Вы выбрали электрический инструмент
фирмы DEWALT. Тщате льн ая разработ-
ка изделий, многолетний опыт фирмы
по производству электроинструментов,
различные усовершенствования сделали
электроинструменты D
самых надежных помощников для профессионалов.
EWALT одними из
Тех н ич е с к и е характеристики
D21510
Напряжение питания В 230
Тип ы 1/2
Потребляемая мощность Вт 710
Число оборотов на х.х. об./мин. 0-550
Патрон М14
(с внутренней резьбой)
Макс. диаметр
насадок-смесителей мм 140
Рекомендуемая нагрузка кг 40
при перемешивании л 50
Вес кг 3,4
Уровень звукового давления в соответствии со
стандартом EN 60745:
Звуковое давление (LρA) дБ(А) 91
Погрешность измерения
звукового давления (КρA) дБ(А) 3
Акустическая
мощность (КWA) дБ(А) 95
Погрешность измерения
звукового давления (КρA) дБ(А) 3
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем
осям), измеренных в соответствии со стандартом
EN 60745:
Значения вибрационного воздействия (ah)
Сверление в металле
a
= м/с2 < 2,5
h, D
Погрешность K = м/с2 1,5
Уровень вибрации, указанный в данном
информационном листке, был рассчитан
по стандартному методу тестирования
в соответствии со стандартом EN60745
и может использоваться для сравнения
инструментов разных марок. Он может также использоваться для предварительной
оценки воздействия вибрации.
ВНИМАНИЕ: Заявленная величина вибрации относится только
к основным видам применения
инструмента. Однако, если инструмент применяется не по основному
назначению, с другими принадлежностями или содержится в ненадлежащем порядке, уровень вибрации будет отличаться от указанной
величины. Это может значительно
увеличить воздействие вибрации
в течение всего периода работы
инструментом.
При оценке уровня воздействия
вибрации необходимо также учитывать время, когда инструмент
находился в выключенном состоянии или когда он включен, но не
выполняет какую-либо операцию.
Это может значительно уменьшить
уровень воздействия в течение всего периода работ инструментом.
Определите дополнительные меры
предосторожности для защиты
оператора от воздействия вибра
ции, такие как: тщательный уход
за инструментом и принадлежностями, содержание рук в тепле,
организация рабочего места.
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
Определения: Предупреждения
безопасности
Следующие определения указывают на
степень важности каждого сигнального
слова. Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные
символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая приводит к смертельному исходу или
получению серьезной травмы.
-
ВНИМАНИЕ: Означает потенциально опасную ситуацию, которая
может привести к смертельному
исходу или получению серьезной
травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к получению легкой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает си-
туацию, не связанную с получением
телесной травмы, которая, однако,
может привести к повреждению
электроинструмента.
Риск поражения электрическим
током!
Огнеопасность!
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
DEWALT заявляет, что продукты, обозначенные в разделе «Тех н и ч е с к и е характеристики», полностью соответствуют
стандартам: 98/37/ЕС (до 28 декабря
2009 г.), 2 0 0 6 /42 / ЕС (с 29 декабря 2009 г.),
EN 60745-1, EN 60745-2-1.
Данные продукты также соответствуют Директиве 2004/108/EC. За дополнительной
информацией обращайтесь по указанному
ниже адресу или по адресу, указанному на
последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью
отвечает за соответствие
данных и делает это заявление от имени
фирмы DEWALT.
Хорст Гр о с с м а н н (Horst Grossmann)
Вице президент группы выпуска продукции
DEWALT, Richard- Klinger Straße 11
D-65510, Idstein, Germany
04.08.2009
ОБОРУДОВАНИЮ
D21510
технических
Сертификат соответствия №
C-DE.ME77.B00243
D21510
Блэк энд Деккер ГмбХ
Германия, 65510, Идштайн,
ул. Блэк энд Деккер, 40
Инструкции по технике безопасности
ВНИМАНИЕ: Внимательнопрочи-
тайте руководство по эксплуатации
для снижения риска получения
травмы.
Общие правила безопасности
ВНИМАНИЕ! Перед началом работы внимательно прочтите все
правила безопасности и инструкции. Несоблюдение правил
безопасности и инструкций может
привести к удару электрическим
током, возникновению пожара и/или
получению серьезной травмы.
