IMPORTANT
Read and understand this manual before assembling, starting or servicing
heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual
for future reference.
Warranty and Repair Service................................................... Back Cover
2
099623
SAFETY
INFORMATION
WARNINGS
IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and completely
before trying to assemble, operate, or service this heater. Improper
use of this heater can cause serious injury or death from burns, fire,
explosion, electrical shock, and carbon monoxide poisoning.
DANGER
Carbon monoxide poisoning may lead to death!
Carbon Monoxide Poisoning: Early signs of carbon monoxide poisoning
resemble the flu, with headaches, dizziness, or nausea. If you have these signs, the
heater may not be working properly. Get fresh air at once! Have heater serviced.
Some people are more affected by carbon monoxide than others. These include
pregnant women, persons with heart or lung disease or anemia, those under the
influence of alcohol, and those at high altitudes.
Make certain you read and understand all warnings. Keep this manual for
reference. It is your guide to safe and proper operation of this heater.
• Use only kerosene or No. 1 fuel oil to avoid risk of fire or explosion. Never
use gasoline, naphtha, paint thinners, alcohol, or other highly flammable
fuels.
• Never use heater where gasoline, paint thinner, or other highly flammable
vapors are present.
• Follow all local ordinances and codes when using heater.
• Use only in well-vented areas. Provide at least a three-square foot (2800
square cm) opening of fresh, outside air for each 29,3 kW (100,000 Btu/Hr)
of rating.
• Use only in places free of flammable vapors or high dust content.
• Use only with the electrical voltage and frequency specified on model plate.
• Use only a grounded (earthed) extension cord.
• Minimum heater clearances from combustibles:
Outlet: 250 cm (8 Ft.)Sides, Top, and Rear: 125 cm (8 Ft.)
• Locate heater on a stable and level surface while hot or running or a fire may
occur.
• When moving or storing heater, keep heater in a level position or fuel
spillage may occur.
• Keep children and animals away from heater.
• Unplug heater when not in use.
• When used with thermostat, heater may start anytime.
• Never use heater in living or sleeping areas.
• Never block air inlet (rear) or air outlet (front) of heater.
• Never move, handle, refuel, or service a hot, operating, or plugged-in heater.
• Never attach duct work to front or rear of heater. Using duct work could
reduce the necessary air flow of heater. Heater would produce excessive
carbon monoxide.
099623
3
PRODUCT
IDENTIFICATION
Hot Air Outlet
Upper Shell
Lower Shell
Fuel Tank
Side Cover
Flame-Out
Control Reset
Button
Hot Air
Outlet
Lower
Shell
Handle
Fan Guard
Air Filter
End Cover
Fuel Cap
Power Cord
Figure 1 - 8,8/20,5 kW (30/70,000 Btu/Hr) Models
Upper Shell
Hot Air
Outlet
Lower
Shell
Fuel Cap
Side Cover
Fuel Cap
Flame-Out
Control Reset Button
Figure 2 - 26,4 kW (90,000 Btu/Hr) Model
Upper Shell
Fan Guard
Fuel Tank
Power Cord
Air Filter
End Cover
Fan Guard
Fuel
Tank
Flame-Out Control
Power Cord
4
Figure 3 - 44 kW (150,000 Btu/Hr) Model
Reset Button
099623
UNPACKING
1. Remove all packing items applied to heater for shipment.
2. Remove all items from carton.
3. Check items for any shipping damage. If heater is damaged, promptly inform
dealer where you bought heater.
ASSEMBLY
(For 26,4 and 44 kW [90,000
and 150,000 Btu/Hr]
Models Only)
These models are furnished with wheels and handles. Wheels, handles, and the
mounting hardware are found in the shipping carton.
Tools Needed
• Medium Phillips Screwdriver
• 3/8" Open or Adjustable Wrench
• Hammer
1. Slide axle through wheel support frame. Install wheels on axle.
IMPORTANT:
wheel support frame (see Figure 4).
2. Place cap nuts on axle ends. Gently tap with hammer to secure.
3. Place heater on wheel support frame. Make sure air inlet end (rear) of heater is
over wheels. Line up holes on fuel tank flange with holes on wheel support
frame.
4. Place front handle and rear handle on top of fuel tank flange. Insert screws
through handles, fuel tank flange, and wheel support frame. Attach nut finger
tight after each screw is inserted.
5. After all screws are inserted, tighten nuts firmly.
When installing wheels, point extended hub of wheels toward
Front
Handle
099623
Hot Air
Outlet
Fuel
Tank
Flange
Wheel
Support
Frame
Wheel
Cap Nut
Screw
Nut
Extended
Axle
Figure 4 - Wheel and Handle Assembly, 26,4/44 kW
(90/150,000 Btu/Hr Models) Only
Hub
Rear
Handle
Air
Inlet
5
THEORY OF
OPERATION
The Fuel System: The air pump forces air through the air line. The air is then
pushed through the burner head nozzle. This air causes fuel to lift from the tank. A
fine mist of fuel is sprayed into the combustion chamber.
The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into and around
the combustion chamber. This air is heated and provides a stream of clean, hot air.
The Ignition System: The electronic ignitor sends voltage to the spark plug.
The spark plug ignites the fuel and air mixture.
The Flame-Out Control System: This system causes the heater to shut down
if the flame goes out.
Clean
Heated
Air Out
Fuel
Tank
Combustion
Chamber
Nozzle
Air For Fuel
System
Figure 5 - Cross Section Operational View
Spark
Plug
Fuel
Filter
Motor
Burner
Head
Air line
To Burner
Air For Combustion
And Heating
Fan
Air Pump
Intake
Air
Filter
Cool
Air
In
Output
Air
Filter
Electronic
Ignitor
Fuel
FUELS
WARNING
Use only kerosene or No. 1 fuel oil to avoid risk of fire or
explosion. Never use gasoline, naphtha, paint thinners,
alcohol or other highly flammable fuels.
Do not use heavy fuels such as No. 2 fuel oil or No. 2 Diesel. Using heavy fuels
will result in:
• clogged fuel filter and nozzle
• carbon build up on spark plug
• use of non-toxic anti-icer in fuel during very cold weather
IMPORTANT:
Use a KEROSENE ONLY container. Be sure storage container is
clean. Foreign matter such as rust, dirt, or water will cause the flame-out control to
shut down heater. Foreign matter may also require you to clean fuel system often.
6
099623
VENTILATION
WARNING
Follow the minimum fresh, outside air ventilation
requirements. If proper fresh, outside air ventilation is not
provided, carbon monoxide poisoning can occur. Provide
proper fresh, outside air ventilation before running heater.
Provide a fresh air opening of at least 2800 square cm (three square feet) for each
29,3 kW (100,000 Btu/Hr) rating. Provide extra fresh air if more heaters are being
used.
OPERATION
Example:
• a 4,88 m (16 foot) wide two-car garage door raised 8,59 cm (3.38 inches)
• a 2,75 m (9 foot) wide single-car garage door raised 15,24 cm (6 inches)
• two, 76,20 cm (thirty-inch) wide windows raised 28 cm (11 inches)
A 44 kW (150,000 Btu/Hr) heater requires one of the following:
WARNING
Review and understand the warnings in the Safety
Information Section. They are needed to safely operate this
heater. Follow all local codes when using this heater.
To Start Heater
1. Follow all ventilation and safety information.
2. Fill fuel tank with kerosene or No. 1 fuel oil.
3. Attach fuel cap.
4. Plug power cord of heater into standard 230 volt/50 hertz, grounded (earthed)
outlet. Use an extension cord if needed. Use only a grounded (earthed) extension cord.
Extension Cord Wire Size Requirements
Up to 100 feet (30.5 meters) long, use 16 AWG (1.0 mm2) conductor
101 to 200 feet (30.6 to 61 meters) long, use 14 AWG (1.5 mm2) conductor
Heater will start when power cord is plugged into outlet. If not, push in flameout control reset button (see Figures 6 thru 8).
Flame-Out
Control
Reset Button
(Fan Guard
Removed)
Figure 8 - Flame-Out Control Reset Button, 44 kW (150,000 Btu/Hr) Model
To Stop Heater
1. Unplug power cord from outlet.
To Restart Heater
1. Wait 2 minutes after stopping heater.
2. Repeat steps under To Start Heater, page 7.
Note:
If shipping, transport companies require fuel tanks to be empty.
1. Drain fuel tank.
Note:
Some models have drain plug on underside of fuel tank. If so, remove
drain plug to drain all fuel. If heater does not have drain plug, drain fuel
through fuel cap opening. Be sure all fuel is removed.
2. Replace drain plug if provided.
3. If any debris is noted in old fuel, add 1 or 2 quarts of clean kerosene to tank,
stir, and drain again. This will prevent excess debris from clogging filters
during future use.
4. Replace fuel cap or drain plug. Properly dispose of old and dirty fuel. Check
with local automotive service stations that recycle oil.
5. If storing, store heater in dry place. Make sure storage place is free of dust and
corrosive fumes.
PREVENTATIVE
MAINTENANCE
SCHEDULE
8
IMPORTANT:
heating season. Using old fuel could damage heater.
Do not store kerosene over summer months for use during next
WARNING
Never service heater while it is plugged in, operating, or
hot. Severe burns and electrical shock can occur.
ItemHow OftenHow To
Fuel tankFlush every 150-200 hoursSee Storing, Transporting, or
of operation or as needed.Shipping, above.
Air output andReplace every 500 hours ofSee Air Output, Air Intake,
lint filters operation or once a year.and Lint Filters, page 14.
Air intakeWash and dry with soap andSee Air Output, Air Intake,
filter water every 500 hours ofand Lint Filters, page 14.
operation or as needed.
Fuel filterClean twice a heating seasonSee Fuel Filter, pages 10
or as needed. and 11.
Continued
099623
Continued
TROUBLE-
SHOOTING
ItemHow OftenHow To
Spark plugClean and regap every 600See Spark Plug, pages 12 and 13.
hours operation or replace
as needed.
Fan bladesClean every season or as needed. See Fan, page 19.
MotorNot required/permanently lubricated
WARNING
Never service heater while it is plugged in, operating, or hot.
Severe burns and electrical shock can occur.
OBSERVED FAULTPOSSIBLE CAUSEREMEDY
Heater ignites, but
flame-out control
shuts off heater after
a short period of
time.
Wrong pump pressure
Dirty air output, air intake,
and lint filters
Dirty fuel filter
Dirt in nozzle
Dirty photocell lens
Bad flame-out control
See Pump Pressure
Adjustment, page 14.
See Air Output, Air Intake
and Lint Filters, page 14.
See Fuel Filter, pages 10
and 11.
See Nozzle, pages 15 thru 17.
Clean photocell lens.
Replace flame-out control.
Heater will not
ignite, but motor runs
for a short period of
time.
Motor does not start
when heater is
plugged in, fan
rotates slowly or
does not turn.
Wrong pump pressure
Carbon deposits on spark
plug and/or improper gap
Dirty fuel filter
Dirt in nozzle
Water in fuel tank
WARNING: High voltage!
Electronic ignitor not
grounded (earthed)
Bad electronic ignitor
Flame-out control not reset
Binding pump rotor
See Pump Pressure
Adjustment, page 14.
See Spark Plug, pages 12
and 13.
See Fuel Filter, pages 10
and 11.
See Nozzle, pages 15 thru
17.
Drain and flush fuel tank
with clean kerosene. See
Storing, Transporting, or
Shipping, page 8.
Make sure electronic
ignitor mounting is tight.
Replace electronic ignitor.
