LULU
nn
>-o
o->
_O
CECE
W_--
COCO
Lu_Z
nLU
8S
£E Lu
F- w
ZCO
Z ,,
"O <
_5
<z
>o<o
F-<_o-
©'F-
_z
<
@
O
o
I
=
DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Towson, MD 21286
(MAY14) Part No. N400408 DC720, DC725, DC730, DC742, DCD760, DCD775
Copyright 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme;
the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the
array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the
manual and pay attention to these symbols.
,_DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
,& WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
_ CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTICE: indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may
result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL
US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_ WARNING: Toreduce the risk of injury, read the instruction manual.
General Power Tool Safety Warnings
_ ARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury,
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tooL Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault
circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric
shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury,
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool
Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or
a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury,
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4} POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tooL Use the correct power tool for your application. The
correct power tool wll/ do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source andlor the battery pack from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidental/y,
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
t) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result
in a hazardous situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery
pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause bums or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or bums.
6) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power too/is maintained.
Drill/Driver/Hammerdrill Safety Warnings
• Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.
• Use auxiliary handle(s), if supplied with the tooL Loss of control can cause personal injury.
• Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live"
wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of
control
• Wear safety goggles or other eye protection. Hammering and drilling operations cause
chips to fly,Flying particles can cause permanent eye damage.
• Hammer bits and tools get hot during operation. Wear gloves when touching them.
• Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewelry or long
hair can be caught in moving parts.
_ WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use
face or dust mask if cutting operation is dusty, ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
• ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection,
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
A WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromMm from chemically-treated lumber.
Yourrisk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. Toreduce
your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
A WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and
permanent respiratory or other injury, Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body,
_WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI
$12.6 ($3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product
may contribute to hearing loss.
_ CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not
cause a tripping or falling hazard. Some tools with large battery packs wll/ stand upright on the
battery pack but may be easily knocked over.
• The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are
as follows:
V..................... volts
Hz................... hertz
min ................. minutes
-- - or DC .....direct current
(_)................... Class I Construction
(grounded)
[] ................... Class II Construction
(double insulated)
.../min ............ per minute
IPM ................. impacts per minute
SPM ............... strokes per minute
A......................... amperes
W........................ watts
"_ or AC ............. alternating current
or AC/DC ......alternating or direct current
no ....................... no load speed
n......................... rated speed
@ ....................... earthing terminal
A ........................ safety alert symbol
BPM ................... beats per minute
RPM ................... revolutions per minute
sfpm ................... surface feet per minute
Important Safety Instructions for All Battery Packs
When ordering replacement battery packs, be sure to includecatalog number and voltage. Consult
the chart at the end of this manual for compatibility of chargers and battery packs.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger,
read the safety instructions below. Then follow charging procedures outlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
• Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery from the charger may
ignite the dust or fumes.
• NEVER force battery pack into charger. DO NOT modify battery pack in any way to fit
into a non-compatible charger as battery pack may rupture causing serious personal
injury. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of batteries and chargers.
• Charge the battery packs only in DEWALT chargers.
• DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
• Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may
reach or exceed 105 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal buildings in summer).
._DANGER: Electrocution hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason. If
battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or damage
battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped,
run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Electric
shock or electrocution may result. Damaged battery packs should be returned to service center
for recycling.
NOTE: Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery
is out of the tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool.
_ WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects
can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in
aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails,
screws, keys, etc. without battery cap. Transporting batteries can possibly
cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive
materials such as keys, coins, hand tools and the like. The U.S. Department of Transportation
Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on
airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected
from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals
are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR NICKEL CADMIUM (NiCd) OR NICKEL METAL
HYDRIDE (NiMH)
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn
out. The battery pack can explode in a fire.
• A small leakage of liquid from the battery pack cells may occur under extreme usage
or temperature conditions. This does not indicate a failure.
However, if the outer seal is broken:
a. and the battery liquid gets on your skin, immediately wash with soap and water for several
minutes.
b. and the battery liquid gets into your eyes, flush them with clean water for a minimum of
10 minutes and seek immediate medical attention. (Medical note: The liquid is 25-35%
solution of potassium hydroxide.)
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (Li-lon)
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely
worn out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
lithium ion battery packs are burned.
• If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild
soap and water. Ifbattery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes
or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is composed of a
mixture of liquid organic carbonates and lithium salts.
• Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If
symptoms persist, seek medical attention.
,_ WARNING: Bum hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame.
The RBRC TMSeal
The RBRCTM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel
cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries (or battery packs) indicate that
the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life
have already been paid by DEWALT.In some areas, it is illegal to place spent nickel
cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries in the trash or municipal solid
waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious
alternative.
RBRCTM in cooperation with DEWALT and other battery users, has established programs in the
United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride
or lithium ion batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning
the spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries to an authorized DEWALT
service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center
for information on where to drop off the spent battery.
RBRCTM is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Important Safety Instructions for All Battery Chargers
SAVE THESE INSTRUCTIONS: Thismanual contains important safety and operating instructions
for battery chargers.
• Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack,
and product using battery pack.
,_DANGER: Electrocution hazard. 120 volts are present at charging terminals. Do not probe with
conductive objects. Electric shock or electrocution may result.
_, WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. Electric shock may result.
_, CAUTION: Bum hazard. Toreduce the risk of injury, charge only DEWALTrechargeable batteries.
Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply, the exposed
charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a
conductive nature such as, but not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil,
or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the
charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before
attempting to clean.
• DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in
this manual The charger and battery pack are specifically designed to work together.
• These chargers are not intended for any uses other than charging DEWALT
rechargeable batteries. Any other uses may result inrisk of fire, electric shock or electrocution.
• Do not expose charger to rain or snow.
• Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage
to electric plug and cord.
• Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or
otherwise subjected to damage or stress.
• Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension
cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution.
• When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
• An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for
safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is
16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord wll/ cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up
the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The
following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere
rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the
cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
Ampere Rating
More
Than
0
6
10
12
• Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that
might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger
in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and
the bottom of the housing.
• Do not operate charger with damaged cord or plug.
• Do not operate charger if ff has received a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way. Takeit to an authorized service center.
• Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service or
repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
• Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will
reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk.
• NEVER attempt to connect two chargers together.
• The charger is designed to operate on standard 120 volt household electrical power.
Do not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular charger.
Not More
Than
6
10
12
16
120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
AWG
18
18
16
14
16
16
16
12
16 14
14 12
14 12
Not Recommended
Using Automatic Tune-Up TM Mode
The automatic Tune-Up TM Mode equalizes or balances the individual cells in the battery pack
allowing it to function at peak capacity. Battery packs should be tuned up weekly or after
10 charge/discharge cycles or whenever the pack no longer delivers the same amount of work. To
use the automatic Tune-Up TM, place the battery pack in the charger and leave it for at least 8 hours.
The charger will cycle through the following modes.
1. The red light will blink continuously indicating that the 1-hour charge cycle has started.
2. When the 1-hour charge cycle is complete, the light will stay on continuously and will no longer
blink. This indicates that the pack is fully charged and can be used at this time.
3. If the pack is left in the charger after the initial 1-hour charge, the charger will begin the
Automatic Tune-Up TM mode. This mode continues up to 8 hours or until the individual cells in
the battery pack are equalized. The battery pack is ready for use and can be removed at any
time during the Automatic Tune-Up TM mode.
4. Once the Automatic Tune-Up TM mode is complete, the charger will begin a maintenance
charge; the red indicator will remain lit.
Chargers
Your tool uses a DEiWALTcharger. Be sure to read all safety instructionsbefore using your charger.
Consult the chart at the end of this manual for compatibility of chargers and battery packs.
Charging Procedure (Fig. 3)
i_DANGER: Electrocution hazard. 120 volts are present at charging terminals. Do not probe with
conductive objects. Electric shock or electrocution may result.
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting battery pack.
2. Insert the battery pack into the charger, as shown in Figure 3, making sure the pack is fully
seated in charger. The red (charging) light will blink continuously indicating that the charging
process has started.
3. The completion of charge will be indicated by the red light remaining on continuously. The pack
is fully charged and may be used at this time or left in the charger.
Indicator Light Operation
PACK CHARGING ................... m m _ _ _ _ m _
PACK CHARGED .....................
NOT/COLD PACK DELAY ........ _ [] _ [] _ []
REPLACE PACK ...................... ® OO®OOOO®OOOOO®
PROBLEM POWER LINE ........ ® ® ® ® • • • • • •
Charge Indicators
Some chargers are designed to detect certain problems that can arise with battery packs.
Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. Ifthis occurs, re-insert battery pack
into the charger. If the problem persists, try a different battery pack to determine if the charger is
OK. If the new pack charges correctly, then the original pack is defective and should be returned to
a service center or other collection site for recycling. Ifthe new battery pack elicits the same trouble
indication as the original, have the charger tested at an authorized service center.
HOT/COLD PACK DELAY
Some chargers have a Hot/Cold Pack Delay feature: when the charger detects a battery that is
hot, it automatically starts a Hot Pack Delay, suspending charging until the battery has cooled.
After the battery has cooled, the charger automatically switches to the Pack Charging mode. This
feature ensures maximum battery life. The red light flashes long, then short while in the Hot Pack
Delay mode.
PROBLEM POWER LINE
Some chargers have a Problem Power Line indicator. When the charger is used with some portable
power sources such as generators or sources that convert DC to AC, the charger may temporarily
suspend operation, flashing the red light with two fast blinks followed by a pause. This
indicates the power source is out of limits.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely. The
charger will keep the battery pack fresh and fully charged.
NOTE: A battery pack will slowly lose its charge when kept out of the charger. If the battery pack
has not been kept on maintenance charge, it may need to be recharged before use. A battery pack
may also slowly lose its charge if left in a charger that is not plugged into an appropriate AC source.
WEAK BA'n'ERY PACKS: Chargers can also detect a weak battery pack. Such batteries are still
usable but should not be expected to perform as much work. The charger will indicate to replace
battery pack.
Important Charging Notes
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air
temperature is between 65 °F and 75 °F (18 °-24 °C). DO NOT charge the battery pack in an
air temperature below +40 °F (+4.5 °C), or above +105 °F (+40.5 °C). This is important and will
prevent serious damage to the battery pack.
2. The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This is a normal
condition, and does not indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after
use, avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed,
or an uninsulated trailer.
3. If the battery pack does not charge properly:
a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance;
b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn
out the lights;
c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is
approximately 65 °F-75 °F (18 o_ 24 °C);
d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service
center.
4. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which
were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the
charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no
adverse affect on the battery pack.
5. Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the exposed
charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a
conductive nature such as, but not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum
foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always
unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug
charger before attempting to clean.
6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid.
_ WARNING: Shock hazard. Don't allow any liquid to get inside charger. Electric shock may result.
,_ WARNING: Bum hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic
housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling.
Storage Recommendations
1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat
or cold.
2. For long storage, it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool dry place
out of the charger for optimal results.
NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of charge. The battery pack will
need to be recharged before use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
COMPONENTS (Fig. 1)
A. Trigger switch
B. Forward/reverse button
C. Torque adjustment collar
D. Gear selector
E. Worklight
F.Keyless chuck
OPERATION
_ WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and remove the
battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or
accessories. An accidental start-up can cause injury.
Installing and Removing the Battery Pack (Fig. 2)
NOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged.
To install the battery pack into the tool handle, align the notch inside the tool's handle with the
battery pack and slide the battery pack firmly into the handle until you hear the lock snap into place
as shown in Figure 2.
To remove the battery pack from the tool, press the release buttons (G)and firmly pull the battery
pack out of the tool handle. Insert it into the charger as described in the charger section of this
manual.
Variable Speed Switch (Fig. 1)
To turn the tool on, squeeze the trigger switch (A).To turn the tool off, release the trigger switch.
Your tool is equipped with a brake. The chuck will stop as soon as the trigger switch isfully released.
NOTE: Continuous use in variable speed range is not recommended. It may damage the switch
and should be avoided.
Forward/Reverse Control Button (Fig. 1)
A forward/reverse control button (B) determines the direction of the tool and also serves as a lock
off button. To select forward rotation, release the trigger switch and depress the forward/reverse
control button on the right side of the tool. To select reverse, depress the forward/reverse control
button on the left side of the tool. The center position of the control button locks the tool in the off
position. When changing the position of the control button, be sure the trigger is released.
NOTE: The first time the tool is run after changing the direction of rotation, you may hear a click on
start up. This is normal and does not indicate a problem.
FIG. 1
E
FIG. 2 FIG.3
1
FIG. 4 FIG. 5 FIG.6
DRILLING HAMMERDRILLING SCREWDRIVING
PER_AGE PERFORATION PAR PERCUSSION VISSAGE
TALADRADO TALADRADO PERCUTOR DESTORNILLADO
!
