
6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. Electric shock may
result.
_ CAUTION: Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of
the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling.
OPERATION
Variable Speed Switch (Fig. 1)
To turn the tool on, squeeze the trigger switch (A). To turn the tool off, release the trigger switch. Your tool is equipped with a brake. The chuck will stop as soon as the trigger switch is fully
released. NOTE: Continuous use in variable speed range is not recommended. It may damage the switch
and should be avoided.
Forward/Reverse Control Button (Fig. 1)
A forward/reverse control button (B) determines the direction the tool will spin and also serves as a lock off button.
To select forward rotation, release the trigger switch and depress the forward/reverse control button on the right side of the tool.
To select reverse, depress the forward/reverse control button on the left side of the tool.
FIG. 1
FIG. 2 FIG. 3
C
The center position of the control button locks the tool in the OFF position. When changing the
position of the control button, be sure the trigger is released. NOTE: The first time the tool is run after changing the direction of rotation, you may hear a click
on start up. This is normal and does not indicate a problem.
Torque Adjustment Collar (Fig. 2)
Your tool has an adjustable torque screwdriver mechanism for driving and removing a wide array of fastener shapes and sizes and in some models, a hammer mechanism for drilling into masonry. Circling the collar (C) are numbers, a drill bit symbol, and in some models, and a ham- mer symbol. These numbers are used to set the clutch to deliver a torque range. The higher the number on the collar, the higher the torque and the larger the fastener which can be driven. To select any of the numbers, rotate until the desired number aligns with the arrow.
Three Speed Gearing (Fig. 2)
The three speed feature of your tool allows you to shift gears for greater versatility. To select
speed 1 (highest torque setting), turn the tool off and permit itto stop. Slide the gear shifter (D) all
the way to the left. Speed 2 (middle torque and speed setting) is inthe middle position. Speed 3
(highest speed setting) is to the right. NOTE: Do not change gears when the tool is running. Always allow the drill to come to a complete
stop before changing gears. If you have trouble changing gears, make sure that the gear shifter is engaged in one of the three speed settings.
Keyless Single Sleeve Chuck (Fig. 3)
Your tool features a keyless chuck with one rotating sleeve for one-handed operation of the chuck. To insert a drill bit or other accessory, follow these steps.
1. Lock the trigger in the OFF position as previously described.
2. Grasp the black sleeve of the chuck with one hand and use the other hand to secure the tool as shown in Figure 3. Rotate the sleeve counterclockwise far enough to accept the desired accessory.
3. Insert the accessory about 3/4" (19mm) into the chuck and tighten securely by rotating the chuck sleeve clockwise with one hand while holding the tool with the other. Your tool is
equipped with an automatic spindle lock mechanism. This allows you to open and close the chuck with one hand.
To release the accessory, repeat step 2 above.
A WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the front
part of the chuck and turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury may result. Always lock off trigger switch when changing accessories.
Be sure to tighten chuck with one hand on the chuck sleeve and one hand holding the tool for maximum tightness.
Side Handle
i_ CAUTION: Always hold drill with both hands and use side handle if so equipped. Side handle clamps to the front of the gear case as shown and can be rotated 360 °to permit right- or left-hand use. Be sure side handle is installed tightly. If model is not equipped with side handle, grip drill with one hand on the handle and one hand on the battery pack.
NOTE: Side handle comes equipped on models DC986, DC987, DC988, DC989.
Operation as a Drill
Turn the collar to the drill bit symbol. Install and tighten the desired drill bit in the chuck. Select the desired speed/torque range using the gear shifter to match the speed and torque to the
planned operation. Follow these instructions for best results when drilling. DRILLING
1. To install the battery pack into the tool handle, align the base of the tool with the notch inside the tool's handle and slide the battery pack firmly into the handle until you hear the lock snap into place.
NOTE: To remove the battery pack from the tool, press the release buttons and firmly pull the battery pack out of the tool handle.