Reset flame-out control
button, see Figures 6 thru
8, pages 7 and 8.
If fan is hard to turn, see
Pump Rotor, page 18.
099623
9
SERVICE
PROCEDURES
WARNING
Never service heater while it is plugged in, operating, or
hot. Severe burns and electrical shock can occur.
Upper Shell Removal
1. Remove screws along each
side of heater using 5/16"
nut-driver. These screws
attach upper and lower
shells together.
2. Lift upper shell off.
3. Remove fan guard.
Upper
Shell
Fan
Guard
Figure 9 - Upper Shell Removal,
8,8/20,5 kW (30/70,000 Btu/Hr)
Models
Upper
Shell
Upper
Shell
Fan
Guard
Figure 10 - Upper Shell Removal,
25,4 kW (90,000 Btu/Hr) Model
Fuel Filter
(8,8/20,5 kW [30/70,000 Btu/Hr]
Models)
1. Remove side cover screws
using 5/16" nut-driver.
2. Remove side cover.
3. Pull rubber fuel line off
fuel filter neck.
4. Carefully pry bushing and
fuel filter out of fuel tank.
5. Wash fuel filter with clean
fuel and replace in tank.
3. Loosen flare nut using 3/4"
open-end wrench. Push fuel
tube down, away from
burner head. Fuel filter is
located inside of fuel tube.
4. Lift out fuel filter.
5. Wash fuel filter with clean
fuel and replace in fuel
tube.
6. Connect fuel tube to burner
head. Attach flare nut until
nut seats against fuel tube
and fitting. Tighten 1/4 turn
more using 3/4" open-end
wrench (100-130 inchpounds/11.3-14.7 n-m).
2. Remove filter end cover
screws using 5/16" nutdriver.
3. Remove filter end cover.
4. Replace air output and lint
filters.
5. Wash or replace air intake
filter (see Preventative
Maintenance Schedule,
page 8).
6. Replace filter end cover.
7. Replace fan guard and
upper shell.
IMPORTANT:
filters
Do not oil
Air Intake Filter
Filter End
Cover
Lint Filter
Air Output
Filter
Figure 20 - Air Output, Air Intake, and Lint Filters,
8,8/20,5 kW (30/70,000 Btu/Hr) Models
Air Intake Filter
Filter End
Cover
Fan Guard
(26,4 kW [90,000
Btu/Hr] Model
Shown)
Fan Guard
Pump Pressure
Adjustment
1. Remove pressure gauge
plug from filter end cover.
2. Install accessory pressure
gauge (part number
HA1180).
3. Start heater (see Operation,
page 7). Allow motor to
reach full speed.
4. Adjust pressure. Turn relief
valve to right to increase
pressure. Turn relief valve
to left to decrease pressure.
See specifications at right
for correct pressure for
each model.
5. Remove pressure gauge.
Replace pressure gauge
plug in filter end cover.
14
Lint Filter
Air Output
Filter
Figure 21 - Air Output, Air Intake, and Lint Filters,
7. Remove three screws
using 5/16" nut-driver and
remove burner head from
combustion chamber.
8. Place burner head into vise
and lightly tighten.
9. Carefully remove nozzle
from burner head using
5/8" socket wrench (see
Figure 30).
10.Blow compressed air thru
face of nozzle. This will
free any dirt in nozzle area.
11.Inspect nozzle seal for
damage.
12.Replace nozzle into burner
head and tighten firmly
(80-110 inch-pounds/9.1-
12.4 n-m).
13.Attach burner head to
combustion chamber.
14.Install spark plug in burner
head.
15.Attach spark plug wire to
spark plug.
16.Attach fuel tube and airline
hose to burner head.
Attach flare nut until nut
seats against fuel tube and
fitting. Tighten 1/4 turn
more using 3/4" open-end
wrench (100-130 inchpounds/11.3-14.7 n-m).
(Gal. Per Hr./Liters Per Hr.) .23/.87.49/1.85.66/2.51.10/4.16
Electric Requirements230 V/50 Hz (Same All Models)
Amperage (Normal Run).81.01.581.5
Hot Air Output (CFM/CMM) 140/3.96225/6.36425/12600/17
099623
RPM1425285028502850
19
WIRING
Ignitor
White
Brown
Blue
Green/Yellow
Photocell
Spark Plug
Flame-
Out
Control
B
Reset
Button
R
Red
Blue
White
Blue
White
Red
Red
Orange
Terminal
Board
Motor
Green/
Yellow
Red
Motor
Start
Relay
Black
S or 2M or 3
L or 1
230V/50Hz
Ignitor
White
Brown
Blue
Green/Yellow
Photocell
Spark Plug
Flame-
Out
Control
B
Reset
Button
R
Red
Blue
White
Blue
White
Red
Red
OrangeTerminal
Board
Motor
Green/
Yellow
230V/50Hz
DIAGRAMS
Figure 37 - Wiring Diagram, 8,8 kW (30,000 Btu/Hr) Model
HA2205Handles—2
2M12345-33Screw, #10-24 x 1 3/4"88
3M12342-3Wheel Support Frame1—
M12831-3Wheel Support Frame—1
4NTC-3CHex Nut, #10-2488
5097896-01Wheel22
6M28526Cap Nut22
7M51015-01Axle1—
M16801-2Axle—1
1
2
099623
3
5
6
4
7
21
ILLUSTRATED
PARTS
BREAKDOWN
8,8 kW (30,000 Btu/Hr)
3
4
1
2
33
41
24
37
11-5
5
6
13
13
27
29
30
11
17
12
25
28
16
21
35
22
26
42
20
15
11-4
7
23
8
9
34
11-1
11-2
11-3
18
19
31
22
18-1
18-2
18-3
18-4
18-18
18-17
18-16
18-15
18-14
Motor and Pump Assembly
18-5
38
18-6
39
18-7
18-13
18-8
18-9
18-10
18-11
18-12
36
40
14
32
10
099623
PARTS LIST
8,8 kW (30,000 Btu/Hr)
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, be sure
to provide the correct model and serial numbers (from the model plate), then the part
number and description of the desired part.
KEYPARTPART
NO.NUMBERDESCRIPTIONQTY.
1M51104-01Handle1
2098511-67Upper Shell (Black)1
098511-54Upper Shell (Yellow)1
3M15823-27Screw, #10-16 x 1/2"6
4098512-05Combustion Chamber1
5M51108-01Heat Shield1
6M11084-29Screw, #10-16 x 3/4"2
7M16660Photocell Bracket1
8M10908-2Screw, #6-32 x 3/8"2
9HA3019Photocell Assembly1
10079673-03Power Cord1
11 **Burner Strap Assembly1
**Not available as an assembly, order parts separately.
099623
23
ILLUSTRATED
PARTS
BREAKDOWN
20,5 kW (70,000 Btu/Hr)
3
1
2
4
5
Burner Head Assembly
10-1
10-2
10-3
10-4
10-5
35
43
24
10-7
39
12
12
32
29
31
10
17
11
30
16
(2)
27
15
21
38
22
28
44
14
20
18
19
25
26
33
7
6
8
23
36
24
10-6
18-1
18-2
18-3
18-18
18-17
18-16
18-15
Motor and Pump Assembly
18-4
18-14
18-5
18-6
40
41
18-7
18-13
18-8
18-9
18-10
18-11
18-12
37
34
13
9
42
099623
PARTS LIST
20,5 kW (70,000 Btu/Hr)
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, be sure
to provide the correct model and serial numbers (from the model plate), then the part
number and description of the desired part.
KEYPARTPART
NO.NUMBERDESCRIPTIONQTY.
1M51104-01Handle1
2098511-67Upper Shell (Black)1
098511-54Upper Shell (Yellow)1
3M15823-27Screw, #10-16 x 1/2"6
4098512-12Combustion Chamber1
5M11084-29Screw, #10-16 x 3/4"2
6M16660Photocell Bracket1
7M10908-2Screw, #6-32 x 3/8"2
8HA3019Photocell Assembly1
9079673-03Power Cord1
10 **Burner Head Assembly1
10-1M50880-01Nozzle1
10-2M10659-1Nozzle Seal Washer2
10-3M10809-1Nozzle Seal Spring1
10-4M8882Nozzle Seal Sleeve1
10-5M51098-02Burner Head Body1
10-6M50820-01Barb Fitting2
10-7M10962-2Spark Plug1
11M11084-27Screw, #10-16 x 1/2"3
12M30865-02Bushing2
13M11143-1Strain Relief Bushing1
14097026-01Fan1
15M50631Rubber Bumper2
16M12461-13Screw, #8-32 x 1/4"2
**Not available as an assembly, order parts separately.
099623
25
ILLUSTRATED
PARTS
2
BREAKDOWN
26,4 kW (90,000 Btu/Hr)
8-1
8-2
8-3
8-4
8-5
8-6
Burner Head Assembly
8-7
3
46
23
31
44
1
4
5
7
30
36
24
37
10
35
33
34
26
11
25
8
15
9
16
(2)
17
18
28
32
38
39
27
19
12
20
29
13
14
21
22
13-1
13-18
13-17
13-16
Motor and Pump Assembly
26
13-2
13-15
13-3
13-14
13-4
13-5
42
13-6
13-13
43
45
41
40
6
13-7
13-8
13-9
13-10
13-11
13-12
099623
PARTS LIST
26,4 kW (90,000 Btu/Hr)
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, be sure
to provide the correct model and serial numbers (from the model plate), then the part
number and description of the desired part.
KEYPARTPART
NO.NUMBERDESCRIPTIONQTY.
1098511-66Upper Shell (Black)1
098511-138Upper Shell (Yellow)1
2M15823-27Screw, #10-16 x 1/2"6
3098512-07Combustion Chamber1
4M16660Photocell Bracket1
5HA3019Photocell Assembly1
6M27417Drain Plug1
7M10908-2Screw, #6-32 x 3/8"2
8 **Burner Head Assembly1
8-1M23103Nozzle1
8-2M10659-1Nozzle Seal Washer2
8-3M10809-1Nozzle Seal Spring1
8-4M8882Nozzle Seal Sleeve1
8-5M50924-03Burner Head Body1
8-6M50820-02Barb Fitting2
8-7M10962-2Spark Plug1
9M11084-27Screw, #10-16 x 1/2"3
10M50814-06Air Line1
11M51345-01Fuel Line1
12097293-01Fan1
13 **Motor and Pump Assembly1
13-1098783-02Motor (230V/50Hz)1
13-2079975-01Pump Body1
13-3FHPF3-2CScrew, #10-32 x 1/4"2
13-4M22009Insert1
13-5M22456-1Rotor1
13-6M50545End Pump Cover1
13-7M12179Intake Filter1
13-8M16545End Filter Cover1
13-9M8940Steel Ball (1/4" Dia.)1
13-10 M10993-1Pressure Relief Spring1
13-11 M27694Adjusting Screw1
13-12 M22997Plug1
13-13 M12461-31Screw, #10-32 x 1"4
13-14 M12244-1Output Filter1
13-15 M12461-31Screw, #10-32 x 1"6
13-16 M11637Lint Filter1
13-17 M50820-02Barb Fitting1
13-18 M8643Blade4
14M51114-01Fan Guard1
15M50631Rubber Bumper2
16M12461-13Screw, #8-32 x 1/4"2
17098138-02Motor and Relay
**Not available as an assembly, order parts separately.
099623
27
ILLUSTRATED
PARTS
2
BREAKDOWN
44 kW (150,000 Btu/Hr)
8-1
8-2
8-3
8-4
8-5
8-6
Burner Head Assembly
8-7
8-8
13
32
31
1
3
4
5
8
7
9
10
11
17
25
30
9
16
33
12
13
21
26
33
38
52
29
54
27
14
28
15
20
39
22
6
23
51
9
34
35
9
36
19
18
24
53
28
22-1
22-3
22-2
22-18
22-17
22-16
22-15
22-4
22-5
22-14
Motor and Pump Assembly
22-13
22-6
22-7
46
9
22-8
22-12
32
47
22-9
22-10
22-11
37
9
45
42
43
41
49
50
9
48
40
44
32
099623
PARTS LIST
44 kW (150,000 Btu/Hr)
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, be sure
to provide the correct model and serial numbers (from the model plate), then the part
number and description of the desired part.