-C.
Torque Adjustment Collar (Fig. 1)
Your tool has an adjustable torque screwdriver mechanism for driving and removing a wide array
of fastener shapes and sizes and in some models, a hammer mechanism for drilling into masonry.
Circling the collar (C)are numbers, a drill bit symbol, and in some models, a hammer symbol. These
numbers are used to set the clutch to deliver a torque range. The higher the number on the collar,
the higher the torque and the larger the fastener which can be driven. To select any of the numbers,
rotate until the desired number aligns with the arrow.
Dual Range Gearing (Fig. 1)
The dual range feature of your driver/drill allows you to shift gears for greater versatility.
To select the low speed, high torque setting, turn the tool off and permit to stop. Slide the gear
selector (D) forward (towards the chuck) as shown in Figure 1.
To select the high speed, low torque setting, turn the tool off and permit to stop. Slide the gear
selector back (away from chuck).
NOTE: Do not change gears when the tool is running. If you are having trouble changing gears,
make sure that the dual range gear selector is either completely pushed forward or completely
pushed back.
Worklight (Fig. 1)
There isa worklight (E)located just above the trigger switch (A).The worklight will be activated when
the trigger switch is squeezed.
NOTE: The worklight is for lighting the immediate work surface and is not intended to be used as
a flashlight.
Keyless Single Sleeve Chuck (Fig. 1)
Your tool features a keyless chuck (F)with one rotating sleeve for one-handed operation of the
chuck. To insert a drill bit or other accessory, follow these steps.
1. Lock the trigger in the OFF position as previously described.
2. Grasp the black sleeve of the chuck with one hand and use the other hand to secure the
tool. Rotate the sleeve counterclockwise far enough to accept the desired accessory.
3. Insert the accessory about 3/4" (19 mm) into the chuck and tighten securely by rotating
the chuck sleeve clockwise with one hand while holding the tool with the other. Your tool is
equipped with an automatic spindle lock mechanism. This allows you to open and close the
chuck with one hand.
To release the accessory, repeat step 2 above.
_,WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the front part
of the chuck and turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury may result. Always
lock off trigger switch when changing accessories.
Be sure to tighten chuck with one hand on the chuck sleeve and one hand holding the tool for
maximum tightness.
Drill Operation (Fig. 4)
A WARNING: Toreduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from
power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, ALWAYS ensure workpiece is anchored
or clamped firmly. If drilling thin material, use a wood "back-up" block to prevent damage to the
material
1. Use sharp drill bits only. For WOOD, use the low speed setting and twist drill bits, spade bits,
power auger bits, or hole saws. For METAL, use the low speed setting and steel twist drill bits
or hole saws. For MASONRY, such as brick, cement, cinder block, etc., use carbide-tipped bits
rated for percussion drilling. Use low speed for bits greater than 3/8" (10 mm).
2. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep drill biting,
but do not push hard enough to stall the motor or deflect the bit.
3. Hold tool firmly with both hands to control the twisting action of the drill. Ifmodel is not equipped
with side handle, grip drill with one hand on the handle and one hand on the battery pack.
CAUTION: Drill may staff if overloaded causing a sudden twist. Always expect the stall. Grip the
drill firmly to control the twisting action and avoid injury.
4. IF DRILL STALLS, it is usually because it is being overloaded or improperly used. RELEASE
TRIGGER IMMEDIATELY, remove drill bit from work, and determine cause of stalling. DO
NOT CLICK TRIGGER ON AND OFF IN AN ATTEMPT TO START A STALLED DRILL --
THIS CAN DAMAGE THE DRILL.
5. To minimize stalling or breaking through the material, reduce pressure on drill and ease the bit
through the last fractional part of the hole.
6. Keep the motor running when pulling the bit back out of a drilled hole. This will help prevent
jamming.
7. With variable speed drills there is no need to center punch the point to be drilled. Use a slow
speed to start the hole and accelerate by squeezing the trigger harder when the hole is deep
enough to drill without the bit skipping out.
Hammerdrill Operation (Fig. 5)
1. Turn the collar <C)to the hammerdrill symbol.
2. Select the high speed setting by sliding the selector back (away from the chuck).
IMPORTANT: Use carbide-tipped or masonry bits only.
3. Drill with just enough force on the hammer to keep it from bouncing excessively or "rising" off
the bit. Too much force will cause slower drilling speeds, overheating and lower drilling rate.
