АККУМУЛЯТОРНЫЙ/ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ФОНАРЬ
ВЫСОКОЙ МОЩНОСТИ DC019/DC020
Поздравляем Вас!
Вы выбрали изделие фирмы DEWALT. Тща-
тельная разработка изделий, многолетний
опыт фирмы по производству инструментов,
различные усовершенствования сделали инструменты D
помощников для профессионалов.
EWALT одними из самых надежных
Техническиехарактеристики
DC019 DC020 DC020LX
Напряжение
питания В перем. тока 230 230 –
Макс.
расчетный ток А 3,2 15 –
Напряжение
аккумулятора В пост. тока 12–18 12–18 12–18
Люминесцентная
лампа В перем. тока 230 230 115
Вт 38 38 38
Вес
(только прибор) кг 2,5 2,7 2,5
Электрические розетки
Инструменты 230 В перем. тока 15 ампер -
Важные правила безопасности
1. ВНИМАНИЕ! Прииспользованиифона-
a. Передиспользованием фонарей DC019
b. Воизбежаниерискаполучениятравмы
c. Неприкасайтеськдвижущимсячастям.
d. Используйтедополнительные принадлеж-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используемое
без символа опасности слово означает
потенциально опасную ситуацию, которая можетпривестикповреждению
оборудования.
Риск поражения электрическим током!
Огнеопасность!
рей DC019 и DC020 должны всегда исполняться основные меры предосторожности,
включая следующие:
и DC020 прочтите все инструкции.
будьте особенно внимательны при использовании фонаря в присутствии детей.
ности, только рекомендованные
ваемые производителем прибора.
или прода-
Определения: Предупреждения безопасности
Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова.
Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайноопа-
сную ситуацию, которая приводит
к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означаетпотенциальноопаснуюситуацию, которая может
привести к смертельному исходу
или получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означаетпотен-
циально опасную ситуацию, которая
может привести к получению травмы легкой или средней тяжести.
e. Неиспользуйтеприборнаулице.
f. Длявыключенияфонаря, сначалапереве-
дитевсе выключатели в положение «выкл.»
(«О»), затем выньте вилку из электрической розетки.
g. Невыдергивайтевилкуизрозетки, потя-
нув за кабель. Для отключения прибора от
электросети тяните за вилку, но не за ка
бель.
h. Если фонарь не используется, а также пе-
ред проведением чистки или технического
облуживания, отключайте прибор от электросети.
i. Не используйте фонарь, если повреждены
электрический кабель или вилка кабеля,
а также после выявления неисправности
фонаря, после падения или каких-либо других повреждений. Отнесите фонарь в ближайший авторизованный
для проведения осмотра, ремонта или электрической и механической регулировки.
сервисный центр
-
5
j. Дляснижениярискапораженияэлектриче-
ским током не погружайте фонарь в воду и
другие жидкости. Не помещайте и не храните фонарь в местах, где он может упасть
или попасть в ванну или раковину.
k. Используйте только зарядное устройство,
поставляемое производителем прибора.
l. Всегда отключайте прибор от электросети
перед заменой лампы.
лампой того же типа напряжением 38 Вт.
m. Для подключения используйте электриче-
скую розетку с правильным заземлением.
См. раздел Инструкции по заземлению.
Заменяйте лампу
Правила безопасности при
работе с фонарями
ВНИМАНИЕ: Опасность получения
ожога. Не используйте фонарь вблизи
легко воспламеняющихся жидкостей
или в газовой или взрывоопасной среде. Внутренние искры могут зажечь
пары, что может стать причиной получения телесной травмы.
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения
электрическим током. Перед заменой
люминесцентной лампы извлеките из
прибора аккумулятор.
• Прямое рассматривание люминесцентного
света может привести к нарушению зрения.
• Не подвергайте фонарь воздействию влаги.
Используйте прибор только в сухих местах.
Не допускайте попадания жидкости внутрь
фонаря. Не погружайте фонарь в жидкость
любого типа.
• Данный фонарь предназначен
него использования и промышленного применения.
• Не используйте фонарь без установленного защитного ограждения линз.
• Перед использованием аккумулятора прочитайте все инструкции и ознакомьтесь
с предупредительными символами на аккумуляторе и продукте, работающем от аккумулятора.
• Использование прибора физически или умственно неполноценными людьми, а также
детьми
только под контролем ответственного за их
безопасность лица.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
и неопытными лицами допускается
для домаш-
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения
электрическим током. Не допускайте
попадания жидкости внутрь фонаря.
Это может привести к поражению электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В определенных
условиях, когда фонарь подключен
к электросети, открытые контакты подзарядки внутри его корпуса могут быть
закорочены посторонним материалом.
Не допускайте попадания токопроводящих материалов, таких как тонкая
стальная стружка, алюминиевая фольга и слой металлических частиц, и другие подобные материалы, в гнезда зарядного устройства. Всегда отключайте
фонарь от электросети перед проведением чистки.
• В случае повреждения электрического кабеля для предотвращения получения травмы
он должен быть немедленно заменен производителем, его сервисным агентом или
другим квалифицированным специалистом.
• Не подвергайте фонарь воздействию
дождя или снега. Данный фонарь предназначен для домашнего использования
и промышленного применения.
• Располагайте
чтобы на него нельзя было наступить,
споткнуться об него, или иным способом повредить или сильно натянуть!
• Используйте удлинительный кабель
только в случае крайней необходимости!
Использование несоответствующего удлинительного кабеля может создать риск возникновения пожара, поражения электрическим
током или смерти от электрического тока.
• Располагайте фонарь
тепла.
• Не кладите на верхнюю часть фонаря
какой-либо предмет и не ставьте фонарь на мягкую поверхность, это может
блокировать вентиляционные прорези
и вызвать чрезмерный внутренний нагрев! Располагайте фонарь вдали от любого источника тепла.
• Не эксплуатируйте фонарь, если его кабель или вилка
заменяйте поврежденные детали.
• Не эксплуатируйте фонарь, если он получил повреждение вследствие сильного удара или падения или иного внешне-
кабель таким образом,
вдалиотисточника
повреждены – сразу же
6
говоздействия! Отнесите еговавторизованный сервисный центр.
• Не разбирайте фонарь. Для проведения
технического обслуживания или ремонта
обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Неправильная сборка может
привести к риску поражения электрическим
током или смерти от электрического тока.
Ремонт должен производиться только
в авторизованном сервисном
EWALT. Не модифицируйте вилку
D
кабеля данного фонаря – если она не
подходит к Вашей розетке электросети,
обратитесь в авторизованный сервисный центр D
зетки нужного типа.
EWALT для установки ро-
центре
• Перед проведением чистки отключайте
фонарь от электросети. Это снизит риск
поражения электрическим
чение аккумулятора из зарядного устройства не приводит к снижению этого риска.
• Фонари DC020 (230 В) разработаны для
эксплуатации при 230 В, 50 Гц перем.
тока (за исключением электрических
розеток). Фонари DC020 (115 В) разработаны для эксплуатации при 115 В, 50 Гц
перем. тока. Они также работают от постоянного тока при наличии полностью
заряженного аккумулятора. Не исполь-
зуйте никакое другое напряжение!
током. Извле-
Остаточные риски
• Следующие риски являются характерными
при использовании данных приборов:
- Нарушение зрения при прямом рассма-
тривании люминесцентного света
- Ожоги вследствие касания горячей лампы
ДЛЯ ЗАЗЕМЛЕННОГО, ОБОРУДОВАННОГО
ЭЛЕКТРОКАБЕЛЕМ ФОНАРЯ С НОМИНАЛЬНЫМ ТОКОМ 16 А И НИЖЕ, ПРЕДНАЗНАЧЕННОГО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТ ПИТАЮЩЕЙ ЦЕПИ С НОМИНАЛОМ 230 В
Фонарь используется от питающей цепи с номиналом 230 В и оборудован заземляющей
вилкой, изображенной ниже.
DC020
DC020 BD
Инструкции по заземлению
Фонарь DC020 (230 В) должен быть заземлен.
В случае сбоя или поломки заземление обеспечивает линию наименьшего сопротивления
для электрического тока, снижая риск поражения электрическим током. Фонарь оснащен
электрокабелем с проводником, заземляющим
оборудование, и заземляющей вилкой. Вилка
кабеля должна вставляться только в соответствующую розетку, правильно установленную
и заземленную в соответствии с
нодательством.
ОПАСНО: Неправильное заземление
оборудования может привести к поражению электрическим током. Проводник с внешней изоляцией зеленого
цвета с желтыми полосками является
проводником, заземляющим оборудование. При необходимости ремонта
или замены электрокабеля или вилки,
не подключайте проводник, заземляющий оборудование, к живому контакту.
местным зако-
Фонарь
Фонарь работает от NiCd, NiMH или Li-Ion аккумуляторов напряжением в диапазоне от 12 В
до18 В.
Важные инструкции по безопасности для всех аккумуляторов
При заказе аккумуляторов для замены, не забывайте указывать их номер по каталогу и напряжение.
Извлеченный из упаковки аккумулятор заряжен
не полностью. Перед началом эксплуатации
аккумулятора и зарядного устройства, прочтите нижеследующие инструкции по безопасности. Затем приступайте к процедуре зарядки,
обозначенной в руководстве по эксплуатации
зарядного устройства.
ПРОЧТИТЕВСЕ
ИНСТРУКЦИИ
7
• Не заряжайте и не используйте аккумулятор во взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли.
При установке или извлечении аккумулятора из зарядного устройства пыль или газы
могут воспламениться.
• Заряжайте аккумуляторы только зарядными устройствами D
EWALT.
• НЕБРЫЗГАЙТЕ и непогружайтевводу
или другие жидкости.
• Не храните и не используйте инструмент
и аккумулятор в местах, в которых температура может достичь или превысить
40°С (например, наружные навесы или
строения из металла в летнее время).
ОПАСНО: Опасностьсмертиотэлек-
трического тока. Ни в коем случае не
пытайтесь разобрать аккумулятор.
Не вставляйте в зарядное устройство
аккумулятор с треснутым или поврежденным корпусом. Это может привести к поражению электрическим током
или смерти от электрического тока.
Поврежденные аккумуляторы должны
возвращаться в сервисный центр на
переработку.
ВНИМАНИЕ: Ни вкоемслучаенепы-
тайтесь разобрать аккумулятор. Не
вставляйте в зарядное устройство
аккумулятор с треснутым или поврежденным корпусом. Не разбивайте, не
бросайте и не ломайте аккумулятор. Не
используйте аккумуляторы или зарядные устройства, которые подверглись
воздействию резкого удара, удара при
падении, попали под тяжелый предмет или
были повреждены каким-либо
другим образом (например, проткнуты
гвоздем, попали под удар молотка или
под ноги). Поврежденные аккумуляторы должны возвращаться в сервисный
центр на переработку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кладите не используемый прибор набок на устойчивую поверхность в месте, в котором он не создает опасность, что
об него могут споткнуться и упасть.
Некоторые приборы с аккумуляторами
больших размеров ставятся на аккумулятор в вертикальном положении, но их
легко опрокинуть.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ НИКЕЛЬ
-КАДМИЕВЫХ (NiCd)
И НИКЕЛЬ-МЕТАЛЛ-ГИДРИДНЫХ (NiMН) АККУМУЛЯТОРОВ
• Не сжигайте аккумулятор, даже если он
сильно поврежден или полностью изношен. Аккумуляторв огне может взорваться.
• Под действием сложных условий эк-
сплуатации или температуры возможна
незначительная утечка жидкости (электролита) из аккумулятора. Этонеуказы-
вает на неисправность.
Однако если
поврежденонаружное уплотнение:
a. иаккумуляторнаяжидкость попала на кожу,
сразу же смойте ее водой с мылом в течение нескольких минут.
b. и аккумуляторная жидкость попала в глаза,
промывайте их чистой водой в течение минимум 10 минут и обратитесь за медицинской помощью. (Справка для врача: Жидкость представляет собой
25-30% раствор
гидроксида калия).
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛИТИЙ-ИОННЫХ (Li-ION) АККУМУЛЯТОРОВ
• Не сжигайте аккумулятор, даже если он
сильно поврежден или полностью изношен. Аккумуляторв огне может взорваться.
При горении литий-ионных аккумуляторов
выделяются токсичные пары и частицы.
• Если содержимое аккумулятора попало
на кожу, немедленно промойте пораженный участок водой с мягким мылом.
Если аккумуляторная жидкость попала
в глаз, промывайте открытый глаз в течение 15 минут, пока не исчезнет раздражение. Если необходимо обратиться за
медицинской помощью, медиков следует
поставить в известность, что аккумуляторный электролит состоит из смеси жидкого
органического карбоната и солей лития.
• Содержимое открытых
элементов аккумулятора может вызывать раздражение
органов дыхания. Обеспечьте приток све-
жего воздуха. Если симптомы сохраняются,
обратитесь за медицинской помощью.
ВНИМАНИЕ: Опасность получения
ожога. Аккумуляторная жидкость может
воспламениться при попадании искры
или пламени.
8
Колпачок аккумулятора (Рис. 2)
Символы на аккумуляторе
Защитный колпачок, служащий для предохранения контактов отсоединенного аккумулятора,
входит в комплект поставки. Без установленного защитного колпачка посторонние металлические предметы могут вызвать короткое замыкание контактов, что может привести к пожару
или повреждению аккумулятора.
1. Снимите защитный колпачок прежде, чем
вставить аккумулятор в зарядное устройство или электроинструмент (Рис. 2
2. Наденьте защитный колпачок на контакты
сразу же после извлечения аккумулятора
из зарядного устройства или электроинструмента (Рис. 2В).
ВНИМАНИЕ: Перед хранениемилипе-
реноской отсоединенного аккумулятора проверьте, что защитный колпачок
находится на своем месте.
А).
Аккумулятор
ТИП АККУМУЛЯТОРОВ ДЛЯ DC019 И DC020
DC019 и DC020 работают от от NiCd, NiMH или
Li-Ion аккумуляторовнапряжением в диапазоне
от 12 В до18 В. Рабочее время одного аккумулятор 18 В – 1 час или чуть больше.
В дополнение к пиктограммам, содержащимся
в данном руководстве по эксплуатации, на аккумуляторе имеются символы, которые отображают следующее:
Перед использованием внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
Не касайтесь токопроводящими предметами контактов аккумулятора и зарядного устройства.
Ни в коем случае не используйте поврежденные аккумуляторы.
Используйте только с
марки D
могут взорваться, что приведет к получению травмы или повреждению
электроприбора!
Не погружайте аккумулятор в воду.
Немедленно заменяйте поврежденный сетевой кабель.
Утилизируйте отработанный аккумулятор безопасным для окружающей
среды способом!
EWALT, другие аккумуляторы
аккумуляторами
Ваш аккумулятор может заряжаться в 1-часовом
зарядном устройстве D
рядном устройстве или автомобильном зарядном
устройстве напряжением 12 В. Перед использованием зарядного устройства внимательно прочтите все инструкции и правила безопасности.
Люминесцентный фонарь 38 Вт работает от
аккумуляторов D
или от электросети напряжением 230 В и 115
в перем. тока.
EWALT напряжением 12-18 В
EWALT, 15-минутном за-
Рекомендации по хранению
1. Оптимальным местом для хранения является холодное и сухое место, вдали
от прямых солнечных лучей и источников избыточного тепла или холода. Для
увеличения производительности и срока
службы, храните не используемые аккумуляторы при комнатной температуре.
ПРИМЕЧАНИЕ: Литий-ионные аккумуляторы должны убираться на хранение в полностью заряженном состоянии
.
Не сжигайте NiMH, NiCd+ и Li-Ion аккумуляторы!
Маркировка фонаря
На фонаре имеются следующие знаки:
Перед использованием внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
Используйте только лампы
правильного типа.
Не используйте прибор рядом с огнем.
Не подключайте электрокабель.
Правильное расположение лампы.
2. Длительное хранение не влияет отрицательно на аккумулятор или зарядное
устройство. При поддержании надлежащих
условий их можно хранить до 5-ти лет.
Зажим аккумулятора.
9
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ
i. Крышка линзы
Код даты, который также включает год изготовления, отштампован на поверхности корпуса,
которая образует узел соединения между прибором и аккумулятором!
Пример:
2010 XX XX
Годизготовления
Комплект поставки
Вупаковкувходят:
1 Фонарь
1 Руководствопоэксплуатации
1 Чертежинструмента в разобранном виде
• Проверьте фонарь, детали и дополнитель-
ные приспособления на наличие повреждений, которые могли произойти во время
транспортировки.
• Перед началом работы необходимо внимательно прочитать настоящее руководство и
принять к сведению содержащуюся в нем
информацию.
j. Корпусфонаря
k. Опорнаярукоятка
l. Резиноваянакладка
m. Защитноеограждениелампы
Электробезопасность
Данный электрический продукт рассчитан на
работу только при одном напряжении электросети. Всегда следите за напряжением электрической сети, оно должно соответствовать
величине, обозначенной на информационной
табличке прибора.
DC020 LX; DC019
Ваш прибор имеет двойную изоляцию в соответствии со стандартом EN
60598.
DC020 BD, QW и GB заземлены (класс 1) всоответствиисостандартами EN 60335 и EN
60598.
Использование удлинитель-
Описание (Рис. 1)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не мо-
дифицируйте электроприбор или какую-либо его деталь. Это может привести к получению травмы или повреждению прибора.
НАЗНАЧЕНИЕ
Фонари DC019 и DC020 предназначены для использования в качестве источника света.
Фонари DC019 и DC020 являются профессиональными приборами. НЕ РАЗРЕШАЙТЕ де-
тям прикасаться к прибору. Неопытные
зователи должны использовать данный прибор
под руководством опытного инструктора.
a. Клавишапусковоговыключателя
b. Рукоятка
c. Гнездодляаккумулятора
d. Розетки 16 А (только DC020 QW, 230 В)
Розетки 13 А (только DC020 GB, 230 В)
e. Электрическийкабель
f. Встроеннаянамоткакабеля
g. Зажимдляаккумулятора
h. Люминесцентнаялампа
поль-
ного кабеля
ВНИМАНИЕ: Содержите электриче-
ский кабель в исправном состоянии.
Использование оголенных, изношенных или с поврежденной защитной оболочкой электрических кабелей может
привести к поражению электрическим
током.
ВНИМАНИЕ: Эксплуатация прибора
при низком напряжении может стать
причиной его перегрева. Использование слишком длинного удлинительного
кабеля может стать причиной перегрева кабеля.
Используйте только заземленные удлинительные кабели, которые рассчитаны для использования вне помещений и с оборудованием с 3-х
жильным заземлением.
При необходимости использования удлинительного кабеля, используйте только
жденные 3-х жильные кабели промышленного
изготовления, рассчитанные на мощность не
меньшую, чем потребляемая мощность данного инструмента (см. раздел «Технические
характеристики»).
Минимальный размер проводника должен составлять 1,5 мм2. При использовании кабель-
утвер-
10
ного барабана, всегда полностью разматывайте кабель.
Замена люминесцентной лампы (Рис. 1, 6)
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Эксплуатация при переменном токе
1. Размотайте электрокабель и вставьте вилку в стенную розетку 115 В или 230 В перем.
тока.
2. DC020 BD, QW, GB (230 В перем. тока):
Обе розетки теперь работают и могут использоваться.
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения
электрическим током. Перед заменой люминесцентной лампы извлеките из прибора аккумулятор и отключите прибор от электросети. Дан-
ные предупредительные меры безопасности снизят риск получения травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прямое рассматривание люминесцентного света
может привести к нарушению зрения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность поре-
за. При замене поврежденной лампы
всегда используйте защитные перчатки. Не пытайтесь удалить из области
розетки кусочки битого стекла или лампы голыми руками – это может привести к получению травмы.
При замене люминесцентной лампы корпус
фонаря должен находиться в вертикальном положении, как показано на рисунке 1.
2. Одной рукой поднимите зажим для аккумулятора (g) и вставьте аккумулятор в предназначенное для него гнездо (с). Медленно
опустите зажим на аккумулятор для надежного удержания аккумулятора в гнезде.
3. Одной рукой крепко удерживая рукоятку (b),
другой рукой поднимите корпус фонаря (j).
Эксплуатация (Рис. 1, 5)
1. Поместите сложенный фонарь DC020 на
устойчивую ровную поверхность.
2. Корпус фонаря может располагаться в различных положениях. Одной рукой крепко
удерживая рукоятку (b), другой рукой поднимите опорную рукоятку (k) в одно из пяти
положений, изображенных на рисунке.
3. Расположите фонарь по своему желанию.
Чтобы включить прибор, нажмите на клавишу пускового выключателя (а).
По окончании использования фонаря, переведите клавишу пускового выключателя в положение «выкл.», сложите корпус фонаря и уберите его на хранение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
повреждения фонаря НЕ СНИМАЙТЕ
резиновую накладку с крышки линзы.
Резиновая накладка установлена на постоянной основе.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не прикасайтесь к отражаю-
щей поверхности. Загрязнение поверхности
уменьшит ее отражательную способность.
1. Одной рукой удерживая нижний край корпуса фонаря (j) и крышку линзы (i), другой
рукой оттяните резиновую накладку (l) с
корпуса фонаря, начав в одном из нижних
углов.
2. Крепко удерживая корпус фонаря, оттяните
резиновую накладку со всех сторон корпу
са, закончив в его верхней части.
3. Снимите резиновую накладку (l) и крышку
линзы (i) и отложите их в сторону.
4. Одной рукой удерживая нижний угол корпуса фонаря, другой рукой снимите защитное ограждение лампы (m). Большим
и указательным пальцем аккуратно сожмите боковые стороны защитного ограждения, освобождая его из зажимов. Отложите
защитное ограждение лампы в сторону.
: Воизбежание
-
11
5. Однойрукойудерживайтенижнийуголкор-
пуса фонаря. Другой рукой крепко ухватите
люминесцентную лампу (h) в центре и удерживайте ее за белый пластиковый корпус,
расположенный под защитным ограждением. Удерживая нижний угол корпуса, аккуратно извлеките лампу из корпуса, как показано на рисунке. Убедитесь, что розетка
и прилегающий к
грязи, пыли и прочих следов загрязнения.
6. Расположите лампу для замены в том же
направлении, что и предыдущая лампа.
Одной рукой удерживайте нижний угол
корпуса фонаря. Другой рукой нажмите на
центральную часть пластикового корпуса
лампы, фиксируя ее на месте.
7. Установив лампу на место, аккуратно нажмите на
корпуса лампы, чтобы проверить правильность соединения. Установите защитное
ограждение лампы на корпусе фонаря.
8. Установите на место крышку линзы. Установите резиновую накладку на один из
верхних углов и наденьте ее на противоположный верхний угол, завершив в нижней
части корпуса. Убедитесь, что резиновая
накладка плотно установлена
периметру корпуса фонаря.
центральную часть пластикового
ней участок не содержат
на место по
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваш прибор DEWALT рассчитан на работу
в течение продолжительного времени при минимальном техническом обслуживании. Срок
службы и надежность прибора увеличивается
при правильном уходе и регулярной чистке.
обслуживание прибора должно проводиться
в авторизованном сервисном центре.
Чистка
ВНИМАНИЕ: Перед чисткой извлеките аккумулятор и отключите фонарь
от розетки сети переменного тока.
Никогда не используйте растворители
или другие агрессивные химические
средствами для очистки неметаллических деталей прибора. Эти химикаты
могут ухудшить свойства неметаллических материалов, примененных
в данных деталях. Используйте ткань,
смоченную в воде с мягким мылом, или
мягкую
пускайте попадания какой-либо жидкости внутрь фонаря; ни в коем случае не
погружайте какую-либо часть фонаря в
жидкость.
неметаллическую щетку. Не до-
Дополнительные принадлежности
ВНИМАНИЕ: Посколькупринадлеж-
ности, отличные от тех, которые предлагает D
на данном изделии, то использование
этих принадлежностей может привести
к опасной ситуации. Во избежание риска получения травмы, с данным продуктом должны использоваться только
рекомендованные D
тельные принадлежности.
EWALT, не проходили тесты
EWALT дополни-
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения
электрическим током. Перед заменой люминесцентной лампы извлеките из прибора аккумулятор и отключите прибор от электросети. Дан-
ные предупредительные меры безопасности снизят риск получения травмы.
Примечания по техническому
обслуживанию
Самостоятельный ремонт данного устройства
запрещен. Внутри фонаря нет обслуживаемых
пользователем деталей, кроме запасной лампы. Во избежание повреждения чувствительных к статике внутренних деталей, техническое
12
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему дилеру.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше изделие D
етесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
EWALT или Вы больше в нем не нужда-
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок
позволяет пускать их в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных
материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроприборов отдельно от
бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или
Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма D
ботку отслуживших свой срок изделий D
EWALT обеспечивает прием и перера-
EWALT.
Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их по
нашему поручению.
С ДАННЫМИ ФОНАРЯМИ СОВМЕСТИМЫ
СЛЕДУЮЩИЕ ТИПЫ АККУМУЛЯТОРОВ:
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
EWALT по адресу, указанномувданномру-
D
ководстве по эксплуатации. Кроме того, список
авторизованных сервисных центров D
EWALT
и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com.
Перезаряжаемый аккумулятор
Данный аккумулятор с длительным сроком
службы следует подзаряжать, если он не обеспечивает достаточную мощность для работ,
которые ранее выполнялись легко и быстро.
Утилизируйте отработанный аккумулятор безопасным для окружающей среды способом.
• Полностью разрядите аккумулятор, затем
извлеките его из прибора.
• Li-Ion, NiCd и NiMH элементы подлежат переработке. Сдайте их Вашему дилеру или
в местный пункт переработки. Собранные
аккумуляторы будут переработаны или утилизированы безопасным для окружающей
среды способом.
13
ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия ДеВОЛТ и выражаем
признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение
всего срока эксплуатации - предмет особой
заботы наших сервисных служб. В случае
возникновения каких-либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем
Вам обращаться только в авторизованные
сервисные организации, адреса и телефоны
которых Вы сможете найти в Гарантийном
талоне или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон
ском языке. При отсутствии у Вас правильно
заполненного Гарантийного талона мы будем
вынуждены отклонить Ваши претензии по
качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией
по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон ”О защите
прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие со-
ставляет 12 месяцев и исчисляется со дня
продажи. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается на
период, в течение которого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить пе-
риодическую проверку изделия на сервисной
станции.
5.
6. Срокслужбы изделия - 5 лет (ми нимальный,
7. Нашигарантийныеобязательстварас-
В течение 12 месяцев со дня продажи производитель гарантирует бесплатную проверку
изделия и рекомендации по замене нормально изнашиваемых частей.
установленный в соответствии с Законом
”О защите прав потребителей”).
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока
и обусловленные
конструктивными факторами.
производственнымиили
нарус-
8. Гарантийныеобязательстванераспростра-няются:
8.1. Нанеисправностиизделия, возникшие в ре-зультате:
внешних воздействий
дождь, снег, повышенная влажность, нагрев,
агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на
инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей, расходных
материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия посторонних
предметов, насекомых, материалов или
веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назначению,
такими как стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию,
ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
и расходные материалы, такие как приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные
батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные
диски, сверла, буры и т. п.
8.4.
На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей выход
из строя электродвигателя или других узлов
и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих:
появление цветов побежалости, деформация
или оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
наизделие, такихкак
zst0 0162440 - 23-0 9-2011
14
15
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.