Храните все правила безопасности
и инструкции для обращения в будущем. Те р м и н “ Электроинструмент” во всех
приведенных ниже правилах относится
к Вашему сетевому (с кабелем) электроинструменту или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
1) БЕЗОПАСНОСТЬРАБО ЧЕГОМЕСТА
a) Содержитерабочееместов чистоте
иобеспечьтехорошееосвещение!
Беспорядок на рабочем месте и плохая
освещенность могут привести к несчастному случаю.
b) Не используйте электроинструмент
во взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии легко воспламеняющихся
пыли! В процессе работы электроинс-
трумент выбрасывает искры, которые
могут воспламенить пыль или пары.
жидкостей, газов или
5
c) Не подпускайте близко детей или
посторонних лиц во время работы
электроинструментом! Вы можете
отвлечься и потерять контроль над
электроинструментом.
2) ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
a) Вилкакабеляэлектроинструмента
должна подходить к сетевой розетке.
Ни в коем случае не вносите изменения в конструкцию вилки электрокабеля. Не пользуйтесь адаптерной
вставкой для подключения заземленных электроинструментов! Немо-
дифицированные вилки и подходящие
к ним сетевые розетки снижают риск
удара электрическим током.
b)
Избегайте контактов частей тела
с заземленными объектами, например, трубопроводами, радиаторами
отопления, электроплитами и холодильниками! Существует повышенный
риск удара электрическим током, если
части вашего тела замкнуты на землю.
Ни в коем случае не переносите
электроинструмент, держа его за
кабель, и не беритесь за кабель при
отключении от сетевой розетки. Не
подвергайте кабель воздействию
влаги и масла и держите его подальше от острых кромок и движущихся
деталей! Поврежденныеили перекру-
вне помещения, пользуйтесь удлинительным кабелем, предназначенным для наружных работ! Использо-
вание кабеля, предназначенного для
работы вне помещения, снижает риск
удара электрическим током.
f) При необходимости работы с элект-
роинструментом во влажной среде
используйте источник питания, оборудованный устройством защитного
отключения (УЗО)! Использование
УЗО снижает риск удара электрическим
током.
3) ИНДИВИДУАЛЬНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
a) Будьтевнимательны, следите за тем,
что Вы делаете и руководствуйтесь
здравым смыслом, когда Вы работаете электроинструментом. Не
пользуйтесь электроинструментом,
если Вы устали или находитесь под
действием наркотиков, алкоголя или
лекарств! Минутная невнимательность
при работе электроинструментами может привести к серьезной травме.
b) Пользуйтесь средствами индивиду-
альной защиты. Всегда надевайте
защитные
вание таких средства индивидуальной
защиты, как респиратор, ботинки на нескользящей подошве, каска и наушники
значительно снизит риск получения
травмы.
c) Не допускайте непреднамеренного
запуска. Перед подключением электроинструмента к сетевой розетке
убедитесь, что выключатель находится в положении выключено! Пе-
реноска электроинструментов с нажатым выключателем или подключение
к сетевой розетке электроинструментов, выключатель которых установлен
в положение “ включено”, может привести к несчастному случаю.
d) Перед включением электроинстру-
мента снимайте регулировочный
или гаечный ключ! Оставленный
закрепленным на вращающейся части
регулировочный или гаечный ключ может стать причиной тяжелой травмы.
e) Не перенапрягайтесь! Всегда твердо
стойте на ногах, сохраняя равновесие! ЭтопоможетВамнепотерять
контроль над электроинструментом
в непредвиденной ситуации.
f) Одевайтесь соответствующим обра-
зом. Не носите свободную одежду
или украшения. Следите за тем,
чтобы Ваши волосы, одежда или
перчатки не попали в движущиеся
детали! Свободная одежда, украше-
ния или длинные волосы могут быть
захвачены движущимися деталями.
g) Если электроинструмент имеет ус-
тройства для подключения систем
сбора и удаления пыли, убедитесь,
что эти системы подключены и используются надлежащим образом!
очки! Разумноеиспользо-
6
Использование систем пылеулавливания значительно снижает опасность,
связанную с запыленностью рабочего
пространства.
4) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ.
a) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте Ваш инструмент по
назначению! Электроинструментра-
ботает надежно и безопасно только при
соблюдении параметров, указанных
в его технических характеристиках.