4. Drill straight, keeping the bit at a right angle to the work. Do not exert side pressure on the bit
when drillling as this will cause clogging of the bit flutes and a slower drilling speed.
5. When drilling deep holes, if the hammer speed starts to drop off, pull the bit partially out of the
hole with tool stil running to help clear debris from the hole.
NOTE: A smooth, even flow of dust from the hole indicates proper drilling rate.
MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES
DC725, DCD775 DC720, DCD760 DC730, DC742
Size Speed Size Speed Size Speed
WOOD
Auger 7/8" (22mm) 1 7/8" (22mm) 1 3/8" (10mm) 1
Paddle 1" (25 mm) 2 1" (38mm) 2 1"(25 mm) 2
Twist 1/2" (13 mm) 1-2 1/2" (13mm) 1-2 3/8" (10 mm) 1-2
METAL
Twist 1/2" (13 mm) 1-2 1/2" (13mm) 1-2 3/8" (10 mm) 1-2
MASO NRY
Carbide 1/4" (6.35mm) 2 ....
Screwdriver Operation (Fig. 6)
1. Select the desired speed/torque range using the dual range gear selector to match the speed
and torque of the planned operation.
2. Turn the torque adjustment collar to the desired position. Lower numbers indicate lower torque
settings; higher numbers indicate higher torque settings.
3. Insert the desired fastener accessory into the chuck as you would any drill bit.
4. Make some practice runs in scrap or on unseen areas to determine the proper position of the
clutch collar.
5. Always start with lower torque settings, then advance to higher torque settings to avoid
dfamage to the workpiece or fastener.
MAINTENANCE
A WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and remove the
battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or
accessories. An accidental start-up can cause injury..
Cleaning
A WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To
minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing
this.
i_ WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampenedonlywithwaterandmildsoap.Neverletanyliquidgetinsidethetool,"neverimmerse
anypartofthetoolintoaliquid.
CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS
A WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and
grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brush.
Do not use water or any cleaning solutions.
Repairs
The charger and battery pack are not serviceable.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush
inspection and replacement) should be performed by a DEWALTfactory service center, a DEWALT
authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement
parts.
Accessories
,_ WARNING: Since accessories, other than those ofered by DEWALT, have not been tested with
this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury,
only DEWALT recommended accessories should be used with this producL
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or
authorized service center. Ifyou need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258) or visit our website: www.dewalt.com.
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
• WARRANTY SERVICE" Registering your product will help you obtain more efficient warranty
service in case there is a problem with your product.
• CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft,
your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
• FOR YOUR SAFETY" Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event
a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three Year Limited Warranty
DfiiiWALTwill repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear ortool
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.
com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or
damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALTtools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALTwill maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
2 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DC9180,
DCB120, DCB127, DCB201, DCB203 and DCB207
3 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
DCB200, DCB204, DCB205
DEWALT BATrERY PACKS
Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. DEWALT is not responsible
for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted
by law.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for
a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA" This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: Ifyour warning labels become illegibleor are missing,
call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
DCXXX
_MUST READiNSTRUCTiON MANUAL
USE 0NLY WiTH DEWALTBATTERY,ALWAYS USE PROPEREYE
AND RESPIRATORY PROTECTION.
DEWALTINDUSTSIAL TOOL C0.,BAL_MORE, MO 21286 0.S.P=
F0R SERV|CE INF0RMAT|0 N, CALL 1-800-4-D_WALT www.O EWALT.com
F
TO REDUCE THE RISE OFiNJURY, USER
D_finitions : lignes directrices en
mati_re de s_curit_
Les definitions ci dessous decrivent le niveau de danger pour chaque
mot indicateuremploye Lirele mode d'emploi et porter une attention particuliere
a.ces symboles.
i_,DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
evitee, entraTnera la mort ou des blessures graves.
i_AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas evitee, pourrait entra_nerla mort ou des blessures graves.
,_,ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas evitee, pourrait entra_nerdes blessures I_g_res ou mod_r_es.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels
mais qui par contre, si rien n'est fait pour I'eviter, pourrait poser des risques de
dommages materiels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMFt:ROSANS FRAIS ' 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_ AVERTISSEMENT : afin de reduire le risque de blessures, life le mode d'emploi de I'outil.