8-1M18022Nozzle1
8-2M10659-1Nozzle Seal Washer2
8-3M10809-1Nozzle Seal Spring1
8-4M8882Nozzle Seal Sleeve1
8-5M50924-01Burner Head Body1
8-6M50820-02Barb Fitting1
8-7079685-01Male Connector1
8-8M10962-2Spark Plug1
9M11084-27Screw, #10-16 x 1/2"18
10M19630Fuel Filter1
11M16790-12Fuel Tube1
12M50660-05Flared 45° Nut1
13M15823-27Screw, #10-16 x 1/2"10
14M16871Retainer Strap1
15M17920Fan1
16M50814-03Air Line1
17M50873-01Clip9
18NPC-4CHex Nut, 1/4-202
19WLM-4CLockwasher, 1/4"2
20M16661Motor Clamp4
21M51043-01Bolt, 1/4-20 x 1 1/2"2
22 **Motor and Pump Assembly1
22-1098784-02Motor (230V/50Hz)1
22-2M8645-3Pump Body1
22-3FHPF3-7CScrew, #10-32 x 7/8"2
22-4M22009Insert1
22-5M22456-3Rotor1
22-6M50545End Pump Cover1
22-7M12179Intake Filter1
22-8M16545End Filter Cover1
22-9M8940Steel Ball (1/4" Dia.)1
22-10 M10993-1Pressure Relief Spring1
22-11 M27694Adjusting Screw1
22-12 M22997Plug1
22-13 M12461-31Screw, #10-32 x 1"4
22-14 M12244-1Output Filter1
22-15 M12461-34Screw, #10-32 x 1 1/2"6
22-16 M11637Lint Filter1
22-17 M50820-02Barb Fitting1
22-18 M8643-3Blade4
KEYPARTPART
NO.NUMBERDESCRIPTIONQTY.
23M12651-1Capacitor Clamp1
24M12650-3Capacitor1
25M12828Shell Support Bracket1
26M30865-04Open/Closed Bushing1
27M16645Motor Support Bracket1
28M51357-01Capacitor (Run)1
29M15823-39Screw, #8-18 x 1/2"1
30098511-80Lower Shell (Black)1
**Not available as an assembly, order parts separately.
099623
29
ACCESSORIES
Purchase accessories from
your local dealer.
AIR GAUGE KIT - HA1180
For all models. Special tool to
check pump pressure.
HEAVY DUTY WHEELS AND
HANDLE KIT - HA1202
For heavy duty applications.
Makes your heater even more portable
and convenient. For 8,8/20,5 kW (30/
70,000 Btu/Hr) models.
FLAME-OUT CONTROL/PHOTO-
CELL TESTER - HA1170
For all models. Special tool used to test
the flame-out control and photocell.
30
099623
NOTES
099623
31
WARRANTY AND REPAIR SERVICE
CERTIFICATE OF GENERAL
EQUIPMENT - LIMITED 90 DAY WARRANTY
DESA International warrants new Products sold by it to be
free from defects in material or workmanship for a period of
ninety days after date of delivery to the first user and subject to
the following conditions:
DESA International's obligation and liability under this
Warranty is expressly limited to repairing or replacing at DESA
International's option, any parts which appear to DESA International upon inspection to have been defective in material or
workmanship when shipped from the factory. Such parts shall
be provided at no cost to the user, at the business establishment
of any factory authorized service center or the factory during
regular working hours. The Warranty shall not apply to component parts or accessories of Products not manufactured by
DESA International and which carry the warranty of the manufacturer thereof, or to normal maintenance (such as pressure
adjustments) or to normal maintenance parts (such as filters
and spark plugs). Replacement or repair parts installed in the
Product covered by this Warranty are warranted only for the
remainder of this Warranty as if such parts were original components of said Product. DESA INTERNATIONAL MAKES NO
OTHER EXPRESS WARRANTY. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW DESA INTERNATIONAL MAKES NO IMPLIED
WARRANTY AND MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PUR-
WARRANTY SERVICE
POSE. IN ANY EVENT IMPLIED WARRANTIES INCLUDING
THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO THE DURATION OF
THIS EXPRESS WARRANTY.
Any transportation charges, costs of installation, duty,
taxes or any other charges whatsoever must be borne by the
user. DESA International's obligation under this limited Warranty shall not include any liability for direct, indirect, incidental,
or consequential damage or delay. If requested by DESA
International, Products or parts for which a warranty claim is
made are to be returned transportation prepaid by user to the
factory. Any improper use, including operation after discovery
of defective or worn parts, operation beyond capacity, substitution of parts not approved by DESA International, or any
alteration or repair by others in such manner as in DESA
International's judgement affects the Product materially and
adversely, shall void this Warranty.
NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE IS AUTHORIZED
TO CHANGE THIS WARRANTY IN ANY WAY OR GRANT
ANY OTHER WARRANTY UNLESS SUCH CHANGE IS
MADE IN WRITING AND SIGNED BY AN OFFICER OF DESA
INTERNATIONAL AT ITS HOME OFFICE.
Always specify model and serial numbers when communicating
with the factory.
We reserve the right to amend these specifications at any time
without notice. The only Warranty applicable is our standard
written Warranty. We make no other Warranty, expressed or
implied.
A Service Manual is available by writing to the Technical Service
Department at:
IMPORTANTE
Lea y comprenda este manual antes de armar, encender o dar servicio al
calentador. El uso indebido del calentador puede causar lesiones graves.
Guarde este manual para referencia futura.
CONTENIDO
SECCIONPAGINA
Información de seguridad............................................................................................. 3
Identificación del producto .......................................................................................... 4
Garantía y reparaciones............................................................................. Contraportada
2
099623
INFORMACION
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
IMPORTANTE: Lea este manual del propietario detenida y
completamente antes de intentar armar, usar o dar servicio al
calentador. El uso indebido de este calentador puede causar
lesiones graves o la muerte a causa de las quemaduras,
incendios, explosiones, choques eléctricos y envenenamiento por
monóxido de carbono.
PELIGRO
El envenenamiento por monóxido de carbono
puede causar la muerte.
Envenenamiento por monóxido de carbono: Los primeros síntomas del
envenenamiento por monóxido de carbono son parecidos a los de la gripe e incluyen
dolores de cabeza, mareos o náuseas. Si se experimentan estos síntomas, el calentador
podría estar funcionando mal. ¡Busque aire fresco de inmediato! Solicite la reparación
del calentador. Algunos individuos se ven más afectados por el monóxido de carbono que
otros. Estos incluyen las mujeres embarazadas, individuos con padecimientos del corazón
o los pulmones o con anemia, individuos bajo los efectos del alcohol e individuos a
grandes alturas.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Guarde este manual para
referencia. Es su guía para el uso seguro y adecuado de este calentador.
• Para evitar el riesgo de incendio o explosión, use sólo keroseno o fueloil No. 1. Nunca
use gasolina, nafta, diluyentes de pintura, alcohol u otros combustibles muy
inflamables.
• Nunca use el calentador en presencia de vapores de gasolina, de diluyente de pintura
u otros vapores muy inflamables.
• Respete todos los reglamentos y códigos locales al usar el calentador.
• Utilícelo solamente en lugares con buena ventilación. Deje una abertura de por lo
menos 2800 cm2 (3 ft2) para la entrada de aire fresco exterior por cada 29,3 kW (100,000
Btu/hr) de capacidad.
• Utilícelo solamente en lugares exentos de vapores inflamables o contenido elevado de
polvo.
• Use solamente el voltaje eléctrico y la frecuencia especificados en la chapa del número
de modelo.
• Use solamente un cordón de extensión de tres clavijas con puesta a tierra.
• Los espacios mínimos entre el calentador y materiales combustibles son:
Salida: 250 cm (8 ft)Lados, partes superior y trasera: 125 cm (4 ft)
• Coloque el calentador en una superficie estable y nivelada mientras el calentador está
caliente o funcionando, de lo contrario podría ocurrir un incendio.
• Para trasladar o guardar el calentador, manténgalo en posición nivelada, de lo contrario
podría derramarse el combustible.
• Deje el calentador fuera del alcance de los niños y animales.
• Desenchufe el calentador cuando no esté en uso.
• Cuando se usa con termostato, el calentador puede arrancar en cualquier momento.
• Nunca use el calentador en habitaciones o dormitorios.
• Nunca bloquee la entrada de aire (trasera) ni la salida de aire (delantera) del calentador.
• Nunca mueva, manipule, reabastezca de combustible ni dé servicio a un calentador
caliente, en funcionamiento o enchufado.
• Nunca conecte ductos a la parte delantera o trasera del calentador. El uso de ductos
podría reducir el flujo de aire que el calentador necesita. El calentador entonces
produciría monóxido de carbono en exceso.
099623
3
IDENTIFICACION
DEL
PRODUCTO
Salida de aire
caliente
Casco
superior
Casco inferior
Tanque de
combustible
Cubierta lateral
Botón de reposición
del control de
extinción de llamas
Salida
de aire
caliente
Casco
inferior
Asa
Protector del
ventilador
Cubierta del extremo
del filtro de aire
Tapa de
combustible
Cordón eléctrico
Figura 1 - Modelos de 8,8/20,5 kW (30/70,000 Btu/hr)
Casco superior
Tapa de
combustible
Salida
de aire
caliente
Casco
inferior
Tapa de
combustible
Cubierta
lateral
Protector del
ventilador
Tanque de
combustible
Cordón
eléctrico
Botón de reposición
del control de
extinción de llamas
Figura 2 - Modelo de 26,4 kW (90,000 Btu/hr)
Casco superior
Cubierta del
extremo del
filtro de aire
Protector del
ventilador
Tanque de
combustible
Botón de reposición
Cordón
eléctrico
4
Figura 3 - Modelo de 44 kW (150,000 Btu/hr)
del control de
extinción de llamas
099623
DESEMBALAJE
1. Quite todo el material de embalar aplicado al calentador para el transporte.
2. Saque todos los componentes de la caja.
3. Inspeccione los componentes en busca de daños ocurridos durante el transporte. Si el
calentador ha sufrido daños, informe oportunamente al concesionario donde se compró
el calentador.
ARMADO
(Sólo para modelos de 26,4 y 44
kW [90,000 y 150,000 Btu/hr])
Estos modelos se proveen con ruedas y asas. Las ruedas, asas y la tornillería de montaje
se encuentran en la caja de embalaje.
Herramientas necesarias
• Destornillador Phillips mediano
• Llave ajustable o de boca de 3/8"
• Martillo
1. Deslice el eje a través del bastidor de soporte de las ruedas. Instale las ruedas en el eje.
IMPORTANTE:
Al instalar las ruedas, oriente el cubo extendido de las ruedas hacia el
bastidor de soporte de las ruedas (vea la Figura 4).
