OPERATION
NOTE (DC022 ONLY): If using the worklight/charger on AC power, the green LED indicator (L)
must be illuminated. If the green LED indicator is not illuminated when the power cord is
plugged into an outlet, press the reset button (M) on the GFCI outlet. The green LED indicator
should illuminate. DO NOT use worklight/charger if the above test fails.
1. Place the folded up DC021 or DC022 on a stable, level surface so that the charger receptacles are in sight.
2. With one hand securely holding the handle (B), use the other hand to lift the worklight/charger housing (J). The worklight housing can be positioned in multiple directions on the top of
the H-frame support (O). The H-frame support will pivot in 4 positions around the base of
the charger housing.
3. Position the worklight as desired. Press the ON/OFF switch (A) to ON.
When finished using the worklight/charger, turn the ON/OFF swith to OFF, fold the
worklight/charger housing down to the flat position for storage (Fig. 1).
Replacing the Fluorescent Bulb (Fig. 5, 6)
WARNING: Shock Hazard. Disconnect battery pack and unplug tool before replacing
the fluorescent bulb. Such preventative safety measures reduce the risk of personal injury.
CAUTION: Vision may be impaired when looking directly into fluorescent light.
CAUTION: Cut hazard. If replacing a broken bulb, protect your hands before attempting to
remove the bulb. Do not remove any pieces of broken glass or bulb from the socket area with
bare hands, or personal injury may occur.
To change the fluorescent bulb, the worklight housing must be in an upward position as shown
in Figure 2.
NOTE: Recommended replacement bulb is the D
EWALT DC0213 38W fluorescent bulb.
1. With one hand securing the bottom corner of the worklight housing (J) and lens cover (I),
use the other hand to roll back the rubber gasket (P) from the worklight housing starting
at one of the top corners.
2. Still securely holding the worklight housing roll back the rubber gasket from all sides of the
housing (Fig. 5).
3. Remove the rubber gasket and lens cover and set aside.
4. With one hand securing the bottom corner of the worklight housing, use the other hand to
remove the bulb guard (Q). Gently squeeze the sides of the bulb guard with the thumb and
index finger to release it from the clips. Set the bulb guard aside.
5. Secure the bottom corner of the worklight housing with one hand. Use the other hand to
firmly grasp the fluorescent bulb (H) at the center and hold onto the white plastic housing
under the bulb guard. While still securing the bottom corner, gently remove the bulb from the
worklight housing as shown in Figure 6. Ensure that the socket and area around the socket
is free of dirt, dust and other contaminants.
6. Align the replacement fluorescent bulb in the same orientation as the previous bulb. Secure
the bottom corner of the worklight housing with one hand. Using the other hand, carefully
press on the center of the bulb’s plastic housing to secure it in place.
7. Once the replacement bulb is in place, gently press the center of the bulb’s plastic housing
to ensure it is connected properly. Replace the bulb guard by clipping it to the worklight
housing.
8. Replace the lens cover. Place the rubber gasket in one corner and roll the gasket into place
on all four sides of the worklight housing. Ensure the rubber gasket is firmly in place around
the worklight housing.
MAINTENANCE
Service Notes
This product is not user serviceable. Other than the replacement bulb, there are no user
serviceable parts inside the worklight/charger. Servicing at an authorized service center is
required to avoid damage to static sensitive internal components.
Cleaning
WARNING: When cleaning, use only a damp cloth on plastic parts. Many household
cleaners contain chemicals which could seriously damage plastic parts. Also, do not use
gasoline, turpentine, lacquer or paint thinner, dry cleaning fluids or similar products which
may seriously damage plastic parts. Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
WORKLIGHT/CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS
WARNING: Disconnect the worklight/charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and
grease may be removed from the exterior of the worklight/charger using a cloth or soft nonmetallic brush. Do not use water or any cleaning solutions.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments
(including brush inspection and replacement) should be performed by a D
EWALT factory
service center, a D
EWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always
use identical replacement parts.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear
or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, D
EWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
D
EWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your D
EWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are miss-
ing, call 1-800-4-D
EWALT for a free replacement.