Avertissements de s_curit_ g_n_raux pour les outils
_lectriques
Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc
_ AVERTISSEMENT! lire tousles avertissements de s_curit_ et toutes les directives.
dectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES
DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTERIEUR
Le terme _ outil dectrique _ cite dans les avertissements se rapporte a votre outil dectrique
alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans fil).
1) S#CURIT# DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien _clair_e. Les Iieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques dans un milieu d_flagrant, tel qu'en
presence de liquides, de gaz ou de poussi_res inflammables. Les outi/s e/ectriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere ou les vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les personnes a proximit_ pendant I'utilisation d'un outil
_lectrique. Une distraction pourrait en faire perdre la ma_trisea I'utilisateur.
2) SI_CURITI_ EN MATIERE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre a la prise. Ne jamais
modifier la fiche d'aucune faqon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un
outil _lectrique mis a la terre. Le risque de choc dectrique sera reduit par I'utilisation de
fiches non modifiees correspondant a la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des tuyaux,
des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc dectrique est
plus deve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou a I'humidit_. La penetration de I'eau
dans un outil dectrique augmente le risque de choc dectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter, tirer ou d_brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de
la chaleur, de I'huile, des bords tranchants et des pi_ces mobiles. Les cordons
endommages ou enchev_tres augmentent les risques de choc dectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil _lectrique a I'ext_rieur, se servir d'une rallonge
convenant a cette application. L'uti/isation d'une ra//onge conque pour/'exterieur reduira
les risques de choc dectrique.
S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil _lectrique dans un endroit
humide, brancher I'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dot_s d'un
disjoncteur de fuite a la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur reduit les
risques de choc electrique.
3) SI_CURITI_ PERSoNNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un outil
_lectrique est utilis_. Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple moment d'inattention
en utilisant un outil dectrique peut entra_nerdes blessures corporelles graves.
b) Utiliser des _quipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussiere, des
chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la
situation le requiert reduira les risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve a la
position d'arr_t avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/ou d'ins_rer
un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outi/ dectrique a/ors
que ledoigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur est
la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer I'outil. Une cle ou une cle de
reglage attachee a une partie pivotante de I'outil dectrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela permet de
mieux ma_triserI'outil dectrique dans les situations imprevues.
S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux, les v_tements et les gants a I'_cart des pi_ces mobiles. Les
v_tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coinces dans les
pieces mobiles.
g) Si des composants sent fournis pour le raccordement de dispositifs de
d_poussi_rage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sent bien raccord_s et
utilis_s. L'utilisation d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres
par les poussieres.
4} UTILIsATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique appropri_ a I'application.
L'outil dectrique approprie effectuera un meilleur travail, de faqon plus sore eta la vitesse
pour laquelle ila ete conqu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur est d_fectueux. Tout outil
dectrique dont /'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de I'outil
_lectrique avant de faire tout r_glage ou changement d'accessoire ou avant de
vsm.c,A: i _.VE.TISSEaE.T,_
PARA EL MAHEJO
SEGUR0 LEA EL LIRE LE GUIDE.
MANUAL DE
ONES.
TITRE PRIEVENTIE i
J
ranger I'outil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de
I'outil dectrique.
d) Ranger les outils _lectriques hers de la port_e des enfants et ne permettre
aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique ou son mode
d'emploi d'utiliser cet outil. Les outi/s dectriques deviennent dangereux entre/es mains
d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretien des outils _lectriques. V_rifier si les pi_ces mobiles sent mal align_es ou
coinc_es, si des pi_ces sent bris_es ou pr_sentent toute autre condition susceptible
de nuire au ben fonctionnement de I'outil _lectrique. En cas de dommage, faire
r_parer I'outil _lectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont
causes par des outils dectriques mal entretenus.
S'assurer que les outils de coupe sent aiguis_s et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a ma_triser.
g) Utiliser I'outil _lectrique, les accessoires, les forets, etc. conform_ment aux
pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que celle pour laquelle
ila ete conqu est dangereuse.
5} UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur pr_cis_ par le fabricant. L'ut//isat/on
d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est
utilise avec un autre type de b Ioc-piles.
b) Utiliser les outils _lectriques uniquement avec les blocs-piles conqus a cet effet.
L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilis_, le ten#" _loign_ des objets m_talliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des cl_s, des clous, des vis ou autres
petits objets m_talliques qui peuvent _tablir une connexion entre les deux bornes.