2. Coloque las tuercas ciegas en los extremos del eje. Martíllelas suavemente para fijarlas.
3. Coloque el calentador sobre el bastidor de soporte de las ruedas. Asegúrese que el
extremo de entrada de aire (posterior) del calentador esté sobre las ruedas. Alinee los
agujeros de la pestaña del tanque de combustible con los agujeros del bastidor de
soporte de las ruedas.
4. Coloque el asa delantera y el asa trasera encima de la pestaña del tanque de combustible. Inserte los tornillos a través de las asas, de la pestaña del tanque de combustible
y del bastidor de soporte de las ruedas. Ponga una tuerca apretada a mano en cada
tornillo después de insertarlo.
5. Después de insertar todos los tornillos, apriete las tuercas firmemente.
Asa delantera
099623
Salida de
aire caliente
Pestaña del
tanque de
combustible
Bastidor de
soporte de
las ruedas
Rueda
Tuerca
ciega
Tornillo
Tuerca
Cubo
Eje
Figura 4 - Conjunto de ruedas y asas, sólo modelos de
26,4/44 kW (90/150,000 Btu/hr)
extendido
Asa trasera
Entrada
de aire
5
TEORIA DE
FUNCIONAMIENTO
Sistema de combustible: La bomba de aire fuerza el paso del aire por la línea de aire.
De allí, el aire es empujado a través de la boquilla del quemador. Este aire hace que el
combustible del tanque suba. Un vapor fino de combustible es rociado en la cámara de
combustión.
Sistema de aire: El motor hace girar el ventilador. El ventilador empuja el aire al
interior y alrededor de la cámara de combustión. Este aire se calienta y proporciona un
chorro de aire caliente y limpio.
Sistema de encendido: El ignitor electrónico envía voltaje a la bujía. La bujía
enciende la mezcla de combustible y aire.
Sistema de control de extinción de llamas: Este sistema apaga el calentador en
caso de extinguirse la llama.
Bomba de
aire
Filtro de
admisión
de aire
Cámara de
combustión
Bujía
Quemador
Motor
Ventilador
Salida
de aire
caliente
y limpio
COMBUSTIBLES
Tanque
de combustible
Para evitar el riesgo de incendio o explosión, use sólo
keroseno o fueloil No. 1. Nunca use gasolina, nafta,
diluyentes de pintura, alcohol u otros combustibles muy
inflamables.
Boquilla
Aire para el sistema
de combustible
Figura 5 - Vista en corte transversal del funcionamiento
Filtro de
combustible
Aire para combustión
y calefacción
Línea de aire
al quemador
ADVERTENCIA
Entrada
de aire
frío
Filtro de
aire de
salida
Ignitor
electrónico
Combustible
No use combustibles pesados como el fueloil No. 2 ó diesel No. 2. El uso de estos
combustibles causará:
• taponamiento del filtro de combustible y de la boquilla
• depósitos de carbón en la bujía
• necesidad de usar aditivo anticongelador no tóxico en el combustible durante el
tiempo muy frío
IMPORTANTE:
Utilice un envase para almacenar KEROSENO SOLAMENTE.
Asegúrese que el envase esté bien limpio. Las materias extrañas tales como óxido, tierra o
agua harán que el control de extinción de llamas apague el calentador. Las materias
extrañas también harán necesaria la limpieza frecuente del sistema de combustible.
6
099623
VENTILACION
ADVERTENCIA
Observe los requisitos mínimos de ventilación de aire
fresco exterior. Si no se provee la ventilación debida con
aire fresco exterior, podría ocurrir el envenenamiento por
monóxido de carbono. Antes de hacer funcionar el
calentador, asegúrese de proporcionar buena ventilación
con aire fresco exterior.
Deje una abertura de por lo menos 2800 cm2 (3 ft2) por cada 29,3 kW (100,000 Btu/hr) de
capacidad para la entrada de aire. Proporcione aire fresco adicional si se usan más
calentadores.
Ejemplo:
Un calentador de 44 kW (150,000 Btu/hr) requiere una de las siguientes aberturas:
• puerta de garaje para dos carros de 4,88 m (16 ft) de ancho levantada por lo menos
8,59 cm (3.38 in.)
• puerta de garaje para un carro de 2,75 m (9 ft) de ancho levantada por lo menos
15,24 cm (6 in.)
• dos ventanas de 76,20 cm (30 in.) de ancho levantadas por lo menos 28 cm (11 in.)
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Estudie y comprenda las advertencias dadas en la sección
Información de seguridad. Son necesarias para el
funcionamiento sin peligro de este calentador. Respete
todos los códigos locales al usar este calentador.
Para encender el calentador
1. Observe toda la información sobre ventilación y seguridad.
2. Llene el tanque de combustible con keroseno o fueloil No. 1.
3. Ponga la tapa de combustible.
4. Enchufe el cordón eléctrico del calentador en un tomacorriente estándar de 230 V/50
Hz con puesta a tierra. Utilice un cordón de extensión si es necesario. Use solamente
un cordón de extensión de tres clavijas con puesta a tierra.
Requisitos del calibre del alambre del cordón de extensión
Hasta 30,5 m (100 ft) de largo, use conductores de 1,0 mm2 (16 AWG); de 30,6 a 61
m (101 a 200 ft), use conductores de 1,5 mm2 (14 AWG)
El calentador arrancará al enchufar el cordón eléctrico en el tomacorriente. De lo
contrario, oprima el botón de reposición del control de extinción de llamas (vea las
Figuras 6 a la 8).
Botón de
Botón de
reposición del
control de
extinción de
llamas
reposición del
control de
extinción de
llamas
099623
Figura 6 - Botón de reposición del
control de extinción de llamas, modelos
de 8,8/20,5 kW (30/70,000 Btu/hr)
Figura 7 - Botón de reposición del
control de extinción de llamas,
modelo de 26,4 kW (90,000 Btu/hr)
Continúa
7
FUNCIONAMIENTO
Continuación
ALMACENAMIENTO,
TRANSPORTE O
EMBARQUE
Botón de
reposición del
control de
extinción de
llamas
(protector del
ventilador
retirado)
Figura 8 - Botón de reposición del control de extinción de llamas,
modelo de 44 kW (150,000 Btu/hr)
Para apagar el calentador
1. Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente.
Para volver a encender el calentador
1. Espere 2 minutos después de apagar el calentador.
2. Repita los pasos bajo Para encender el calentador, en la página 7.
Nota:
Si se está despachando la unidad para embarque, las compañías transportistas exigen que
los tanques de combustible estén vacíos.
1. Vaciar el tanque de combustible.
Nota:
Algunos modelos tienen el tapón de vaciado en el lado inferior del tanque de
combustible. De ser así, sacar el tapón para vaciar todo el combustible. Si el
calentador no tiene tapón de vaciado, vaciar el combustible por la abertura de la tapa
de combustible. Asegurarse de haber extraído todo el combustible.
2. Volver a colocar el tapón de vaciado, si lo tiene.
3. Si se observa la presencia de basura en el combustible viejo, añadir 1 ó 2 litros de
keroseno al tanque, agitarlo y volver a vaciarlo. Esto ayuda a impedir que el exceso de
basura tapone los filtros en el futuro.
4. Volver a colocar la tapa del tanque de combustible o el tapón de vaciado. Desechar el
combustible viejo de manera adecuada. Consultar a una estación de servicio local que
efectúe el reciclaje de derivados del petróleo.
5. Si se está almacenando la unidad, almacenarla en un lugar seco. Asegurarse que el
lugar de almacenamiento esté libre de polvo y vapores corrosivos.
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
PREVENTIVO
8
IMPORTANTE:
temporada fría. El usar keroseno viejo podría dañar el calentador.
No almacenar el keroseno durante el verano para usarlo en la siguiente
ADVERTENCIA
Nunca repare el calentador mientras está enchufado, en
funcionamiento o caliente. Podrían ocurrir graves
quemaduras y electrochoque.
Item
Tanque de combustible
Filtros de salida de aire y
de pelusa
Filtro de admisión de aire
Filtro de combustible
Intervalo
Enjuáguelo cada 150-200 horas
de funcionamiento o según sea
necesario.
Cámbielos cada 500 horas de
funcionamiento o anualmente.
Lávelo con agua y jabón y
séquelo cada 500 horas de
funcionamiento o según sea
necesario.
Límpielo dos veces por
temporada de frío o según sea
necesario.
Procedimiento
Vea Almacenamiento,
Transporte o Embarque,
más arriba.
Vea Filtros de salida de
aire, de admisión de aire
y de pelusa, página 14.
Vea Filtros de salida de
aire, de admisión de aire
y de pelusa, página 14.
Vea Filtro de combustible, páginas 10 y 11.
Continúa
099623
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
PREVENTIVO
Continuación
Item
Bujía
Paletas del ventilador
Intervalo
Límpiela y ajuste el espacio
entre electrodos cada 600 horas
de funcionamiento o según sea
necesario.
Límpielas cada temporada o
según sea necesario.
Procedimiento
Vea Bujía, páginas 12 y
13.
Vea Ventilador, página
19.
LOCALIZACION
DE A VERIAS
Motor
No requerido/lubricado
permanentemente.
ADVERTENCIA
Nunca repare el calentador mientras está enchufado, en
funcionamiento o caliente. Podrían ocurrir graves
quemaduras y electrochoque.
AVERIA OBSERVADACAUSA POSIBLESOLUCION
El calentador se
enciende, pero el
control de extinción de
llamas lo apaga después
de un rato corto.
El calentador no
enciende, pero el motor
funciona por un rato
corto.
Presión incorrecta de la bomba
Filtros de salida de aire, de
admisión de aire y de pelusa
sucios
Filtro de combustible sucio
Tierra en la boquilla
Cristal de la fotocélula sucio
Control de extinción de llamas
defectuoso
Presión incorrecta de la bomba
Depósitos de carbón en la
bujía y/o espacio entre
electrodos inapropiado
Filtro de combustible sucio
Tierra en la boquilla
Agua en el tanque de combustible
ADVERTENCIA: ¡Alto voltaje!
Ignitor electrónico no
conectado a tierra
Ignitor electrónico defectuoso
Vea Ajuste de la presión de labomba, página 14.
Vea Filtros de salida de aire,
de admisión de aire y de
pelusa, página 14.
Vea Filtro de combustible,
páginas 10 y 11.
Vea Boquilla, páginas 15 a la 17.
Limpie el cristal de la
fotocélula.
Sustituya el control de
extinción de llamas.
Vea Ajuste de la presión dela bomba, página 14.
Vea Bujía, páginas 12 y 13.
Vea Filtro de combustible,
páginas 10 y 11.
Vea Boquilla, páginas 15 a la
17.
Vacíe y enjuague el tanque
de combustible con keroseno
limpio. Vea Almacenamiento,
Transporte o Embarque,
página 8.
Asegúrese que el montaje del
ignitor electrónico esté
firmemente apretado.
Sustituya el ignitor electrónico.
099623
El motor no arranca al
enchufar el calentador,
el ventilador gira
lentamente o no gira.
El control de extinción de llamas
no está reposicionado
Rotor de la bomba atascado
Oprima el botón del control
de extinción de llamas, vea
las Figuras 6 a la 8 en las
páginas 7 y 8.
Si el ventilador gira con
dificultad, vea Rotor dela bomba, página 18.
9
PROCEDIMIENTOS
DE SERVICIO
Remoción del casco
superior
1. Quite los tornillos a lo largo
de cada lado del calentador
con una llave de tuercas de
5/16". Estos tornillos sujetan
juntos los cascos superior e
inferior.
2. Levante y quite el casco
superior.
