Noise Emission Values
Sound Pressure Level: LpA = 78.0 dBA re 20μPA
Uncertainty in the Sound Pressure Level: KpA = 3.0 dBA re 20μPA
Sound Power Level: LwA = 91.0 dBA re 1 pw
Uncertainty in the Sound Power Level: KwA = 3.0 dBA re 1 pw
The sum of the emission value and the uncertainty is the limit
below which there is a 95% confidence the value of a single tool
will lie below when the tool is new.
2
M
Defi nitions: Safety Guidelines
Important Safety Instructions
The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and
pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT
THIS OR ANY D
1-800-4-D
E
WALT (1-800-433-9258)
E
WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
Important Safety Instructions
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grind-
ing, drilling, and other construction activities contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some example of these chemicals are:
• lead from lead-based paints
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often
you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, al ways wear OSHA/MSHA/NIOSH approved, properly
fit ting face mask or res pi ra tor when us ing such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of of personal injury.
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known
to the State of California to cause cancer, and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
SAVE THESE INSTRUCTION
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• It is normal for electrical
contacts within the motor
and pressure switch to
spark.
• If electrical sparks from
compressor come into contact with flammable vapors,
they may ignite, causing fire
or explosion.
3
• Always operate the compressor in a well ventilated area
free of combustible materials,
gasoline, or solvent vapors.
• If spraying flammable materials, locate compressor at
least 20 feet (6.1 m) away
from spray area. An additional length of hose may be
required.
• Store flammable materials in
a secure location away from
compressor.
English
• Restricting any of the compressor ventilation openings
will cause serious overheating and could cause fire.
English
• Unattended operation of
this product could result in
personal injury or property
damage. To reduce the risk
of fire, do not allow the
compressor to operate unattended.
• Never place objects against
or on top of compressor
pump.
• Operate compressor in
an open area at least 12"
(30.5 cm) away from any
wall or obstruction that would
restrict the flow of fresh air to
the ventilation openings.
• Operate compressor in a
clean, dry well ventilated area.
Do not operate unit indoors or
in any confined area.
• Always remain in attendance
with the product when it is
operating.
• Always turn off and unplug
unit when not in use.
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• The compressed air directly
from your compressor is not
safe for breathing. The air
stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors,
or solid particles from the
air tank. Breathing these
contaminant's can cause
serious injury or death.
• Sprayed materials such as
paint, paint solvents, paint
remover, insecticides, weed
killers, may contain harmful
vapors and poisons.
• Air obtained directly from the
compressor should never
be used to supply air for
human consumption. In order
to use air produced by this
compressor for breathing,
suitable filters and in-line
safety equipment must be
properly installed. In-line
filters and safety equipment
used in conjunction with the
compressor must be capable
of treating air to all applicable
local and federal codes prior to
human consumption.
• Work in an area with good
cross ventilation. Read and
follow the safety instructions
provided on the label or safety
data sheets for the materials
you are spraying. Always use
certified safety equipment:
OSHA/MSHA/NIOSH
respiratory protection designed
for use with your specific
application.
4
WARNING: RISK OF BURSTING
Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may
be UM coded (for units with air tanks greater than 6 inch diameter)
according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels
should be inspected once every two years. To find your state pressure
vessels inspector, look under the Division of Labor and Industries in
the government section of a phone book or call 1-800-4-D
assistance.
The following conditions could lead to a weakening of the air tank,
and result in a violent air tank explosion:
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• Failure to properly drain
condensed water from
air tank, causing rust and
thinning of the steel air tank.
• Modifications or attempted
repairs to the air tank.
• Unauthorized modifications
to the safety valve or any
other components which
control air tank pressure.
• Drain air tank daily or after
each use. If air tank develops
a leak, replace it immediately
with a new air tank or replace
the entire compressor.
• Never drill into, weld, or make
any modifications to the air
tank or its attachments. Never
attempt to repair a damaged or
leaking air tank. Replace with a
new air tank.
• The air tank is designed
to withstand specific
operating pressures. Never
make adjustments or parts
substitutions to alter the factory
set operating pressures.
EWALT for
Attachments & accessories:
• Exceeding the pressure
rating of air tools, spray guns,
air operated accessories,
tires, and other inflatables
can cause them to explode
or fly apart, and could result
in serious injury.
Tires:
• Over inflation of tires could
result in serious injury and
property damage.
5
• Follow the equipment manufacturers recommendation
and never exceed the maximum allowable pressure rating of attachments. Never use
compressor to inflate small
low pressure objects such
as children’s toys, footballs,
basketballs, etc.
• Use a tire pressure gauge to
check the tires pressure before
each use and while inflating
tires; see the tire sidewall for
the correct tire pressure.
NOTE: Air tanks, compressors and
similar equipment used to inflate
tires can fill small tires similar to
these very rapidly. Adjust pressure
regulator on air supply to no more
than the rating of the tire pressure.
Add air in small increments and
frequently use the tire gauge to
prevent over inflation.
English
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• Your air compressor is
English
powered by electricity.
Like any other electrically
powered device, If it is not
used properly it may cause
electric shock.
• Repairs attempted by
unqualified personnel can
result in serious injury or
death by electrocution.
• Electrical Grounding:
Failure to provide adequate
grounding to this product
could result in serious injury
or death from electrocution.
See Grounding Instructions under
Installation.
• Never operate the
compressor outdoors when it
is raining or in wet conditions.
• Never operate compressor
with protective covers
removed or damaged.
• Any electrical wiring or
repairs required on this
product should be performed
by a D
EWALT factory
service center or a D
EWALT
authorized service center in
accordance with national and
local electrical codes.
• Make certain that the
electrical circuit to which the
compressor is connected
provides proper electrical
grounding, correct voltage
and adequate fuse protection.
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• The compressed air stream
can cause soft tissue
damage to exposed skin and
can propel dirt, chips, loose
particles, and small objects
at high speed, resulting in
property damage or personal
injury.
• Always wear certified safety
equipment: ANSI Z87.1 eye
protection (CAN/CSA Z94.3)
with side shields when using
the compressor.
• Never point any nozzle or
sprayer toward any part of
the body or at other people or
animals.
• Always turn the compressor off
and bleed pressure from the
air hose and air tank before
attempting maintenance,
attaching tools or accessories.
6
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• Touching exposed metal
such as the compressor
head, engine head, engine
exhaust or outlet tubes, can
result in serious burns.
• Never touch any exposed
metal parts on compressor
during or immediately after
operation. Compressor will
remain hot for several minutes
after operation.
• Do not reach around
protective shrouds or attempt
maintenance until unit has
been allowed to cool.
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• Moving parts such as the
pulley, flywheel, and belt can
cause serious injury if they
come into contact with you or
your clothing.
• Never operate the compressor
with guards or covers which
are damaged or removed.
• Keep your hair, clothing, and
gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewelry,
or long hair can be caught in
moving parts.
• Air vents may cover moving
parts and should be avoided
as well.
• Attempting to operate
compressor with damaged or
missing parts or attempting
to repair compressor with
protective shrouds removed
can expose you to moving
parts and can result in
serious injury.
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• Unsafe op er a tion of your air
compressor could lead to se rious in ju ry or death to you or
others.
7
• Any repairs required on this
product should be performed
by a D
EWALT factory
service center or a D
EWALT
authorized service center.
• Review and understand all
instructions and warnings in
this manual.
• Be come fa mil iar with the
op eration and con trols of the
air compressor.
• Keep operating area clear
of all persons, pets, and
obstacles.
• Keep chil dren away from the
air compressor at all times.
• Do not operate the product
when fatigued or under the
influence of alcohol or drugs.
Stay alert at all times.
• Never defeat the safety features of this prod uct.
English
English
• Equip area of operation with
a fire extinguisher.
• Do not op er ate machine with
missing, broken, or un au thorized parts.
• Never stand on the
compressor.
CAUTION: RISK FROM NOISE
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• Under some conditions and
duration of use, noise from
this product may contribute
to hearing loss.
• A portable compressor
can fall from a table,
workbench, or roof causing
damage to the compressor
and could result in serious
injury or death to the
operator.
WARNING: RISK OF
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• Serious injury can result
from attempting to lift too
heavy an object.
• Always operate compressor
in a stable secure position to
prevent accidental movement
of the unit. Never operate
compressor on a roof or
other elevated position. Use
additional air hose to reach
high locations.
INJURY FROM LIFTING
• The compressor is too
heavyto be lifted by one
person. Obtain assistance
from others before lifting.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
8
FEATURES (Fig. 1)
ON/OFF SWITCH
Place this switch (L) in the ON position to
provide automatic power to the pressure
switch and OFF to remove power at the
end of each use.
PRESSURE SWITCH
The pressure switch (H) automatically
starts the motor when the air tank pressure drops below the factory set cut-in
pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the
factory set cut-out pressure.
SAFETY VALVE
If the pressure switch does not shut off the air
compressor at its cut-out pressure setting, the
safety valve (G) will protect against high pressure
by popping out at its factory set pressure (slightly
higher than the pressure switch cut-out setting).
CHECK VALVE
When the air compressor is operating, the check valve is open,
allowing compressed air to enter the air tank. When the air
compressor reaches cut-out pressure, the check valve closes,
allowing air pressure to remain inside the air tank.
TANK PRESSURE GAUGE
The tank pressure gauge (K) indicates the reserve air pressure in
the tank.
K
F
D
L
H
G
E
REGULATED
PRESSURE GAUGE
The regulated pressure gauge (D) indicates the air pressure available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled
by the regulator and is always less than or equal to the tank pressure.
REGULATOR
The regulator (F) controls the air pressure shown on the regulated
pressure gauge. Turn regulator knob clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pressure.
UNIVERSAL QUICK CONNECT BODIES
The universal quick connect body (E) accepts the three most popular
styles of quick connect plugs: Industrial, automotive, and ARO. One
hand push-to-connect operation makes connections simple and
easy. The two quick connect bodies allow the use of two tools at the
same time.
DRAIN VALVE
The drain valve (M) is located at the base of
the air tank and is used to drain condensation at the end of each use.
Air Tank under Maintenance.
See Draining
M
COOLING SYSTEM
This compressor contains an advanced design cooling system.
It is normal for this fan to blow air through the vent holes in large
amounts. The cooling system is working when air is expelled.
AIR COMPRESSOR PUMP
The pump compresses air into the air tank. Working air is not
available until the compressor has raised the air tank pressure
above that required at the air outlet.
English
9
AIR INTAKE FILTER
The filter (J) is designed to clean air entering
the pump. To ensure the pump continually
receives a clean, cool, and dry air supply the
filter must always be clean and the filter intake
must be free from obstructions.
INSTALLATION
English
Assembly (Fig. 1)
INSTALLING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
2. Push coupler on quick connect body back to release quick
connect plug on hose.
Grounding Instructions
WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short
circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape
wire for the electric current. This air compressor must be properly
grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate grounding plug.
1. The cord set and plug (R) with this unit
contains a grounding pin (S). This plug
MUST be used with a grounded outlet
(T).
IMPORTANT: The outlet being used must
J
be installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the
grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there
are signs of damage.
4. If these grounding instructions are not completely understood, or
if in doubt as to whether the compressor is properly grounded,
have the installation checked by a qualified electrician.
DANGER: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING
CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
• Do not modify the plug provided. If it does not fit the available
outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electrician.
• Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified
electrician.
R
T
S
Extension Cords
If an extension cord must be used, be sure it is:
• a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and
a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product
• in good condition
• plug is not worn
• no longer than 50 feet (15,2 m)
• 12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT
USE 14 OR 16 AWG.)