2. Turn the collar to the drill bit symbol for drilling or to the hammer symbol for hammerdrilling.
3. Select the desired speed/torque range using the gear shifter to match the speed and torque to the planned operation.
4. For WOOD, use twist bits, spade bits, power auger bits or hole saws. For METAL, use high- speed steel twist drill bits or hole saws. Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry. For MASONRY, use carbide-
tipped bits or masonry bits. A smooth, even flow of dust indicates the proper drilling rate.
5. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the drill bit biting, but do not push hard enough to stall the motor or deflect the bit.
6. Hold tool firmly to control the twisting action of the drill.
7. IF DRILL STALLS, it is usually because it is being overloaded. RELEASE TRIGGER IMMEDIATELY, remove drill bit from work, and determine cause of stalling. DO NOT CLICK TRIGGER OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO START A STALLED DRILL - THIS CAN DAMAGE THE DRILL.
8. Keep the motor running when pulling the bit back out of a drilled hole. This will help prevent jamming.
Additional Hammerdrill Operation
1. When drilling, use just enough force on the hammer to keep it from bouncing excessively or "rising" off the bit. Too much force will cause slower drilling speeds, overheating, and a lower drilling rate.
2. Drill straight, keeping the bit at a right angle to the work. Do not exert side pressure on the bit when drilling as this will cause clogging of the bit flutes and a slower drilling speed.
3. When drilling deep holes, if the hammer speed starts to drop off, pull the bit partially out of the hole with the tool still running to help clear debris from the hole.
Operation as a Screwdriver
Select the desired speed/torque range using the 3 speed gear shift lever on the top of tool to match the speed and torque to the planned operation. Insert the desired fastener accessory into
the chuck as you would any drill bit. Set the torque adjustment collar (Fig. 2). Make a few
practice runs in scrap or unseen areas to determine the proper position of the clutch collar.
MAINTENANCE Cleaning
,& CAUTION: With the motor running, blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least
once a week. Wear safety glasses when performing this. Exterior plastic parts may be cleaned
with a damp cloth and mild detergent. Although these parts are highly solvent resistant, NEVER
use solvents.
CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS
A WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt
and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including
brush inspection and replacement) should be performed by certified service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local service center.
A CAUTION: The use of any non-recommended accessory may be hazardous.
If you need any assistance in locating any accessory, please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or
visit our website www.dewalt.com.
MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES
Speed1 Speed2
BITS,METALDRILLING1/2"(12,7mm) 1/4" (6.4mm)
WOOD, FLATBORING 1-1/2" (38.1mm) 5/8" (15.9mm)
BITS, MASONRY DRILLING - 1/4" (6.4mm)
Speed 3
1/4" (6.4mm)
5/8" (15.9mm)
1/4" (6.4mm)
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials orworkmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear
or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
2 YEARS FREE SERVICE ON XRP TM BATTERY PACKS
DC9096, DC9091 and DC9071
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packag-
ing, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are miss-
ing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
S
DC×X×"EAvY°° 'x"P' 2"I'3° I
co.o.Esso.,..o.,w.
SER.
AVERTJSSEMENT
TO REDUCETHE RiSKOFiNJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND
iNSTRUCTiONMANUAL. USEONLYWiTH DEWALTBATTERIES AND CHARGER.ALWAYSUSE PROPEREYEAND RESPIRATORYPROTECTION. SEEMANUAL FOR PATENTS. A TITRE PREVENTIF, LIRELEGUIDE.
DEWALTiNDUSTRiALTOOLCO,,BALTIMORE,MO 21286USA
\FOR SERVICEiNFORMATiON,CALL1-800-4-DEWALT Www.DEWALT,com
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMEN-
TAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ SANS
FRAIS LE : 1 800 433-9258.
