DEWALT D25013 User Manual [ru]

D25012
501501-50 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
D25013
Рисунок 1
Рисунок 2
2
Рисунок 3
Рисунок 4
3
ПЕРФОРАТОРЫ SDS PLUS® ДЛЯ ТЯЖЕЛЫХ РАБОТ
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по про­изводству электроинструментов, различные усовершенствования сделали электроин­струменты DEWALT одними из самых надеж­ных помощников для профессионалов.
Технические характеристики
D25012 D25013
Напряжение питания В 230 230 Тип 1 1 Потребляемая мощность Вт 650 650 Число оборотов на х.х. об/мин 0–1550 0–1550 Число оборотов под н агрузкой об/мин 0–1130 0–1240 Кол-во ударов в минуту уд/мин 0–4150 0–4550 Энергия удара Сверление с ударом Дж 2.4 2.4 Долбление Дж 2.4 2.4 Максимальный диаметр сверления металл/дерево/бетон мм 13/30/22 13/30/22 Позиции фиксации долот 41 Макс. диаметр сверления полой коронкой в мягком кирпиче мм 50 50 Патрон Диаметр муфты патрона мм 43 43 Вес кг 2.3 2.3
LρA (звуковое давление) дБ(А) 86 89 КПА (погрешность звукового давления) дБ(А) 3.0 3.0 LWA (акустическая мощность) дБ(А) 97 100 KWA (погрешность акуст. мощности) дБ(А) 3.1 3.3
Суммарная вибрация (по трем осям) в соответствии с EN 60745: Сверление в металле Вибрационное воздействие, ah, D = м/с Погрешность (K) = м/с Сверление в бетоне Вибрационное воздействие, ah, HD = м/с Погрешность K = м/с Долбление Вибрационное воздействие, ah, Cheq = м/с Погрешность K = м/с Заворачивание без удара Вибрационное воздействие, ah м/с Погрешность (K) = м/с
SDS Plus® SDS Plus
2
3.0 3.0
2
1.5 1.5
2
11 11
2
1.7 1.7
2
9.5
2
1.7
2
≤ 2.5 ≤ 2.5
2
1.5 1.5
®
Уровень вибрации, указанный в данном информационном листке, был рассчитан по стандартному методу тестирования в соот­ветствии со стандартом EN60745 и может использоваться для сравнения инструментов разных марок. Он может также использовать­ся для предварительной оценки воздействия вибрации.
ВНИМАНИЕ: Заявленная величина вибрации относится только к основ­ным видам применения инструмента. Однако, если инструмент применя­ется не по основному назначению, с другими принадлежностями или со­держится в ненадлежащем порядке, уровень вибрации будет отличаться от указанной величины. Это может значительно увеличить воздействие вибрации в течение всего периода работы инструментом.
При оценке уровня воздействия ви­брации необходимо также учитывать время, когда инструмент находился в выключенном состоянии или ког­да он включен, но не выполняет какую-либо операцию. Это может значительно уменьшить уровень воздействия в течение всего периода работы инструментом.
Определите дополнительные меры предосторожности для защиты оператора от воздействия вибра­ции, такие как: тщательный уход за инструментом и принадлежностями, содержание рук в тепле, организация рабочего места.
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
Определения: Предупреждения безопасности
Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального сло­ва. Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
4
ОПАСНО: Означает чрезвычайно опасную ситуацию, которая приво-
дит к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает потенциаль-
но опасную ситуацию, которая может привести к смертельному исходу
или получению тяжелой травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает потен-
циально опасную ситуацию, которая может привести к получению травмы легкой или средней тяжести.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает ситу- ацию, не связанную с получением телесной травмы, которая, однако, может привести к повреждению электроинструмента.
Риск поражения электрическим током!
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany
27.07.2009
ВНИМАНИЕ: Внимательно прочи­тайте руководство по эксплуатации для снижения риска получения травмы.
