DeWalt DC012 User Manual

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
1-800-4-DÔWALT • www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
MANUAL DE INSTRUCCIONES
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury. NOTICE: indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may
result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
DC012 Heavy-Duty Work Site Charger/Radio
The DC012 Heavy-Duty Work Site Charger/Radio is a combination AM/FM radio and DEWALT charger. The DC012 will charge most D except for Univolt batteries. Batteries sold separately.
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Only place radio on a level, stable surface.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus
The lightning flash with arrow head within a triangle is intended to tell the user that parts
inside the product are a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within a triangle is intended to tell the user that important operating
and servicing instructions are in the papers with the appliance.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to ratio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTICE: Per FCC Part 15, changes or modifications to this equipment not expressly approved
EWALT could void your authority to operate this equipment.
by D
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. Use only in dry locations.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot fully insert.
• The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions
are as follows:
V ......................volts A ......................amperes
Hz ....................hertz W .....................watts
min ..................minutes
...............direct current .................... alternating or direct current
....................Class I Construction
........................(grounded) ..................... earthing terminal
....................Class II Construction .....................safety alert symbol
........................(double insulated) BPM ................. beats per minute
…/min .............per minute RPM.................revolutions per minute
...................shock hazard symbol
(SEP09) Part No. N031867 DC012 Copyright © 2009 D
Defi nitions: Safety Guidelines
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
EWALT 7.2 to 18.0 volt NiCd, NiMH, Li-Ion batteries
receiver is connected
.................... alternating current
n
o .....................no load speed
EWALT
DC012
Heavy-Duty Work Site Charger/Radio
Poste radio/chargeur de chantier à service intensif
Radio/cargador para emplazamientos de trabajo pesado
Important Safety Instructions for All Battery Packs
When ordering replacement battery packs, be sure to include catalog number and voltage. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of chargers and battery packs.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below. Then follow charging procedures outlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery from the charger may
ignite the dust or fumes.
• NEVER force battery pack into charger. DO NOT modify battery pack in any way to fit into a non-compatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of batteries and
chargers.
• Charge the battery packs only in D
DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
• Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (40˚C) (such as outside sheds or metal buildings in summer).
DANGER: Electrocution hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason.
If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Electric shock or electrocution may result. Damaged battery packs should be returned to service center for recycling.
NOTE: Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects
can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in
aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap. Transporting batteries can possibly
cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of
Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR NICKEL CADMIUM (NiCd) OR NICKEL METAL HYDRIDE (NiMH)
Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire.
A small leakage of liquid from the battery pack cells may occur under extreme usage or temperature conditions. This does not indicate a failure.
However, if the outer seal is broken:
a. and the battery liquid gets on your skin, immediately wash with soap and water for several
minutes.
b. and the battery liquid gets into your eyes, flush them with clean water for a minimum of
10 minutes and seek immediate medical attention. (Medical note: The liquid is 25-35% solution of potassium hydroxide.)
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (LI-ION)
Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created
when lithium ion battery packs are burned.
If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts.
Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek medical attention.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame.
EWALT chargers.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corp oration) Seal on the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries (or battery packs) indicate that the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life have already been paid by D nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC™ program provides an environmentally conscious alternative.
RBRC™ in cooperation with D the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel cadmium and nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries to an authorized D also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery. RBRC™ is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.
EWALT. In some areas, it is illegal to place spent
EWALT and other battery users, has established programs in
EWALT service center or to your local retailer for recycling. You may
Important Safety Instructions for All Battery Chargers
SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety and operating instructions for the DC012 charger/radio.
• Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack.
DANGER: Electrocution hazard. 120 volts are present at charging terminals. Do not probe
with conductive objects. Electric shock or electrocution may result.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. Electric shock may
result.
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only DEWALT rechargeable
batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply, the
exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean.
DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together.
These chargers are not intended for any uses other than charging D batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
Do not expose charger to rain or snow.
Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plug and cord.
Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or
otherwise subjected to damage or stress.
Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution.
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size.
EWALT rechargeable
Use of Extension Cords
Only use grounded extension cords that are rated for outdoor use and equipment with a third­wire ground.