POUR TOUTE QUESTION OU COMMENTAIRE SUR CET OUTIL OU SUR TOUT AUTRE
OUTIL D
EWALT, APPELEZ-NOUS SANS FRAIS AU NUMÉRO SUIVANT : 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258)
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation lampes de travail/chargeurs
des modèles DC021 et DC022, toujours mettre en pratique des précautions de base,
notamment les suivantes :
a. Lire toutes les directives avant d’utiliser les lamps/chargeurs des modèles DC021 et
DC022.
b. Pour réduire les risques de blessures, exercer une étroite surveillance lors de l’utilisation
de le lamp/chargeur à proximité d’enfants.
c. Ne pas toucher les pièces mobiles.
d. Utiliser uniquement des accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
e. Ne pas les utiliser à l’extérieur.
f. Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes hors tension (« O ») puis retirer
la fiche de la prise.
g. Ne pas débrancher le lamp/chargeur en tirant sur son cordon. Pour le débrancher, saisir
la fiche et non le cordon.
h. Débrancher le lamp/chargeur lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer ou de l’en-
tretenir.
i. Ne pas utiliser un lamp/chargeur présentant une fiche ou un cordon endommagé ou en
cas de mauvais fonctionnement ou après avoir été endommagé de quelque façon que ce
soit. Retourner le lamp/chargeur au centre de réparation autorisé le plus près pour une
évaluation, une réparation ou un réglage électrique ou mécanique.
j. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas immerger le lamp/chargeur dans
l’eau ou tout autre liquide. Ne pas déposer ou ranger l’appareil électrique sur ou à un
emplacement d’où il pourrait tomber dans une baignoire ou un évier.
k. Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant.
l. Toujours débrancher la lampe avant de remplacer l’ampoule. Remplacer l’ampoule par
une autre de même type et de 38 watts de puissance.
m. Raccorder à une prise correctement mise à la terre. Se reporter aux Directives de mise
à la terre.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Règles de sécurité pour la lampe et les chargeurs
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Ne pas utiliser la lampe de poche ou le chargeur près
de liquides inflammables ou dans un milieu gazeux ou déflagrant. Des étincelles à l’intérieur du
produit peuvent enflammer des vapeurs et causer des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Retirer le bloc-piles avant de remplacer
l’ampoule fluorescente.
• La vision peut être altérée au moment de fixer directement dans la lampe fluorescente.
• Ne pas exposer le lamp ou chargeur à un endroit humide ou mouillé. Ne pas exposer le lamp
ou chargeur à la pluie ou à la neige.
• Ne pas laver el lamp ni le chargeur à l’eau ni laisser l’eau pénétrer à l’intérieur de ceux-ci.
Ne jamais immerger le lamp dans l’eau.
• Ne pas faire fonctionner la lampe si le couvercle de lentille n’est pas fixé.
• Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire toutes les directives et les indications d’avertissement apposées sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.
DANGER : Risque d’électrocution. Les bornes de charge présentent une tension de 120 V.
Ne pas sonder les bornes avec des objets conducteurs. En effet, il y a risque de choc électrique
ou d’électrocution.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le
lamp/chargeur car Cela peut provoquer des chocs électriques.
MISE EN GARDE : Risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger unique-
ment des piles ou bloc-piles rechargeables D
EWALT. D’autres types de piles peuvent exploser et
provoquer des blessures corporelles et des dommages.
MISE EN GARDE : sous certaines conditions, lorsque le lamp/chargeur est branché(e) au
bloc d’alimentation, les contacts de chargement exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être
court-circuités par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la laine
d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être
maintenus à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si
aucun bloc-piles n’y est inséré ou avant de nettoyer la lampe ou celui-ci.
• NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur que ceux mentionnés
dans le présent manuel. Le lamp/chargeur et le bloc-pile sont spécialement conçu(e)s pour
être utilisé(e)s ensemble.
• Ces lamps/chargeurs ne sont pas prévu(e)s pour être utilisé(e)s à d’autres fins que
celles de charger les piles rechargeables D
EWALT. Toute autre utilisation risque de
provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
• Protéger le lamp/chargeur de la pluie et la neige. Le lamp/chargeur sont conçus pour
une utilisation domestique et commerciale.
• Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le lamp/chargeur. Cela
permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
• S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche
ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.
• Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L’utilisation
d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un choc électrique ou une
électrocution.
• Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre AWG adéquat (AWG ou
calibrage américain normalisé des fils). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa
capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. Si plus
d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge
présente au moins le calibre de fil minimum.
• Ne pas mettre d’objet sur le lamp/chargeur ni mettre ceux-ci sur une surface molle
pouvant obstruer les fentes de ventilation et ainsi provoquer une chaleur interne
excessive. Éloigner la lampe et le chargeur de toute source de chaleur.
• Ne pas faire fonctionner le lamp/chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé — les
remplacer immédiatement.
• Ne pas faire fonctionner le lamp/chargeur s’il a subi un choc violent, s’il a chuté ou s’il
a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le faire vérifier à un centre de réparations
autorisé.
• Ne pas démonter le lamp/chargeur. Confier l’entretien ou la réparation à un centre de
réparation autorisé au besoin. Le remontage non conforme du chargeur comporte des
risques d’incendie ou d’électrocution.
• Débrancher le lamp/chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc
électrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles.
• Cet lamp/charger est conçu pour fonctionner sur une tension de 120 volts de courant
alternatif à une fréquence de 60 Hz. Ils fonctionnent également avec un courant continu
(c.c.) par l’entremise d’un bloc-piles complètement chargés. Utiliser uniquement la
tension de 120 volts.
MISE EN GARDE : Risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger unique-
ment des piles ou bloc-piles rechargeables D
EWALT. D’autres types de piles peuvent exploser
et provoquer des blessures corporelles et des dommages.
• L’étiquette apposée sur la lampe et le chargeur peut comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V ..................volts A ....................ampères
Hz ................hertz W ....................watts
min ..............minutes ..................courant alternatif
............courant continu
n
o....................vitesse à vide
................Construction de classe I ....................borne de terre
....................(mis à la terre) ....................symbole d'alerte à la sécurité
..................Construction de classe II …/min ............rotations ou alternance
....................(à double isolation) ........................par minute
F ..................température de Fahrenheit BPM................coups par minute
C..................température Celsius
CONSERVER CES DIRECTIVES
Directives relatives à la mise à la terre
Cet lampes/chargeurs du modeles DC021 et DC022 doit être mis à la terre. En cas de
défaillance ou de panne, la mise à la terre permet un cheminement de moindre résistance pour
le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Il sont muni d’un cordon
d’alimentation doté d’un conducteur de mise à la terre d’équipement et d’une fiche de mise à la
terre. La fiche doit être branchée sur une prise de courant appropriée qui est installée et mise
à la terre conformément à tous les codes et à toutes les ordonnances à l’échelle locale.
DANGER: si le conducteur de mise à la terre d’équipement n’est pas correctement
connecté, ceci peut provoquer un choc électrique. Le conducteur de mise à la terre
d’équipement est le conducteur avec isolation qui a une surface extérieure verte avec ou sans
rayures jaunes. S’il est nécessaire de faire réparer ou remplacer le cordon électrique ou la fiche,
ne pas connecter le conducteur de mise à la terre d’équipement à une borne sous tension.
Vérifier auprès d’un électricien ou d’un personnel de réparation professionnels si les directives
de mise à la terre ne sont pas parfaitement comprises, ou en cas de doute sur le fait que le
lamp/chargeur soit correctement mis à la terre ou non. Ne pas modifier la fiche de le
lamp/chargeur si elle ne s’adapte pas à la prise. Confier l’installation d’une prise appropriée à
un électricien professionnel.
Définitions : lignes directrices en matière
de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur
employé. Veuillez lire le mode d'emploi et porter une attention particulière à ces
symboles.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, peut causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dégâts
matériels.