6. Termostato di sicurezza a riarmo manuale - Limit thermostat
with manual restart - Sichereitsthermostat mit manueller entriegelung - Termostato de seguridad con restablecimiento manual
- Thermostat de securite a rearmement manual
Fig. 0
7.Porta fusibile per bruciatore - Burner fuse holder - Sicherungschalter für brenner - Porta fusible para quemador
8.Pressacabvo per termostato ambiente - Cable fastener for
room thermostat - Raumthermostat kabel führung - Prensa cable para de termostato ambiente - Presse etoupe
pour thermostat d’ambiance
9.Spia termostato di sicurezza - Overheat thermostat control
lamp - Überhitzungschutz kontrollampe - Testigo termostato de seguridad - Lampe temoin securite de surchauffe
12. Termostato di sovratemperatura - Overheat safety
thermostat - Überhitzungschutz Thermostat - Termostato
de sobretemperatura - Thermostat de securité de
surchauffe
5
12
GENERATORE D’ARIA CALDA
3
IT
DESCRIZIONE
I generatori d’aria calda della serie GREEN sono destinati al
riscaldamento di locali aventi medie o grandi dimensioni per i
quali si richiede un sistema di riscaldamento fi sso o mobile.
L’aria viene riscaldata utilizzando l’energia termica sviluppata
durante la combustione e trasmessa dai fumi caldi all’aria fresca
attraverso le superfi cie metalliche della camera di combustione,
del tipo a doppio giro di fumi, e dello scambiatore di calore.
Il canale di passaggio dell’aria e quello dei fumi sono separati
e realizzati con saldature e guarnizioni di tenuta. I prodotti della
combustione, dopo essersi raffreddati, sono convogliati ad un
condotto discarico; tale condotto deve essere collegato ad un
camino o canna fumaria avente dimensioni tali da garantire
l’evacuazione dei fumi.
L’aria comburente, ossia quella necessaria alla combustione,
viene aspirata dal bruciatore che la preleva direttamente dall’ambiente da riscaldare; tale ambiente, quindi, deve essere
opportunamente ventilato al fi ne di assicurare che il ricambio di
aria sia suffi ciente.
I generatori d’aria calda GREEN possono funzionare con bruciatori alimentati a gasolio, metano (G20) o G.P.L. (butano, G30,
e propano,G31) aventi modalità di funzionamento ON-OFF.
Il funzionamento dell’apparecchio, infi ne, é controllato da tre di-
spositivi di sicurezza che intervengono in caso di grave malfunzionamento. L’apparecchiatura di controllo del bruciatore, montata sullo “chassis” del bruciatore stesso e dotata di pulsante di
riarmo, ne provoca l’arresto se la fi amma si spegne. Il termosta-
to di sicurezza a riarmo manuale, L2, e il relé termico, RM, intervengono arrestando il funzionamento del generatore: il primo
se la temperatura della camera di combustione supera il valore
limite preselezionato (la lampada (9) si illumina), il secondo se
l’assorbimento di corrente elettrica del motore del ventilatore supera il valore limite (la lampada (10) si illumina). Seuno di questi
dispositivi di sicurezza interviene, si deve sempre ricercare la
causa dell’intervento ed eliminarla prima di premere il rispettivo
pulsante di riarmo e avviare il generatore (“INCONVENIENTI DI
FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI”).
Il termostato di sovratemperatura, L1, invece, interviene spegnendo il generatore d’aria calda se il fl usso d’aria che raffredda
la camera di combustione è insuffi ciente: il generatore si riavvia
automaticamente non appena la temperatura diminuendo raggiunge il valore limite di sicurezza (la lampada (9) si illumina e
successivamente si spegne).
AVVERTENZE
ATTENZIONE: Possono essere utilizzati solamente i bruciatori scelti eforniti dal costruttore. La marcatura CE della
macchinadecade se si sostituisce il bruciatore con un modello nonoriginale, seppure avente caratteristiche simili.