10
CAUTION: The use of an undersized extension cord will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor and overheating.
Instead of using an extension cord, increase the working reach of
the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach
additional lengths of hose as needed.
(9.5 mm) or greater air hose rated at 300 PSI.
Always use a minimum 3/8"
Voltage and Circuit Protection
Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements
under Specifications.
CAUTION: Certain air compressors can be operated on a
15 amp circuit if the following conditions are met.
• Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical
Code.
• Circuit is not used to supply any other electrical needs.
• Extension cords comply with specifications.
• Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp
time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit
protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses
should be marked “D” in Canada and “T” in the U.S.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the
compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be
necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary
to change the cord set.
Compatibility
Air tools and accessories that are run off the compressor must be
compatible with petroleum-based products. If you suspect that a
material is not compatible with petroleum products, an air line filter
for removal of moisture and oil vapor in compressed air is required.
NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor
when spraying paint.
Location
Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area
at least 12" (30.5 cm) away from the wall or other obstructions that
will interfere with the flow of air. Keep the compressor away from
areas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere. These
impurities may clog the intake filter and valves, causing inefficient
operation.
WARNING: The air compressor pump and shroud are designed
to allow for proper cooling. The ventilation openings on the compressor are necessary to maintain proper operating temperature.
Do not place rags or other containers on or near these openings.
Place the air compressor on a flat surface resting on the wheels
and rubber foot.
ELECTRICAL
Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension
cord safety instructions, if necessary. Always move the On/Off switch (L) to the OFF position before removing the plug from the
outlet.
Transporting
When transporting the compressor in a vehicle, trailer, etc. ensure
that the air tank is drained and the unit is secured and placed on a
flat horizontal surface. Use care when driving so to avoid tipping the
unit over in the vehicle. Damage can occur to the unit or surrounding
items if unit is tipped.
LIFTING
Always use two people when lifting and lift from
the recommended lift points B and C.
MOVING
1. Grasp handle (B) to support compressor.
B
C
English
11
B
A
B
2. Pull handle (A) until fully extended (lock position).
WARNING: Risk of unsafe operation. Ensure proper footing and
English
use caution when rolling compressor so that unit does not tip or
cause loss of balance.
3. To move, roll compressor on tires using handle (A) as shown
above.
Store compressor in a vertical or horzitional position.
A
B
PREPARATION FOR USE
Pre-Start Checklist (Fig. 1)
1.
Ensure the On/Off switch (L) is in the OFF position.
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
Voltage and Circuit Protection under Installation.
3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under
Maintenance.
4. Ensure the drain valve is closed.
5. Ensure safety valve (G) is functioning properly, see Checking Safety Valve under Maintenance.
7. Attach hose and accessories. NOTE: Always use a minimum
3/8" or greater air hose rated at 300 PSI.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
8. Ensure all covers and labels are in place, legible (for labels) and
See
securely mounted. Do not use compressor until all items have
been verified.
WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure causes a
hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum
pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet
pressure must never exceed the maximum pressure rating.
Initial Set-up
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
BREAK-IN PROCEDURE
CAUTION: Risk of unsafe operation. Be sure compressor is in
horizontal position before operating.
CAUTION:
the following break-in instructions are not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put into
service for the first time and when the compressor pump/motor has
been replaced.
1. Ensure the On/Off switch (L) is in the OFF position.NOTE: If hose is not connected to Quick Connect body, pull coupler
back until it clicks to prevent air from escaping through the quick
connect.
2.
3. Open the drain valve (counterclockwise) fully to permit air to
4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor will
Risk of property damage. Serious damage may result if
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
Voltage and Circuit Protection under Installation.
escape and prevent air pressure build up in the air tank during
the break-in period.
start.
(Fig. 1)
See
12
5. Run the compressor for 15 minutes.
6. After 15 minutes, close the drain valve by turning clockwise.
The tank will fill to cut-out pressure and the motor will stop.
7. Compressed air will be available until it is used or bled off.
OPERATING PROCEDURES
Start-up (Fig. 1)
1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate in upright
position. Upright position is for storage only.
2. Move the On/Off switch to the ON position an
sure to build. Motor will stop when tank pressure reaches
cut-out pressure.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the
unit may contain wa ter condensation and oil mist. Do not spray un filtered air at an item that could be damaged by moisture. Some air
op er ated tools or de vic es may require filtered air. Read the in struc-
tions for the air tool or device.
3. Adjust regulator (F) to desired setting. See Regulator under
Features.
d allow tank pres-
Shut-down (Fig. 1)
1. Move On/Off switch (L) to the OFF position. NOTE: If finished
4. Drain the air tank,
Ensure air tank pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will con-
dense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the
air tank causing a risk of air tank rupture.
see Draining Air Tank under Maintenance
5. Allow the compressor to cool down.
6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing
area.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate in upright
position. Upright position is for storage only.
MAINTENANCE
The following procedures must be followed when maintenance or
service is performed on the air compressor.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Remove air compressor plug from outlet.
3. Drain air tank.
4. Allow air compressor to cool down before starting service.
NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g.,
oil, filters, separators) that are periodically replaced. These used parts
may contain substances that are regulated and must be disposed of in
accordance with local, state, and federal laws and regulations.
NOTE: Take note of the positions and locations of parts during
disassembly to make reassembly easier.
NOTE: Any service operations not included in this section should
be performed by a D
authorized service center.
.
13
E
WALT factory service center or a DEWALT
English
Maintenance Chart
ProcedureDailyWeekly Monthly1 year or
Check safety valve
Inspect air filter
Drain air tank
English
Check for unusual noise/
vibration
Check for air leaks*
Clean compressor exterior
* To check for air leaks apply a solution of soapy water around joints.
While compressor is pumping to pressure and after pressure cuts out,
look for air bubbles to form.
+
X
X
X
X
X
X
200 Hours
Checking Safety Valve (Fig. 1)
WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work
properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or
an explosion.
WARNING: Risk from flying objects. Always wear certified safety
equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side
shields when using the compressor.
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve operates freely. Before starting
compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the
safety valve operates freely. NOTE: Ring may be difficult to pull
when air tank pressure is at 0 PSI (0 kPa). If the valve is stuck or
does not operate smoothly, it must be replaced with the same type
of valve.
Checking Air Filter Element (Fig. 1)
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. outlet tube, pump head,
and surrounding parts are very hot, do not touch. Allow compressor
to cool prior to servicing.
1. Ensure the On/Off switch (L) is in the OFF position.
2. Allow unit to cool.
3. Remove air filter from unit.
4. Carefully pry filter top from base.
5. Remove element from filter base.
6. If element needs cleaning, blow out with air. Replace if needed.
Purchase replacement parts from your local dealer or authorized
service center. Always use identical replacement parts.
7. Place element back in filter base.
8. Snap filter top to filter base.
9. Reassemble air filter to unit. Ensure exhaust outlet points down.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate without air
inlet filter
Draining Air Tank (Fig. 1)
WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks
contain high pressure air. Keep face and other body parts away from
outlet of drain. Use safety glasses [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)]
when draining as debris can be kicked up into face. Use ear protection
[ANSI S12.6 (S3.19)] as air flow noise is loud when draining.
NOTE: All compressed air systems generate condensate that
accumulates in any drain point (e.g. tanks, filter, aftercoolers, dryers).
This condensate contains lubricating oil and/or substances which
may be regulated and must be disposed of in accordance with local,
state, and federal laws and regulations.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
. Lift front of compressor into an inclined position so drain valve
2
(M) is at the lowest point (this will assist in removing moisture,
dirt, etc. from air tanks).
14
3. Place a suitable container under the drain valve to catch
discharge.
4. Grasp knob on drain valve.
5. Slowly rotate knob to gradually bleed air from air tank.
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will con-
dense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the
air tank causing a risk of air tank rupture.
CAUTION: Risk of property damage. Drain water from air tank may
contain oil and rust, which can cause stains.
6. When air tank pressure gauge reads 10 PSI (68,9 kPa), rotate
valve to the fully open position.
7. Close drain valve when finished.
ACCESSORIES
WARNING: The use of any other accessory not recommended for
use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated
equal to or higher than the rating of the air compressor.
Recommended accessories for use with your tool are available
for purchase from your local dealer or authorized service center.
If you need assistance in locating any accessory for your tool,
please contact D
Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D
E
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
E
WALT (1-800-433-9258) or visit
our website www.dewalt.com.
SERVICE INFORMATION
Please have the following information available for all service calls:
Model Number ____________ Serial Number _________________
Date and Place of Purchase ______________________________
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment should be performed by a D
center, a D
E
WALT authorized service center or other qualified
E
WALT factory service
service personnel. Always use identical replacement parts.
Full One Year Warranty
DEWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from
date of purchase. We will repair, without charge, any defects due
to faulty materials or workmanship. For warranty repair information,
call 1-800-4-D
or damage caused where repairs have been made or attempted by
others. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary in certain states or provinces.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained either in the packaging, call
the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-D
replacement.
DO NOT OPERATE IN UPRIGHT
POSITION. UPRIGHT POSITION
IS FOR STORAGE ONLY.
E
WALT. This warranty does not apply to accessories
E
WALT for a free
NO OPERE LA HERRAMIENTA EN
POSICIÓN VERTICAL. SÓLO
ALMACENE EN ESTA POSICIÓN.
NE PAS FAIRE FONCTIONNER EN POSITION
VERTICALE. LA POSITION VERTICALE EST
RÉSERVÉE AU STOCKAGE UNIQUEMENT.
A18907
English
15
GLOSSARY
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.
kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1 kilopascal equal 1000 pascals.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA
English
certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops when accessory is used. When the tank pressure drops to a certain low
level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called cut-in pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a
certain high pressure before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high
pressure at which the motor shuts off is called cut-out pressure.
Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.
Duty Cycle: This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of your air compressor, it is
recommended that a 50%-75% average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 3045 minutes in any given hour.
16
Troubleshooting Guide
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance
personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D
Problem Code
Excessive air tank pressure-safety valve pops off ......................................................................1,2
Air leaks ....................................................................................................................................3
Air leaks in air tank or at air tank welds ....................................................................................4
Air leaks between head and valve plate .................................................................................... 5
Air leaks from safety valve .........................................................................................................6
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used ...........7
Compressor is not supplying enough air to operate accessories..............................................8,9,10,11,12,15
Regulator knob has continuous air leak ....................................................................................13
Regulator will not shut off air outlet ........................................................................................... 13
Moisture in pump crankcase ......................................................................................................14,18
Motor will not run .......................................................................................................................11,19,20,21,22,23,24
EWALT technician or your dealer.
Troubleshooting Codes
CODEPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION
1Pressure switch does not shut off motor when compressor
2
3
reaches cut-out pressure
Pressure switch cut-out too high
Tube fittings are not tight enoughTighten fittings where air can be heard escaping. Check
Set the On/Off switch to OFF, if the unit does not shut
E
off contact a D
authorized service center.
Contact a D
authorized service center.
fittings with soapy water solution. Do Not Overtighten.
WALT factory service center or a DEWALT
E
WALT factory service center or a DEWALT
English
17
CODEPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION
4Defective air tankAir tank must be replaced. Do not repair the leak.
WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or
otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can
rupture or explode.
5Leaking sealsContact a D
English
authorized service center.
6Defective safety valveOperate safety valve manually by pulling on ring. If valve
still leaks, it must be replaced.