3. Quite el protector del
ventilador.
ADVERTENCIA
Nunca repare el calentador mientras está enchufado, en
funcionamiento o caliente. Podrían ocurrir graves
quemaduras y electrochoque.
Casco
Casco
superior
Protector del
ventilador
Figura 9 - Remoción del casco
superior, modelos de 8,8/20,5 kW
(30/70,000 Btu/hr)
Casco
superior
superior
Figura 10 - Remoción del casco
superior, modelo de 26,4 kW (90,000
Btu/hr)
Protector
del
ventilador
Filtro de combustible
(Modelos de 8,8/20,5 kW [30/
70,000 Btu/hr])
1. Quite los tornillos de la
cubierta lateral con una llave
de tuercas de 5/16".
2. Quite la cubierta lateral.
3. Quite la línea de combustible
de caucho del cuello del
filtro de combustible.
4. Palanquee cuidadosamente el
buje y el filtro de combustible para sacarlos del tanque
de combustible.
5. Lave el filtro de combustible
con combustible limpio y
vuelva a colocarlo en el
tanque.
6. Sujete la línea de combustible de caucho al cuello del
filtro de combustible.
7. Vuelva a colocar la cubierta
lateral.
10
Protector del
ventilador
Figura 11 - Remoción del casco superior, modelo de 44 kW (150,000 Btu/hr)
Filtro de
combustible
Cubierta
lateral
Figura 12 - Remoción del filtro de combustible,
modelos de 8,8/20,5 kW (30/70,000 Btu/hr)
Línea de
combustible
099623
Filtro de combustible
(Modelo de 26,4 kW [90,000 Btu/hr])
1. Quite los tornillos de la
cubierta lateral con una llave
de tuercas de 5/16".
2. Quite la cubierta lateral.
3. Quite la línea de combustible
superior del cuello del filtro
de combustible.
4. Palanquee cuidadosamente el
buje, la línea de combustible
inferior y el filtro de combustible para sacarlos del tanque
de combustible.
5. Lave el filtro de combustible
con combustible limpio y
vuelva a colocarlo en el
tanque.
6. Sujete la línea de combustible
superior al cuello del filtro de
combustible.
7. Vuelva a colocar la cubierta
lateral.
Filtro de combustible, buje
y línea de combustible
inferior
Cubierta
lateral
Figura 13 - Remoción del filtro de combustible, modelo de 26,4 kW (90,000 Btu/hr)
Línea de
combustible
superior
Filtro de combustible
(Modelo de 44 kW [150,000 Btu/hr])
1. Quite el casco superior (vea
la página 10).
2. Quite el ventilador (vea la
página 19).
3. Afloje la tuerca abocinada
con una llave de boca de 3⁄4".
Empuje el tubo de combustible hacia abajo para alejarlo
del quemador. El filtro de
combustible está ubicado
dentro del tubo.
4. Levante el filtro de combustible para sacarlo.
5. Lave el filtro de combustible
con combustible limpio y
vuelva a colocarlo en el tubo.
6. Conecte el tubo de combustible al quemador. Apriete la
tuerca abocinada hasta que la
tuerca quede asentada contra
el tubo de combustible y el
adaptador. Apriétela 1/4 de
vuelta adicional con la llave
de boca de 3/4" (11,3-14,7
Nm [100-130 in.-lb]).
7. Vuelva a colocar el
ventilador (vea la página 19).
8. Vuelva a colocar el protector
del ventilador y el casco
superior.
099623
Filtro de
combustible
Tubo de
combustible
Tuerca
abocinada
Figura 14 - Remoción del filtro de combustible, modelo de 44 kW (150,000 Btu/hr)
Cámara de
combustión
Quemador
11
Bujía
(Modelo de 8,8 kW [30,000 Btu/hr])
1. Quite el casco superior (vea
la página 10).
2. Quite el ventilador (vea la
página 19).
3. Quite las mangueras de las
líneas de aire y de combustible del conjunto de la
boquilla.
4. Quite el cable de la bujía.
5. Quite los dos tornillos con
una llave de tuercas de 5/16"
y quite la banda fijadora del
quemador.
6. Coloque el cuerpo hexagonal
de la bujía en una prensa y
apriétela.
7. Quite la tuerca de montaje de
la bujía con una llave de boca
de 11/16".
8. Quite la banda fijadora del
quemador de la bujía.
9. Limpie la bujía y ajuste el
espacio entre electrodos a
1,4 mm (0.055 in.).
10. Vuelva a colocar la banda
fijadora del quemador en la
bujía. Gire la banda fijadora
del quemador para posicionar
los electrodos de la bujía
(vea la Figura 17).
11. Apriete la bujía con la tuerca
de montaje.
12. Suelte el cuerpo hexagonal
de la bujía de la prensa.
13. Vuelva a colocar la banda
fijadora del quemador en la
cámara de combustión.
14. Conecte el cable de la bujía.
15. Sujete las mangueras de las
líneas de aire y de combustible al conjunto de la
boquilla.
16. Vuelva a colocar el
ventilador (vea la página 19).
17. Vuelva a colocar el protector
del ventilador y el casco
superior.
Cámara de
combustión
Banda fijadora
Tuerca de
montaje de la
bujía
Manguera
de aire
Figura 15 - Remoción de la bujía, modelo de 8,8 kW (30,000 Btu/hr)
Figura 16 - Espacio entre electrodos de la bujía, modelo de 8,8 kW (30,000 Btu/hr)
Banda fijadora
del quemador
Banda fijadora
del quemador
del quemador
Bujía
Cable de
la bujía
Conjunto
de boquilla
Manguera de
combustible
Doble aquí
para ajustar
el espacio
Espacio de 1,4 mm
(0.055 in.)
12
Figura 17 - Rotación de la bujía, modelo de 8,8 kW (30,000 Btu/hr)
099623
Bujía
(Modelos de 20,5/26,4/44 kW [70/90/
150,000 Btu/hr])
1. Quite el casco superior (vea la
página 10).
2. Quite el ventilador (vea la
página 19).
3. Quite el cable de la bujía.
4. Quite la bujía del quemador
con una llave de boca de
13/16".
5. Limpie la bujía y ajuste el
espacio entre electrodos a 1,4
mm (0.055 in.).
6. Instale la bujía en el
quemador.
7. Conecte el cable de la bujía.
8. Vuelva a colocar el ventilador
(vea la página 19).
9. Vuelva a colocar el protector
del ventilador y el casco
superior.
(Se ilustran los modelos de 20,5/26,4 kW [70/90,000 Btu/hr])
Cable de la
Quemador
Bujía
Figura 18 - Remoción de la bujía, modelos de 20,5/26,4/44 kW (70/90/150,000 Btu/hr)
bujía
Figura 19 - Espacio entre electrodos de la bujía,
modelos de 20,5/26,4/44 kW (70/90/150,000 Btu/hr)
Doble aquí
para ajustar
el espacio
Espacio
de 1,4 mm
(0.055 in.)
099623
13
Filtros de salida de aire,
de admisión de aire y de
pelusa
1. Quite el casco superior (vea
la página 10).
2. Quite los tornillos de la
cubierta del extremo del
filtro con una llave de tuercas
de 5/16".
3. Quite la cubierta del extremo
del filtro.
4. Reemplace los filtros de
salida de aire y de pelusa.
5. Lave o reemplace el filtro de
admisión de aire (vea
Programa de mantenimiento
preventivo, página 8).
6. Vuelva a colocar la cubierta
del extremo del filtro.
7. Vuelva a colocar el protector
del ventilador y el casco
superior.
Filtro de admisión de aire
Cubierta del
extremo del filtro
Filtro de pelusa
Filtro de salida
de aire
Figura 20 - Filtros de salida de aire, de admisión de aire y de pelusa,
modelos de 8,8/20,5 kW (30/70,000 Btu/hr)
Protector del
Filtro de admisión de aire
Cubierta del
extremo del
filtro
ventilador (se ilustra
el modelo de 26,4 kW
[90,000 Btu/hr])
Protector del
ventilador
IMPORTANTE:
No aceite los
filtros.
Ajuste de la presión de la
bomba
1. Quite el tapón para
manómetro de la cubierta del
extremo del filtro.
2. Instale el manómetro
accesorio (No. de pieza
HA1180).
3. Encienda el calentador (vea
Funcionamiento, página 7).
Permita que el motor alcance
su velocidad plena.
4. Ajuste la presión. Gire la
válvula de alivio hacia la
derecha para aumentar la
presión. Gire la válvula de
alivio hacia la izquierda para
reducir la presión. Vea las
especificaciones a la derecha
para obtener la presión
correcta para cada modelo.
5. Quite el manómetro. Vuelva
a colocar el tapón para
manómetro en la cubierta del
extremo del filtro.
14
Filtro de pelusa
Filtro de
salida de aire
Figura 21 - Filtros de salida de aire, de admisión de aire y de pelusa, modelos de
26,4/44 kW (90/150,000 Btu/hr)
(Se ilustran los modelos de 8,8/20,5 kW
[30/70,000 Btu/hr])
3. Quite las mangueras de las
líneas de aire y de combustible del conjunto de la
boquilla.
4. Gire el conjunto de la
boquilla 1/4 de vuelta a la
izquierda y tire hacia el
motor para quitarlo.
5. Coloque el cuerpo hexagonal
de plástico en una prensa y
apretarla ligeramente.
6. Quite cuidadosamente la
boquilla del adaptador
usando una llave de casquillo
de 5/8".
7. Sople aire comprimido por la
cara de la boquilla. Esto
despedirá la tierra de la zona
de la boquilla.
8. Inspeccione el sello de la
boquilla en busca de daños.
9. Vuelva a colocar la boquilla
en el adaptador hasta que
quede asentada. Apriétela 1/3
de vuelta adicional con una
llave de casquillo de 5/8"
(4,5-5,1 Nm [40-45 in.-lb]).
10. Sujete el conjunto de la
boquilla a la banda fijadora
del quemador.
11. Sujete las mangueras de las
líneas de aire y de combustible al conjunto de la
boquilla.
12. Vuelva a colocar el
ventilador (vea la página 19).
13. Vuelva a colocar el protector
del ventilador y el casco
superior.
Cámara de
combustión
Conjunto de
boquilla
Manguera de
Manguera de
aire
Figura 24 - Remoción de las mangueras de las líneas de aire y combustible,
modelo de 8,8 kW (30,000 Btu/hr)
Banda fijadora
del quemador
Figura 25 - Remoción del conjunto de la boquilla, modelo de 8,8 kW (30,000 Btu/hr)
Cara de la
boquilla
Sello de la
boquilla
combustible
Conjunto de
boquilla
099623
Boquilla
Adaptador de
la boquilla
Adaptador de la
línea de aire
Figura 26 - Boquilla y adaptador, modelo de 8,8 kW (30,000 Btu/hr)
Adaptador de la
línea de combustible
15
Boquilla
(Modelos de 20,5/26,4 kW [70/
90,000 Btu/hr])
1. Quite el casco superior (vea
la página 10).
2. Quite el ventilador (vea la
página 19).
3. Quite las mangueras de las
líneas de aire y de combustible del quemador.
4. Quite el cable de la bujía.
5. Quite la bujía del quemador
con una llave de boca de
13/16".
6. Quite los tres tornillos con
una llave de tuercas de 5/16"
y quite el quemador de la
cámara de combustión.
7. Coloque el quemador en una
prensa y apretarla
ligeramente.
8. Quite cuidadosamente la
boquilla del quemador usando
una llave de casquillo de 5/8"
(vea la Figura 28).