R_gles g_n_rales de s_curit_ concernant les outils piles
_k AVERTISSEMENT : Lire toutes ces directives. Tout manquement aux directives
suivantes pose des risques de choc electrique, d'incendie et/ou de blessure
grave. Le terme ,, outil electrique , dans tousles avertissements ci-apr#s se rapporte
votre outil electrique _ alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
CONSERVER CES DIRECTIVES
1) SI_CURITI_ -AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir I'aire de travail propre et bien eclairee. Les /ieux encombrGs ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner un outil electrique clans une atmosphere explosive, en
presence par exemple de poussieres, gaz ou liquides inflammables. Les outils 61ec-
triques peuvent engendrer des 6tincelles qui pourraient enflammer toute 6manation ou
poussibre ambiante.
c) Tenir les enfants, ou toute autre personne, eloignes pendant I'utilisation d'un outil
electrique. Toute distraction pourrait vous faire perdre la mMtrise de ce demier.
2) SI_CURITI_ - I_LECTRICITI_
a) La fiche electrique de I'outil dolt correspondre a la prise murale. Ne jamais modifi-
er la fiche en aucune facon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil electrique mis a la terre. L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropriGes rGduira
les risques de choc 61ectrique.
b) Eviter tout contact corporel avec des elements mis a la terre comme tuyaux, radia-
teurs, cuisinieres ou refrigerateurs. Les risques de choc 61ectrique augmentent Iorsque le corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques a la pluie ou a I'humidite. Toute pGnGtration d'un
outi161ectrique par un liquide augmente les risques de choc 61ectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de faFon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour trans-
porter, tirer ou debrancher un outil electrique. Proteger le cordon de la chaleur, de
I'huile et de tout bord tranchant ou piece mobile. Les cordons endommagGs ou emmGIGsaugmentent les risques de choc 61ectrique.
e) Lors de I'utilisation d'un outil electrique a I'exterieur, n'utiliser que des railonges
conFues pour I'exterieur. L'utilisation d'une rallonge conDue pour I'extGrieur rGduit les risques de choc 61ectrique. En cas d'utilisation d'une rallonge, s'assurer que les valeurs nominales de la rallonge utilisGe correspondent bien a celles de I'outil alimentS. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entrafnant perte de puis- sance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de rallonge et I'intensit# nominale indiqu#e sur la plaque signal#tique. En cas de doutes, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de
courant.
3) S¢'CURIT¢' PERSONNELLE
a) Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement pendant I'utilisation d'un
outil electrique. Ne pas utiliser d'outil electrique en cas de fatigue ou sous I'influ- ence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Tout moment d'inattention pendant/'u-
tilisation d'un outil _lectrique pose des risques de blessure grave.
b) Utiliser le materiel de securite approprie. Toujours porter des lunettes de protection.
Le fait de porter un masque anti-poussibres, des chaussures antid#rapantes, un casque de s#curit# ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert r#duira les risques de
blessure.
c) Eviter tout demarrage accidenteL S'assurer que I'interrupteur est en position d'ar-
rGt avant tout branchement. Transporter un outil le doigt sur I'interrupteur ou brancher un outil #lectrique alors que I'interrupteur est en position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute Lie de reglage avant de demarrer I'outil. Une cl# laiss#e sur une pibce
rotative d'un outil #lectrique pose des risques de blessure.
e) Ne pas effectuer de travaux hors de portee. Les pieds doivent rester bien ancres au
sol afin de maintenir son equilibre en tout temps. Cela permet de mieux maftriser I'outil #lectrique dans les situations impr#vues.
f) Porter des vGtements appropries. Ne pas porter de vGtements amples ni de bijoux.