Неиспользуйтеэлектроинструмент,
b)
если его выключатель не устанавливается в положение включения или
выключения! Электроинструмент с не-
исправным выключателем представляет опасность и подлежит ремонту.
c)
Отключайте электроинструмент
от сетевой розетки и/или извлекайте аккумуляторную батарею
перед регулированием, заменой
принадлежностей или при хранении
электроинструмента! Та к ие меры
струменты в недоступном для детей
месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или
данными инструкциями, работать
электроинструментом! Электроин-
струменты представляют опасность
в руках неопытных пользователей.
e) Проверяйте исправность электро-
инструмента! Проверяйте точность
совмещения и легкость перемещения
подвижных деталей, целостность
деталей и любых других элементов
электроинструмента, воздействующих на его работу. Направляйте
поврежденные электроинструменты
в ремонт. Многиенесчастныеслучаи
являются следствием плохого ухода
за электроинструментом.
f)
Следите за остротой заточки и чистотой режущих принадлежностей!
Принадлежности с острыми кромками
позволяют избежать заклинивания
и делают работу менее утомительной.
g) Используйте электроинструмент,
принадлежности и насадки в соот-
ветствии с данным Руководством
и с учетом рабочих условий и характера будущей работы! Использование
электроинструмента не по назначению
может создать опасную ситуацию.
5) ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
a) РемонтВашегоэлектроинструмента
должен производиться только квалифицированными специалистами
с использованием оригинальных
запасных частей! Это обеспечит безо-
пасность Вашего электроинструмента
в дальнейшей эксплуатации.
Дополнительные Правила Безопасности
при Работе Дрелями
• При работе миксером надевайте за-
щитные наушники! Воздействие шума
можетпривестик потереслуха.
• Пользуйтесьвспомогательными
рукоятками, поставляемыми вместе с электроинструментом. Потеря
контроля над электроинструментом
может привести к получению тяжелой
травмы.
• Держите электроинструмент за
изолированные поверхности
работе в местах, где режущая принадлежность может задеть скрытую
проводку или кабель подключения
к электросети! Контактснаходящимся
под напряжением проводом делает
непокрытые изоляцией металлические части электроинструмента также
“живыми”, что создает опасность удара
электрическим током.
Остаточные риски
Следующие риски являются характерными
при использовании дрелей:
− Тр а в м ы в результате
щающихся или горячих частей
инструмента.
Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности
и использование предохранительных
устройств, некоторые остаточные риски
невозможно полностью исключить.
К ним относятся:
− Ухудшение слуха.
− Риск защемления пальцев при смене насадок.
− Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли при работе с деревом.
касания вра-
при
7
− Риск получения травмы от отскакивающих частиц и опилок.
− Риск получения травмы в результате длительного использования
электроинструмента.
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие
знаки:
Перед работой внимательно прочтите руководство по эксплуатации.
МЕСТОПОЛОЖЕНИЯКОДАДАТЫ
(РИС. А)
Код даты (7), который также включает
в себя год изготовления, отштампован на
поверхности корпуса инструмента.
Патрон 5/8” хМ14 совнутренней резьбой
1 Руководство по эксплуатации
1 Чертежинструментавразобранном
виде
• Проверьте электроинструмент, его
детали и принадлежности на наличие
повреждений, которые могли возник-
нуть при транспортировке.
• Перед вводом в эксплуатацию, внима-
тельно прочтите данное руководство
по эксплуатации.
Описание (Рис. А)
ВНИМАНИЕ: Никогда не видоиз-
меняйте электроинструмент или
какие-либо его части. Это может
стать причиной повреждения оборудования и получения телесной
травмы.
1. Клавиша пускового выключателя с ре-
гулировкой скорости
2. Кнопка блокировки пускового выключа-
теля
3. Патрон
4. Боковаярукоятка
5. Задняярукоятка
6. Основнаярукоятка
НАЗНАЧЕНИЕ
Ваш профессиональный миксер D21510
предназначен для профессионального
использования и был создан для перемешивания низковязких веществ, включая
краски, лаки, гипсосодержащие материалы,
клеевые материалы, а также высоковязких
материалов, включая клей, строительный
раствор и т.д.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать инстру-
мент в условиях высокой влажности или
в присутствии легковоспламеняющихся
жидкостей или газов.
Данный миксер предназначен для профессионального применения.
НЕ разрешайте детям прикасаться к
трументу.