9. Sople aire comprimido por la
cara de la boquilla. Esto
despedirá la tierra de la zona
de la boquilla.
10. Inspeccione el sello de la
boquilla en busca de daños.
11. Vuelva a colocar la boquilla
en el quemador y apriétela
firmemente (9,1-12,4 Nm
[80-110 in.-lb]).
12. Sujete el quemador a la
cámara de combustión.
13. Instale la bujía en el
quemador.
14. Conecte el cable de la bujía.
15. Sujete las mangueras de las
líneas de aire y de combustible al quemador.
16. Vuelva a colocar el ventilador
(vea la página 19).
17. Vuelva a colocar el protector
del ventilador y el casco
superior.
Cámara de
combustión
Cable de la
Quemador
Tornillo
Manguera de
aire
Figura 27 - Remoción del quemador, modelos de 20,5/26,4 kW (70/90,000 Btu/hr)
Cara de la
boquilla
Boquilla
Quemador
Manguera de
combustible
Sello de la
boquilla
Adaptador
de la línea
de aire
bujía
Bujía
Adaptador de
la línea de
combustible
16
Figura 28 - Remoción de la boquilla, modelos de 20,5/26,4 kW (70/90,000 Btu/hr)
099623
Boquilla
(Modelo de 44 kW [150,000 Btu/hr])
1. Quite el casco superior (vea
la página 10).
2. Quite el ventilador (vea la
página 19).
3. Quite el cable de la bujía.
4. Quite la bujía del quemador
con una llave de boca de
13/16".
5. Afloje la tuerca abocinada
con una llave de boca de
3/4". Empuje el tubo de
combustible hacia abajo.
6. Quite la manguera de la línea
de aire del quemador.
7. Quite los tres tornillos con
una llave de tuercas de 5/16"
y quite el quemador de la
cámara de combustión.
8. Coloque el quemador en una
prensa y apretarla
ligeramente.
9. Quite cuidadosamente la
boquilla del quemador
usando una llave de casquillo
de 5/8" (vea la Figura 30).
10. Sople aire comprimido por la
cara de la boquilla. Esto
despedirá la tierra de la zona
de la boquilla.
11. Inspeccione el sello de la
boquilla en busca de daños.
12. Vuelva a colocar la boquilla
en el quemador y apriétela
firmemente (9,1-12,4 Nm
[80-110 in.-lb]).
13. Sujete el quemador a la
cámara de combustión.
14. Instale la bujía en el
quemador.
15. Conecte el cable de la bujía.
16. Sujete la manguera de la
línea de aire y el tubo de
combustible al quemador.
Apriete la tuerca abocinada
hasta que la tuerca quede
asentada contra el tubo de
combustible y el adaptador.
Apriétela 1/4 de vuelta
adicional con la llave de boca
de 3/4" (11,3-14,7 Nm [100130 in.-lb]).
17. Vuelva a colocar el
ventilador (vea la página 19).
18. Vuelva a colocar el protector
del ventilador y el casco
superior.
Tornillo
Manguera de
aire
Figura 29 - Remoción del quemador, modelo de 44 kW (150,000 Btu/hr)
Cara de la
boquilla
Boquilla
Figura 30 - Remoción de la boquilla, modelo de 44 kW (150,000 Btu/hr)
Cámara de
combustión
Quemador
Sello de la
boquilla
Quemador
Tuerca
abocinada
Tubo de
combustible
Cable de la
bujía
Bujía
099623
17
Rotor de la bomba
(Procedimiento si el rotor se
atasca)
1. Quite el casco superior (vea
la página 10).
2. Quite los tornillos de la
cubierta del extremo del
filtro con una llave de
tuercas de 5/16".
3. Quite la cubierta del extremo
del filtro y los filtros de aire.
4. Quite los tornillos de la placa
de la bomba con una llave de
tuercas de 5/16".
5. Quite la placa de la bomba.
6. Quite el rotor, el inserto y las
paletas.
7. Revise si hay suciedad en la
bomba. Si hay suciedad,
quítela con aire comprimido.
8. Instale el inserto y el rotor.
9. Verifique el espacio del
rotor. Ajústelo a 0,076/0,101
mm (0.003/0.004 in.) si es
necesario (vea la Figura 33).
Nota:
Gire el rotor una vuelta
completa para asegurarse que el
espacio sea de 0,076/0,101 mm
(0.003/0.004 in.) en la posición
más apretada. Ajústelo si es
necesario.
10. Instale las paletas, la placa
de la bomba, los filtros de
aire y la cubierta del extremo
del filtro.
11. Vuelva a colocar el protector
del ventilador y el casco
superior.
12. Ajuste la presión de la
bomba (vea la página 14).
Nota:
Si el rotor aún se atasca,
continúe de la siguiente manera.
13. Efectúe los pasos 1 al 6
arriba indicados.
14. Coloque un papel de lija fina
(grano 600) en una superficie
plana. Lije el rotor
ligeramente siguiendo un
movimiento en forma de
“ocho” cuatro veces (vea la
Figura 34).
15. Vuelva a instalar el inserto y
el rotor.
16. Efectúe los pasos 10 al 12
arriba indicados.
Paleta
Placa de
la bomba
Inserto
Figura 31 - Ubicación del rotor, modelos de 8,8/20,5 kW (30/70,000 Btu/hr)
Inserto
Rotor
Figura 32 - Ubicación del rotor, modelos de 26,4/44 kW (90/150,000 Btu/hr)
Tornillo de ajuste
de espacio
Paleta
Figura 33 - Ubicaciones de tornillos de
ajuste del espacio del rotor
Rotor
Filtro de
salida de aire
Filtro de salida
de aire
Tornillo de
ajuste de
espacio
Paleta
Placa de la
bomba
Espacio de 0,076/
0,101 mm (0.003/
0.004 in.) medido con
un calibrador
Rotor
Filtro de admisión
de aire
Cubierta del
extremo del filtro
Protector del
ventilador (se
ilustra el modelo
de 26,4 kW
[90,000 Btu/hr])
Filtro de
admisión de aire
Cubierta del
extremo del filtro
Papel de lija
Figura 34 - Lijado del rotor
Protector del
ventilador (se
ilustra el modelo
de 26,4 kW
[90,000 Btu/hr])
18
099623
Ventilador
IMPORTANTE:
ventilador del eje del motor
antes de quitar el motor del
calentador. Si el peso del motor
se apoya sobre el ventilador, se
podría dañar el paso de las
paletas del ventilador.
1. Quite el casco superior (vea
la página 10).
2. Utilice una llave hexagonal
de 1/8" para aflojar el
tornillo de fijación que sujeta
el ventilador al eje del
motor.
3. Quite el ventilador del eje
del motor.
4. Limpie el ventilador con un
trapo suave humedecido en
keroseno o solvente.
5. Seque el ventilador por
completo.
6. Vuelva a colocar el
ventilador en el eje del
motor. Coloque el cubo del
ventilador a ras con el
extremo del eje del motor
(vea la Figura 36).
7. Coloque el tornillo de
fijación en la parte plana del
eje. Apriete el tornillo de
fijación firmemente (4,5-5,6
Nm [40-50 in.-lb).
8. Vuelva a colocar el protector
del ventilador y el casco
superior.
Quite el
Tornillo de
fijación
Eje del
motor
Figura 35 - Ubicación del ventilador, eje del motor y tornillo de fijación
Ventilador
A ras
Eje del
motor
Tornillo de
fijación
Ventilador
ESPECIFICACIONES
Salida nominal (kW)8,820,526,444
(Btu/hr)30,00070,00090,000150,000
CombustibleUse sólo keroseno o fueloil No. 1.
Capacidad del tanque de
combustible (l/gal)11,35/3.018,92/5.034,06/9.051,09/13.5
Consumo de combustible
(litros por hora/gal por hora)0,87/0.231,85/0.492,5/0.664,16/1.10
Requisitos eléctricos230 V/50 Hz (Para todos los modelos)
Amperaje (funcionamiento normal)0,81,01,581,5
Salida de aire caliente
Figura 37 - Diagrama de alambrado, modelo de 8,8 kW (30,000 Btu/hr)
B
Control
de
extinción
de
llamas
R
Botón
de
reposición
20
Figura 38 - Diagrama de alambrado, modelos de 20,5/26,4 kW (70/90,000 Btu/hr)
230V/50Hz
Verde/
amarillo
Negro
Anaranjado
Motor
Negro
Capacitor de
funcionamiento
Ignitor
Rojo
Negro
Capacitor
de arranque
S ó 2M ó 3
Negro
Blanco
Bujía
Rojo
Relé de
arranque
del motor
L ó 1
Azul
Tarjeta
de
bornes
Rojo
Blanco
Marrón
Verde/amarillo
Azul
Fotocélula
Rojo
Blanco
Azul
B
Control
de
extinción
de
llamas
R
Figura 39 - Diagrama de alambrado, modelo de 44 kW (150,000 Btu/hr)
Botón
de
reposición
099623
DESPIECE
ILUSTRADO Y
RUEDAS Y ASAS PARA MODELOS DE
26,4 Y 44 kW (90,000 Y 150,000 Btu/hr)
LISTA DE
PIEZAS
26,4 Y 44 kW (90,000 Y
150,000 Btu/hr)
CANT.CANT.
26,4 kW44 kW
CLAVENO. PIEZADESCRIPCION(90,000)(150,000)
1HA2203Asas2—
HA2205Asas—2
2M12345-33Tornillo, #10-24 x 1 3/4"88
3M12342-3Bastidor de soporte de las ruedas1—
M12831-3Bastidor de soporte de las ruedas—1
4NTC-3CTuerca hexagonal, #10-2488
5097896-01Rueda22
6M28526Tuerca ciega22
7M51015-01Eje1—
M16801-2Eje—1
1
2
099623
3
5
6
4
7
21
DESPIECE
ILUSTRADO
8,8 kW (30,000 Btu/hr)
3
4
1
2
33
41
24
7
37
23
34
11-5
5
6
13
13
27
30
29
11
17
12
25
28
16
21
35
22
26
42
20
15
11-4
8
9
11-1
11-2
11-3
18
19
31
22
18-1
18-2
18-3
18-18
18-17
18-16
18-15
Conjunto de motor y bomba
18-4
18-14
18-5
38
18-6
39
18-7
18-13
18-8
18-9
18-10
18-11
18-12
36
40
14
32
10
099623
LISTA DE
PIEZAS
8,8 kW (30,000 Btu/hr)
Esta lista contiene las piezas reemplazables del calentador. Al pedir repuestos,
asegúrese de proporcionar el modelo y número de serie correctos (obtenidos de la chapa
del número de modelo) y el número de pieza y descripción de la pieza deseada.
CLAVE NO. PIEZADESCRIPCIONCANT.