Общие правила безопасности при работе с электроинструментами
ВНИМАНИЕ! Перед началом рабо­ты внимательно прочтите все пра­вила безопасности и инструкции. Несоблюдение всех перечислен­ных ниже правил безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или по­лучению тяжелой травмы.
Огнеопасность!
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБО­РУДОВАНИЮ
D25012, D25013
DEWALT заявляет, что продукты, обозна­ченные в разделе «Технические характери­стики», разработаны в полном соответствии со стандартами: 98/37/EEC (до 28 Декабря 2009 г.), 2006/42/ЕС (с 29 декабря 2009 г.), EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Данные продукты также соответствуют Ди­рективе 2004/108/EC. За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью от­вечает за соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы DEWALT.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНО­СТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕ­ГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Термин „Электроинструмент“ во всех приве­денных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА a) Содержите рабочее место в чистоте
и обеспечьте хорошее освещение.
Плохое освещение или беспорядок на рабочем месте может привести к не­счастному случаю.
b) Не используйте электроинструменты,
если есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко вос­пламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электро-
инструмент создает искровые разряды, которые могут воспламенить пыль или горючие пары.
c) Во время работы с электроинстру-
ментом не подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение
внимания может вызвать у Вас потерю контроля над рабочим процессом.
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann) Вице-президент Development
2) ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ a) Вилка кабеля электроинструмента
должна соответствовать штепсель-
5
ной розетке. Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля. Не используйте соединитель­ные штепсели-переходники, если в силовом кабеле электроинструмента есть провод заземления. Использова-
ние оригинальной вилки кабеля и соот­ветствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электриче­ским током.
b) Во время работы с электроинструмен-
том избегайте физического контакта с заземленными объектами, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Риск
поражения электрическим током увели­чивается, если Ваше тело заземлено.
c) Не используйте электроинструмент
под дождем или во влажной среде.
Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электри­ческим током.
d) Используйте электрический кабель
в установленном режиме. Ни в коем случае не используйте кабель для переноски электроинструмента или для вытягивания его вилки из штеп­сельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур и смазочных веществ; держите его в стороне от острых кромок и движущихся частей электроинструмента. Поврежденный
или запутанный кабель увеличивает риск поражения электрическим током.
e) При работе с электроинструментом на
открытом воздухе используйте удли­нительный кабель, предназначенный для наружных работ. Использование
кабеля, пригодного для работы на от­крытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.
f) При необходимости работы с электро-
инструментом во влажной среде используйте источник питания, обо­рудованный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО
снижает риск поражения электрическим током.
3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) При работе с электроинструментами
будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь
здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств. Малейшая неосторожность при
работе с электроинструментами может привести к серьезной травме.
b) При работе используйте средства ин-
дивидуальной защиты. Всегда наде­вайте защитные очки. Своевременное
использование защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве, защитного шлема или противошумных наушников, значительно снизит риск получения травмы.
c) Не допускайте непреднамеренного
запуска. Перед тем, как подключить электроинструмент к сети и/или акку­мулятору, поднять или перенести его, убедитесь, что выключатель находит­ся в положении “выключено”. Не пере-
носите электроинструмент с нажатой кнопкой выключателя и не подключайте к сетевой розетке электроинструмент, выключатель которого установлен в по­ложение “включено”, это может привести к несчастному случаю.
d) Перед включением электроинстру-
мента снимите с него все регулиро­вочные или гаечные ключи. Регулиро-
вочный или гаечный ключ, оставленный закрепленным на вращающейся части электроинструмента, может стать при­чиной тяжелой травмы.
e) Не допускайте перенапряжения.
Всегда твердо стойте на ногах, со­храняя равновесие. Это позволит
Вам не потерять контроль при работе с электроинструментом в непредвиденной ситуации.
f) Одевайтесь соответствующим обра-
зом. Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянном отдалении от движу­щихся частей инструмента. Свободная
одежда, украшения или длинные воло­сы могут попасть в движущиеся части инструмента.
g) Если электроинструмент снабжен
устройством сбора и удаления пыли,
6
Loading...
+ 14 hidden pages