Неопытные пользователи всегда должны
работать под наблюдением.
инс-
Электробезопасность
Электродвигатель предназначен для работы только при одном напряжении электросети. Всегда проверяйте, соответствует ли
напряжение источника питания напряжению, указанному в паспортной табличке.
Ваш инструмент DEWALT имеет
двойную изоляцию в соответствии
со стандартом EN60745; поэтому
провод заземления не требуется.
ВНИМАНИЕ: Электроинструменты
с напряжением 115 В должны управляться через предохранительный изолированный трансформатор с заземленным экраном между
первичной и вторичной обмоткой.
При необходимости замены электрического кабеля, ремонт устройства должен
производиться только официальными
сервисными агентами или квалифицированными техническими специалистами.
Использование удлинительного кабеля
При необходимости использования удлинительного кабеля, используйте
утвержденные кабели промышленного
изготовления, рассчитанные на мощность
только
8
не меньшую, чем потребляемая мощность
данного инструмента (см. раздел „Техни ческие характеристики“). Минимальный
размер проводника должен составлять
1,5 мм2. При использовании кабельного
барабана, всегда полностью разматывайте
кабель.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ: Перед сборкой и регу-
лировкой инструмента обязательно
вытащите вилку сетевого кабеля
из розетки.
Установка насадки-смесителя (Рис. B)
• Вверните насадку-смеситель (8) в пат-
рон (3).
• После того, как Вы полностью ввернули
насадку в патрон, затяните ее, исполь-
зуя гаечный ключ с открытым зевом (не
входит в комплект поставки).
Установка боковой рукоятки
• Ввинтите боковую рукоятку (4) в одно
из соответствующих боковых отверстий
на инструменте.
ВНИМАНИЕ: Всегда используйте
боковую рукоятку!
Установка задней рукоятки (Рис. А)
• Ввинтите заднюю рукоятку (5) в со-
ответствующее отверстие на задней
стороне инструмента. Обратите вни-
мание, что задняя рукоятка может
быть установлена в двух различных
положениях.
ВНИМАНИЕ: По возможности всегда используйте заднюю рукоятку.
(Рис. А)
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по эксплуатации
ВНИМАНИЕ: Всегдаследуйте ука-
заниям действующих норм и правил
безопасности.
Правильное положение рук во время
работы (Рис. А)
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения
риска получения тяжелой травмы,
всегда правильно удерживайте
электроинструмент, как показано
на рисунке.
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения
риска получения тяжелой травмы,
всегда надежно удерживайте инструмент, предупреждая внезапные
сбои в работе.
Правильное положение рук во время работы: одна рука удерживает боковую рукоятку
(4), другая рука удерживает основную
рукоятк у (6); или одна рука удерживает заднюю рукоятку (5), другая рука удерживает
основную рукоятку (6).
Включение и выключение (Рис. А)
• Для включение инструмента, нажмите
на клавишу пускового выключателя
с регулировкой скорости (1). Сила давления на клавишу определяет скорость
работы электроинструмента.
• При необходимости непрерывной работы нажмите кнопку блокировки (2) и отпустите клавишу выключателя. Кнопка
блокировки работает только на полной
скорости, при правом вращении.
• Чтобы остановить работу инструмента,
отпустите
теля.
• Чтобы остановить работу инструмента
в режиме непрерывной работы, нажмите и удерживайте клавишу пускового
выключателя, затем отпустите его.
Всегда выключайте инструмент по
окончании работы, а также перед его
отключением от сети электропитания.
• Всегда выключайте инструмент по
окончании работы, а также перед его
отключением от сети электропитания.
Выборподходящейнасадки-смесителя
(Рис. С1-С4)
Для выбора подходящей насадки обратитесь к приведенной ниже таблице.
Круглая насадка (Рис. С1)
Подходит
материалов, таких как малярная краска,
лаки, содержащие цинковую пыль краски,
клавишупускового выключа-
• Неиспользуйтеданныйинс-
трумент для перемешивания
или перекачивания горючих
или взрывоопасных жидкостей
(бензин, спирт ит.д.)
• Неперемешивайтелегковос-
пламеняющиеся жидкости с соответствующей маркировкой.
Подходит для перемешивания высоковязких материалов, таких как строительный
или штукатурный раствор, гипс, алебастр,
мел, цемент, связывающие вещества для
керамики и черепицы, пластмассовые
заполнители, грануляты, кварцево-эпоксидные смолы.