1M51104-01Asa1
2098511-67Casco superior (negro)1
098511-54Casco superior (amarillo)1
3M15823-27Tornillo, #10-16 x 1/2"6
4098512-05Cámara de combustión1
5M51108-01Escudo térmico1
6M11084-29Tornillo, #10-16 x 3/4"2
7M16660Soporte de fotocélula1
8M10908-2Tornillo, #6-32 x 3/8"2
9HA3019Conjunto de fotocélula1
10079673-03Cordón eléctrico1
11 **Conjunto de banda
fijadora del quemador1
11-1097124-01Soporte1
11-2M29835-2Bujía1
11-3079980-01Adaptador de la boquilla1
11-4M29824Tuerca, 14mm1
11-5M29681Boquilla1
12M11084-26Tornillo, #10-16 x 3/8"2
13M30865-02Buje2
14M11143-1Buje de alivio1
15M30884Ventilador1
16M50631Parachoques de caucho2
17098138-01Soporte del motor1
18 **Conjunto de motor y bomba1
18-1098642-02Motor (230V/50Hz)1
18-2M8645-2Cuerpo de la bomba1
18-3M22009Inserto1
18-4M22456-2Rotor1
18-5M29608
18-6M29632Filtro de pelusa1
18-7M29633Filtro de admisión1
18-8M29609Cubierta de extremo del filtro1
18-9M12461-31Tornillo, #10-32 x 1"3
18-10 M8940Bola de acero (diám. 1/4")1
18-11 M10993-1Resorte de alivio de presión1
18-12 M27694Tornillo de ajuste1
18-13 M22997Tapón1
18-14 M29612-01Filtro de salida1
18-15 M12461-32Tornillo, #10-32 x 1 1/8"6
18-16 M50016
18-17 M8643-2Paleta4
18-18 FHPF3-6CTornillo, #10-32 x 3/4"2
Cubierta de extremo de bomba
Codo de 90° (adaptador de punta)
CLAVE NO. PIEZADESCRIPCIONCANT.
19M51105-01Protector del ventilador1
20NTC-4CContratuerca hexagonal2
21M50104-02Buje (alambres)1
22M11084-26Tornillo, #10-16 x 3/8"6
23098511-81Casco inferior (negro)1
098511-12Casco inferior (amarillo)1
24M11271-8Tuerca de presilla6
25M15823-37Tornillo, #8-18 x 1/4"1
26M29652-04Línea de aire de caucho1
27M29652-05Línea de combustible1
28M16841-57
29M10990-3Buje de caucho1
30M50876-04Conjunto del filtro de
31098557-07Ignitor electr ónico1
32M11084-29Tornillo, #10-16 x 3/4"2
33099125-02Tarjeta de bornes1
34099157-01Remache1
35097630-02Control de extinción de llamas1
36097702-01
37098513-23Tanque de combustible1
38M50899-03AA Cubierta lateral1
39M11084-26Tornillo, #10-16 x 3/8"2
40099177-01Tuerca hexagonal1
41078918-01Tapa de lengüeta de tarjeta
42097785-01Empaquetadura de espuma
1
1
PIEZAS DISPONIBLES - NO ILUSTRADAS
M18053Tamiz del cuello de llenado1
097764-04Etiqueta de nombre comercial
097649-01Etiqueta de nombre comercial
098234-31Etiqueta información gral.
100941-01Etiqueta información gral.
098234-48Etiqueta información gral.
100941-04Etiqueta información gral.
Conjunto de alambre (rojo 8-1/2")
combustible
Tapa del tanque de combustible
de bornes1
de vinilo1
(casco negro)2
(casco amarillo)1
(inglés, casco negro)1
(castellano, casco negro)1
(inglés, casco amarillo)1
(castellano, casco amarillo)
(Incluye el buje)
1
1
1
1
**No disponible como conjunto, pida las piezas por separado.
099623
23
DESPIECE
ILUSTRADO
20,5 kW (70,000 Btu/hr)
3
1
2
4
5
Conjunto del quemador
10-1
10-2
10-3
10-4
10-5
35
24
43
10-7
39
12
12
32
29
31
10
17
11
30
16
(2)
27
15
21
38
22
28
44
14
20
18
19
25
26
33
7
6
8
23
36
10-6
18-1
18-2
18-3
18-18
18-17
18-16
18-15
Conjunto del motor y de la bomba
24
18-4
18-14
18-5
18-6
40
41
18-7
18-13
18-8
18-9
18-10
18-11
18-12
37
34
13
9
42
099623
LISTA DE
PIEZAS
20,5 kW (70,000 Btu/hr)
Esta lista contiene las piezas reemplazables del calentador. Al pedir repuestos, asegúrese
de proporcionar el modelo y número de serie correctos (obtenidos de la chapa del
número de modelo) y el número de pieza y descripción de la pieza deseada.
CLAVE NO. PIEZADESCRIPCIONCANT.
1M51104-01Asa1
2098511-67Casco superior (negro)1
098511-54Casco superior (amarillo)1
3M15823-27Tornillo, #10-16 x 1/2"6
4098512-12Cámara de combustión1
5M11084-29Tornillo, #10-16 x 3/4"2
6M16660Soporte de fotocélula1
7M10908-2Tornillo, #6-32 x 3/8"2
8HA3019Conjunto de fotocélula1
9079673-03Cordón eléctrico1
10 **Conjunto del quemador1
10-1M50880-01Boquilla1
10-2M10659-1
10-3M10809-1
10-4M8882
10-5M51098-02Quemador1
10-6M50820-01Adaptador de punta2
10-7M10962-2Bujía1
11M11084-27Tornillo, #10-16 x 1/2"3
12M30865-02Buje2
13M11143-1Buje de alivio1
14097026-01Ventilador1
15M50631Parachoques de caucho2
16M12461-13Tornillo, #8-32 x 1/4"
17098138-01Soporte del motor y relé1
18 **Conjunto de motor y bomba1
18-1098782-02Motor (230V/50Hz)1
18-2079975-01Cuerpo de la bomba1
18-3M22009Inserto1
18-4M22456-1Rotor1
18-5M29608
18-6M29632Filtro de pelusa1
18-7M29633Filtro de admisión1
18-8M29609Cubierta de extremo del filtro1
18-9M12461-31Tornillo, #10-32 x 1"3
18-10 M8940Bola de acero (diám. 1/4")1
18-11 M10993-1Resorte de alivio de presión1
18-12 M27694Tornillo de ajuste1
18-13 M22997Tapón1
18-14 M29612-01Filtro de salida1
18-15 M12461-31Tornillo, #10-32 x 1"6
18-16 M50016
18-17 M8643Paleta4
18-18 FHPF3-2CTornillo, #10-32 x 1/4"2
Arandela del sello de la boquilla
Resorte del sello de la boquilla
Manguito del sello de la boquilla
(sujeta el relé en posición)2
Cubierta de extremo de bomba
Codo de 90° (adaptador de punta)
CLAVE NO. PIEZADESCRIPCIONCANT.
19M51105-01Protector del ventilador1
20NTC-4CContratuerca hexagonal2
21M50104-02Buje (alambres)1
22M11084-26Tornillo, #10-16 x 3/8"6
23098511-81Casco inferior (negro)1
098511-12Casco inferior (amarillo)1
24M11271-8Tuerca de presilla6
25098136-02Relé (arranque del motor)1
26M16841-58
27M15823-37Tornillo, #8-18 x 1/4"1
28M29652-04Línea de aire de caucho1
29079973-01Línea de combustible1
30M16841-57
2
31M10990-3Buje de caucho1
1
32M50876-05Conjunto del filtro de
1
33098557-07Ignitor electr ónico1
34M11084-29Tornillo, #10-16 x 3/4"2
35099125-02Tarjeta de bornes1
36099157-01Remache1
37097702-01
38097630-02Control de extinción de llamas1
39098513-24Tanque de combustible1
40M50899-03AA Cubierta lateral1
41M11084-26Tornillo, #10-16 x 3/8"2
42099177-01Tuerca hexagonal1
43078918-01Tapa de lengüeta de tarjeta
44097785-01Empaquetadura de espuma
1
1
PIEZAS DISPONIBLES - NO ILUSTRADAS
M18053Tamiz del cuello de llenado1
097764-03Etiqueta de nombre comercial
097649-01Etiqueta de nombre comercial
098234-43Etiqueta información gral.
100941-02Etiqueta información gral.
098234-49Etiqueta información gral.
100941-05Etiqueta información gral.
Conjunto de alambre (rojo 9-1/2")
Conjunto de alambre (rojo 8-1/2")
combustible
Tapa del tanque de combustible
de bornes1
de vinilo1
(casco negro)2
(casco amarillo)1
(inglés, casco negro)1
(castellano, casco negro)1
(inglés, casco amarillo)1
(castellano, casco amarillo)
(Incluye el buje)
1
1
1
1
1
**No disponible como conjunto, pida las piezas por separado.
099623
25
DESPIECE
ILUSTRADO
2
26,4 kW (90,000 Btu/hr)
8-1
8-2
8-3
8-4
8-5
8-6
Conjunto del quemador
8-7
46
1
3
4
5
23
31
44
7
30
36
24
37
10
35
33
34
26
11
25
8
15
9
16
(2)
17
18
28
32
38
39
27
19
12
20
29
13
14
21
22
13-1
13-18
13-17
13-16
Conjunto de motor y bomba
26
13-2
13-15
13-3
13-14
13-4
13-5
42
13-6
13-13
43
45
41
40
6
13-7
13-8
13-9
13-10
13-11
13-12
099623
LISTA DE
PIEZAS
26,4 kW (90,000 Btu/hr)
Esta lista contiene las piezas reemplazables del calentador. Al pedir repuestos, asegúrese
de proporcionar el modelo y número de serie correctos (obtenidos de la chapa del número
de modelo) y el número de pieza y descripción de la pieza deseada.
CLAVE NO. PIEZADESCRIPCIONCANT.
1098511-66Casco superior (negro)1
098511-138Casco superior (amarillo)1
2M15823-27Tornillo, #10-16 x 1/2"6
3098512-07Cámara de combustión1
4M16660Soporte de fotocélula1
5HA3019Conjunto de fotocélula1
6M27417Tapón de vaciado1
7M10908-2Tornillo, #6-32 x 3/8"2
8 **Conjunto del quemador1
8-1M23103Boquilla1
8-2M10659-1
8-3M10809-1
8-4M8882
8-5M50924-03Cuerpo del quemador1
8-6M50820-02Adaptador de punta2
8-7M10962-2Bujía1
9M11084-27Tornillo, #10-16 x 1/2"3
10M50814-06Línea de aire1
11M51345-01Línea de combustible1
12097293-01Ventilador1
13 **Conjunto de motor y bomba1
13-1098783-02Motor (230V/50Hz)1
13-2079975-01Cuerpo de la bomba1
13-3FHPF3-2CTornillo, #10-32 x 1/4"2
13-4M22009Inserto1
13-5M22456-1Rotor1
13-6M50545
13-7M12179Filtro de admisión1
13-8M16545Cubierta de extremo del filtro1
13-9M8940Bola de acero (diám. 1/4")1
13-10 M10993-1Resorte de alivio de presión1
13-11 M27694Tornillo de ajuste1
13-12 M22997Tapón1
13-13 M12461-31Tornillo, #10-32 x 1"4
13-14 M12244-1Filtro de salida1
13-15 M12461-31Tornillo, #10-32 x 1"6
13-16 M11637Filtro de pelusa1
13-17 M50820-02Adaptador de punta1
13-18 M8643Paleta4
14M51114-01Protector del ventilador1
15M50631Parachoques de caucho2
16M12461-13Tornillo, #8-32 x 1/4"2
17098138-02Soporte del motor y relé1
18098136-04Relé (arranque del motor)1
19M16841-59Conjunto de alambre
Arandela del sello de la boquilla
Resorte del sello de la boquilla
Manguito del sello de la boquilla
Cubierta de extremo de bomba
(rojo 13-1/2")1
CLAVE NO. PIEZADESCRIPCIONCANT.