When a long extension cord is used to connect a worklight/charger or tool to a generator, a voltage drop occurs. The longer the cord, the greater the voltage drop. This results in less voltage being supplied to the worklight/charger or tool and increases the amount of current (amp) draw or reduces performance. A heavier cord with a larger wire size will reduce the voltage drop. Be sure to choose a cord that will supply enough voltage to operate your tool or worklight/charger. The tables below indicate appropriate gauge for extension cords and the voltage drop caused by the use of extension cords, given different electrical loads.
WARNING: Keep electrical cords in good condition. Do not use worn, bare, or frayed cords
because they can cause electrical shock.
WARNING: Operating equipment at low voltage can cause it to overheat. Using an
excessively long extension cord can cause the cord to overheat.
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0–25 26–50 51–100 101–150 240V 0–50 51–100 101–200 201–300
Ampere Rating AWG
0–10 (A) 16 16 14 14 10–13 (A) 16 16 14 12 13–16 (A) 14 14 12 12 16–25 (A) 12 12 12 10 25–30 (A) 10 10 10 Not Recommended
Extension Cord Amp Voltage Drop Length Load 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10 AWG
10A 2.0 1.3 0.8 0.5 25 15A 3.0 1.9 1.2 0.8 Foot 20A 4.0 2.5 1.6 1.1 30A 6.0 3.8 2.3 1.6
MINIMUM GAUGE FOR EXTENSION CORD SETS
FIG 1
FIG 2
I
10A 4.0 2.5 1.6 1.1 50 15A 6.0 3.8 2.3 1.6 Foot 20A 8.0 5.0 3.1 2.1 30A 12.0 7.5 4.7 3.2
Extension Cord Amp Voltage Drop Length Load 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10 AWG
10A 8.0 5.0 3.1 2.1 100 15A 12.0 7.5 4.7 3.2 Foot 20A 16.0 10.0 6.2 4.2 30A 24.0 15.0 9.3 6.3 10A 12.0 7.5 4.7 3.2 150 15A 18.0 11.3 7.0 4.7 Foot 20A 24.0 15.0 9.3 6.3 30A 36.0 22.5 14.0 9.5
J
B
H
K
A
L
M
J
D
E
F
N
G
O
K
C
F
Do not place any object on top of charger/radio or place the charger/radio on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger/radio in a position away from any heat source.
Do not operate charger/radio with a damaged cord or plug — have them replaced immediately.
Do not operate the charger/radio if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service center.
Do not disassemble charger/radio. Take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
Disconnect the charger/radio from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk.
NEVER attempt to connect 2 charger/radios together.
This charger/radio is designed to operate on 120 Volts, 60 Hz AC. It also operates on
D
EWALT battery packs. Do not use any other voltage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Charger/Radio
The DC012 will charge 7.2–18 Volt DEWALT battery packs and will play using 12–18 Volt D
EWALT battery packs. Your battery may also be charged in DEWALT 1-hour chargers, 15-minute
chargers or vehicular 12-volt charger. Be sure to read all safety instructions before using your charger. Consult the chart in this manual for compatibility of chargers and battery packs.
Charging Procedure (Fig. 1)
DANGER: Electrocution hazard. 120 volts present at charging terminals. Do not probe with
conductive objects. Danger of electric shock or electrocution. Keep battery door closed and latched at all times
1. Plug the charger/radio into an appropriate AC power outlet or generator.
2. Insert the battery pack into the charging receptacle (I). Make sure the pack is fully seated in
the charger/radio, close the rear door and fasten the latch (H).
3. The red light on the front of the radio (J) will blink continuously indicating that the charging
process has started.
4. The completion of charge will be indicated by the red light remaining ON continuously.
Indicator Light Operation
Charge Indicators
The charger/radio is designed to detect certain problems that can arise with battery packs. Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. If this occurs, re-insert battery pack into the charger/radio. If the problem persists, try a different battery pack to determine if the charger/radio is OK. If the new pack charges correctly, then the original pack is defective and should be returned to a service center or other collection site for recycling. If the new battery pack elicits the same trouble indication as the original, have the charger/radio tested at an authorized service center.