L’installazione, la regolazione e l’uso del generatore d’aria calda
devono essere eseguiti rispettando le regolamentazioni e le
leggi in vigore relative all’utilizzazione della macchina. É buona
regola assicurarsi che:
• le istruzioni contenute nel presente manuale siano seguite
scrupolosamente;
• il generatore non sia installato nelle aree a maggiore rischio di
incendio o di esplosione;
• materiali facilmente infi ammabili non siano depositati nelle
vicinanze dell’apparecchio (la distanza minima deve essere
pari a 3 m);
• siano state adottate le misure necessarie per prevenire gli
incendi;
• l’aerazione del locale nel quale si trova il generatore sia garantita e sia suffi ciente al fabbisogno del generatore medesimo;
• l’apparecchio sia disposto nelle vicinanze di un camino e di unquadro elettrico di alimentazione con caratteristiche conformi
a quelle dichiarate;
• il generatore sia controllato prima della messa in funzione e sorvegliato regolarmente durante l’uso impedendo
l’avvicinamento di bambini e/o animali;
• al termine di ogni esercizio d’uso l’interruttore di sezionamento
sia disinserito.
È inoltre obbligatorio rispettare le condizioni di funzionamento
del generatore d’aria calda ed in particolare:
• non superare la potenza termica massima del focolare (“TABELLA DELLE CARATTERISTICHE TECNICHE”);
• assicurarsi che la portata d’aria non sia inferiore a quella nominale; si deve quindi controllare che non vi siano ostacoli od
ostruzioni ai condotti di aspirazione e/o di mandata dell’aria,
come teli o coperte adagiati sull’apparecchio, pareti od oggetti
ingombranti vicini al generatore, etc; se la portata d’aria è scarsa, la camera di combustione si surriscalda e il termostato di
sovrariscaldamento L1 interviene spegnendo e riaccendendo
continuamente il bruciatore (“INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI”).
ISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE
A TTENZIONE:T utte le operazioni descritte in questo paragrafo devono essere eseguite solo da personale professionalmente qualifi cato.
COLLEGAMENTI ELETTRICI E REGOLAZIONI
La linea elettrica di alimentazione del generatore deve
essere provvista di messa a terra e di interruttore magneto-termico con differenziale.
Il cavo di alimentazione elettrica deve essere allacciato
ad un quadro elettrico munito di interruttore di sezionamento.
La dotazione di serie del generatore d’aria calda comprende
tutti i dispositivi di controllo e di sicurezza indispensabili per
il funzionamento della macchina: quadro elettrico, bruciatore,
termostato del ventilatore, termostato di sovrariscaldamento e
termostato di sicurezza a riarmo manuale sono già collegati.
Si devono ancora effettuare:
• l’allacciamento alla rete elettrica, da eseguirsi mediante il cavo
di alimentazione dopo aver controllato le caratteristiche di alimentazione elettrica riportate sull’etichetta adesiva (in Tab. I è
indicato il tipo di alimentazione, in Tab. II l’etichetta applicata
alle macchine con alimentazione trifase);
• il collegamento del bruciatore alla linea di alimentazione del
combustibile (il manuale d’uso del bruciatore);
• il collegamento elettrico del bruciatore da eseguirsi mediante
l’apposita presa;
• l’eventuale collegamento del termostato ambiente o di altri
accessori dell’impianto (come ad es., l’orologio) il cui cavo
elettrico deve essere inserito nel quadro elettrico del generatore attraverso il pressacavo (8) e collegato ai morsetti (6) e (7)
della morsettiera (“SCHEMA ELETTRICO”).
Dopo aver eseguito tutte le operazioni descritte e prima di avviare la macchina, é opportuno controllare i collegamenti elettrici effettuati con quelli riportati sullo schema elettrico. Al primo
avviamento si deve sempre controllare che l’assorbimento di
corrente del ventilatore non superi quello dichiarato.
Il bruciatore, infi ne, deve essere regolato seguendo le istruzioni
riportate sul relativo libretto di istruzione.
GENERATORE D’ARIA CALDA
200 mm
4
IT
Modello
M - M/C
Modello
T - T/C
Numero di fasi13
Tensione230230/400
Frequenza5050
[V]
[Hz]
Tab. 1
❏ 230V - 3 ~ - 50Hz
❏ 400V - 3 ~ - 50Hz
Tab. 2
COLLEGAMENTO AI CONDOTTI DI MANDATA DELL’ARIA
CALDA
Il generatore d’aria calda è predisposto per il funzionamento
con diffusione diretta dell’aria. Tale dispositivo può essere collegato a condotti di sezione opportuna se specifi che esigenze
di impiego lo richiedono; poiché il valore della portata d’aria può
variare si devono svolgere controlli e regolazioni che devono
sempre essere eseguiti ogni qualvolta cambiamenti signifi cativi
siano apportati al circuito di distribuzione dell’aria calda (modifi che alla lunghezza o al diametro dei tubi, al numero di curve,
etc.). Si deve:
• verifi care che la corrente assorbita dal motore del ventilatore
non sia superiore al valore dichiarato;
• verifi care che la portata d’aria sia pari a quella nominale. Se il
generatore d’aria calda è equipaggiato con ventilatore centrifugo ed il valore della portata è diverso da quello specifi cato, si
devono effettuare le seguenti operazioni (Fig.1):
1
2
3
4
zioni delle leggi vigenti e osservando le seguenti prescrizioni:
• il percorso del raccordo fumario deve essere il più breve possibile e con pendenza ascendente;
• si devono evitare curve strette e riduzioni di sezione;
• deve essere predisposto un camino per ogni generatore di
aria calda;
• il tiraggio della canna fumaria deve essere almeno pari a
quello prescritto.
ANALISI DEI PRODOTTI DELLA COMBUSTIONE
Le sonde per il controllo della composizione dei prodotti della
combustione e della temperatura dei fumi devono essere posizionate come indicato in Fig.2.
Al termine delle prove di collaudo il foro praticato per
l’inserimento delle sonde deve essere sigillato con materiale
che garantisca la tenuta del condotto e sia resistente alle elevate temperature .
Fig. 2
COLLEGAMENTO ALLA LINEA DI ALIMENTAZIONE DEL
COMBUSTIBILE E TRASFORMAZIONE DA UN TIPO DI GAS
AD UN ALTRO
Tale collegamento deve essere eseguito come richiesto dal manuale d’uso del bruciatore, allegato al presente manuale.
Il bruciatore a gas é del tipo a policombustibile e, quindi, può
fun-zionare con gas metano o G.P.L.Le etichette adesive applicate sull’imballo e sul generatore indicano il tipo di gas (metano,
G20, o G.P.L.,G30, G31) per il quale il bruciatore é stato predisposto durante il collaudo fi nale.
Per la trasformazione dell’alimentazione da gas metano a G.P.L.
o viceversa si deve:
• adattare il bruciatore come da manuale d’uso del medesimo;
• ripetere le operazioni di regolazione della combustione controllando la composizione dei fumi.
• correggere l’etichetta adesiva applicata sul generatore indicando
il nuovo tipo di gas per il quale il bruciatore é stato predisposto.
Fig. 1
1) smontare ed estrarre la griglia di aspirazione del lato motoreventilatore;
2) svitare la vite (2) della slitta del motore;
3) togliere la cinghia (1);
4) allentare i grani (3);
5) ruotare la parte mobile (4) della puleggia svitandola o avvitandola per diminuire o aumentare rispettivamente la velocità di
rotazione e, quindi, la portata d’aria del ventilatore;
6) bloccare i grani (3);
7) montare la griglia di aspirazione;
8) ripetere le operazioni da (1) a (7) sino a quando la portata
dell’aria non raggiunge il valore nominale.
COLLEGAMENTO AL CONDOTTO DI EVACUAZIONE DEI
FUMI
Il rendimento di combustione ed il corretto funzionamento del
bruciatore dipendono dal tiraggio del camino. Il collegamento
alla canna fumaria deve essere effettuato rispettando le disposi-
REGOLAZIONE DELLA COMBUSTIONE - I°AVVIAMENTO
Dopo aver controllato la tenuta dei raccordi delle tubazioni e di
quelle del circuito fumi si può avviare il generatore d’aria calda
per la prima volta. Per eseguire correttamente la regolazione
della combustione si deve effettuare l’analisi dei prodotti della
combustione con l’ausilio di strumenti di misura appropriati,
assicurandosi che i valori riscontrati siano quelli indicati dalle
normative vigenti.
Le regolazioni da eseguire sono descritte dal manuale d’uso del
bruciatore. Ogni regolazione deve essere seguita dal controllo
della composizione dei fumi; in particolare i valori di CO2devono
essere circa pari a quelli corrispondenti ad un fattore di eccesso
d’aria pari a 1,2 (12,5% per gasolio, 9,7% per G20, 9,6% per
G25, 11,7% per G30 e11,7% per G31) mentre il valore di CO
deve essere inferiore a 75 ppm.
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZAZIONE
AVVIAMENTO
Per avviare il generatore:
• Assicurarsi che il commutatore (2) sia predisposto sulla posi-
GENERATORE D’ARIA CALDA
5
IT
zione “0”;
• Alimentare elettricamente il generatore agendo sull’interruttore
di sezionamento posto sul quadro elettrico di alimentazione;
• Se il funzionamento è manuale, spostare il commutatore (2)
nellaposizione : il bruciatore si avvia e dopo alcuni minuti di
preriscaldamento della camera di combustione si avvia anche
il ventilatore;
• Se il funzionamento è automatico, si deve regolare il valore de-
siderato della temperatura del termostato ambiente e spostare
il commutatore (2) nella posizione : il generatore si avvia e si
arresta automaticamente quando la temperatura dell’ambiente
è rispettivamente minore o maggiore del valore selezionato;
• Se dopo tali operazioni il generatore non funziona, si deve
consultare il paragrafo (“INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI”) e scoprire la causa del mancato
funzionamento.
ARRESTO
Non si deve mai arrestare il funzionamento del generatore disinserendo l’interruttore di sezionamento del quadro
di alimentazione.
L’alimentazione elettrica deve essere disinserita solo
dopo l’arresto del ventilatore.
Per arrestare l’apparecchio bisogna agire sul commutatore
(2),spostandolo nella posizione “0”, se il funzionamento è manuale, o sul termostato ambiente se il funzionamento è automatico. Il bruciatore si arresta e il ventilatore continua a funzionare,
avviandosi più volte, fi no al completo raffreddamento della ca-
mera di combustione.
VENTILAZIONE
Per ottenere il funzionamento del generatore nel modo di sola
ventilazione continua, si deve spostare il commutatore (2) nella
posizione con simbolo .
MANUTENZIONE
Attenzione: Tutte le operazioni descritte in questo
paragrafo devono essere eseguite solo da personale
professionalmente qualifi cato.
Per il regolare funzionamento dell’apparecchio è necessario
effettuare periodicamente le seguenti operazioni, avendo cura
di escludere la linea elettrica di alimentazione del generatore
prima di iniziare.
Prima di iniziare l’operazione si deve:
• Arrestare la macchina secondo le indicazioni del para-
ruttore di sezionamento posto sul quadro elettrico di
alimentazione
• Attendere che il generatore si raffreddi.
PULIZIA DELLO SCAMBIATORE DI CALORE E DELLA
CAMERA DI COMBUSTIONE
Per mantenere elevata l’effi cienza e prolungare la durata della
macchina, l’operazione descritta in questo paragrafo deve essere effettuata almeno una volta al termine della stagione di
esercizio o più frequentemente se vi è un’eccessiva quantità di
fuliggine; la presenza di quest’ultima può dipendere dal difettoso tiraggio del camino, dalla pessima qualità del combustibile,
dalla cattiva regolazione del bruciatore o dall’alternarsi più o
meno frequente delle fasi di accensione ed arresto del bruciatore. È opportuno prestare attenzione durante il funzionamento:
pulsazioni all’avviamento possono essere dovute ad eccessiva
presenza di fuliggine.
Per accedere allo scambiatore (1), dopo aver tolto il pannello posteriore superiore (3), si deve smontare il pannello
d’ispezione della cassa fumi (2) ed estrarre i turbolenziatori (7).
Per accedere alla camera di combustione (4) si deve rimuovere
il bruciatore (5).
PULIZIA DEL VENTILATORE
Si devono asportare eventuali corpi estranei intrappolati fra le
maglie della griglia (6) e, se necessario, si deve pulire la ventola
con utensili per soffi are aria compressa.
2
3
6
PULIZIA DEL BRUCIATORE
Per il buon funzionamento del generatore si deve eseguire regolarmente la manutenzione del bruciatore rivolgendosi ad un
centro autorizzato di assistenza tecnica.
Le operazioni di pulizia, manutenzione e regolazione devono
comunque essere svolte attenendosi scrupolosamente alle specifi che istruzioni riportate sul manuale d’uso.
7
1
5
4
Fig. 3
TRASPORTO E
MOVIMENTAZIONE
La macchina è provvista di quattro punti di sostegno e/o di
vincolo disposti ai quattro vertici della base superiore. La movimentazione e il sollevamento devono essere svolti sostenendo
la macchina con funi e/o catene ivi collegate. Il generatore può
essere disposto nell’ambiente da riscaldare:
• sospendendolo con funi e/o catene a ordinate o travi di sostegno;
• montandolo su un basamento di supporto.
In entrambi i casi ci si deve prima accertare che le parti strutturali coinvolte siano in grado di reggere il peso della macchina
riportato nella tabella delle caratteristiche tecniche.
Attenzione: Prima di spostare l’apparecchio si deve:
• Arrestare la macchina secondo le indicazioni del paragrafo “ARRESTO”
• Disinserire l’alimentazione elettrica rimuovendo la spina
• Attendere che il generatore si raffreddi.
La movimentazione della macchina può essere svolta solo
utilizzando apposita attrezzatura per il sollevamento. Per il sollevamento si devono collegare funi o catene ai quattro punti di
sostegno: prima disollevare il generatore si deve controllare che
l’attrezzatura utilizzata possa sorreggere il peso della macchina
riportato nella tabella delle caratteristiche tecniche.
GENERATORE D’ARIA CALDA
6
IT
INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO
GuastoCausaRimedio
L’apparecchio non parte1.Alimentazione elettrica mancante
2.Posizione errata dell’interruttore generale
3.Funzionamento irregolare del termostato ambiente
4.Dispositivo di sicurezza (bruciatore, termostato
L) non riarmato dopo una riparazione
Intervento del termostato L1.Surriscaldamento della camera di combustione1.Controllare la portata di combustibile
Intervento del termostato L2
(la lampada (9) si illumina)
Intervento del relé termico RM
(la lampada (9) si illumina)
Il bruciatore si avvia, la
fi amma non si accende e la
spia del pulsante di riarmo si
illumina
Il ventilatore non si avvia o si
avvia in ritardo
Rumorosità o vibrazioni del
ventilatore
Riscaldamento insuffi ciente1.Capacità insuffi ciente del bruciatore1.Rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica
1. Eccessivo sovrariscaldamento della camera di
combustione
1. Eccessivo assorbimento di corrente del motore
del ventilatore
1.Funzionamento irregolare del bruciatore1.Se dopo aver premuto il pulsante di riarmo e
1.Alimentazione elettrica mancante
2.Guasto del termostato F
3.Avvolgimento del motore bruciato o interrotto
4.Condensatore del motore bruciato
5.Cuscinetti del motore bloccati
1.Corpi estranei depositati sulle pale del ventilatore
2.Scarsa circolazione di aria
1.Verifi care la funzionalità e la posizione dell’
interruttore
1.Verifi care le caratteristiche della linea elettrica
1.Verifi care i collegamenti elettrici
1.Controllare l’integrità dei fusibili
2.Selezionare la posizione corretta
3.Verifi care che la posizione del T.A.sia corretta
3.Verifi care la funzionalità del termostato
4.Premere il rispettivo pulsante di riarmo
4.Bruciatore ( pulsante sull’apparecchiatura di
controllo)
4.Termostato L2 (pulsante (6))
4.Relè termico ventilatore (pulsante (11))
1.Verifi care la corretta posizione di eventuali
serrande, bocchette, etc.
1.Rimuovere eventuali parti intrappolate nei
condotti dell’aria o nelle griglie di ventilazione
1. Eseguire i controlli descritti al punto prece-
dente
1. Se l’inconveniente si ripete, spegnere il gene-
ratore e rivolgersi immediatamente al Servizio
di Assistenza Tecnica
1. Generatore equipaggiato con ventilatore eli-
coidale: rimuovere eventuali parti intrappolate
nei condotti dell’aria o nelle griglie di aspirazione e controllare che la lunghezza dei canali
di mandata dell’aria non sia troppo estesa
1. Generatore equipaggiato con ventilatore cen-
trifugo: ripetere le operazioni di regolazione
del rapporto di trasmissione motore-ventilatore (“COLLEGAMENTO AI CONDOTTI DI
MANDATA DELL’ARIA CALDA”)
1. In entrambi i casi si deve sempre controllare
che l’assorbimento di corrente del motore sia
inferiore al valore indicato sulla targhetta del
motore
aver avviato il generatore l’inconveniente si ripete per la seconda volta, rivolgersi al Servizio
di Assistenza Tecnica
1.Controllare l’integrità dei fusibili
1.Verifi care i collegamenti elettrici
2.Controllare il termostato, regolarlo ed eventualmente sostituirlo
3.Sostituire il motore del ventilatore
4.Sostituire il condensatore
5.Sostituire i cuscinetti
1.Asportare le parti estranee
2.Eliminare ogni possibile ostacolo al passaggio
dell’aria.
HOT AIR GENERATOR
❏ 230V - 3 ~ - 50Hz
❏ 400V - 3 ~ - 50Hz
7
GB
DESCRIPTION
Warning: Only the burners which are chosen and supplied by the manufacturer can be used. If another type
of burner is used the heater no longer complies with CE
regulations.
GREEN space heaters have been designed for use in small
to medium-sized rooms and buildings where a fi xed or mobile
heating system is required.
Heat is produced by combustion and the heat from the smoke
is transmitted to the fresh air through the metal walls of the
combustion chamber and the heat exchanger. The combustion
chamber is of the type where smoke circulates twice.
The air and smoke pass through separated ducts, both of which
are welded and sealed. When, after combustion, the waste gases have cooled, they are expelled through a duct which must
be connected to a chimney or chimney fl ue. The chimney or
chimney fl ue must be big enough to guarantee that the smoke
is expelled effi ciently .
The air which is used in combustion is aspirated directly from the
room or building which is being heated. It is therefore of utmost
importance that the room or building be properly ventilated so
that enough fresh air is circulating at all times.
GREEN heaters can operate with burners that are fuelled by
heating oil, methane (G20) or L.P.G. (butane G3O and propane
G31) of the ON-OFF type.
There are three safety devices which are activated in case of
serious malfunction. The Burner Control Device, which is mounted on the burner and has a restart button, automatically stops
the burner if the fl ame goes out. The Overhrat Thermostat, L2,
of the manuel restart type, is activated if the temperature of the
combustion chamber rises above the set maximum limit; the
warning light (9) lights up and the heater stops working. The
Thermal Relay, RM, is activated if the fan motor starts to use
more electrical current than the maximum permitted limit; the
warning light (10) lights up and the heater stops working.
If any of these safety devices are activated you should check
carefully what the problem actually is before pressing the restart
button and starting the heater off again (“OBSERVED FAULTS,
CAUSES AND REMEDIES”). Overheat safety thermostat, L1,
shuts down the heater if air fl ow is not suffi cient to cool of f com-
bustion chamber: the heater will restart automatically as soon as
the heater has cooled down enough (the lamp(9) lights up and
then it cuts down).
• After use make sure the disconnecting switch is off.
When using any type of space heater it is obligatory:
• not to exceed the maximum level of heat output of the furnace
(“TECHNICAL SPECIFICATION TABLE”);
• to make sure that there is adequate air circulation and air supplyto the heater and that nothing is obstructing the aspiration
and expulsion of air; movement of air may be obstructed in
various ways including placing covers or other objects on the
heater or positioning the heater too near a wall or other large
object. If the airfl ow is not adequate, the combustion chamber
will over heat and the overheat safety thermostat L1 will turn
the burner off and on continnously (“OBSERVED FAULTS,
CAUSES AND REMEDIES”).
INSTALLATION
Warning: The following operations must be carried out by
qualifi ed personnel only.
ELECTRICAL CONNECTIONS AND SETTINGS
Warning: The mains supply to the heater must be earthed
and have a magneto-thermal switch with differential.
The power cord must be connected to a switch board
which has a disconnecting switch.
Every space heater is supplied along with the safety and control
devices which are indispensable to the correct functioning of the
unit.The electric switchboard, burner, the fan thermostat, over
heat safety thermostat and the overheat thermostat with manual
restart have already been connected.