Насадкадлястроительногораствора
(Рис. С3)
Для перемешивания высоковязких материалов, таких как штукатурный раствор, мел,
известь, цемент, строительный раствор,
заполнители швов, шпатлевка, герметики,
кварцево-эпоксидные смолы.
Пластмассовыенасадки-смесители
(Рис. С4)
Для перемешивания низковязких материалов, таких как все виды красок, обойные
клеи, химикаты, кислоты, растворители,
жидкие удобрения,
дителей, корма для животных.
химикаты против вре-
Тех н ич е с к о е обслуживание
Ваш электроинструмент DEWALT имеет
длительный срок эксплуатации и требует
минимальных затрат на техническое обслуживание. Продолжительная и надежная
эксплуатация обеспечивается соответствующим уходом за инструментом и регулярной чисткой.
ВНИМАНИЕ: Во избежание травмы,
отключите устройство и отсоедините машину от источника электропитания, прежде чем устанавливать
и демонтировать принадлежности,
выполнять или изменять настройки, а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что курковый
переключатель находится в положении ВЫКЛ. Случайное включение
инструмента может привести к несчастному случаю.
Смазка
Ваш электроинструмент не нуждается в дополнительном смазывании.
Чистка
ВНИМАНИЕ: Гря з ь и пыль из корпуса должны удаляться сжатым сухим
воздухом по мере накапливания ее
внутри и вокруг вентиляционных отверстий. Во время этой процедуры
используйте надлежащее средство
защиты для глаз.
ВНИМАНИЕ: Никогда не пользуйтесь растворителями или другими
сильнодействующими химическими
веществами для чистки неметаллических частей инструмента. Эти
химикаты могут ослабить структуру
материала, используемого для производства данных деталей. Для их
очистки пользуйтесь тканью, смоченной в воде со слабым мыльным
раствором. Не допускайте попадания жидкости внутрь инструмента;
не погружайте никакую часть инструмента в жидкость.
Дополнительные принадлежности
ВНИМАНИЕ: В связистем, что
дополнительные принадлежности
других производителей не проходили проверку на совместимость
с данным изделием, их использование может представлять опасность.
Во избежание травм, для данного
инструмента следует использовать
только рекомендованные дополнительные приспособления DEWALT.
По вопросам приобретения дополнительных принадлежностей для Вашего инструмента обращайтесь к Вашему торговому
представителю.
10
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент DEWALT или Вы больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте
его вместе с бытовыми отходами. Отнесите
изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок
позволяет пускать их в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных
материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор старых электроинструментов
отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы можете
сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма D
реработку отслуживших свой срок изделий.
Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы
можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный
офис D
ном руководстве по эксплуатации. Кроме
того, список авторизованных сервисных
центров DEWALT и полную информацию
о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете
по адресу: www.2helpU.com.
EWALT обеспечиваетприемипе-
EWALT поадресу, указанному в дан-
11
ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения какихлибо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только
в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных условий является действующее
Законода тельство и, в частности, Закон
”Озащитеправпотребителей”.
3. Гарантийныйсрокнаданноеизделие
составляет 12 месяцев и исчисляется
со дня продажи. В случае устранения
недостатков изделия, гарантийный срок
продлевается на период, в течение которого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить
периодическую проверку изделия на
сервисной станции.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи
производитель гарантирует бесплатную
проверку изделия и рекомендации по замене нормально изнашиваемых частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав
потребителей”).
7. Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности,
выявленные в
ка и обусловленные производственными
или конструктивными факторами.
8. Гарантийные обязательства не распространяются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воздействием.
8.1.3 Примененияизделияне по назна чению.
8.1.4. Стихийногобедствия.
8.1.5. Неблагоприятныхатмосферныхииных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по
назначению, такими как стружка опилки
и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
8.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
Россия, 121471, г. Москва, Украина, 04073, г. Киев, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 ул. Cырецкая, 33-ш ул. Березовского 3А
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 244 64 46
737 80 41 293 34 53
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервиснаясеть
DEWALTпостояннорасширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.dewalt.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спраýны і поýнасцю укамплектаваны тавар атрымаý(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тұзу және толық жинақталған тауар қабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Тузатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“