HOT/COLD PACK DELAY
The charger/radio has a Hot/Cold Pack Delay feature: when the charger/radio detects a battery that is hot, it automatically starts a Hot Pack Delay, suspending charging until the battery has cooled. After the battery has cooled, the charger/radio automatically switches to the Pack Charging mode. This feature ensures maximum battery life. The red light flashes long, then short while in the Hot Pack Delay mode.
PROBLEM POWER LINE
The charger/radio has a Problem Power Line indicator. When the charger/radio is used with some portable power sources such as generators or sources that convert DC to AC, the charger/radio may temporarily suspend operation, flashing the red light with two fast blinks followed by a
pause. This indicates the power source is out of limits. LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER/RADIO
The charger/radio and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely. The charger/radio will keep the battery pack fresh and fully charged.
NOTE: A battery pack will slowly lose its charge when kept out of the charger/radio. If the battery pack has not been kept on maintenance charge, it may need to be recharged before use. A battery pack may also slowly lose its charge if left in a charger/radio that is not plugged into an appropriate AC source.
WEAK BATTERY PACKS: The charger/radio can also detect a weak battery. Such batteries are still usable but should not be expected to perform as much work. In such cases, about 10 seconds after battery insertion, the charger/radio will beep rapidly 8 times to indicate a weak battery condition. The charger/radio will then go on to charge the battery to the highest capacity possible.
Important Charging Notes
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the
air temperature is between 65°F and 75°F (18°- 24°C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack.
2. The charger/radio and battery pack may become warm to touch while charging. This is a
normal condition, and does not indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid placing the charger/radio or battery pack in a warm environment such as in a metal shed, or an uninsulated trailer.
3. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you
turn out the lights.
c. Move the charger/radio and battery pack to a location where the surrounding air
temperature is approximately 65°– 75°F (18°–24°C).
d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger/radio to your local
service center.
4. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no adverse affect on the battery pack.
5. Under certain conditions, with the charger/radio plugged into the power supply, the exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger/radio cavities. Always keep the battery door closed when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger/radio before attempting to clean.
6. Do not freeze or immerse the charger/radio in water or any other liquid.
WARNING: Shock hazard. Don’t allow any liquid to get inside the charger/radio. Electric
shock may result.
CAUTION: Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of
the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling.
COMPONENTS (FIG. 1, 2)
A. Power/Volume control I. Charging receptable B. Tuning dial J. Charging light C. Arrow buttons K. Auxiliary port D. Mode button L. Coin cell battery door E. Clock button M. Coin cell battery F. Memory buttons N. Battery door screw G. LCD display O. Outlets H. Battery compartment latch
OPERATING THE RADIO (FIG. 1, 2)
Your charger/radio is equipped with memory capacity in order to store the time and your selected memory channels. When the radio is in the OFF position, this memory capacity is powered by one coin cell battery that is included with the charger/radio.
TO INSTALL COIN CELL BATTERY
WARNING: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. When replacing battery,
replace it with the same or equivalent type CR2032. Observe correct polarity (+ and –) when replacing batteries. Do not store or carry batteries so that metal objects can contact exposed battery terminals.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect
charger/radio from power source before installing/changing battery.
1. Open the battery compartment by lifting the battery compartment latch (H).
2. Turn the screw (N) on the battery door (L) counterclockwise to remove.
3. Press down on the battery door latch and pull to open.
4. Install the coin cell battery (M) according to the diagram inside the coin cell battery area.
5. Replace the battery door, insert the screw and tighten.
6. Securely close the battery compartment.
NOTE: To reset the LCD display, clock and pre-sets, remove the coin cell battery and re-install them. Follow this procedure if the screen seems to lock in place.
POWER/VOLUME ADJUSTMENT
1. To turn the radio on, turn the dial (A) clockwise until you hear a click.
2. Turn the dial (A) clockwise to increase the volume. To decrease the volume, turn counterclockwise.
MODE FUNCTION
To choose one of the mode functions (FM1, FM2, AM, or AUX) push the mode button (D) until the desired function is found. For example, if the radio is on FM1, seen in upper left portion of LCD display (G), push the mode button three times to change to AUX.