Le court-circuit des bomes du bloc-piles risque de provoquer des brOlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hers du bloc-piles; _viter tout
contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver a grande eau. Si
le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir _galement des soins m_dicaux. Le
Iiquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brOlures.
6) RI_PARATION
a) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur professionnel en n'utilisant que
des pi_ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation securitaire
de I'outil dectrique.
Avertissements de s_curit_ relatifs au marteau
perforateur/perceuse/visseuse
• Porter une protection auditive Iors du perqage a percussion. Le bruit en emanant
pourrait occasionner une perte de I'acuite auditive.
• Utiliser les poign_es auxiliaires fournies avec I'outil. Une perte de contr_le de I'outi/
pourrait occasionner des dommages corporels.
• Tenir I'outil par les surfaces isol_es pr_vues a cet effet pendant toute utilisation o_
I'organe de coupe pourrait entrer en contact avec des ills _lectriques caches. Tout
contact de I'organe de coupe avec un fil sous tension mettra les parties metalliques exposees
de I'outil sous tension et dectrocutera I'utilisateur.
• Utiliser des brides de fixation ou tout autre dispositif de fixation pratique permettant
de soutenir et de retenir la piece sur une plate-forme stable. Tenirla piece avec la main
ou contre le corps rend la piece instable et risque de provoquer une perte de ma_trisede I'outil.
• Porter des lunettes de s_curit_ ou une autre protection oculaire. Le martelage et la
perforation peuvent projeter des fragments. Les particules projetees peuvent endommager les
yeux irreversiblement.
• Les forets b maqonnerie et les outils deviennent chauds en cours d'utilisation. Pour les
toucher, porter des gants.
• Prendre des precautions a proximit_ des _vents, car ils cachent des pi_ces mobiles.
V_tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles.
_,AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes
courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si
la decoupe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMENT UN EQUIPEMENT DE
SECURITE HOMOLOGUE :
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
• Protection auditive ANSI S12.6 ($3.19) ;
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
i_,AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction
peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat califomien
pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au systeme reproducteur. Parmi
ces produits chimiques, on retrouve :
• Le plomb dans les peintures a base de plomb ;
• La silice cristallisee dans les briques et le ciment, ou autres produits de maqonnerie ; et
• L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence a laquelle on effectue ces travaux.
Pour reduire toute exposition aces produits : travailler dans un endroit bien aere, en utilisant du
materiel de securite homologue, tel un masque antipoussieres specialement conqu pour filtrer les
particules microscopiques.
• Limiter toute exposition prolong_e avec les poussi_res provenant du ponqage, sciage,
meulage, perqage ou toute autre activit_ de construction. Porter des v_tements de
protection et nettoyer a I'eau savonneuse les parties du corps expos_es. Le fait de
laisser la poussiere penetrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser I'absorption de
produits chimiques dangereux.
,_AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou repandre de la poussiere susceptible de
causer des dommages serieux et permanents au systeme respiratoire. Utiliser systematiquement
un apparei/ de protection des voies respiratoires homologue par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les
particules dans le sens oppose au visage et au corps.
_AVERTISSEMENT : pendant I'utilisation, porter syst_matiquement une protection
auditive individuelle adequate homologu_e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines conditions
et suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une perte de
I'acuite auditive.
_ATTENTION : apr_s utilisation, ranger I'outil sur son c6t_, sur une surface stable, I_ o_
il ne pourra ni faire tr_bucher ni faire chuter quelqu'un. Certains outils equipes d'un large
bloc-piles peuvent tenir a la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabi/ite.
• L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
definition sont indiques ci-apres :
V.................... volts
Hz.................. hertz
min ................ minutes
--- ou DC.... courant continu
02).................. classe I fabrication
(mis a la terre)
[] .................. fabrication classe II
(double isolation)
.../min ........... par minute
IPM ................ impacts par minute
sfpm .............. pieds lineaires par minute
SPM (FPM).... frequence par minute
(p/pm)
A....................... amperes
W...................... watts
, ou AC .......... courant altematif
ou AC/DC... courant altematif ou
continu
no ..................... vitesse a vide
n ....................... vitesse nominale
..................... borne de terre
_,...................... symbole d' avertissement
BPM ................. battements par minute
r/min ................. tours par minute
Consignes de s_curit_ importantes propres _ tous les
blocs-piles
Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure son numero de catalogue et
sa tension. Consulter le tableau figurant a. la fin du present mode d'emploi pour connaTtre la
compatibilite des chargeurs et des blocs-piles.
Le bloc-piles n'est pas totalement charge d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lireles
consignes de securite ci-dessous. Puis suivre la procedure de charge indiquee.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
• Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu d_flagrant, en presence, par
exemple, de poussi_res, gaz ou liquides inflammables. Le fait d'inserer ou retirer un bloc-
piles de son chargeur pourrait causer I'inflammation de poussieres ou d'emanations.
• NE JAMAIS forcer I'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-
piles d'AUCUNE faqon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il
pourraR se briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en
derniere page de ce manuel pour conna_tre les compatibilites entre chargeurs et blocs-piles.
• Recharger les blocs-piles exclusivement clans des chargeurs DEWALT.
• NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou dans tout autre liquide.
• Ne pas entreposer ou utiliser I'appareil et le bloc-piles en presence de temperatures
ambiantes pouvant exc_der 40 °C (105 °F) (comme clans des hangars ou des b&timents
m_talliques I'_t_).
,_,DANGER : risque d'dectrocution. Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce
soit. Si le bo_tierdu bloc-piles est fissure ou endommage, ne pas I'inserer dans un chargeur. Ne pas
ecraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui
a requ un choc violent, qui est tombe, a ete ecrase ou est endommage de quelque maniere que
ce soit (p. ex. perce par un clou, frappe d'un coup de marteau, pietine). En effet, il y a risque de
choc dectrique ou d'dectrocution. Les blocs-piles endommages doivent _tre envoyes au centre
de reparation pour _tre recycles.
REMARQUE: un boTtier special et des capuchons de securite sont fournis
avec le bloc-piles pour utilisation chaque fois qu'on le retire de I'outil ou du chargeur
pour le ranger ou le transporter. Enlever le capuchon avant de remettre le bloc-piles
dans le chargeur ou I'outil.
_AVERTISsEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger ni ne transporter les piles de
mani_re a ce que des objets m_talliques puissent entrer en contact avec les bornes
expos_es des piles. On ne doit pas mettre, par exemple, le bloc-piles sans capuchon clans un
tablier, une poche, une bo_te a outils, une bo_te de necessaire de produit, un tiroir, etc. avec des
clous, des vis, des cles, etc. Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des
piles entrent en contact involontairement avec des mati_res conductrices comme des
cl_s, de la monnaie, des outils manuels et d'autres _l_ments semblables. La Hazardous
Material Regulations (reglementation sur les produits dangereux) du departement americain des
transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-a-d.
dans des valises et les bagages a main) A MOINS qu'ils ne soient bien proteges contre les
courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s'assurer que les bomes sont
protegees et bien isolees contre toute matiere pouvant entrer en contact avec elles et provoquer
un court-circuit.
DIRECTIVES DE S#CURIT# SP#CIFIQUES AUX PILES DE NICKEL-cADMIUM (NICD) OU
A L'HYDRuRE M#TALLIQUE DE NICKEL (NIMH)
• Ne pas incin_rer le bloc-piles, m_me s'il est tr_s endommag_ ou compl_tement us_,
car ilpourrait exploser au contact de flammes.
• Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules du bloc-piles en cas
d'utilisation extreme ou de conditions de temperature. Ce/a n'indique pas de defai//ance.
Toutefois, si /ejoint d'etanchdte exterieur est rompu :
a. et que le liquide entre en contact avec la peau, laver rapidement la zone touchee au savon
eta I'eau pendant plusieurs minutes.
b. si le liquide du bloc-piles entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment a I'eau
propre, pendant un minimum de 10 minutes, et consulter immediatement un medecin. (Note
m_dicale : le liquide est compose d'une solution comprenant de 25 % a 35 % d'hydroxyde
de potassium).
DIRECTIVES DE S#CURIT# SP#CIFIQUES POUR LES PILES AU LITHIUM-ION (Li-lon)
• Ne pas incin_rer le bloc-piles m_me s'il est s_v_rement endommag_ ou compl_tement
usage, car i/ pourrait exp/oser et causer un incendie. Pendant I'incineration des blocs-piles au
lithium-ion, des vapeurs et matieres toxiques sont degagees.
• En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer imm_diatement au savon
doux et a I'eau. En cas de contact oculaire, rincer I'ceil ouvert a I'eau claire une quinzaine de