7
Regulator is not adjusted correctly for accessory being
used
It is normal for some pressure drop to occur when an accessory is used, adjust the regulator as instructed in Regulator
under Features if pressure drop is excessive.
NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions
while accessory is being used.
8Prolonged excessive use of airDecrease amount of air usage.
9Compressor is not large enough for accessoryCheck the accessory air requirement. If it is higher than
the CFM or pressure supplied by your air compressor, a
larger compressor is needed to operate accessory.
10Hole in air hoseReplace air hose.
11Check valve restrictedRemove, clean or replace.
12Air leaksTighten fittings.
13Regulator is damagedReplace.
14Unit operating in damp or humid conditionsMove unit to a dry well ventilated area
15Restricted air intake filterClean or replace air intake filter
16
Carbon build-up in pump.Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
18
E
WALT factory service center or a DEWALT
CODEPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION
17
Detergent type oil being used in pumpDrain oil and refill pump with DEWALT synthetic compressor
oil.
18
Extension cord is wrong length or gaugeCheck for proper gauge wire and cord length. See
Extension Cords under Installation.
19
Loose electrical connections
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
20
Possible defective motor or starting capacitor
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
21
Paint spray on internal motor partsContact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center. Do not operate the compressor in
the paint spray area. See flammable vapor warning.
22
Fuse blown, circuit breaker tripped 1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary.
Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker
with higher rating than that specified for your particular
branch circuit.
2. Check for proper fuse. Use only a time delay fuse.
3. Check for low voltage conditions and/or proper extension
cord.
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or
operate the compressor on its own branch circuit.
23
Tank pressure exceeds pressure switch cut-in pressureMotor will start automatically when tank pressure drops
below cut-in pressure of pressure switch.
24
Pressure release valve on pressure switch has not
unloaded head pressure
Set the On/Off switch to OFF. If the valve does not open,
replace switch. Contact a D
a D
E
WALT authorized service center.
E
WALT factory service center or
English
19
Compresseur d’air D55146
A. Poignées coulissantes
B. Prise ergonomique
C. Appui de rangement
D. Régulateur de pression
E. Branchements rapides
F. Régulateur
G. Soupape de sûreté
H. Manocontacteur
I. Rembobineur de cordon
d’alimentation
J. Filtre d’admission d’air
K. ManomÈtre de réservoir
L. Interrupteur marche arrêt
M. Robinet de purge
Fiche technique de la pompe/du moteur
Tension : monophasé, 120V
Exigence minimale du circuit de dérivation : 15 A
Type de fusible : temporisation
Fiche technique
MODÈLE
Français
POIDS
HAUTEUR
LARGEUR
LONGUEUR
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR
(GALLONS)
PRESSION D’ENCLENCHEMENT
APPROX.
ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT
PCMS (SCFM) @ 90 PSI (620,5 kPa)
NIVEAU SONORE (SELON ISO 3744)
D55146
39,92 kg (83 lbs.
1060,5mm (15,5 po)
482,6 mm (23,0 po)
539,8 mm (33,0)
4,5 (17,0 liters)
827,3 kPa (160 PSI)
1034,2 kPa (200 PSI)
5,2
78 dBA
FIG. 1
K
F
D
E
A
B
C
I
H
L
G
J
M
Valeurs de l’émission de bruits déclarées
en conformité avec l’ISO 3744
Valeur de l’émission de bruits
Niveau de pression acoustique : LpA = 78,0 dBA re 20Incertitude du niveau de
pression acoustique calculé : KpA = 3,0 dBA re 20
Niveau de puissance acoustique : LwA = 91,0 dBA re 1 pwIncertitude du niveau de puissance
acoustique : KwA = 3,0 dBA re 1 pw
La somme de la valeur de l’émission et de l’incertitude établit la
limite sous laquelle la valeur pour un seul outil y sera inférieure et
ce, à 95 % de fiabilité statistique.
μPA
μPA
20
Défi nitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un
décès ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dan-gereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des
blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété.
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES
RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE
OUTIL D
(1-800-433-9258)
EWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-DEWALT
Indique une situation potentiellement dan-
Directives de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT : Nertaines poussières produites par les travaux
de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres peuvent contenir des
produits chimiques pouvant (selon l’état de Californie) causer le cancer,
des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions
reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d’autres
produits de maçonnerie;
• l’arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement.
Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la
fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans
un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé
par l’OSHA/MSHA/NIOSH comme un masque anti-poussières
spécialement adapté ou un respirateur lors de l’utilisation de ces
outils.
Lors de l’utilisation d’outils pneumatiques, des précautions de base
en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque de
blessure personnelle.
AVERTISSEMENT :
notamment le plomb, reconnus par l’État de Californie comme étant
cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et
d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver le
toute manipulation.
Ce produit contient des produits chimiques,
s mains après
CONSERVER CES DIRECTIVES
DANGER :
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Il est normal que des
contacts électriques dans le
moteur et le manocontacteur
fassent une étincelle.
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
• Faites toujours fonctionner
le compresseur dans une
zone bien aérée sans matière
combustible, essence ou
vapeur de solvant.
Français
21
• Si une étincelle électrique
provenant du compresseur
entre en contact avec des
vapeurs inflammables,
elle peut s’enflammer et
causer un incendie ou une
explosion.
• Le fait de limiter les
ouvertures d’aération de
compresseur causera une
importante surchauffe et
pourrait causer un incendie.
Français
• Si vous aspergez des
matériaux inflammables,
placez le compresseur à
au moins 6,1 m (20 pieds)
de la zone pulvérisée. Il est
possible que vous ayez besoin
d’une longueur de tuyau
additionnelle.
• Entreposez les matières
inflammables dans un
endroit sécuritaire, éloigné du
compresseur.
• Ne jamais placer d'objets
contre la pompe du
compresseur ou sur celle-ci.
• Faites fonctionner le
compresseur dans un endroit
aéré à au moins 30,5 cm
(12 po) du mur ou de
l’obstruction qui pourrait limiter
le débit d’air frais dans les
ouvertures d’aération.
• Faites fonctionner le
compresseur dans un endroit
propre, sec et bien aéré.
Ne pas utiliser l’appareil à
l’intérieur ou dans un endroit
exigu.
• Le fonctionnement de ce
produit sans surveillance
pourrait se solder par des
blessures personnelles
ou des dommages à la
propriété. Afin de réduire
le risque d’incendie, ne
pas laisser le compresseur
fonctionner sans surveillance.
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Il est dangereux de respirer
l’air comprimé sortant du
compresseur. Le flux d’air
peut contenir du monoxyde
de carbone, des vapeurs
toxiques ou des particules
solides provenant du réservoir
d’air. L’inhalation de ces
contaminants peut provoquer
de sérieuses blessures, voire
un décès.
22
• Être toujours présent lorsque
le produit est en marche.
• Toujours éteindre et
débrancher l'appareil si non
utilisé.
• L’air qui s’obtient directement du
compresseur ne devrait jamais
être utilisé pour alimenter l’air
destiné à la consommation
humaine. Pour utiliser l’air
produit par le compresseur
pour la respiration, installer
correctement des filtres
convenables et un équipement
de sécurité en ligne. Les
filtres en ligne et l’équipement
de sécurité utilisés avec
le compresseur doivent
être capables de traiter l’air
conformément à tous les codes
locaux et fédéraux en vigueur
avant toute consommation
humaine.
• Les matériaux vaporisés
comme la peinture, les
solvants de peinture, les
décapants, les insecticides,
les herbicides, pourraient
contenir des vapeurs nocives
et du poison.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
Réservoir d’air : le réservoir dont est doté le compresseur d’air porte le
code « UM » (dans le cas d’appareils munis de réservoirs supérieurs à
152 mm (6 po) de diamètre) et il est conçu conformément à la section
VII Div. 1 de l’ASME. Tous les récipients sous pression devraient être
inspectés une fois tous les deux ans. Pour localiser l’inspecteur des
récipients sous pression de votre région, consulter la section appropriée
des organismes gouvernementaux de l’annuaire téléphonique ou
composer le 1-800-4-D
Les conditions indiquées ci-après pourraient affaiblir le réservoir d’air et
se solder par une violente explosion de celui-ci :
EWALT pour obtenir de l’aide.
• Travailler dans un endroit
ayant une bonne ventilation
transversale. Lire et respecter
les directives en matière
de sécurité imprimées sur
l’étiquette ou les fiches
signalétiques des matériaux qui
sont pulvérisés. Toujours utiliser
un équipement de sécurité
homologué : une protection
respiratoire conforme aux
normes OSHA/MSHA/NIOSH,
conçue spécifiquement pour
une utilisation particulière.
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• L’eau condensée n’est pas
correctement vidangée du
réservoir d’air provoquant
ainsi la formation de rouille
et un amincissement du
réservoir d’air en acier.
• Modifications apportées au
réservoir d’air ou tentatives de
réparation.
• Vidanger le réservoir d’air
quotidiennement ou après
chaque utilisation. Si le réservoir
présente une fuite, le remplacer
immédiatement par un nouveau
réservoir d’air ou par un
nouveau compresseur.
• Ne jamais percer un trou
dans le réservoir d’air ou ses
accessoires, y faire de la
soudure ou y apporter quelque
modification que ce soit. Ne
jamais essayer de réparer un
réservoir d’air endommagé ou
avec des fuites. Le remplacer
par un nouveau réservoir d’air.
Français
23
• Des modifications non
autorisées de la soupape
de sûreté ou de tous autres
composants qui régissent la
pression du réservoir d’air.
Accessoires :
• Lorsqu’on excède la
pression nominale des
outils pneumatiques, des
pistolets pulvérisateurs, des
accessoires à commande
pneumatique, des pneus
et d’autres dispositifs
pneumatiques, on risque de
Français
les faire exploser ou de les
projeter et ainsi entraîner des
blessures graves.
• Le réservoir d’air a été conçu
pour supporter des pressions
spécifiques de fonctionnement.
Ne faites jamais effectuer de
réglages ou de substitutions de
pièces en vue de modifier les
pressions de fonctionnement
réglées en usine.
• Respecter les recommandations du fabricant de l’équipement et ne jamais dépasser la
pression nominale maximale
permise des accessoires. Ne
jamais utiliser le compresseur
pour gonfler de petits objets
à basse pression comme des
jouets d’enfant, des ballons de
football et de basket-ball, etc.
Pneus :
• Des pneus surgonflés
pourraient provoquer des
blessures graves et des
dommages à la propriété.
• Utiliser un manomètre pour
vérifier la pression des pneus
avant chaque utilisation et lors
du gonflage; consulter le flanc
de pneu pour obtenir la pression
correcte.
REMARQUE : des réservoirs d’air,
des compresseurs et d’autres
appareils similaires utilisés pour
gonfler les pneus peuvent remplir
de petits pneus à ces pressions
très rapidement. Régler le régulateur de pression d’air à une pression moindre que celle indiquée sur
le pneu. Ajouter de l’air par petite
quantité et utiliser fréquemment
le manomètre pour empêcher un
surgonflage.
24
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Votre compresseur d’air est
alimenté à l’électricité. Tout
comme n’importe quel autre
dispositif alimenté de façon
électrique, s’il n’est pas
utilisé correctement, il peut
causer un choc électrique.
• Ne faites jamais fonctionner
le compresseur à l’extérieur
lorsqu’il pleut ou dans des
conditions humides.
• Ne faites jamais fonctionner
le compresseur avec les
couvercles de protection
enlevés ou endommagés.
• Les tentatives de réparation
par un personnel non qualifié
peuvent résulter en de
graves blessures, voire la
mort par électrocution.