TUNE OR SEEK FUNCTION
There are two tuning methods and one seek method for finding the desired frequency.
To Tune:
Method 1: Push and hold down the right arrow button (C) to quickly move the tuner up the
frequency band. Release the button when the desired channel is reached. To quickly move the tuner down the frequency band, push and hold down the left arrow button.
Method 2: Turn the tuning dial (B) clockwise to move up the frequency band. Turn the tuning dial
counterclockwise to move down the frequency band.
To Seek:
Press the right arrow button (C) once and release. The tuner frequency will increase to seek the first radio station with acceptable clarity and stop at that station. The right arrow button may be pressed again to continue seeking a radio station at higher frequencies. The left arrow button may be pressed to seek radio stations at lower frequencies. The seek function is available in AM and FM modes.
TO PROGRAM THE CLOCK
1. Turn power on (see Power/Volume Adjustment).
2. Push and hold clock button (E) until the LCD display (G) begins flashing.
3. Press the appropriate arrow button (HR for hour; MIN for minute) to adjust the time.
NOTE: If you do not press a button within 5 seconds, the clock programming feature will
automatically return to the previous setting.
4. Once the time is set, push and hold the clock button until the time on the LCD display stops flashing.
TO PROGRAM THE MEMORY BUTTONS
Ten FM and five AM radio stations may be independently set. After programming the buttons, pressing 1, 2, 3, 4 or 5 will instantly change the frequency to the preset station.
1. Turn power on.
2. Set the radio to desired station (see Tune or Seek Function).
3. Press and hold one of the desired memory buttons (F). The station setting begins flashing in the LCD display (G). Continue to hold the button down until the flashing stops. The memory button is now set.
4. Repeat steps 2 and 3 to set the other memory buttons.
Important Radio Notes
1. The radio will run up to 8 hours on a single battery charge using an 18 volt battery. Using batteries of lower voltage will produce less run time.
2. Reception will vary depending on location and strength of radio signal.
3. Certain generators may cause background noise.
4. AM reception will most likely be clearer when powered by a battery pack.
®
5. To use the auxiliary port (K), plug the output jack from a CD or iPod
*/MP3 player into the
port (Fig. 1). The sound from the external source plays through the speakers of the DC012.
®
is a registered trademark of Apple Inc.
*iPod
MAINTENANCE Service Notes
This product is not user serviceable. There are no user serviceable parts inside the charger/ radio. Servicing at an authorized service center is required to avoid damage to static sensitive internal components.
Cleaning
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the charger/radio. These chemicals may weaken the materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
CAUTION: NEVER spray or in any other way apply lubricants or cleaning solvents inside the
tool. This can seriously affect the life and performance of the tool.
CHARGER/RADIO CLEANING INSTRUCTIONS
WARNING: Disconnect the charger/radio from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease
may be removed from the exterior of the charger/radio using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments (including brush inspection and replacement) should be performed by a D
EWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical
a D replacement parts.
EWALT factory service center,
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, D
EWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
D during the first year after purchase.
If you are not completely satisfied with the performance of your D Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D
EWALT for a free replacement.
EWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
EWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
EWALT Power Tool, Laser, or
Défi nitions : lignes directrices en
....................
....................
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dom-
mages matériels.
POUR TOUT COMMENTAIRE, OU QUESTION, RELATIF À CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D
EWALT, COMPOSEZ GRATUITEMENT LE : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
Chargeur/Radio industriel de chantier DC012
Le chargeur/radio industriel de chantier DC012 est une combinaison radio AM/FM et chargeur D
EWALT. Le DC012 rechargera la plupart des piles NiCd, NiMH et Li-Ion DEWALT de 7,2 à
18,0 volts, à l’exception des piles Univolt. Les piles sont vendues séparément.
Consignes de sécurité importantes
1. Lire ces directives.
2. Conserver ces directives.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les directives.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
6. N’utiliser qu’un chiffon sec pour le nettoyage.
7. Ne bloquer aucun orifice d’aération. Installer conformément aux directives du fabricant.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur, tels radiateurs, registres de chaleur, cuisinières ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs).