20NTC-4CContratuerca hexagonal2
21098557-07Ignitor electr ónico1
22M11084-29Tornillo, #10-16 x 3/4"2
23099125-02Tarjeta de bornes1
24099157-01Remache1
25M30865-02Buje1
26M30865-02Buje1
27M50104-01Buje2
28099213-01Tapón de botón1
29M11084-27Tornillo, #10-16 x 1/2"6
2
30098511-82Casco inferior (negro)1
1
1
31M11271-8Tuerca de presilla6
32M15823-37Tornillo, #8-18 x 1/4"1
33M51150-01Filtro de combustible1
34M10990-3Buje de caucho1
35M51151-01Línea de combustible1
36098513-21Tanque de combustible1
37097702-01
38M16841-57
39097630-02
40M11143-1Buje de alivio1
41079673-03Cordón eléctrico1
42M51077-01AA Cubierta lateral1
43M11084-27Tornillo, #10-16 x 1/2"4
44078918-01Tapa de lengüeta de
1
45099177-01Tuerca hexagonal1
46097468-01Forro de borde1
098511-140Casco inferior (amarillo)1
PIEZAS DISPONIBLES - NO ILUSTRADAS
M18053Tamiz del cuello de llenado1
097773-01Etiqueta de nombre comercial
097650-01Etiqueta de nombre comercial
098234-44Etiqueta información gral.
100941-03Etiqueta información gral.
098234-50Etiqueta información gral.
100941-06Etiqueta información gral.
Tapa del tanque de combustible
Conjunto de alambre (rojo 8-1/2")
Control de extinción de llamas
tarjeta de bornes1
(casco negro)2
(casco amarillo)1
(inglés, casco negro)1
(castellano, casco negro)1
(inglés, casco amarillo)1
(castellano, casco amarillo)
1
1
1
1
**No disponible como conjunto, pida las piezas por separado.
099623
27
DESPIECE
ILUSTRADO
2
44 kW (150,000 Btu/hr)
8-1
8-2
8-3
8-4
8-5
8-6
Conjunto del quemador
8-7
8-8
13
32
31
1
3
4
5
8
7
9
10
11
17
25
30
9
16
33
12
13
21
26
33
38
52
29
54
27
14
28
15
20
39
22
6
23
51
9
34
35
9
36
19
18
24
53
28
22-1
22-3
22-2
22-18
22-17
22-16
22-15
Conjunto de motor y bomba
22-4
22-14
22-5
22-13
22-6
22-7
46
9
22-8
22-12
32
47
22-9
22-10
22-11
37
9
45
42
43
41
49
50
9
48
40
44
32
099623
LISTA DE
PIEZAS
44 kW (150,000 Btu/hr)
Esta lista contiene las piezas reemplazables del calentador. Al pedir repuestos, asegúrese
de proporcionar el modelo y número de serie correctos (obtenidos de la chapa del número
de modelo) y el número de pieza y descripción de la pieza deseada.
CLAVE NO. PIEZADESCRIPCIONCANT.
1098511-68Casco superior (negro)1
098511-58Casco superior (amarillo)1
2098068-01Deflector de calor1
3098512-02Cámara de combustión1
4M16660Soporte de fotocélula1
5HA3019Conjunto de fotocélula1
6099125-02Tarjeta de bornes1
7M10908-2Tornillo, #6-32 x 3/8"2
8 **Conjunto del quemador1
8-1M18022Boquilla1
8-2M10659-1
8-3M10809-1
8-4M8882
8-5M50924-01Cuerpo del quemador1
8-6M50820-02Adaptador de punta1
8-7079685-01Conector macho1
8-8M10962-2Bujía1
9M11084-27Tornillo, #10-16 x 1/2"18
10M19630Filtro de combustible1
11M16790-12Tubo de combustible1
12M50660-05Tuerca abocinada 45°1
13M15823-27Tornillo, #10-16 x 1/2"10
14M16871Banda retenedora1
15M17920Ventilador1
16M50814-03Línea de aire1
17M50873-01Presilla9
18NPC-4CTuerca hexagonal, 1/4-202
19WLM-4CArandela de seguridad, 1/4"2
20M16661Soporte del motor4
21M51043-01Perno, 1/4-20 x 1-1/2"2
22 **Conjunto de motor y bomba1
22-1098784-02Motor (230V/50Hz)1
22-2M8645-3Cuerpo de la bomba1
22-3FHPF3-7CTornillo, #10-32 x 7/8"2
22-4M22009Inserto1
22-5M22456-3Rotor1
22-6M50545
22-7M12179Filtro de admisión1
22-8M16545Cubierta de extremo del filtro1
22-9M8940Bola de acero (diám. 1/4")1
22-10 M10993-1Resorte de alivio de presión1
22-11 M27694Tornillo de ajuste1
22-12 M22997Tapón1
22-13 M12461-31Tornillo, #10-32 x 1"4
22-14 M12244-1Filtro de salida1
22-15 M12461-34Tornillo, #10-32 x 1 1/2"6
22-16 M11637Filtro de pelusa1
22-17 M50820-02Adaptador de punta1
22-18 M8643-3Paleta4
23M12651-1Soporte del capacitor1
Arandela del sello de la boquilla
Resorte del sello de la boquilla
Manguito del sello de la boquilla
Cubierta de extremo de bomba
CLAVE NO. PIEZADESCRIPCIONCANT.
24M12650-3Capacitor1
25M12828Soporte del casco1
26M30865-04Buje abierto/cerrado1
27M16645Soporte del motor1
28M51357-01Capacitor (funcionamiento)1
29M15823-39Tornillo, #8-18 x 1/2"1
30098511-80Casco inferior (negro)1
098511-101Casco inferior (amarillo)1
31M11271-8Tuerca de presilla9
32M11084-29Tornillo, #10-16 x 3/4"8
33M50104-03Buje corto2
2
34097630-02
1
35M12461-13Tornillo, #8-32 x 1/4"2
1
36097060-01Soporte de montaje1
37M12462-13Relé de arranque del motor1
38099607-01Soporte de tarjeta de bornes1
39099157-01Remache1
40M9900-183
41M9900-184
42M11143-1Buje de alivio1
43079673-03Cordón eléctrico1
44098557-07Ignitor electrónico1
45M10990-3Buje de caucho1
46098513-08Tanque de combustible1
47097702-01
48M27417Tapón de vaciado1
49079010-14
50M9900-77
51M16841-57
52M30865-02Buje abierto/cerrado1
53099177-01Tuerca hexagonal, 3/8-271
54078918-01Tapa de lengüeta de tarjeta
PIEZAS DISPONIBLES - NO ILUSTRADAS
1
M50140Protector del ventilador1
097773-02Etiqueta de nombre comercial
097650-01Etiqueta de nombre comercial
M18053Tamiz del cuello de llenado1
098235-21Etiqueta información gral.
100942-01Etiqueta información gral.
098235-24Etiqueta información gral.
100942-02Etiqueta información gral.
Control de extinción de llamas
Conjunto de alambrado (negro 6")
Conjunto de alambrado (negro 15")
Tapa del tanque de combustible
Conjunto de alambre (rojo 8-7/8")
Conjunto de alambrado (negro 15")
Conjunto de alambre (rojo 8-1/2")
de bornes1
(casco negro)2
(casco amarillo)1
(inglés, casco negro)1
(castellano, casco negro)1
(inglés, casco amarillo)1
(castellano, casco amarillo)
1
1
1
1
1
1
1
1
**No disponible como conjunto, pida las piezas por separado.
099623
29
ACCESORIOS
Obtenga los accesorios a través
del concesionario en su
localidad.
MANOMETRO DE AIRE - HA1180
Para todos los modelos. Herramienta especial
para comprobar la presión de la bomba.
JUEGO DE RUEDAS Y ASA DE
SERVICIO SEVERO - HA1202
Para aplicaciones de servicio severo. Hace el
calentador más portátil y conveniente. Para los
modelos de 8,8/20,5 kW (30/70,000 Btu/hr)
PROBADOR DE FOTOCELULA/CONTROL DE
LA EXTINCION DE LLAMA - HA1170
Para todos los modelos. Herramienta especial utilizada
para probar la fotocélula y control de la extinción de llama.
30
099623
NOTA
099623
31
GARANTIA Y REPARACIONES
CERTIFICADO DE GARANTIA LIMITADA DE 90 DIAS PARA EQUIPO GENERAL
DESA International garantiza que los productos nuevos que
vende carecen de defectos en el material y fabricación por un
período de noventa días a partir de la fecha de entrega al primer
usuario y sujeto a las condiciones siguientes:
Las obligaciones y responsabilidades de DESA International
bajo esta garantía se limitan expresamente a la reparación o el
reemplazo a discreción de DESA International de los
componentes que a juicio de DESA International y posterior a
la inspección tenían defectos de material o fabricación al ser
despachados de la fábrica. Tales componentes serán
suministrados sin costo al usuario, al establecimiento
comercial o a un centro de servicio autorizado por la fábrica o
fábrica durante horas regulares de trabajo. La garantía no cubre
los componentes o accesorios de productos no fabricados por
DESA International, los cuales se encuentran amparados por
garantías de sus fabricantes respectivos, ni cubre el
mantenimiento normal (tal como los ajustes de presión) ni los
repuestos normales (tales como filtros y bujías). Las piezas de
repuesto o reparación instaladas en el producto amparado bajo
esta garantía se garantizan únicamente por la porción restante
del período de la presente garantía, como si tales fueran
componentes originales de dicho producto. DESA INTERNATIONAL NO OFRECE NINGUNA GARANTIA
EXPRESA ADICIONAL. HASTA EL PUNTO QUE
ESTABLECE LA LEY, DESA INTERNATIONAL NO
OFRECE GARANTIA IMPLICITA ALGUNA Y NO
GARANTIZA LA IDONEIDAD NI LA
COMERCIABILIDAD DE ESTE PRODUCTO PARA
ALGUN PROPOSITO ESPECIFICO. EN TODO CASO,
LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO ESPECIFICO, SE LIMITAN A LA
DURACION DE LA PRESENTE GARANTIA EXPRESA.
Los costos de transporte, costos de instalación, honorarios,
impuestos u otros recargos correrán por cuenta del usuario. La
obligación de DESA International bajo esta garantía limitada
no incluye responsabilidad por daños o retrasos directos,
indirectos, fortuitos o consecuentes. Si DESA International
así lo solicita, los productos sobre los cuales se efectúe algún
reclamo deberán ser devueltos, a flete pagado por el usuario,
a la fábrica. El uso indebido de este producto, incluyendo su
uso después del descubrimiento de piezas defectuosas o
desgastadas, el uso más allá de la capacidad, la sustitución de
piezas por componentes no aprobados por DESA International o cualquier otra alteración o reparación por terceros que
a juicio de DESA International afecte este producto de forma
material y adversa, anulará la presente garantía.
NINGUN EMPLEADO O REPRESENTANTE CUENTA
CON LA AUTORIDAD PARA ALTERAR ESTA
GARANTIA EN MODO ALGUNO NI PARA OTORGAR
GARANTIAS ADICIONALES A MENOS QUE TAL
ALTERACION SE HAGA POR ESCRITO Y SEA
FIRMADA POR UN OFICIAL EN LA CASA MATRIZ DE
DESA INTERNATIONAL.
Printed in U.S.A.
32
SERVICIO DE GARANTIA
Siempre especifique los números de modelo y de serie al
comunicarse con la fábrica.
Nos reservamos el derecho de enmendar estas
ESPECIFICACIONES en cualquier momento y sin previo
aviso. La única garantía aplicable al producto es nuestra
garantía estándar dada por escrito. No se ofrece ninguna
garantía adicional, ni expresa ni implícita.
Se puede obtener un Manual de servicio solicitándolo por
correspondencia al Departamento de servicios técnicos a
la dirección siguiente: