DEWALT DC234 User Manual [ru]

DC228 DC229 DC232
577688-47 RUS/UA
DC234
234
АККУМУЛЯТОРНЫЙ ПЕРФОРАТОР DC228/DC229/DC232/DC234
Поздравляем!
Вы выбрали электрический инструмент DEWALT. Тщательная разработка изделия, многолетний опыт работы на рынке, постоянное стремление к усовершенствованию, всё это сделало инструмент D профессионалов, использующих электроинструмент.
Технические характеристики
DC228 DC229 DC232 DC234
Напряжение питания В 28 28 36 36 Частота вращения на холостом ходу мин Частота вращения под нагрузкой мин Энергия удара Дж 2,5 2,5 2,5 2,5 Максимальный диаметр сверления, сталь / дерево / бетон мм 13 / 30 / 24 13 / 30 / 24 13 / 30 / 24 13 / 30 / 24 Патрон SDS-plus Диаметр шейки ударной штанги мм 54 54 54 54 Масса (без аккумуляторной батареи) кг 2,4 2,6 2,5 2,7
EWALT одним из самых надёжных помощников для
-1
0 - 1150 0 - 1150 0 - 1150 0 - 1150
-1
0 - 850 0 - 850 0 - 850 0 - 850
®
SDS-plus® SDS-plus® SDS-plus
®
Аккумуляторная батарея DE9280 DE9360
Напряжение питания В пост. тока 28 36 Ёмкость А-ч 2,2 2,2 Масса кг 0,92 1,0
Зарядное устройство DE9000
Напряжение питающей сети В пер. тока 230 Время полной зарядки (прибл.) мин. 60 Масса кг 0,9
Предохранители:
инструмент с питанием от сети 230 В переменного тока 10 А, установлен в сети питания
Определение терминов: Инструкция по технике безопасности
Ниже приводится описание уровня серьёзности для каждого сигнального слова. Прочитайте руководство и обратите
ОПАСНОСТЬ: Указывает на неиз­бежную опасную ситуацию, кото­рая, если не будет предотвращена,
приведёт к тяжкому телесному повреждению с вероятным ле­тальным исходом.
внимание на эти символы.
5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если не будет предотвра­щена, может привести к тяжкому
телесному повреждению с веро­ятным летальным исходом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Указы-
вает на потенциально опасную ситуацию, которая, если не будет предотвращена, может привести к телесным повреждениям лёг-
кой или средней тяжести. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Использует-
ся без символа обозначения опас­ности; указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если не будет предотвращена, может при- вести к материальному ущербу.
Декларация соответствия нормам ЕС
DC228/DC229/DC232/DC234
Фирма D электрический инструмент разработан в полном соответствии со стандартами: 98/37/EC, 89/336/EEC, 86/188/EEC, 2006/95/ EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-2, EN 55014-1.
DE9000
Фирма D устройство разработано в полном соответствии со стандартами: 89/336/ EEC, 2002/95/EC, 2006/95/EC, EN 60335­1, EN 60335-2-29, EN 60336, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
EWALT заявляет, что этот
EWALT заявляет, что это зарядное
Обозначает риск поражения элект­рическим током.
Для получения дополнительной информации обращайтесь по адресу, указанному ниже или приведённому
Обозначает риск возгорания.
DC228 DC229 DC232 DC234
(звуковое давление) дБ(А) 82 82 81 82
L
pA
(погрешность измерения
K
PA
звукового давления) дБ(А) 2,0 2,0 2,4 1,9
(акустическая мощность) дБ(А) 96 95 95 96
L
WA
(погрешность измерения
K
WA
акустической мощности) дБ(А) 2,3 2,4 2,4 1,9
Суммарные значения вибрации (сумма трёх векторов), определенные согласно EN 60745: Среднеквадратичное
2
значение ускорения м/с Погрешность м/с
7,6 8,1 7,6 8,2
2
1,5 1,5 1,5 1,5
Заявленная величина вибрации была получена в соответствии со стандартным мето дом испытания и может ис пользоватьс я для сравнения одного инструмента с другим.
Заявленная величина вибрации может также использоваться для предварительной оценки воздействия.
в конце данного руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Значение вибрации в реальных условиях эксплуатации инструмента может отличаться от заявленной величины, в зависимости от способа использования инструмента.Это может привести к существенной недооценке воздействия, когда инструмент используется таким способом регулярно.
При оценке уровня воздействия вибрации, в течение определённого периода выпол­нения работы, также следует принимать
6
во внимание то время, когда инструмент выключен и когда он работает на холостом ходу, в дополнение ко времени запуска.
Это может существенно сократить уровень воздействия за весь период работы.
Управляющий группой выпуска продукции Хорст Гроссман (Horst Großmann)
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11 D-65510, Idstein, Germany 05/2007
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы уменьшить риск травматизма.
Основные правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все предостережения об опас­ности и инструкции. Несоблюде-
ние предупреждений и инструкций может привести к поражению элек­трическим током, возникновению пожара и/или к тяжким телесным повреждениям.
Термин „инструмент с электрическим приводом“ во всех приведённых ниже предупреждениях относится к любому инструменту с электрическим приводом, питание которого осуществляется от сети или от аккумуляторной батареи.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
1 БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА a) Зона проведения работ должна
сод ержать ся в чи стоте и быть хо рошо освещена. Работа в стеснённых
условиях или в темноте может привести к несчастному случаю.
б) Не используйте инструмент с элект-
рическим приводом во взрывоопас­ных средах, в которых присутствуют пары огнеопасных жидкостей, газы или пыль. Инструмент с электричес-
ким приводом образует искры, которые могут вызвать возгорание пыли или паров.
в) Не позволяйте кому-либо находить-
ся в непосредственной близости к месту работы, когда используете инструмент с электрическим при­водом. Вы можете потерять контроль,
если будете отвлекаться.
2 ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельная вилка инструмента
с электрическим приводом должна соответствовать розетке. Никогда не модифицируйте штепсельную вилку. Не используйте никаких пе­реходников для штепсельных вилок инструмента с электрическим при­водом с заземлением. Оригинальные
штепсельные вилки и соответствие розеткам уменьшает риск поражения электрическим током.
б) Избегайте контакта тела с зазем-
лёнными поверхностями (трубоп­роводами, радиаторами отопления, газовыми плитами, заземлёнными бытовыми приборами и холодильни­ками). Риск поражения электрическим
током увеличивается, если Ваше тело касается заземлённых поверхностей.
в) Не подвергайте инструмент с элек-
трическим приводом воздействию дождя или условий с высокой влаж­ностью. Вода, попавшая в инструмент
с электрическим приводом, увеличи­вает риск поражения электрическим током.
г) Не подвергайте силовой шнур физи-
ческой нагрузке. Никогда не перено­сите инструмент, держась за силовой шнур, и не выдёргивайте вилку из розетки, держась за силовой шнур. Держите силовой шнур на достаточ­ном расстоянии от воздействия вы­сокой температуры, масла, острых кромок или движущихся деталей.
Повреждённые или перекрученные силовые шнуры увеличивают риск по­ражения электрическим током.
д) При работе с инструментом с элек-
трическим приводом на открытом воздухе, используйте удлинитель, подходящий для наружного исполь­зования. Использование силового
7
шнура, подходящего для наружного использования, уменьшает риск пора­жения электрическим током.
е) Если инструмент с электрическим
приводом необходимо применять во влажном помещении, необходимо использовать источник питания с ус­тройством защиты от остаточных то­ков (RCD). Использование устройства
защиты от остаточных токов уменьшает риск поражения электрическим током.
3 ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Будьте бд ите льны, собл юдайте
осторожность и используйте здра­вый смысл, работая с инструмент с электрическим приводом. Не ис­пользуйте инструмент с электри­ческим приводом, если Вы устали, находитесь под воздействием нар­котических лекарств, алкоголя или медикаментов. Потеря внимания при
работе с инструментом может привести к серьезному телесному поврежде­нию.
б) Используйте средства индивиду-
альной защиты. Всегда используйте защиту глаз. Использование средств
индивидуальной защиты, как противо­пылевого респиратора, нескользящей защитной обуви, каски и средств защи­ты органов слуха, позволяет уменьшить риск травматизма.
в) Пр е д от в рат ите не умы ш ле н но е
включение. Перед подключением
к источнику питания и/или аккуму­ляторной батареей, перед заменой инструмента в патроне или при пере­мещении инструмента на другое место работы убедитесь, что выключатель находится в положении „выключено“. Перенос инструментов с электричес­ким приводом, когда палец находится на выключателе, или включение инс­трумента с электрическим приводом в сеть, когда выключатель находится в положении включено, может привести к несчастному случаю.
г) Удалите с инструмента все регулиро-
вочные ключи, прежде чем подавать на него питание. Если оставить ключи
подсоединёнными к вращающимся деталям инструмента с электрическим
приводом, это может привести к теле­сному повреждению.
д) Работайте в устойчивой позе. Всег-
да сохраняйте надлежащую опору и баланс. Это позволит лучше контро-
лировать инструмент с электрическим приводом в неожиданных ситуациях.
е) Одевайтесь надлежащим образом.
Не одевайте свободную одежду или ювелирные украшения. Держите свои волосы, одежду и защитные перчатки на достаточном расстоянии от движущихся частей. Свободная
одежда, ювелирные украшения или длинные волосы могут зацепиться за движущиеся части.
ж) Если на устройстве предусмотрены
средства для улавливания и сбора пыли, убедитесь, что они присо­единены и используются должным образом. Использование пылесбор-
ника позволяет сократить связанные с пылью опасности.
4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА
С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ПРИВОДОМ И УХОД ЗА НИМ
a) Не перегружайте инструмент с элек-
трическим приводом. Используйте для выполнения конкретной работы соответствующий инструмент с элек­трическим приводом. Правильно вы-
бранный инструмент с электрическим приводом сделает работу лучше, более безопасно и со скоростью, на которую он был рассчитан.
б) Не используйте инструмент с элек-
трическим приводом, если выклю­чатель не позволяет выполнить его включение или выключение. Любой
инструмент с электрическим приводом, которым нельзя управлять с помощью выключателя, опасен и должен быть отремонтирован.
в) Отсоедините штепсельную вилку
от источника питания и/или аккуму­ляторную батарею от инструмента с электрическим приводом перед выполнением любых регулировок, заменой принадлежностей или при хранении инструмента с электричес­ким приводом. Таки е проф илак тич ес-
кие меры по обеспечению безопасности уменьшат риск случайного включения
8
инструмента с электрическим приво­дом.
г) Храните неиспользуемый инстру-
мент с электрическим приводом вне досягаемости детей и не позволяйте людям, незнакомым с инструментом или с этими инструкциями, исполь­зовать инструмент с электрическим приводом. Инструменты с электричес-
ким приводом опасны в руках неопыт­ных пользователей.
д) Обслуживание инструмента с элек-
трическим приводом. Проверьте крепление и выравнивание всех движущихся частей, наличие пов­реждённых деталей и любых других условий, которые могут повлиять на работоспособность инструмента с электрическим приводом. Если обнаружено повреждение, отремон­тируйте инструмент с электрическим приводом перед его использова­нием. Большинство травм вызвано
использованием плохо обслуженного инструмента с электрическим приво­дом.
е) Де рж ите режу щи е ин ст рум ен ты
заточенными и чистыми. Если режу-
щий инструмент обслужен должным образом и имеет острые режущие кромки, то снижается вероятность его заклинивания и инструментом легче управлять.
ж) Используйте инструмент с электри-
ческим приводом, принадлежности, вставные резцы и т.д. в соответс­твии с этими инструкциями, при­нимая во внимание рабочий режим и работу, которая будет выполнена.
Использование инструмента с элект­рическим приводом не по назначению может привести к опасной ситуации.
5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНО-
ГО ИНСТРУМЕНТА И УХОД ЗА НИМ
a) Убедитесь, что выключатель нахо-
дится в положении „выключено“, прежде чем вставлять аккумулятор­ную батарею. Вставка аккумуляторной
батареи в инструмент с электрическим приводом, если выключатель нахо­дится в положении „включено“, может привести к несчастному случаю.
б) Используйте только указанное из-
готовителем зарядное устройство.
Зарядное устройство, предназначен­ное для одного типа аккумуляторной батареи, может вызвать пожар, если будет использоваться с другой аккуму­ляторной батареей.
в) Используйте инструменты с элект-
рическим приводом только со специ­ально предназначенными аккумуля­торными батареями. Использование
любых других аккумуляторных батарей повышает риск травматизма и возгора­ния.
г) Когда аккумуляторная батарея не
используется, храните её отде­льно это от любых металлических предметов, как скрепки для бумаг, монеты, ключи, гвозди, винты или другие маленькие металлические предметы, которые могут вызвать короткое замыкание между клемма­ми. Короткое замыкание между клем-
мами аккумуляторной батареи вместе может вызвать ожоги или пожар.
д) При определённых условиях из
аккумуляторной батареи может вы­литься жидкость; избегайте контакта с этой жидкостью. Если контакт всё же произошёл, промойте большим количеством воды. Если жидкость попала в глаза, промойте большим количеством воды и обратитесь за медицинской помощью. Жидкость,
вытекающая из батареи, может вызвать раздражение или ожоги.
6 ОБСЛУЖИВАНИЕ a) Обслуживание инструмента с элект-
рическим приводом должно выпол­няться компетентным специалис­том, должны использоваться только идентичные запасные детали. Это
будет гарантировать обеспечение безопасности инструмента с электри­ческим приводом.
Дополнительные инструкции по технике безопасности для перфораторов
Используйте средства защиты орга­нов слуха. Воздействие шума может
привести к потере слуха.
Используйте вспомогательные руч-
ки, поставляемые с инструментом.
9
Потеря управления может вызвать телесное повреждение.
Желательно использовать противо-
пылевой респиратор.
Остаточные риски
При использовании перфораторов могут возникнуть следующие риски:
- травмы, вызванные касанием вращаю­щихся или горячих частей инструмента. Несмотря на применение соответству­ющих правил техники безопасности и использование защитных устройств, определенных остаточных рисков из­бежать нельзя.
Это:
- Ухудшение слуха.
- Риск повреждения пальцев при замене приспособлений.
- Опасности для здоровья, вызванные вдыханием пыли, образующейся при работ е по бетон у и/или к а менн ой кл ад­ке.
Дополнительные инструкции по технике безопасности для аккумуляторных батарей и зарядных устройств
• Удостоверьтесь, что аккумуляторная батарея сухая и чистая, прежде чем вставлять её в зарядное устройство.
Нико гда не п ере нос ите за ряд ное устройство за силовой шнур. Никогда не тяните за силовой шнур, чтобы вытащить вилку из розетки. Берегите силовой шнур от воздействия высокой температуры, масла и острых предметов.
Если на силовом шнуре имеются любые поврежденные или дефекты, замену должен производить уполномоченный D
EWALT агент по ремонту. Никогда
не пытайтесь производить ремонт самостоятельно.
Не подвергайте зарядное устройство воздействию влаги или условий с повышенной влажностью воздуха.
Не пыт айт есь з аря жат ь вла ж н ые аккумуляторные батареи.
Нико гда н е пыта йте сь вс кр ыва ть аккумуляторную батарею по какой-либо причине.
• Заряжайте аккумуляторные батареи только с указанными в этом руководс­тве характеристиками. Не пытайтесь
заряжать неперезаряжаемые бата­реи.
Всегда соблюдайте инструкции в конце этого руководства при утилизации аккумуляторной батареи.
Неиспользуемые зарядные устройства и аккумуляторные батареи должны храниться в сухом месте, вне досягае­мости детей.
Транспортировка
Ионно-литиевая батарея D
E WALT
выполняет необходимые требования по испытанию в соответствии с Руководством по испытаниям и критериям ООН (ST/SG/ AC.10/11/Ред.3 Часть III, Подраздел 38.3), как указано в Рекомендациях ООН по Перевозке опасных грузов.
- Ак к у му ля то рн ые ба та ре и и ме ют эффективную защиту от избыточного внутреннего давления и короткого замыкания.
- Предприняты соответствующие меры, чтобы предотвратить разрушение корпуса и для предотвращения опасных обратных токов.
- Эквивале нтное содержание лития ниже соответствующего предельного значения.
Ионно-литиевые батареи D
EWALT не под-
падают под действие требований нацио­нальных и международных правил, приме­нимых к потенциально опасным товарам. Однако эти инструкции становятся умес­тными, когда несколько аккумуляторных батарей транспортируются совместно.
• Удостоверьтесь, что аккумуляторные батареи упакованы согласно инструк­циям для опасных грузов, как упомяну­то выше, чтобы предотвратить короткое замыкание.
Этикетки на зарядном устройстве и аккумуляторной батарее
В дополнение к пиктограммам, исполь­зуемым в этом руководстве, на этикетках зарядного устройства и аккумуляторной батареи могут быть показаны следующие пиктограммы:
Перед использованием прочитайте инструкцию по эксплуатации.
10
Loading...
+ 22 hidden pages