9. Ne pas annihiler le but sécuritaire de la fiche polarisée ou mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche mise à la terre possède deux lames et une troisième broche mise à la terre. La large lame ou la troisième broche ont été installée pour assurer votre sécurité. Si la fiche fournie de rentre pas dans la prise utilisée, consulter un électricien pour faire changer cette prise désuète.
10. Protéger le cordon d’alimentation contre tout piétinement ou constriction particulièrement au niveau des fiches, des prises, et au point de sortie des appareils.
11. Utiliser exclusivement des accessoires recommandés par le fabricant.
12. Ne poser la radio que sur une surface plane et stable.
13. Débrancher l’appareil pendant les orages, ou lorsqu’il restera inutilisé pendant une période prolongée.
14. Confier l’entretien de l’appareil aux soins d’un personnel qualifié. Faire systématiquement entretenir l’appareil en cas de dommages quelconques, tels que : le cordon électrique, ou une fiche, a été endommagé, un liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou il a fait une chute.
15. Protéger l’appareil de tout liquide, ou éclaboussure, et ne disposer aucun objet rempli d’un liquide, (un vase par exemple) sur l’appareil.
Le symbole de l’éclair avec une flèche au sein d’un triangle a pour but de prévenir
l’utilisateur que certaines pièces au sein du produit posent des risques de chocs électriques pour l’individu.
Le point d’exclamation au sein d’un triangle a pour but de prévenir l’utilisateur que des
instructions importantes d’utilisation et d’entretien sont incluses dans les documents propres à l’appareil.
Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003. REMARQUE : cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites propres aux appareils
numériques de Classe B, conformément au Paragraphe 15 du règlement du FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles d’une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émaner des ondes radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives du fabricant, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. En fonction des installations réalisées, il n’est cependant pas garanti que toute interférence soit exclue. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à toute réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter l’antenne de réception ou en changer l’emplacement ;
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ;
• Brancher l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le
• Contacter le détaillant ou consulter un technicien radio/télé qualifié.
AVIS : conformément à la norme du FCC, Part 15, tout changement ou modification apporté à cet équipement, non approuvé expressément par D de cet équipement.
appareil contre la pluie ou l’humidité. Ne l’utiliser que dans des endroits secs.
large fente de la prise, et insérer à fond.
• L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
récepteur est connecté ;
EWALT, peut annuler tout droit d’utilisation
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque d’incendie ou de chocs électriques, protéger cet
ATTENTION : pour prévenir tout choc électrique, aligner la large lame de la fiche avec la
définition sont indiqués ci-après :
V .................. volts A ..............ampères
Hz ................ hertz W .............watts
min .............. minutes
........... courant continu ............courant alternatif ou continu
................ Fabrication Classe I
.................... (mis à la terre) .............borne de terre
................ Fabrication Classe II .............symbole d’avertissement
.................... (double isolation) BPM .........battements par minute
…/min ......... par minute RPM.........tours par minute (R/MIN)
............... symbole de choc électrique
............courant alternatif
n
o .............vitesse à vide
Consignes de sécurité importantes propres à tous les blocs-piles
Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa tension. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge indiquée.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par
exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d’insérer ou retirer un bloc-
piles de son chargeur pourrait causer l’inflammation de poussières ou d’émanations.
• NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc­piles d’aucune façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en dernière
page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
• Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs D
NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40 ˚C (105 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l’été).
DANGER : risques d’électrocution. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison
que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Il y a risques de chocs électriques ou d’électrocution. Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.
REMARQUE : un boîtier spécial et des capuchons sont fournis avec le bloc-piles pour le ranger après utilisation ou chargement. Retirer le capuchon avant de réinsérer la pile sur le chargeur ou l’outil.
AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, s’assurer qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes à découvert du bloc-piles. Par exemple, éviter de
placer un bloc-piles sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc., contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés. Le fait de transporter des bloc-piles comporte des risques d’incendie car les bornes
des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La réglementation sur les produits
dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des piles pour le commerce ou dans les avions (ex : dans les bagages enregistrés ou à main). À MOINS qu’elles ne soient correctement protégées contre tout court­circuit. Aussi lors du transport individuel de piles, s’assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES DE NICKEL-CADMIUM (NiCd) OU À L’HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL (NiMH)
Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement
usagé, car il pourrait exploser et causer un incendie.
De légères fuites de liquide peuvent se produire au niveau des cellules du bloc-piles
en cas d’utilisation ou de conditions de températures extrêmes. Cela ne représente en
aucun cas une défaillance du produit.
Toutefois, si le joint d’étanchéité extérieur est endommagé :
a. et que son liquide entre en contact avec la peau, rincer immédiatement à l’eau savonneuse
pendant quelques minutes.
b. et que son liquide entre en contact avec les yeux, les rincer aussitôt à l’eau claire pendant
au moins une dizaine de minutes puis consulter immédiatement un médecin. (Note médicale : Le liquide est composé d’une solution comprenant 25 à 35% d’hydroxyde de potassium.)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (LI-ION)
Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement
usagé, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles
au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon
doux et à l’eau. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, noter que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En
cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
Le sceau SRPRC
Le sceau SRPRCMC (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur la pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium­ion (ou le bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation, ont déjà été réglés par D rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique d catche nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de SRPRC
La SRPRC programmes aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé D chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant.
SRPRC Canada.
MC
constitue donc une solution pratique et écologique.
MC
, en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des
MC
est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au
MC
EWALT. Dans certaines régions, la mise au
EWALT.
EWALT ou
Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles
CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des consignes de sécurité et d’utilisation importantes propres au chargeur/radio DC012.
• Avant d’utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement apposés sur le chargeur,
le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.
DANGER : risques d’électrocution. Une tension de 120 volts passe dans les bornes de charge. Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs. Il y a risques de chocs électriques ou d’électrocution.
AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur. Des chocs électriques pourraient en résulter.
ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des piles rechargeables D causer des dommages corporels et matériels.
ATTENTION : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, les contacts de charge exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être court­circuités par des corps étrangers. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) paille de fer, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits
dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour fonctionner ensemble.
Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-
piles rechargeables D chocs électriques ou d’électrocution.
Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de
réduire les risques d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne
trébuche dessus, ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge
inadéquate comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American
Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
EWALT. Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de
EWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et
Rallonges
Utiliser exclusivement des rallonges mises à la terre et homologuées pour l’extérieur et un équipement muni d’un troisième fil de terre.
Lorsqu’une rallonge longue est utilisée pour connecter une lampe de travail, un chargeur ou un outil à un générateur, il se produit une chute de tension. Plus la rallonge est longue, plus la chute est importante. Cela a pour résultat une chute de la tension alimentant la lampe de travail, le chargeur ou l’outil, et l’augmentation de la quantité de courant (amp) utilisée, ou une baisse des performances. Une rallonge de calibre supérieur réduira la chute de tension. S’assurer de choisir une rallonge fournissant une tension suffisante pour l’utilisation de l’outil, le chargeur ou la lampe de travail. Le tableau ci-dessous indique les calibres de tension appropriés pour les rallonges et la chute de tension causée par leur utilisation, en tenant compte de la charge électrique.
AVERTISSEMENT : prendre soin des rallonges. Pour réduire tout risque de chocs électriques, ne pas utiliser de rallonges usées, dénudées ou abîmées.
AVERTISSEMENT : l’utilisation d’un matériel sur basse tension peut causer sa surchauffe. L’utilisation d’une rallonge excessivement longue peut aussi causer sa surchauffe.
Volts Longueur totale de cordon en pieds
120V 0–25 26–50 51–100 101–150 240V 0–50 51–100 101–200 201–300
Intensité (en ampères) AWG
0–10 (A) 16 16 14 14 10–13 (A) 16 16 14 12 13–16 (A) 14 14 12 12 16–25 (A) 12 12 12 10 25–30 (A) 10 10 10 Non recommandé
CALIBRES MINIMAUX DES RALLONGES
Loading...
+ 4 hidden pages