• Tout câblage électrique ou
toute réparation nécessaire
pour ce produit doit être pris
en charge par un centre de
réparation en usine autorisé
D
EWALT ou un centre
de réparation D
EWALT
conformément aux codes
électriques nationaux et
locaux.
•
Mise à la terre
électrique :
le fait de
ne pas faire une mise à
la terre adéquate de ce
produit pourrait résulter en
des blessures graves voire
la mort par électrocution.
Consulter
les directives
• Assurez-vous que le
circuit électrique auquel le
compresseur est branché
fournit une mise à la terre
électrique adéquate, une
tension appropriée et une
bonne protection des fusibles.
relatives à la mise à la
terre
sous
Installation.
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES
OBJETS PROJETÉS EN L’AIR
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Le flux d’air comprimé peut
endommager les tissus mous
de la peau exposée et peut
projeter la poussière, des
fragments, des particules
détachées et des petits
objets à haute vitesse, ce qui
entraînerait des dommages et
des blessures personnelles.
• Toujours utiliser de l’équipement
de sécurité homologué :
protection oculaire conforme
à la norme ANSI Z87.1 (CAN/
CSA Z94.3) munie d’écrans
latéraux lors de l’utilisation du
compresseur.
• Ne jamais pointer une buse
ou un pulvérisateur vers une
partie du corps ou vers d’autres
personnes ou des animaux.
Français
25
• Toujours mettre le compresseur
hors tension et purger la
pression du tuyau à air et du
réservoir d’air avant d’effectuer
l’entretien, de fixer des outils ou
des accessoires.
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Toucher à du métal
exposé comme la tête
du compresseur ou du
moteur, la tubulure des
gaz d’échappement ou de
sortie, peut se solder en de
Français
sérieuses brûlures.
• Ne jamais toucher à des
pièces métalliques exposées
sur le compresseur pendant
ou immédiatement après son
utilisation. Le compresseur
reste chaud pendant plusieurs
minutes après son utilisation.
• Ne pas toucher ni effectuer
des réparations aux coiffes de
protection avant que l’appareil
n’ait refroidi.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ
AUX PIÈCES MOBILES
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Les pièces mobiles comme
une poulie, un volant ou une
courroie peuvent provoquer
de graves blessures si elles
entrent en contact avec vous
ou vos vêtements.
• Ne jamais utiliser le
compresseur si les protecteurs
ou les couvercles sont
endommagés ou retirés.
• Tenir les cheveux, les
vêtements et les gants hors
de portée des pièces en
mouvement. Les vêtements
amples, bijoux ou cheveux
longs peuvent s’enchevêtrer
dans les pièces mobiles.
• S’éloigner des évents car ces
derniers pourraient camoufler
des pièces mobiles.
• Utiliser le compresseur avec
des pièces endommagées
ou manquantes ou le réparer
sans coiffes de protection
risque de vous exposer à
des pièces mobiles et peut
• Toutes les réparations requises
pour ce produit devraient être
effectuées par un centre de
réparation de l’usine D
ou un centre de réparation
autorisé D
EWALT.
se solder par de graves
blessures.
EWALT
26
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À
UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Une utilisation dangereuse
de votre compresseur d’air
pourrait provoquer de graves
blessures, voire votre décès
ou celle d’autres personnes.
• Revoir et comprendre toutes les
directives et les avertissements
contenus dans le présent mode
d’emploi.
• Se familiariser avec le
fonctionnement et les
commandes du compresseur
d’air.
• Dégager la zone de travail de
toutes personnes, animaux et
obstacles.
• Tenir les enfants hors de portée
du compresseur d’air en tout
temps.
• Ne pas utiliser le produit en cas
de fatigue ou sous l’emprise
d’alcool ou de drogues. Rester
vigilant en tout temps.
• Ne jamais rendre inopérant les
fonctionnalités de sécurité du
produit.
AVERTISSEMENT
• Un compresseur portatif peut
tomber d’une table, d’un établi
ou d’un toit et causer des
dommages au compresseur,
ce qui pourrait résulter en de
graves blessures, voire la mort
de l’opérateur.
• Installer un extincteur dans la
zone de travail.
• Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il
manque des pièces ou que
des pièces sont brisées ou non
autorisées.
• Ne jamais se tenir debout sur le
compresseur.
: RISQUE DE CHUTE
• Toujours faire fonctionner le
compresseur alors qu’il est
dans uns position sécuritaire
et stable afin d’empêcher
un mouvement accidentel
de l’appareil. Ne jamais faire
fonctionner le compresseur
sur un toit ou sur toute autre
position élevée. Utiliser un
tuyau d’air supplémentaire pour
atteindre les emplacements en
hauteur.
Français
27
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE
EN SOULEVANT LE PRODUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Soulever un objet trop lourd
peut se solder par de graves
blessures.
MISE EN GARDE
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Dans certaines conditions et
selon la durée d’utilisation, le
Français
bruit provoqué par ce produit
peut contribuer à une perte
auditive.
• Le compresseur est trop lourd
pour être soulevé par une
seule personne. Demander de
l’aide avant de le soulever.
: RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT
• Toujours utiliser un équipement
de sécurité homologué :
protection auditive conforme à
la norme ANSI S12.6 (S3.19).
CONSERVER CES DIRECTIVES
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
CARACTÉRISTIQUES
INTERRUPTEUR MARCHE ARRÊT
Mettre cet interrupteur (L) sur la position
MARCHE pour avoir une alimentation
automatique au manocontacteur et sur
la position ARRÊT pour la mise hors
tension à la fin de chaque utilisation.
MANOCONTACTEUR
Le manocontacteur (H) démarre automatiquement le moteur
lorsque la pression du réservoir d’air chute sous la pression
d’enclenchement réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la
pression du réservoir d’air atteint la pression de déclenchement
réglée en usine.
SOUPAPE DE SÛRETÉ
Si le manocontacteur ne met pas hors tension le
compresseur d’air à sa pression de déclenchement
réglée, la soupape de sûreté (G) sert de protection
contre une pression élevée en allant à la pression
réglée en usine (pression légèrement plus élevée
que le réglage de déclenchement du manocontacteur).
CLAPET
Lorsque le compresseur d’air fonctionne, le clapet est ouvert, ce
qui permet à l’air comprimé d’entrer dans le réservoir d’air. Lorsque
le compresseur d’air atteint la pression de déclenchement, le
clapet se ferme, ce qui permet à la pression d’air de rester dans
le réservoir d’air.
MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR
Le manomètre de réservoir (K)
indique la pression d’air de réserve
dans le réservoir.
MANOMÈTRE RÉGULÉ
L
Le manomètre de prise (D) indique
la pression d’air disponible du côté de la prise du régulateur. Cette
pression est contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure
ou égale à la pression du réservoir.
H
K
F
D
E
G
28
RÉGULATEUR
Le régulateur (F) contrôle la pression d’air montrée sur le
manomètre de prise. Tournez la poignée du régulateur en sens
horaire pour augmenter la pression et en sens antihoraire pour la
diminuer.
CORPS DE BRANCHEMENT RAPIDE UNIVERSELS
Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois
styles de prises de branchement rapide les plus populaires :
industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout simplement d’appuyer
une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à la
prise. Les deux corps de branchement rapide permettent d’utiliser
deux outils en même temps.
ROBINET DE PURGE
Le robinet de purge (M) se trouve à la base
du réservoir d’air et est utilisé pour
vidanger la condensation à la fin de
chaque utilisation.
Vidange du réservoir sous Entretien.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Ce compresseur contient un système de refroidissement de
conception évoluée. Il est tout à fait normal pour ce ventilateur de
souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes quantités. Le
système de refroidissement fonctionne lorsque l’air est expulsé.
POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR
La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail
n’est pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la
pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à la
sortie d’air.
Consulter le chapitre
M
FILTRE D’ADMISSION D’AIR
Le filtre (J) sert à purifier l’air qui ente dans la
pompe. Pour que la pompe reçoive un flux d’air
constant propre, froid et sec, le filtre doit toujours être propre et l’entrée d’air doit être
exempte d’obstructions.
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI (0 kPa).
2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide
et enfoncer la prise dans le corps de branchement rapide (E). Le
coupleur se mettra en place.
3. Saisir le tuyau et tirer pour s’assurer que le coupleur est bien en
place.
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI (0 kPa).
2. Pousser le coupleur du corps de branchement rapide vers
l’arrière pour dégager la prise de branchement rapide du tuyau.
Directives relatives à la mise à la terre
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Au cas où un court-
circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique
en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Le
compresseur d’air doit être correctement mis à la terre.
29
J
Français
Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de
mise à terre avec une prise de mise à la terre.
1. Le cordon qui se fixe et se branche (R)
avec cet appareil contient une goupille
de mise à la terre (S). Cette prise DOIT
être utilisée avec une prise correctement
mise à la terre (T).
IMPORTANT : la prise utilisée doit être
installée et mise à la terre en fonction de
tous les codes et de toutes les ordonnances à l’échelle locale.
2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que
la fiche mise à la terre. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les
utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages.
4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement
comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a
correctement été mis à la terre, faites vérifier l’installation par un
Français
électricien qualifié.
DANGER : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE
INADÉQUATE PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE.
• Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas dans
la prise disponible, une prise adéquate doit être installée par
un électricien qualifié.
• Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être faites
par un électricien qualifié.
R
T
S
Rallonges
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :
• d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames
avec mise à la terre et une prise de courant à trois fentes qui
accepte la fiche de la rallonge;
• qu'elle est en bon état;
• prise n'est pas usée;
• qu'elle n'excède pas 50 pi (15,2 m);
• que les fils sont d'un calibre minimum de 12 AWG. (La grosseur
du fil augmente comme le numéro de calibre diminue. Les fils de
calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également être utilisés. NE
PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.)
MISE EN GARDE :
de tension qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi
qu'une surchauffe. Au lieu d'utiliser une rallonge électrique, augmentez plutôt la longueur du boyau d'air en connectant un autre
boyau à l'extrémité. Connectez des boyaux supplémentaires au
besoin. Toujours utiliser un tuyau d’air de 9,5 mm (3/8 po) ou plus
prévu pour une pression de 20,7 bars (300 PSI).
L'utilisation d'une rallonge produira une chute
Protection de la tension et du circuit
Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit
de dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du
moteur.
MISE EN GARDE : Certains compresseurs d’air peuvent
fonctionner sur un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont
réunies.
• L’alimentation en tension doit se conformer au Code électrique
national.
• Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en
électricité.
• Les rallonges doivent se conformer aux spécifications.
• Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 A au minimum
ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE : si le
compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles,
utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de
temporisation devraient avoir l’inscription « D » au Canada et
« T » aux É.-U.
30
Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le
fonctionnement du compresseur cause des interruptions du
courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonctionner
l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de
changer les cordons.
Compatibilité
Les outils pneumatiques et les accessoires utilisés avec le
compresseur doivent être compatibles avec des produits dérivés
du pétrole. En cas d’incompatibilité probable avec des dérivés du
pétrole, utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et
les vapeurs d’huile du compresseur d’air.
REMARQUE : toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour
retirer l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de
peinture.
Emplacement
Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien
aéré à au moins 30,5 mm (12 po) du mur ou d’autres obstructions
qui pourraient interférer avec le débit d’air. Tenir le compresseur
à l’écart des endroits poussiéreux et chargés d’émanations. Ces
impuretés pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission et
s’y agglutiner, nuisant ainsi au bon fonctionnement du compresseur
d’air.
AVERTISSEMENT : La pompe de compresseur d’air et le
déflecteur ont été conçus pour assurer un refroidissement adéquat.
Les ouvertures d’aération sur le compresseur sont nécessaires
pour garder une température de fonctionnement appropriée. Ne
placez pas de chiffons ou d’autres contenants sur les ouvertures
ou à proximité de celles-ci.
Placer le compresseur d’air sur ses pieds de caoutchouc et roues
sur une surface plane.
ÉLECTRICITÉ
Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Respecter les directives de sécurité du cordon d’alimentation le cas
échéant. Toujours mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (A) en position d’ARRÊT avant de retirer la fiche de la prise.
TRANSPORT
Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une remorque, etc. s’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé et que l’appareil
soit bien ancré sur une surface plane horizontale. Conduire prudemment pour éviter de basculer l’appareil dans le véhicule. Un basculement risque d’endommager l’appareil ou les pièces contiguës.
LEVAGE
Toujours transporter l’appareil à deux personnes
et utiliser les points de transport (B et C) recommandés.
1. Saisir la poignée (B) pour soutenir le compresseur.
A
B
2. Tirer sur la poignée (A) pour la déployer complètement (position
de verrouillage).
AVERTISSEMENT : Risque d'utilisation dangereuse. Garder les
pieds bien ancrés et faire preuve d'une grande prudence en roulant le compresseur afin d'éviter de le faire basculer ou de perdre
l'équilibre.
3. Pour le déplacer, faire rouler le compresseur sur ses pneus à
l’aide de la poignée (A) comme indiqué ci-dessus.
Ranger le compresseur en position verticale ou horizontale.
31
A
B
B
C
Français
MODE D’EMPLOI
Liste de vérifi cation de pré-démarrage
(Fig. 1)
1.
S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en
position d’ARRÊT.
2.
Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation.
tension et du circuit sous Installation.
3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la
rubrique
4. S’assurer que la soupape de purge (M) soit fermée.
5. S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement,
consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté sous
Entretien.
6. Tourner le bouton du régulateur (F) en sens antihoraire jusqu’à
fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique
Français
0 kPa (0 PSI).
7. Fixez le tuyau et les accessoires.
un tuyau d’air de 9,5 mm (3/8 po) ou plus prévu pour une
pression de 20,7 bars (300 PSI).
mement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
8. S’assurer que tous les couvercles et étiquettes sont présents,
lisibles (dans le cas des étiquettes) et bien fixés. Ne pas utiliser le
compresseur avant de vérifier tous ces points.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop de pression
d’air cause un risque sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression
maximum suggérée par le fabricant pour les outils pneumatiques
et les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit
jamais dépasser une pression nominale maximale.
Vidange du réservoir d’air
Consulter la rubrique Protection de la
sous
Entretien.
REMARQUE: toujours utiliser
Réglage initial
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
PROCÉDURE DE RODAGE
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire
fonctionner en position verticale. La position verticale est réservée
au stockage uniquement.
MISE EN GARDE :
à la lettre les directives de rodage ci-dessous pour empêcher de
graves dommages.
Cette procédure est requise avant que le compresseur d’air soit mis
en service pour la première fois et lors du remplacement du moteur
ou de la pompe de compresseur.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en
position d’ARRÊT.
REMARQUE : si le tuyau n’est pas raccordé au corps de branchement
rapide, retirer le coupleur jusqu’à entendre un clic pour empêcher
l’air de s’échapper par le branchement rapide.
2.
Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation.
tension et du circuit sous Installation.
3. Ouvrez le robinet de purge en entier (en sens antihoraire) pour
laisser échapper l’air et empêcher une accumulation de pression
d’air dans le réservoir d’air pendant la période d’adaptation.
4. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE. Le
compresseur démarre.
5. Faites fonctionner le compresseur pendant 15 minutes.
6. Après 15 minutes, fermez le robinet de purge en le faisant
tourner en sens horaire. Le réservoir se remplira pour
déclencher la pression et le moteur s’arrêtera.
32
(Fig. 1)
Risque de dommages à la propriété. Respecter
Consulter la rubrique Protection de la
7. L’air comprimé sera disponible jusqu’à utilisation complète de l’air
ou sa purge.
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
Démarrage (Fig. 1)
1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode
d’emploi.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire
fonctionner en position verticale. La position verticale est réservée
au stockage uniquement.
2. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE et laisser
du temps pour l’accumulation de pression du réservoir. Le
moteur s’arrête lorsque la pression du réservoir atteint la pression de déclenchement.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. L’air comprimé
de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes
d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que
l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs
pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives
pour l’outil ou le dispositif pneumatique.
3. Régler le régulateur (F) à la valeur souhaitée. Consulter la
rubrique Régulateur sous Caractéristiques.
Arrêt (Fig. 1)
1. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (L) en position d’ARRÊT.
REMARQUE : si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre
les étapes 2 à 6.
REMARQUE : lorsque l’appareil est éteint, il est normal d’entendre
un court sifflement quand l’air s’échappe.
2. Tourner le bouton du régulateur (F) en sens antihoraire jusqu’à
fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0
PSI (0 kPa).
3. Retirer le tuyau et l’accessoire.
4. Purger le réservoir d’air,
d’air sous Entretien
d’air affiche 0 PSI (0 kPa).
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
5. Laisser refroidir le compresseur.
6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un
endroit sûr sans risque de gel.
MISE EN GARDE : risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire
fonctionner en position verticale. La position verticale est réservée
au stockage uniquement.
consulter la rubrique Purger le réservoir
. S’assurer que le manomètre du réservoir
ENTRETIEN
Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations
du compresseur d’air.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position d’ARRÊT.
2. Débrancher le compresseur d’air.
3. Purger le réservoir d’air.
4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une
réparation.
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air comprennent
des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement
remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir des substances
contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
REMARQUE : noter la position et l’emplacement des pièces au
démontage pour faciliter le remontage subséquent.
33
Français
REMARQUE : toute réparation non décrite dans cette rubrique
devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine D
un centre de réparation agréé D
E
WALT.
E
Programme d’entretien
ProcédureQuoti-
Vérification de la soupape de
sûreté
Inspecter le filtre à air
Vidange du réservoir d’air
Recherche de bruits ou de
vibrations inhabituels
Vérification des fuites d’air*
Nettoyage de la partie
externe du compresseur
Français
* Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse
autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que
l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air.
+
dienne
Hebdo-
madaire
X
X
X
X
X
X
Mensuelle1 an
Vérifi cation de la soupape de sûreté (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté
ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une explosion.
AVERTISSEMENT : Risque provenant des objets projet. És
Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué : protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie d’écrans
latéraux lors de l’utilisation du compresseur.
WALT ou
ou 200
heures
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de
la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne
librement.
si la pression du réservoir d’air est à 0 kPa (0 PSI).
REMARQUE : il peut être difficile de tirer sur l’anneau
Si la soupape
est coincée ou ne fonctionne pas bien, il faut la remplacer par une
soupape du même type.
Vérifi cation des éléments du fi ltre d’air
(Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le tube
de sortie, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes
– ne pas les toucher. Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer
des réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. Dévisser le filtre à air (N) de l’appareil.
4. Soulever doucement le dessus du filtre de la base.
5. Retirer les éléments de la base du filtre.
6. En cas de nettoyage, souffler de l’air. Remplacer le cas échéant.
Acheter les pièces de rechange auprès de votre distributeur ou
centre de réparation agréé régional. Toujours utiliser des pièces de
rechange identiques.
7. Replacer les éléments dans la base du filtre.
8. Reconnecter la base et le dessus du filtre.
9. Réassembler le filtre à air à l’appareil. S’assurer que la prise
d’échappement pointe vers le bas.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser
associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute
pression. Éloigner le visage [ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)] et toutes
autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de
sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris
au visage. Utiliser une protection auditive [ANSI S12.6(S3.19)] car le
flux d’air sortant est strident en cours de vidange.
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air génèrent des
condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir,
filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat
contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les
deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements
municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position d’ARRÊT.
2. Soulever l’avant du compresseur pour l’incliner et de manière à
ce que la soupape de purge (M) soit au point le plus bas (cette
position aidera à éliminer l’humidité, les saletés, etc. des réservoirs
d’air).
3. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour
recueillir les résidus.
4. Saisir le bouton moleté sur la soupape de purge.
5. Tourner lentement le bouton pour purger graduellement l’air du
réservoir.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
MISE EN GARDE : Risque de dommages à la propriété. L'eau qui est
purgée du réservoir d'air pourrait contenir de l'huile et de la rouille. Ces
derniers risquent de tacher.
6. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 68,9 kPa (10 psi),
tourner complètement le levier en position ouverte.
7. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération.
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout autre accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser
uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui
de la compresseur d’air.
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés
auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous
avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil,
veuillez contacter D
Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-D
(1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.
E
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
EWALT
Information sur les réparations
Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au
Service à la clientèle :
Numéro du modèle ____________ Numéro de série ____________
Date et lieu de l’achat _____________________________________
Français
35
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine D
E
WALT, un centre de réparation agréé DEWALT ou par
d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange
identiques.
Garantie complète d’un (1) an
Les outils industriels de service intensif de DEWALT sont garantis
pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT
réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut
de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux
réparations sous garantie, composer le 1-800-4-D
tie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par
des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous
accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits
vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les infor-
Français
mations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage,
appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
obtenir le remplacement gratuit.
DO NOT OPERATE IN UPRIGHT
POSITION. UPRIGHT POSITION
IS FOR STORAGE ONLY.
NO OPERE LA HERRAMIENTA EN
POSICIÓN VERTICAL. SÓLO
ALMACENE EN ESTA POSICIÓN.
E
WALT. Cette garan-
E
WALT pour en
NE PAS FAIRE FONCTIONNER EN POSITION
VERTICALE. LA POSITION VERTICALE EST
RÉSERVÉE AU STOCKAGE UNIQUEMENT.
A18907
GLOSSAIRE
CFM : pied cube par minute.
SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du
soufflage.
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est
égal à 1000 pascals.
Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs
des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués pas
un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par l’OSHA et
qui répond aux normes en vigueur des Underwriters Laboratories
en ce qui a trait à la sécurité.
Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la
pression du réservoir d’air chute quand vous continuez à utiliser votre
accessoire. Lorsque la pression du réservoir chute pour atteindre
un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement.
La basse pression à laquelle le moteur se remet en marche
automatiquement est appelée pression d’enclenchement.
Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est
mis sous tension et se met à fonctionner, la pression d’air dans
le réservoir d’air commence à s’accumuler. Une haute pression
s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement
hors tension en protégeant votre réservoir d’air d’une pression
supérieure à sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur se
met hors tension est appelée pression de déclenchement.
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du
panneau électrique à la prise.
36
Cycle de travail : cette pompe du compresseur d’air peut fonctionner en continu. Cependant, pour prolonger la durée de vie de votre
compresseur, il est recommandé de maintenir un cycle de travail de 50 % à 75 % en moyenne, donc que la pompe du compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 30 à 45 minutes par heure.
Guide de dépannage
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien
peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D
Problème Code
Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque .........................................1,2
Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute lorsque l’accessoire est utilisé ..............7
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires ........ 8,9,10,11,12,15
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur ..................................................................................... 13
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air ........................................................................... 13
Humidité présente dans le carter de la pompe ..................................................................................... 14,18
Moteur refuse de démarrer ..........................................................................................................11,19,20,21,22,23,24
EWALT qualifié ou du distributeur.
Codes de dépannage
CODE CAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE
1Le manocontacteur n’éteint pas le moteur lorsque le com-
presseur atteint la pression de déclenchement.
2
La pression de l’interrupteur de déclenchement est trop
élevée
Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position d’ARRÊT, si
l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre de réparation en
usine de D
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
E
WALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
D
E
WALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
Français
37
CODE CAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE
3
Les raccords de tube ne sont pas assez serrés.Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air.
Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse.
Ne serrez pas trop.
4Réservoir d’air défectueuxLe réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le
réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière
qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de
rompre ou d’exploser.
5Joints d’étanchéité fuyantsCommuniquer avec un centre de réparation en usine de
D
E
WALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
6Soupape de sûreté défectueuseFaites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la
bague. Si la soupape fuit toujours, la remplacer.
7
Le régulateur n’est pas réglé correctement pour l’accessoire
utilisé
Français
Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous
Caractéristiques si la pression chute trop.
REMARQUE : Régler la pression régulée sous des conditions
de travail avec l’utilisation de l’accessoire.
8Utilisation excessive prolongée de l’airDiminuer la quantité d’air utilisée.
9Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate
pour l’utilisation d’accessoires
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont supé-
rieures au CFM ou à la pression fournie par le compresseur
d’air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour
l’utilisation de l’accessoire.
38
CODE CAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE
10Trou dans le tuyau d’airRemplacer le tuyau d’air.
11Clapet obstruéRetirer, nettoyer ou remplacer.
12Fuites d’airSerrez les raccords.
13Le régulateur est endommagéLe remplacer.
14L’appareil fonctionne dans des conditions humides ou
Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré.
fraîches
15Filtre d’admission d’air obstruéNettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air.
16
Accumulation de carbone dans la pompeCommuniquer avec un centre de réparation en usine de
17
Utilisation d’huile détergente dans la pompeVidanger l’huile et remplir avec le l’huile de synthèse de
18
La rallonge n’a pas la bonne longueur ou épaisseurVérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon. Consulter
D
E
WALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
D
E
WALT pour compresseur.
la rubrique Rallonges sous Installation.
19
Raccords électriques lâches
20
Possibilité d'un moteur ou d'un condensateur de démarrage
défectueux
21
Présence de peinture sur les pièces internes du moteurCommuniquer avec un centre de réparation en usine de
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
E
WALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
E
WALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
D
E
WALT ou un centre de réparation agréé DEWALT. Ne pas
faire fonctionner le compresseur dans une zone de pulvérisation de peinture. Lire l'avertissement concernant les vapeurs
inflammables
Français
39
CODE CAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE
22
Fusible grillé, disjoncteur déclenché 1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles, au
besoin. Remettre le disjoncteur à zéro . N’utilisez pas un
fusible ou un disjoncteur ayant une puissance nominale
supérieure à ce qui est précisé pour votre circuit de
dérivation.
2. Vérifiez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement des
fusibles temporisés.
3. Vérifiez s’il y a un problème de basse tension et/ou de
mauvaise rallonge.
4. Débranchez les autres appareils électriques du circuit ou
faites fonctionner le compresseur sur son propre circuit de
dérivation.
23
24
Français
La pression du réservoir excède la pression d'enclenchement
du commutateur
La soupape de décompression du commutateur de pression
n'a pas décompressé la pression de refoulement
Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression du
réservoir chute sous la pression d’enclenchement.
Réglez l’interrupteur Marche/Arrêt à Arrêt (OFF). Si la soupape
ne s'ouvre pas, remplacez-la. Communiquer avec un centre de
réparation en usine de DEWALT ou un centre de réparation
agréé DEWALT.
40
Compresor de aire D55146
A. Mangos deslizantes
B. Asidero de la agarradera
C. Apoyo de almacenamiento
D. Manómetro regulado
E Conectores rápidos
F. Regulador de presión
G. Válvula de seguridad
H. Interruptor de presión
I. Enrollacable eléctrico
Filtro de entrada de aire
J.
K. Manómetro del tanque de aire
L. Interruptor de encendido/
apagado
M. Válvula de drenaje del tanque
de aire
Especificaciones de la Bomba y el Motor
Voltaje: 120V, una sola fase
Requisito mínimo para el circuito de derivación: 15 A
Fusible de tipo acción retardada
Especificaciones
MODELO
PESO
ALTURA
ANCHO
LONGITUD
CAPACIDAD DEL TANQUE DE
AIRE (LITROS)
PRESIÓN DE ARRANQUE
APROXIMADA
PRESIÓN DE CORTE APROX.
SCFM A 90 PSI (620,5 kPa)
NIVEL DE RUIDO (SEGÚN ISO
3744)
D55146
39,92 kg (83 libras)
1060.5 mm (15,5 pi)
482,6 mm (23,0pi)
539,8 mm (33,0 pi)
17L (4,5 galones)
160 kPa (827,3 PSI)
200 kPa (1034.2 PSI)
5,2
78 dBA
FIG. 1
K
F
D
E
A
B
C
I
H
L
G
J
Valores de emisión de ruido declarados
según ISO3744
Válvulas de emisión de ruido
Nivel de presión del sonido: LpA = 78.0 dBA re 20
Incertidumbre en el nivel de presión
del sonido: KpA = 3.0 dBA re 20
Nivel de potencia del sonido: LwA = 91.0 dBA re 1 pw
Incertidumbre en el nivel de potencia
del sonido: KwA = 3.0 dBA re 1 pw
La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es el límite
debajo del cual hay un porcentaje de confianza del 95% de que
estará el valor de una herramienta cuando la herramienta es nueva.
41
M
μPA
μPA
Español
Défi nitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada
advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO:
se evita,
ADVERTENCIA:
si no se evita,
PRECAUCIÓN:
no se evita,
PRECAUCIÓN:
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocar
indica una situación de peligro inminente que, si no
provocará
daños en la
la
muerte o lesiones graves.
Indica una situación de peligro potencial que,
podría
provocar la
Indica una situación de peligro potencial que, si
puede
provocar
Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad
propiedad
muerte o lesiones graves
lesiones leves o moderadas.
.
puede
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia
con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición
a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con
equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de
respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando
use este tipo de herramientas.
Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones
personales.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, inclu-
ido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Lávese las manos después de utilizarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar,
amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen
productos químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo
• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mam-
Español
postería,
• el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• Es normal que los contactos
eléctricos dentro del motor
y el interruptor de presión
produzcan chispas.
42
• Opere siempre el compresor
en un área bien ventilada libre
de materiales combustibles,
gasolina o vapores de
solventes.
• Si las chispas eléctricas
del compresor entran en
contacto con vapores
inflamables, pueden
encenderse, provocando un
incendio o una explosión.
• Restringir cualquiera de las
aberturas de ventilación del
compresor puede producir
un sobrecalentamiento
grave y podría provocar un
incendio.
• Si se pulverizan materiales
inflamables, ubique el
compresor al menos a
6,1 m (20 pies) del área de
pulverización. Se puede
necesitar manguera adicional.
• Guarde los materiales
inflamables en lugar seguro
lejos del compresor.
• Nunca coloque objetos
contra o sobre la bomba del
compresor.
• Opere el compresor en
un lugar abierto con una
distancia de al menos 30,5 cm
(12 pulg.) a cualquier pared
u obstrucción que pudiera
restringir el flujo de aire fresco
a las aberturas de ventilación.
• Opere el compresor en un
área limpia, seca y bien
ventilada. No opere la unidad
dentro de la casa o en un área
muy cerrada.
• El funcionamiento sin
atención de este producto
podría provocar lesiones
personales o daños a la
propiedad. Para disminuir
el riesgo de incendio, no
permita que el compresor
funcione sin que alguien lo
controle.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• El aire comprimido que
sale de su compresor no es
seguro para respirarlo. El
flujo de aire puede contener
monóxido de carbono,
vapores tóxicos o partículas
sólidas del tanque de aire.
Respirar estos contaminantes
puede provocar lesiones
graves o la muerte.
• Permanezca siempre
controlando el producto
cuando está en
funcionamiento.
• Siempre apague y desenchufe
la unidad cuando no esté en
uso.
• El aire que se obtiene
directamente del compresor
no se debe usar nunca para
consumo humano. Para
poder utilizar el aire producido
por este compresor para
respirar, se deben instalar
correctamente filtros y equipos
en línea adecuados. Los filtros
y los equipos de seguridad en
línea que se usan junto con el
compresor deben ser capaces
de tratar el aire según todos
los códigos locales y federales
antes de que sea consumido
por seres humanos.
Español
43
• Los materiales pulverizados
como pintura, solventes
para pinturas, removedor
de pintura, insecticidas y
herbicidas pueden contener
vapores dañinos y venenos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está
diseñado y puede tener código UM (para unidades con tanques de aire
de más de 152 mm (6 pulgadas) de diámetro) según las normas de la
ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de presión se deben
inspeccionar cada dos años. Para encontrar al inspector de recipientes
de presión de su estado, busque en la División Trabajo e Industrias
de la sección gubernamental de la guía telefónica o llame al 1-800-4D
EWALT para obtener ayuda.
Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del
tanque de aire, y provocar una explosión violenta del tanque:
• Trabaje en un área con buena
ventilación cruzada. Lea y
siga las instrucciones de
seguridad que se proveen
en la etiqueta o en la ficha
técnica de los materiales que
está utilizando. Utilice siempre
equipo de seguridad certificado:
protección respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA
y diseñada para usar para los
fines que usted requiere.
Español
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• No drenar correctamente el
agua condensada del tanque
de aire, que provoca óxido y
adelgazamiento del tanque de
aire de acero.
• Modificaciones o intento de
reparación del tanque de aire.
• Las modificaciones no
autorizadas de la válvula de
seguridad o cualquier otro
componente que controle la
presión del tanque.
Elementos y accesorios:
• Exceder las indicaciones de
presión para las herramientas
neumáticas, las pistolas
pulverizadoras, los accesorios
neumáticos, los neumáticos
y otros artículos inflables
puede hacer que exploten o
revienten, y puede provocar
lesiones graves.
44
• Drene el tanque diariamente o
luego de cada uso. Si un tanque
de aire presenta una pérdida,
reemplácelo inmediatamente
con un tanque nuevo o
reemplace todo el compresor.
• Nunca perfore, suelde o haga
ninguna modificación al tanque
de aire o a sus elementos.
Nunca intente reparar un
tanque de aire dañado o con
pérdidas. Reemplácelo con un
tanque de aire nuevo.
• El tanque está diseñado
para soportar determinadas
presiones de operación. Nunca
realice ajustes ni sustituya
piezas para cambiar las
presiones de operación fijadas
en la fábrica.
• Siga la recomendación del
fabricante del equipo y nunca
exceda el nivel máximo de
presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el
compresor para inflar objetos
pequeños de baja presión,
tales como juguetes de
niños, pelotas de fútbol o de
basquetbol, etc.
Neumáticos:
• El inflado excesivo de los
neumáticos podría causar
lesiones graves y daño a la
propiedad.
• Utilice un medidor de presión
de neumáticos para controlar
la presión de éstos antes
de cada uso y mientras los
infla; observe el flanco para
ver la presión correcta del
neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los
compresores y el equipo similar
que se usa para inflar neumáticos
pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión
en el suministro de aire a un valor
que no supere el de la presión del
neumático. Agregue aire en forma
gradual y use con frecuencia el
medidor de presión de neumáticos
para evitar inflarlos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• Su compresor de aire
funciona con electricidad.
