DEWALT DC745 User Manual [ru]

DC720 DC721 DC722 DC725 DC727 DC730 DC731 DC732 DC735
577688-56 RUS/UA
DC737 DC742 DC743 DC745
Рисунок 1
Рисунок 2
Рисунок 3
2
Рисунок 4
Рисунок 5
Рисунок 6
3
АККУМУЛЯТОРНЫЕ КОМПАКТНЫЕ ДРЕЛИ/ВИНТОВЕРТЫ DC720, DC721, DC722, DC730, DC731, DC732, DC742, DC743 АККУМУЛЯТОРНЫЕ КОМПАКТНЫЕ ДРЕЛИ/ВИНТОВЕРТЫ/ УДАРНЫЕ ДРЕЛИ DC725, DC727, DC735, DC737, DC745
Поздравляем Вас!
Технические характеристики
DC720 DC721 DC722 DC725 DC727 DC730 DC731
Напряжение
питания В пост. ток 18 18 18 18 18 14,4 14,4
Тип батареи NiCd/NiMH NiCd/NiMH Li-Ion NiCd/NiMH Li-Ion NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Выходная мощность Вт 400 400 375 400 375 295 295
Число оборотов х.х.
-1
1-я скорость мин
2-я скорость мин
Кол-во ударов в минуту
1-я скорость мин
2-я скорость мин
Макс. момент Нм 40 44 41 44 41 35 40
Патрон мм 10 13 13 13 13 10 13
Макс. глубина сверления
Дерево мм 38 38 38 38 38 35 35
Металл мм 10 13 13 13 13 10 13
Кирпич мм - - - 13 13 - -
Вес (без аккумулятора) кг 1,35 1,36 1,36 1,46 1,46 1,34 1,35
0…500 0…500 0…500 0…500 0…500 0…400 0…400
-1
0…1700 0…1700 0…1700 0…170 0 0…1700 0…1450 0…1450
-1
- - - 0…8500 0…8500 - -
-1
- - - 0…29000 0…29000 - -
EWALT одними из самых надежных
DC732 DC735 DC737 DC742 DC743 DC745
Напряжение
питания В пост. ток 14,4 14.4 14,4 12 12 12
Тип батареи Li-Ion NiCd/NiMH Li-Ion NiCd/NiMH NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Выходная мощность Вт 270 295 270 240 240 240
Число оборотов х.х.
-1
1-я скорость мин
2-я скорость мин
Кол-во ударов в минуту
1-я скорость мин
2-я скорость мин
Макс. момент Нм 37 40 37 32 35 35
Патрон мм 13 13 13 10 13 13
Макс. глубина сверления
Дерево мм 35 35 35 28 28 28
Металл мм 13 13 13 10 13 13
Кирпич мм - 13 13 - - 13
Вес (без аккумулятора) кг 1,35 1,45 1,45 1,33 1,34 1,44
0…400 0…400 0…400 0…400 0…400 0…400
-1
0…1450 0…1450 0…1450 0…1450 0…1450 0…1450
-1
- 0…6800 0…6800 - - 0…6800
-1
- 0…25000 0…25000 - - 0…25000
4
DC720 DC721 DC722 DC725 DC727 DC730 DC731
LρA (звуковое давление) дБ(А) 76 76 76 83 83 76 76
(погрешность измерения
К
ρA
звукового давления) дБ(А) 3 3 3 3 3 3 3
(акустическая
L
WA
мощность) дБ(А) 87 87 87 94 94 87 87
A (погрешность измерения
К
W
акустической мощности) дБ(А) 3 3 3 3 3 3 3
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям), измеренных в соответствии со стандартом EN60745:
Величина вибрации "а
h
Сверление в металле
а
Погрешность К м/с
Величина вибрации "а
D = м/с2 1,15 1,15 1,15 1,40 1,40 1,15 1,15
h
2
1,70 1,70 1,70 1,58 1,58 1,70 1,70
h
Сверление в бетоне
а
Погрешность К м/с
ID = м/с2 - - - 7,8 7,8 - -
h
2
- - - 2,7 2,7 - -
DC732 DC735 DC737 DC742 DC743 DC745
LρA (звуковое давление) дБ(А) 76 83 83 76 76 83
(погрешность измерения
К
ρA
звукового давления) дБ(А) 3 3 3 3 3 3
(акустическая
L
WA
мощность) дБ(А) 87 94 94 87 87 94
(погрешность
К
WA
измерения акустической
мощности) дБ(А) 3 3 3 3 3 3
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям), измеренных в соответствии со стандартом EN60745:
Величина вибрации "а
h
Сверление в металле
а
Погрешность К м/с
Величина вибрации "а
D = м/с2 1,15 1,40 1,40 1,15 1,15 1,40
h
2
1,70 1,58 1,58 1,70 1,70 1,58
h
Сверление в бетоне
а
Погрешность К м/с
Уровень вибрации, указанный в данном информационном листке, был рассчитан по стандартному методу тестирования в соответствии со стандартом EN60745 и может использоваться для сравнения инструментов разных марок. Он может также использоваться для предварительной оценки воздействия вибрации.