Maintenir cheveux, vGtements et gants eloignes des pieces mobiles. V_tements
amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinc_s clans ces pibces mobiles. Prendre des precautions autour des #vents car ils recouvrent des pibces mobiles.
g) Lorsque un dispositif de connexion a un systeme de depoussierage ou d'elimina-
tion est fourni, s'assurer qu'il est connecte et utilise correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut r#duire les risques engendr#s par les poussibres.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS I_LECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser I'outil approprie au travail en cours. L'outil
appropri# effectuera un meilleur travail, de faDon plus sore eta la vitesse pour laquelle il a _t_ conDu.
b) Ne pas utiliser un outil electrique dont I'interrupteur est defectueux. Tout apparefl
dont I'interrupteur est d#fectueux est dangereux et doit 6tre r#par#.
c) Debrancher la fiche du secteur et/ou le bloc-piles de I'outil electrique avant de faire
tout reglage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger ce dernier. Ces mesures preventives r#duisent les risques de d#marrage accidentel de I'appareil.
d) Apres usage, ranger les outils electriques hors de la portee des enfants, et ne per-
mettre a aucune personne n'etant pas familiere avec un outil electrique (ou son manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outi/s peuvent _tre dangereux entre/es
mains des novices.
e) Entretenir les outils electriques. Verifier les pieces mobiles pour s'assurer qu'elles
sont bien alignees et tournent librement, qu'eiles sont en bon etat et ne sont affec- tees d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de I'outil. En cas de dommage, faire reparer I'outil electrique avant toute nouvelle utilisation. Bien
des accidents sont causes par des outils mal entretenus.
f) Maintenir tout outil de coupe bien aiguise et propre. Les outils de coupe bien
entretenus et affOt#s sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a contrGler.
g) Utiliser un outil electrique, ses accessoires, meches, etc., conformement aux
presentes directives et suivant la maniere prevue pour ce type particulier d'outil
electrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail a effectuer. L'utilisation d'un outil _lectrique pour toute operation autre que celle pour laquelle il a _t_ conDu est dangereuse.
A
5) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ALIMENTI- PAR PILE
a) S'assurer que I'interrupteur se trouve a la position d'arrGt avant d'inserer le bloc-
piles. InsUrer un bloc-piles dans un outil #lectrique dont I'interrupteur est a la position de
marche risque de provoquer un accident.
b) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur precise par le fabricant. L'utilisation
d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilis# avec un autre type de bloc-piles.
c) Utiliser les outils electriques uniquement avec les blocs-piles congus a cet effet.
L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
d) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilise, le tenir eloigne des objets metailiques, notam-
ment des trombones, de la monnaie, des cles, des clous, des vis, etc., qui peuvent etablir une connexion entre les deux bornes. Mettre en court-circuit les bomes du bloc-
piles peut provoquer des brOlures ou un incendie.
e) En cas d'utilisation abusive, un liquide peut gicler hors du bloc-pile& eviter tout con-
tact. $i un contact accidentel se produit, laver a grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins medicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-
piles peut provoquer des irritations ou des brOlures.
6) SERVICE
a) Faire entretenir les outils electriques par un reparateur qualifie en n'utilisant que
des pieces de rechange identiques. Cela permettra d'assurer I'int_grit_ de I'outil _lec-
trique et la s#curit# de I'utilisateur.
R_gles de s_curit_ specifique
Tenir I'outil par les surfaces isolees prevues a cette fin Iorsque I'outil risque d'entrer en contact avec des ills caches, car de te/s contacts peuvent mettre /espibces m_ta//iques
de I'outil sous tension, engendrant des risques de choc _lectrique.
Porter des protecteurs d'oreilles si une perceuse a percussion est utilisee. Une expo- sition au bruit peut entrMner une perte auditive.
Utiliser les poignees auxiliaires fournies avec I'outil. Une perte de maftrise de Ibutil peut entrMner des blessures.
Porter des protege-oreilles Iorsqu'on effectue le martelage pour des periodes pro- Iongees, car les niveaux acoustiques _lev_s ainsi g_n_r_s peuvent occasionner une perte d'audition temporaire ou endommager s#rieusement la membrane du tympan.
Porter des lunettes de securite ou autre dispositif de protection oculaire, car le marte- lade et le perDage peuvent faire projeter des particules et entrafner des dommages irr#versibles aux yeux.
Toujours utiliser la poignee laterale fournie avec I'outil et tenir fermement ce dernier; toujours le faire fonctionner en le tenant avec les deux mains.
Les meches et les outils peuvent devenir chauds pendant le fonctionnement; porter des gants Iorsqu'on les manipule.
_ AVERTISSEMENT : Certains outils #lectriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussibre contenant des produits chimiques susceptibles d'entrafner le cancer, des malformations cong#nitales ou pouvant 6tre nocifs pour le systbme reproductif. Parmi ces produits chimiques,
on retrouve :
le plomb dans les peintures a base de plomb,
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maDonnerie,
I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associ# a de telles expositions peut varier selon la fr#quence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour r#duire I'exposition a de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
ventil# et utiliser I'#quipement de s#curit# appropri# tel un masque anti-poussibres sp#cialement con_u pour filtrer les particules microscopiques.
Eviter tout contact prolonge avecla poussiere soulevee par Let outil ou autres outils
electriques. Porter des vGtements de protection et nettoyer les parties exposees du corps avec de I'eau savonneuse. S'assurer de bien se prot#ger afin d'#viter d'absorber par
la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
_AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et r#pandre de lapoussibre susceptible de causer
des dommages s#rieux et permanents au systbme respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussibres approuv# par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules dans le
sens oppos# du visage et du corps.
MISE EN GARDE : Lorsqu'il n'est pas utilise, coucher I'outil sur une surface stable
ob il ne risque pas de causer une chute. Certains outils dot#s d'un bloc-piles volumineux peuvent demeurer en position verticale sur leur bloc-piles, mais peuvent #galement #tre
renvers#s facilement.
MISE EN GARDE : NE PAS TOUCHERAUX PIECES METALLIQUES DE L'OUTIL Iorsqu'on
perce un trou dans un mur ou un plancher ou qu'on y enfonce un clou ou encore Iorsqu'il y a risque d'entrer en contact avec un fil sous tension. Ne tenir I'outil qu'au moyen des surfaces isol#es pr#vues a cette fin afin d'#viter les chocs #lectriques en presence d'un tel fiL
MISE EN GARDE : Porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprie
durant I'utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la dur#e de I'utilisation, le bruit #manant de ce produit pourrait contribuer a la perte d'audition.
L'#tiquette appos#e sur I'outil peut afficher les symboles suivants :
V................ volts A .................... ampbres
Hz ..............hertz W .................. watts
min ............minutes ,x, .................. courant altematif
.... ..........courant continu
[] .............. construction de classe II
.............. borne de terre
BPM ..........battements par minute
no .................. aucune option a vide
.../min ............ tours ou mouvements
altematifs par minute
ii .................. symbole d'avertissement
Importantes consignes de sdcuritd concernant les bloc-piles
L'outil fonctionne sur un bloc-piles DEWALT de 12, de 14,4 ou de 18 volts. Lorsqu'on commande des bloc-piles de rechange, on doit indiquer le num6ro de catalogue et la tension requise. Les bloc-piles & dur6e prolong6e durent 25 % plus Iongtemps que les bloc-piles standard. REMARQUE : bien que I'outil puisse fonctionner au moyen de I'un ou I'autre des deux types de bloc-piles, on doit s'assurer d'en choisir un de tension appropri6e.
Le bloc-piles n'est pas compl_tement charg6 Iorsqu'on le sort de la bofte. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de s6curit6 ci-dessous. Puis suivre la m6thode de
chargement indiqu6e.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
Ne pas incinerer le bloc-piles mGme s'il est tres endommage ou completement use. II
risque d'exploser si on le jette au feu.
II peut y avoir une legere fuite de liquide en provenance des elements du bloc-piles
clans des conditions d'utilisation ou a des temperatures extr6mes. Ceci n'est pas un signe de d_faillance. Cependant, si le sceau d'_tanch_it_ ext_rieur est bris_ et si le liquide
entre en contact avec la peau : a. la laver rapidement au savon eta I'eau ;
b. neutraliser avec un acide doux, comme du jus de citron ou du vinaigre ; c. si le liquide des piles entre en contact avec les yeux, les rincer a I'eau claire pendant au
moins 10 minutes et consulter imm_diatement un m_decin. (Remarque d'ordre medical : Le liquide est une solution compos#e a 25-35% d'hydroxyde de potassium.)
Ne pas transporter de blocs-piles de rechange clansson tablier ou ses poches, ni clans
des boites a outils contenant d'autres objets en metal Le bloc-piles pourrait _tre endommag# par un court-circuit qui risquerait d'entrafner de graves brOlures ou un incendie.
Ne charger les blocs-piles que dans les chargeurs DEWALT.
NE PAS #clabousser ni immerger dans I'eau ou d'autres liquides.
Ne pas ranger ou utiliser I'outil et le bloc-piles clans des endroits cO la temperature peut
atteindre ou depasser 105°F (par exemple, clans les cabanons ou les b_timents metalliques, en ete).
_DANGER : Risques d'_lectrocution. On ne doit en aucun cas tenter d'ouvrir le bloc-piles. Si
son boftier est fissur# ou endommag#, ne pas insurer le bloc dans lechargeur au risque de subir un choc #lectrique ou une #lectrocution. Les blocs-piles endommag#s doivent 6tre retoum#s un centre de service ob ils seront recycles.
REMARQUE : Un capuchon est fourni avec la pile en vue d'etre utilis6 chaque
fois qu'on retire cette derni_re de I'outil ou du chargeur en vue de la ranger ou de
la transporter; enlever le capuchon avant de remettre la pile dans le chargeur ou dans routil.
AAVERTISSEMENT : Risques d'incendie. S'assurer, au moment de ranger
ou de transporter un bloc-pile ou une pile, qu'aucun objet metailique n'entre en contact avec leurs bornes a decouvert de celui-cL Par exemple, il faut #viter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une bofte a outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou des cl#s, car tout contact entre les bornes a decouvert et un objet metailique comme une Lie, une piece de monnaie, un outil
main. etc. pourrait causer un incendie. En effet, les rbglements am#ricains Hazardous Material Regulations (HMR) du US Department of Transportation interdisent le transport d'un bloc-pile ou d'une pile dans tout moyen de transport commercial ou a#ronef (que ce soit dans une valise ou le bagage de cabine) SAUF s'ils sont bien proteges contre les courts-circuits. On doit donc s'assurer, Iorsqu'on transporte un bloc-pile ou une pile s#par#ment, de bien prot#ger et isoler les bomes contre tout mat#riau qui risque d'entrer en contact avec eux et de causer un
court-circuit. i_MISE EN GARDE : Le bloc-piles doit 6tre solidement fix# a I'outil; tout bloc-piles qui n'est pas
bien fix# a I'outil risque de causer des blessures.
Sceau RBRCMc
Le sceau RBRC _ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) sur la pile (ou lebloc-piles) au nickel-cadmium indique que les cot]ts de recyclage de la pile (ou
du bloc-piles) & la fin de sa vie utile ont dGj& 6t6 payGs par DEWALT. En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium
est illGgale; le programme de ,, RBRC - constitue donc une solution des plus pratiques et 6cologiques. Aux Etats-Unis, la RBRC M°,en collaboration avec DEWALT et d'autres sociGtGs
utilisatrices de piles, a mis sur pied des programmes facilitant la collecte des piles au nickel- cadmium usGes. Afin de protGger I'environnement et de conserver nos ressources naturelles, les utilisateurs de piles sont encouragGs & retourner les piles au nickel-cadmium usGes &un centre
Loading...
+ 4 hidden pages