Como cualquier otro
mecanismo que funciona
con electricidad, si no se
lo utiliza correctamente
puede provocar descargas
• Nunca haga funcionar el
compresor al aire libre
cuando está lloviendo o en
condiciones de humedad.
• Nunca haga funcionar el
compresor sin las cubiertas de
protección o si están dañadas.
eléctricas.
• Que personal no calificado
intente realizar reparaciones
puede provocar lesiones
graves o muerte por
electrocución.
• Cualquier cableado eléctrico
o las reparaciones requeridas
para este producto deben ser
realizadas por un
servicio de fábrica D
un centro de mantenimiento
autorizado D
EWALT de
acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales.
• Puesta a tierra: La no
colocación de la puesta a
tierra adecuada para este
producto puede provocar
lesiones graves o muerte por
electrocución. Consulte las
• Asegúrese de que el circuito
eléctrico al que se conecta
el compresor suministre la
conexión a tierra adecuada, el
voltaje adecuado y el fusible
de protección adecuado.
Instrucciones de Conexión
a tierra en Instalación.
Centro de
EWALT o
Español
45
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• La corriente de aire
comprimido puede provocar
lesiones en los tejidos blandos
de la piel expuesta y puede
impulsar suciedad, astillas,
partículas sueltas y objetos
pequeños a gran velocidad,
que pueden producir daños
en la propiedad y lesiones
personales.
• Utilice siempre equipo de
seguridad certificado: anteojos
de seguridad ANSI Z87.1(CAN/
CSA Z94.3) con protección
lateral al usar el compresor.
• Nunca apunte ninguna boquilla
ni pulverizador a ninguna parte
del cuerpo o a otras personas o
animales.
• Apague siempre el compresor
y drene la presión de la
manguera de aire y del tanque
de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar
herramientas o accesorios.
Español
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• Tocar metal expuesto como
el cabezal del compresor,
el cabezal del motor, el
escape del motor, o los tubos
de salida puede provocar
quemaduras graves.
• Nunca toque ninguna
parte metálica expuesta
del compresor durante o
inmediatamente después
de su funcionamiento. El
compresor continuará caliente
durante varios minutos
después de su funcionamiento.
• No toque las cubiertas
protectoras ni intente realizar
mantenimiento hasta que la
unidad se haya enfriado.
46
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• Las piezas móviles como la
polea, el volante y la correa
pueden provocar lesiones
graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
• Nunca haga funcionar el
compresor sin los protectores o
cubiertas o si los mismos están
dañados.
• Mantenga el cabello, la ropa
y los guantes alejados de las
piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el
cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas
móviles.
• Los orificios de ventilación
pueden cubrir piezas en
movimiento, por lo que también
se deben evitar.
• Intentar hacer funcionar
el compresor con partes
dañadas o faltantes, o intentar
reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede
exponerlo a piezas móviles lo
• Cualquier reparación requerida
por este producto debe ser
realizada por un centro de
servicio de fábrica D
un centro de servicio autorizado
D
EWALT.
que puede provocar lesiones
graves.
EWALT o
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• La operación insegura de
su compresor de aire podría
producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a
otras personas.
• Revise y comprenda todas las
instrucciones y advertencias de
este manual.
• Familiarícese con la operación
y los controles del compresor
de aire.
• Mantenga el área de
operaciones libre de personas,
mascotas y obstáculos.
• Mantenga a los niños alejados
del compresor de aire en todo
momento.
• No opere el producto cuando
esté cansado o bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Manténgase alerta en todo
momento.
• Nunca anule las características
de seguridad de este producto.
Español
47
• Equipe el área de operaciones
con un extintor de incendios.
• No opere la máquina si faltan
piezas, si éstas están rotas o si
no son las autorizadas.
• Nunca se pare sobre el
compresor.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• Un compresor portátil se
puede caer de una mesa,
banco o techo, provocando
daños al compresor y puede
producir lesiones graves o la
muerte del operador.
• Opere siempre el compresor
en una posición estable
y segura para evitar
que la unidad se mueva
accidentalmente. Nunca opere
el compresor sobre un techo
u otra ubicación elevada.
Utilice una manguera de aire
adicional para alcanzar las
ubicaciones elevadas.
Español
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• El intento de levantar un
objeto muy pesado puede
provocar lesiones graves.
PRECAUCIÓN: RIESGO POR RUIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• En determinadas
condiciones y según el
período de uso, el ruido
provocado por este producto
puede originar pérdida de
audición.
MUCHO PESO
• El compresor es demasiado
pesado como para que lo
levante una sola persona.
Consiga ayuda de otras personas para levantarlo.
• Utilice siempre equipo
de seguridad certificado:
protección auditiva ANSI
S12.6 (S3.19).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
48
CARACTERÍSTICAS (Fig. 1)
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Coloque este interruptor (L) en la posición
Encendido (ON) para suministrar energía
automática al interruptor de presión y en
Apagado (OFF) para cortar la energía al
final de cada uso.
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
El interruptor de presión (H) arranca
automáticamente el motor cuando la presión del tanque de aire cae por debajo de la presión de arranque
fijada en fábrica. Detiene el motor cuando la presión del tanque de aire
alcanza la presión de corte fijada en fábrica.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Si el interruptor de presión no apaga el compresor de
aire en su punto de presión de corte, la válvula de
seguridad (G) protegerá contra la presión alta
saltando a la presión fijada en fábrica (ligeramente
mayor que la fijada para el corte del interruptor de
presión).
VÁLVULA DE CONTROL
Cuando el compresor de aire está funcionando, la válvula de control
está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire.
Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula
de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve
dentro del tanque de aire.
L
H
G
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE
El manómetro (medidor de presión)
del tanque (K) indica la presión de
aire de reserva en el tanque.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE
PRESIÓN) DE SALIDA
El manómetro (medidor de presión)
K
F
D
E
de salida (D) indica la presión del
aire disponible en la salida del regulador. Esta presión la controla el
regulador y es siempre menor que o igual a la presión del tanque.
REGULADOR
El regulador (F) controla la presión de aire que indica el manómetro de
salida
Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar
la presión y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir
la presión.
CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES
El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares
de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO.
“Empujar para conectar” con una sola mano, esta operación hace que
las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos conectores rápidos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo.
VÁLVULA DE DRENAJE
La válvula de drenaje (M) está ubicada en la
base del tanque de aire y se utiliza para
drenar la condensación al terminar cada
etapa de uso.
Consulte Drenar el tanque de
M
aire en la sección Mantenimiento.
Español
49
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado.
Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de
ventilación en cantidades importantes. El sistema de enfriamiento está
funcionando cuando se expulsa aire.
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para
trabajar hasta que el compresor no ha elevado la presión del tanque
de aire por encima de la requerida en la salida de aire.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
El filtro (J) está diseñado para limpiar el aire
que ingresa a la bomba. Para asegurar que la
bomba reciba continuamente un suministro
de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe
estar siempre limpio y la entrada del filtro libre
de obstrucciones.
INSTALACIÓN
Ensamblaje (Fig. 1)
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI).
2. Empuje el acople del cuerpo de conexión rápida hacia atrás
para liberar el enchufe de conexión rápida de la manguera.
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople
Español
esté bien colocado.
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI (0 kPa).
2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el
enchufe de conexión rápida de la manguera.
Instrucciones de conexión a tierra
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cor-
tocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor
de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un
cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado.
1. El juego de cable y enchufe (R) de esta
J
unidad tiene una pata a tierra (S). Este
enchufe SE DEBE usar con un
tomacorriente con puesta a tierra (T).
IMPORTANTE: El tomacorriente que se
utiliza debe estar instalado y puesto a
tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la
misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR.
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No
lo utilice si hay señales de daño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto
a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle
la instalación.
50
R
T
S
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A
TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
• No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacorriente apropiado.
• Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por
un electricista calificado.
Cables prolongadores
Si – no obstante – debe utilizarse una extensión de cable,
asegúrese de que:
• La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de
conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que
acepte el enchufe del producto.
• Esté en buenas condiciones.
• El enchufe no está desgastado
• No más largo que 15,2 m (50 pies).
• Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incre-
menta a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG
pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG).
PRECAUCIÓN:
caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del
motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de
extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire
dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera
a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de
acuerdo a su necesidad. Use siempre una manguera de aire de un
mínimo de 9,5 mm (3/8") o mayor con una capacidad nominal de
300 PSI.
El uso de cables de extensión eléctrica originará una
Voltaje y protección del circuito
Consulte el Voltaje y los requisitos mínimos del circuito de derivación en la sección
PRECAUCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar
mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones.
• El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de
Electricidad Nacional.
• El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de
electricidad.
• Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones.
• El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o
un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor
está conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anteriormente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con un
circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.
Especificaciones de la Bomba y el Motor.
Compatibilidad
Las herramientas neumáticas y los accesorios que funcionan con el
compresor deben ser compatibles con productos a base de petróleo.
Si sospecha que un material no es compatible con productos del
petróleo se requiere un filtro de línea de aire que elimine la humedad
y el vapor de aceite en el aire comprimido.
NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura.
Español
51
Lugar
Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada a una distancia de al menos 30,5 mm (12 pulg.) de la pared o
cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga el
compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en
la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las
válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente.
ADVERTENCIA: La bomba y la cubierta del compresor de aire
están diseñadas para permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas
de ventilación del compresor son necesarias para mantener la temperatura de operación correcta.
No coloque trapos u otros recipientes sobre o cerca de estas aberturas.
ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la
unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador,
de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Encendido/Apagado (L) a la posición de Apagado (OFF) antes de quitar el
enchufe del tomacorriente.
Transporting
Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc.,
asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado y que la
unidad esté asegurada y colocada sobre una superficie plana y
horizontal. Maneje con cuidado para evitar que la unidad se incline
en el vehículo. La unidad o los elementos circundantes se pueden
dañar si la unidad se inclina.
LEVANTAR LA UNIDAD
Español
Utilice siempre dos personas cuando levante la
unidad y levántela desde los puntos recomendados B y C.
B
TRASLADAR LA UNIDAD
1. Tome el mango (B) para sostener el compresor.
A
B
2. Tire del mango (A) hasta que esté extendido por completo
(posición de bloqueo).
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Asegure el punto
de apoyo adecuado y tenga precaución al desplazar el compresor
de manera que la unidad no se incline ni pierda el equilibrio.
3. Para moverlo, haga girar al compresor sobre las ruedas con el
mango (A), como se muestra anteriormente.
Guarde el compresor en posición horizontal o vertical.
A
B
PREPARACIÓN PARA EL USO
Lista de control previa a la puesta en
marcha (Fig. 1)
1.
Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L)
está en la posición Apagado (OFF).
2.
Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación.
sección Instalación.
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte
Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.
C
4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (H) esté cerrada.
5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione
correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la
sección Mantenimiento.
52
Consulte Voltaje y protección del circuito en la
6. Gire la perilla del regulador (F) en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de
que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI).
7. Conecte la manguera y los accesorios.
manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8") o mayor con
una capacidad nominal de 300 PSI.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
8. Asegúrese de que todos los cubiertas y etiquetas estén en su
lugar, sean legibles (en el caso de las etiquetas) y estén montados en forma segura. No utilice el compresor hasta que no haya
verificado todos los puntos.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de
aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo
de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios
neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el
valor máximo de presión.
Confi guración inicial
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. Asegúrese de que
el compresor esté en posición horizontal antes de la operación.
PRECAUCIÓN:
cuidadosamente las siguientes instrucciones de puesta en marcha
inicial puede provocar daños graves.
Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire sea
puesto en servicio y cuando se ha reemplazado la válvula de control
o la bomba/motor del compresor.
Riesgo de daño a la propiedad. No seguir
(Fig. 1)
NOTA: use siempre una
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L) está en la posición Apagado (OFF).
NOTA: Si no hay una manguera conectada al conector rápido, tire
el acople hacia atrás hasta que cierre con un “clic” para evitar que
el aire se escape a través de la conexión rápida.
2.
Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación.
sección Instalación.
3. Abra completamente la válvula de drenaje (en el sentido contrario
a las agujas del reloj) para permitir que escape el aire y evitar que
se eleve la presión del aire en el tanque de aire durante el período
de puesta en marcha inicial.
4. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición Encendido (ON). El compresor arrancará.
5. Haga funcionar el compresor durante 20 minutos.
6. Luego de 20 minutos, cierre la válvula de drenaje en el sentido de
las agujas del reloj. El tanque se llenará hasta la presión de corte
y el motor se apagará.
7. Habrá aire comprimido disponible hasta que se utilice o
descargue.
Consulte Voltaje y protección del circuito en la
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
Puesta en marcha (Fig. 1)
1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sec-
ción Preparación para el uso.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. Asegúrese de que
el compresor esté en posición horizontal antes de la operación.
2. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición
Encendido (ON) y permita que se acumule presión en el tanque.
El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la presión de corte.
53
Español
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido
de la unidad puede contener condensación de agua y emanación
de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría
dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas
neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del
dispositivo o la herramienta neumática.
3. Ajuste el regulador (F) en la configuración deseada. Consulte el
punto Regulador en la sección Características.
Apagado (Fig. 1)
1. Mueva el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L) hacia
la posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar el
compresor, siga los pasos 2 a 6.
2. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de
que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI).
3. Retire la manguera y los accesorios.
4. Drene el tanque de aire,
sección Mantenimiento
marque 0 kPa (0 PSI).
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diari-
amente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena,
el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de
rotura del mismo.
5. Deje enfriar el compresor.
6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no
se congele.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. No opere el
Español
compresor en posición vertical. La posición vertical es sólo para
almacenamiento.
consulte Drenar el tanque de aire en la
. Asegúrese de que el manómetro regulado
MANTENIMIENTO
Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen
tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L) esté en la posición Apagado (OFF).
2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
3. Drene el tanque de aire.
4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas de
mantenimiento.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas
de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se
reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener
sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y
reglamentaciones locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas
durante el desarmado para facilitar el reensamblaje.
NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección
debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica D
centro de servicio autorizado D
E
WALT.
E
WALT o un
54
Tabla de mantenimiento
ProcedimientoDiaria-
Controlar la válvula de seguridad
Inspeccionar el
filtro de aire
Drenar el tanque
de aire
Controlar ruidos o
vibraciones inusuales
Verificar si hay
pérdidas de aire*
Limpiar el exterior
del compresor
* Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua
jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para
generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman
burbujas de aire.
+
mente
X
X
X
X
Semanal-
mente
X
X
Mensual-
mente
1 vez al
año o
cada 200
horas
Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no
trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando
la rotura del tanque de aire o una explosión.
ADVERTENCIA:
po de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/
CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor.
Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja libremente.
NOTA: Es posible que resulte difícil jalar del anillo cuando
Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equi-
la presión del tanque de aire sea 0 PSI (0 kPa).
atascada o no opera con facilidad, se la debe reemplazar con el
mismo tipo de válvula.
Si la válvula está
Controlar el elemento del fi ltro de aire
(Fig. 1)
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras.
El tubo de salida, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque. Espere hasta que el compresor
se enfríe antes de realizar el mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L)
(Lesté en la posición Apagado (OFF).
2. Espere que la unidad se enfríe.
3. Desenrosque el filtro de aire de la unidad.
4. Cuidadosamente levante la parte superior del filtro de la base.
5. Retire el elemento de la base del filtro.
6. Si el elemento requiere limpieza, sople con aire. Reemplácelo
si es necesario. Compre las piezas de repuesto en un comercio
minorista o en un centro de mantenimiento autorizado. Utilice
siempre piezas de repuesto idénticas.
7. Coloque el elemento nuevamente en la base del filtro.
8. Coloque la parte superior del filtro en la base.
9. Vuelva a conectar el filtro de aire a la unidad. Asegúrese de que
la salida de escape apunte hacia abajo.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. No opere la uni-
dad sin el filtro de entrada de aire.
55
Español
Drenar el tanque de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por rui-
dos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga
la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice
lentes de seguridad [ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara. Utilice protección
auditiva [ANSI S12.6(S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto
durante el drenaje.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo,
tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas
y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones
locales, estatales y federales.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado (OFF).
2. Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera
que la válvula de drenaje (M) esté en el punto más bajo (esto
ayudará a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los tanques de
aire)
3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje
para recoger la descarga.
4. Tome el botón estriado de la válvula de drenaje.
5. Gire lentamente el botón para descargar aire del tanque de aire
en forma gradual.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diari-
amente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena,
el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de
Español
rotura del mismo.
PRECAUCIÓN:
tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar
manchas.
Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del
6. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 68,9 kPa
(10 PSI), gire la válvula hasta la posición de completamente
abierta.
7. Cierre la válvula de drenaje cuando termine.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para uti-
lizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente
accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la
compresor de aire.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están
disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro
de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar
algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
llame al 1-800-4-D
www. dewalt. com.
E
WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web
E
WALT
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo ____________ Número de serie ___________
Fecha y lugar de compra ____________________________
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica D
cio autorizado D
Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
56
E
WALT u otro personal de mantenimiento calificado.
E
WALT, un centro de servi-
Garantía completa de un año
Las herramientas industriales DEWALT para trabajo pesado tienen
garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos,
sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la
mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones
cubiertas por la garantía, llame al 1-800-4-D
se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros
al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos
legales específicos; usted goza también de otros derechos que
varían según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local
o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles
o faltan, llame al 1-800-4-D
E
WALT para que se le reemplacen gra-
tuitamente.
DO NOT OPERATE IN UPRIGHT
POSITION. UPRIGHT POSITION
IS FOR STORAGE ONLY.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
NO OPERE LA HERRAMIENTA EN
POSICIÓN VERTICAL. SÓLO
ALMACENE EN ESTA POSICIÓN.
MÁS CERCANO
E
WALT. Esta garantía no
NE PAS FAIRE FONCTIONNER EN POSITION
VERTICALE. LA POSITION VERTICALE EST
RÉSERVÉE AU STOCKAGE UNIQUEMENT.
A18907
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS
ELECTRICAS" en la sección amarilla.
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Español
57
GLOSARIO
CFM: Pies cúbicos por minuto.
SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales.
Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por
los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories
cuya aplicación corresponda.
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión del
tanque baja a determinado nivel el motor volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a encender
automáticamente se llama presión de arranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire en el
tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque de aire
de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga se llama presión de corte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al tomacorriente.
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua. Sin embargo, para prolongar la vida útil del
compresor de aire, se recomienda que se mantenga un promedio entre un 50% y un 75% de factor de trabajo, por lo que la bomba del
compresor de aire no debe funcionar más de 30 a 45 minutos en una hora dada.
Español
58
Guía de detección de problemas
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes.
El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten
la asistencia de un técnico D
Problema Código
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ................................................1,2
Pérdidas de aire ..................................................................................................................................... 3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire .................................4
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula .................................................................... 5
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad .........................................................................................6
Ruido de golpeteo ...................................................................................................................................6,16,17
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio ......................7
El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios ..............................................8,9,10,11,12,15
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire ...............................................................13
El regulador no cierra la salida de aire .................................................................................................. 13
Humidité présente dans le carter de la pompe ..................................................................................... 14,18
El motor no funciona ..................................................................................................................11,19,20,21,22,23,24
EWALT calificado o de su distribuidor.
Códigos de detección de problemas
CÓDIGOCAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE
1El interruptor de presión no apaga el motor cuando el
2
compresor alcanza la presión de corte.
El valor de corte del interruptor de presión es demasiado alto
Ubique el interruptor Encendido/Apagado en la posición
Apagado (OFF), si la unidad no se apaga comuníquese con
un c
E
ntro de servicio de fábrica DEWALT o con un cEntro de
servicio autorizado D
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
con un centro de servicio autorizado DEWALT.
EWALT.
E
WALT o
Español
59
CÓDIGOCAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE
3
Las conexiones de los tubos no están bien ajustadasAjuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes
de aire. Controle las conexiones con una solución de agua
jabonosa. No ajuste demasiado.
4Tanque de aire defectuosoSe debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni
modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque
de aire se puede romper o explotar.
5Sellos de pérdidasComuníquese con un centro de servicio de fábrica D
con un centro de servicio autorizado DEWALT.
6Válvula de seguridad defectuosaOpere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo.
Si la válvula aún pierde, debe ser reemplazada.
7
El regulador no está correctamente ajustado para el uso
de un accesorio
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando
se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica
en Regulador en la sección Características si la caída es
excesiva.
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo
mientras se usa el accesorio.
8Uso excesivo y prolongado de aireDisminuya el uso de aire.
9El compresor no es lo suficientemente grande para el
accesorio
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que
el flujo de aire o la presión provista por su compresor de aire,
necesita un compresor más grande para operar el accesorio.
10Agujero en la manguera de aireReemplace la manguera de aire.
Español
11Válvula de control restringidaRetire, limpie o reemplace.
12Pérdidas de aireAjuste las conexiones.
E
WALT o
60
CÓDIGOCAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE
13El regulador está dañadoReemplácelo
14
15
16
La unidad funciona en lugares húmedos o mojadosTraslade la unidad a un área seca y bien ventilada
Filtro de entrada de aire restringidoLimpie o reemplace el fi ltro de entrada de aire
Acumulación de carbono en la bomba
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o
con un centro de servicio autorizado DEWALT.
17
18
Aceite tipo detergente utilizado en la bombaDrene el aceite y vuelva a llenar la bomba con aceite sintético
D
EWALT para compresores.
El cable prolongador es de longitud o calibre
incorrectos
Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable
adecuados. Consulte Cables prolongadores en la sección
Instalación.
19
Conexiones eléctricas flojas
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o
con un centro de servicio autorizado DEWALT.
20
Posible motor o capacitor de arranque defectuosos
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o
con un centro de servicio autorizado DEWALT.
21
Piezas internas del motor salpicadas con pinturaComuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o
con un centro de servicio autorizado D
presor en la zona salpicada con pintura. Consulte la advertencia
sobre vapor inflamable.
E
WALT. No opere el com-
Español
61
CÓDIGOCAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE
22
Fusible quemado, interruptor automático activado 1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de
fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el
interruptor automático. No utilice un fusible o un interruptor
automático de valor mayor al especificado para su circuito
de derivación en particular.
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un
fusible de acción retardada.
3. Verifique si hay bajo voltaje y/o si el cable prolongador es
el adecuado.
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito
u opere el compresor sobre su propio circuito de
derivación.
23
La presión del tanque excede la presión de arranque del interruptor de presión
El motor arrancará en forma automática cuando la presión del
tanque descienda por debajo de la presión de arranque del
interruptor de presión.
24
La válvula de liberación de presión del interruptor de
presión no descargó la presión principal
Coloque el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) en
Apagado (OFF). Si la válvula no se abre, reemplace el
interruptor. Comuníquese con uncentro de servicio de fábrica
D
E
WALT o con un centro de servicio autorizado DEWALT.
Español
62
WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286