ID = м/с2 - 7,8 7,8 - - 7,8
h
2
- 2,7 2,7 - - 2,7
ОСТОРОЖНО: Заявленная вели­чина вибрации относится только к основным видам применения инструмента. Однако, если инс­трумент применяется не по ос­новному назначению, с другими принадлежностями или содержит­ся в ненадлежащем порядке, уро­вень вибрации будет отличаться от указанной величины. Это может значительно увеличить воздейс­твие вибрации в течение всего периода работы инструментом.
5
При оценке уровня воздействия вибрации необходимо также учи­тывать время, когда инструмент находился в выключенном со­стоянии или когда он включен, но не выполняет какую-либо операцию. Это может значительно уменьшить уровень воздействия
Определите дополнительные меры предосторожности для защиты оператора от воздейс­твия вибрации, такие как: тща-
тельный уход за инструментом и принадлежностями, содержание рук в тепле, организация рабочего
места. в течение всего периода работы инструментом.
Аккумулятор DЕ9180 DЕ9503 DЕ9095 DЕ9098 DЕ9140
Тип батареи Li-Ion NiMH NiCd NiCd Li-Ion
Напряжение В пост. ток 18 18 18 18 14,4
Емкость Ач 2,0 2,6 2,0 1,3 2,0
Вес кг 0,68 1,0 1,0 0,87 0,58
Аккумулятор DЕ9094 DЕ9091 DЕ9074 DЕ9501 DЕ9071
Тип батареи NiCd NiCd NiCd NiMH NiCd
Напряжение В пост. ток 14,4 14,4 12 12 12
Емкость Ач 1,3 2,0 1,3 2,6 2,0
Вес кг 0,60 0,70 0,55 0,69 0,65
Зарядное устройство DЕ9130 DЕ9135 DЕ9116
Напряжение
электросети В перем. ток 230 230 230
Тип батареи NiCd/NiMH NiCd/NiMH/Li-Ion NiCd/NiMH
Время полной зарядки мин. 30 40 60
(приблизительно) (2,0 Ач аккумуляторы) (2,0 Ач аккумуляторы) (2,0 Ач аккумуляторы)
Вес кг 0,5 0,52 0,4
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
Определения: Предупреждения безопасности
Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова. Прочтите руководство по эксплу­атации и обратите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно опасную ситуацию, которая приво­дит к смертельному исходу или
получению серьезной травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает потенци-
ально опасную ситуацию, которая
может привести к получению
легкой травмы.
ВНИМАНИЕ: Используемое без
символа опасности слово озна-
чает потенциально опасную си-
туацию, которая может привести
к повреждению электроинстру-
мента.
Риск удара электрическим током! ОСТОРОЖНО: Означает потенци-
ально опасную ситуацию, которая может привести к смертельному
Огнеопасность!
исходу или получению серьез­ной травмы.
6
Декларация соответствия ЕС
DС720, DС721, DС722, DС725, DС727, DС730, DС731, DС732, DС735, DС737,
DС742, DС743, DС745
EWALT заявляет, что данные электро-
D инструменты разработаны в полном соот­ветствии со стандартами: 98/37/ЕС (до 28 декабря 2009 г.), 2006/42/ЕС (с 29 декабря 2009 г.), 2004/108/ЕС, 2006/95/ЕС,EN 55014­1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
За дополнительной информацией обра­щайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы D
EWALT.
Термин “Электроинструмент” во всех приведенных ниже правилах относится к Вашему сетевому (с кабелем) электро­инструменту или аккумуляторному (бес­проводному) электроинструменту.
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА а) Содержите рабочее место в чистоте
и обеспечьте хорошее освещение!
Беспорядок на рабочем месте и плохая освещенность могут привести к несчас­тному случаю.
б) Не используйте электроинструмент
во взрывоопасной атмосфере, на­пример, в присутствии легко воспла­меняющихся жидкостей, газов или пыли! В процессе работы электроинс-
трумент выбрасывает искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
в) Не подпускайте близко детей или
посторонних лиц во время работы электроинструментом! Вы можете
отвлечься и потерять контроль над электроинструментом.
Хорст Гроссманн (Horst Großmann)
Вице президент
D
EWALT, Richard-Klinger Straße 11
D-65510, Idstein, Germany
16/09/2007
ОСТОРОЖНО: Внимательно при­читайте руководство по эксплуа­тации для снижения риска полу­чения травмы.
Общие правила безопасности
ОСТОРОЖНО! Перед началом работы внимательно прочти­те все правила безопасности и инструкции. Несоблюдение
правил безопасности и инструк­ций может привести к удару элек­трическим током, возникновению пожара и/или получению серьез­ной травмы.
ХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ
2) ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ. а) Вилка кабеля электроинструмента
должна подходить к сетевой розетке. Ни в коем случае не вносите изме­нения в конструкцию вилки элек­трокабеля. Не пользуйтесь адап­терной вставкой для подключения заземленных электроинструментов!
Немодифицированные вилки и подхо­дящие к ним сетевые розетки снижают риск удара электрическим током.
б) Избегайте контактов частей тела с за-
земленными объектами, например, трубопроводами, радиаторами отоп­ления, электроплитами и холодиль­никами! Существует повышенный риск
удара электрическим током, если части вашего тела замкнуты на землю.
в) Не подвергайте электроинструмент
воздействию дождя или влаги!
Попадание жидкости внутрь элект­роинструмента повышает риск удара электрическим током.
г) Бережно обращайтесь с кабелем.
Ни в коем случае не переносите электроинструмент, держа его за кабель, и не беритесь за кабель при отключении от сетевой розетки. Не подвергайте кабель воздействию
7
влаги и масла и держите его подаль­ше от острых кромок и движущихся деталей! Поврежденные или перекру-
ченные кабели повышают риск удара электрическим током.
д) При работе электроинструментом
вне помещения, пользуйтесь удли­нительным кабелем, предназначен­ным для наружных работ! Использо-
вание кабеля, предназначенного для работы вне помещения, снижает риск удара электрическим током.
3) ИНДИВИДУАЛЬНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ а) Будьте внимательны, следите за тем,
что Вы делаете и руководствуйтесь здравым смыслом, когда Вы ра­ботаете электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если Вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или лекарств! Минутная невнимательность
при работе электроинструментами мо­жет привести к серьезной травме.
б) Пользуйтесь средствами индивиду-
альной защиты. Всегда надевайте защитные очки! Разумное использо-
вание таких средства индивидуальной защиты, как респиратор, ботинки на не­скользящей подошве, каска и наушники значительно снизит риск получения травмы.
в) Не допускайте непреднамеренного
запуска. Перед подключением элек­троинструмента к сетевой розетке убедитесь, что выключатель нахо­дится в положении выключено! Пе-
реноска электроинструментов с нажа­тым выключателем или подключение к сетевой розетке электроинструмен­тов, выключатель которых установлен в положение “включено”, может привес­ти к несчастному случаю.
г) Перед включением электроинстру-
мента снимайте регулировочный или гаечный ключ! Оставленный
закрепленным на вращающейся части регулировочный или гаечный ключ мо­жет стать причиной тяжелой травмы.
д) Не перенапрягайтесь! Всегда твердо
стойте на ногах, сохраняя равно­весие! Это поможет Вам не потерять
контроль над электроинструментом в непредвиденной ситуации.
е) Одевайтесь соответствующим обра-
зом. Не носите свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки не попали в движущиеся детали! Свободная одежда, украше-
ния или длинные волосы могут быть захвачены движущимися деталями.
ж) Если электроинструмент имеет ус-
тройства для подключения систем сбора и удаления пыли, убедитесь, что эти системы подключены и ис­пользуются надлежащим образом!
Использование систем пылеулавли­вания значительно снижает опасность, связанную с запыленностью рабочего пространства.
4) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД ЗА ЭЛЕК­ТРОИНСТРУМЕНТОМ.
а) Не перегружайте электроинстру-
мент. по назначению! Электроинструмент
работает надежно и безопасно только при соблюдении параметров, указанных в его технических характеристиках.
б) Не используйте электроинструмент,
если его выключатель не устанавли­вается в положение включения или выключения! Электроинструмент с не-
исправным выключателем представля­ет опасность и подлежит ремонту.
в) Отключайте электроинструмент от
сетевой розетки и/или извлекайте аккумуляторную батарею перед регу­лированием, заменой принадлежнос­тей или при хранении электроинстру­мента! Такие меры предосторожности
снижают риск непреднамеренного включения электроинструмента.
г) Храните неиспользуемые электро-
инструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, рабо­тать электроинструментом! Электро-
инструменты представляют опасность в руках неопытных пользователей.
д) Проверяйте исправность электро-
инструмента! Проверяйте точность совмещения и легкость перемещения подвижных деталей, целостность деталей и любых других элементов электроинструмента, воздейству-
Используйте Ваш инструмент
8
ющих на его работу. Направляйте поврежденные электроинструменты в ремонт. Многие несчастные случаи
являются следствием плохого ухода за электроинструментом.
е) Следите за остротой заточки и чис-
тотой режущих принадлежностей!
Принадлежности с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.
ж) Используйте электроинструмент,
принадлежности и насадки в соот­ветствии с данным Руководством и с учетом рабочих условий и харак­тера будущей работы! Использование
электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.
5) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД ЗА АККУ­МУЛЯТОРНЫМ ИНСТРУМЕНТОМ
а) Заряжайте аккумулятор зарядным
устройством указанной производи­телем марки! Зарядное устройство,
которое подходит к одному типу аккуму­лятора, может создать риск возгорания в случае его использования с аккуму­лятором другого типа.
б) Используйте электроинструменты
только с предназначенными для них аккумуляторами! Использование
аккумулятора какой-либо другой марки может привести к возникновению пожа­ра и получению травмы.
в) Держите неиспользуемый аккуму-
лятор подальше от металличес­ких предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы, или других мелких металлических предметов, которые могут замкнуть контакты аккумулятора! Короткое
замыкание контактов аккумулятора может привести к получению ожогов или возникновению пожара.
г) В критических ситуациях из акку-
мулятора может вытечь жидкость (электролит), избегайте контакта с кожей! Если жидкость все же по­пала на кожу, промойте ее проточ­ной водой. Если жидкость попала в глаза, обратитесь за медицинской помощью! Вытекающая из аккумуля-
тора жидкость вызывает раздражение или ожоги.
6) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ а) Ремонт Вашего электроинструмента
должен производиться только ква­лифицированными специалистами с использованием оригинальных запасных частей! Это обеспечит безо-
пасность Вашего электроинструмента в дальнейшей эксплуатации.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Меры предосторожности при работе дрелью/винтовертом/ ударной дрелью
Носите средства защиты органов слуха при работе ударными дреля­ми! Воздействие шума может привести
к потере слуха.
Держите электроинструмент за
изолированные поверхности при работе в местах, где режущая при­надлежность может задеть скрытую проводку или кабель подключения к электросети! Контакт с находящимся
под напряжением проводом делает не покрытые изоляцией металлические части электроинструмента также “жи­выми”, что создает опасность удара электрическим током.
Используйте дополнительные руко-
ятки, входящие в комплект поставки инструмента! Потеря контроля над
инструментом может привести к полу­чению травмы.
Фиксируйте заготовку на устойчивой
платформе при помощи струбцин или другим надежным способом! Не-
устойчивое положение удерживаемой рукой или прижатой к телу заготовки может привести к потере контроля над инструментом.
Носите противошумные
наушники при длительной работе в режиме сверления с ударом!
Продолжительное воздействие шума высокой интенсивности может вызвать потерю слуха. Высокий уровень шума, создаваемый при сверлении с ударом может вызвать временную потерю слуха или серьезное повреждение барабанной перепонки.
9
Loading...
+ 19 hidden pages