The following operations must now be carried out:
• Plug in the power cord having read the adhesive label which details electricity supply characteristics (Table 1). Table 2
shows the adhesive label on units which have three-phase
supply;
Model
M - M/C
Number of phases13
Tension230230/400
Frequency5050
[V]
[Hz]
Tab. 1
Model
T - T/C
GENERAL ADVICES
The space heater must be installed, set up and used in accordancewith existing laws.
Here are a few general guidelines which should be followed:
• Follow the instructions in this booklet very carefully;
• Don’t install the heater in places where there may be a risk of
fi re or explosion;
• Infl ammable material should be kept at a safe distance from
the heater (Minimum 3 meters);
• All fi re prevention regulations must be adhered to;
• The room or building which is being heated must be suffi ciently
ventilated so that the heater has enough air to function properly;
• The heater must be near a chimney or chimney fl ue and a sui-
table electric switchboard;
• Don’t let animals or children near the heater;
Tab. 2
• The burner must be connected to the fuel supply (“Burner Instruction Manual”);
• Connect the burner to the electricity supply with the burner
plug;
• Connect accessories such as the room thermostat or clock to
the unit’s electric switchboard: electric wire must be connected
by means of the cable fastener (8) to the terminals (6) and (7).
Having completed all these operations check carefully that all
electrical connections correspond to the wiring diagram. When
the heateris fi rst turned on you must check that the fan does not
use more current than the maximum permitted limit. Finally, to
HOT AIR GENERATOR
200 mm
8
GB
regulate the burner follow the instructions in the Burner Instruction Manual.
CONNECTION TO HOT AIR DUCTS
The space heater provides heat by releasing and dispersing
hot air. An air head is supplied with each unit and it can be
connected to new air ducts if the user wishes to satisfy specifi c
needs. In this case and in particular if the diameter and length
of the ducts have been changed or if the number of bends has
been modifi ed, air output may vary. Consequently it is very im-
portant to check and regulate air output when any modifi cation
is made to air heads or air ducts. In all circumstances you must
ensure that:
• The fan motor does not absorb more current than the maximum
permitted limit;
• The volume of air fl ow corresponds to the recommended level.
If the heater is equipped with centrifugal fan and if the volume of
hot air differs from preset values proceed as follows (Fig.1):
1) Remove the aspiration grill which is on fan motor side of the unit;
2) Remove the screws (2) from the motor slide.
3) Remove the belt (1);
4) Loosen the bolts (3);
5) Turn the pulley clockwise and anti-clockwise in order to in-
crease or reduce the volume of air;
6) Tighten the bolts (3);
7) Put back the aspirations grill;
8) Repeat operations (1) -(7) until the correct volume of air
fl owhas been achieved.
1
2
3
4
Fig. 2
CONNECTION TO FUEL SUPPLY AND CHANGING FROM
ONE TYPE OFGAS TO ANOTHER
To connect the burner to the fuel supply follow the instructions in
the Burner Instruction Manual.
The burner can use both methane gas and L.P.G. The gas used
to predispose the heater at factory has been declared on data
plates applied on the box and on the heater it self (methane,
G20, or L.P.G., G30, G31).
To change from methane gas to L.P.G. or vice-versa you must:
• adapt the burner following the instructions manual;
• repeat regulation of combustion while composition of combustion waste products are checked.
• correct data plate on the heater writing which type of gas must
be used.
REGULATION OF COMBUSTION - I°OPERATION
After having checked the hermetic seal of line and of combustion waste products line, heater may be operated for the fi rst
time.
To perform regulation of combustion correctly, combustion waste products must be analyzed using appropriate instruments:
values recommended by actual standards must be reached.
Adjustments to be carried out are described in the Burner Instruction Manual; fi nal values of CO2 shall be correspondant to
excess air factor of 1,2 (12,5% for gas-oil, 9,7% for G20, 9,6%
for G25, 1 1,7% for G30 and 11,7% for G31) while CO level shall
be less than 75 ppm.
Fig. 1
DRAFT
Effi cient combustion and trouble-free working of the burner de-
pend on effi cient fl ue draft. The unit must be connected to the
chimney fl ue in accordance with current legal regulations and in
line with the following guidelines:
• The tube which carries the smoke should cover as short a distance as possible and should slant upwards;
• There should be no sharp bends in the tubes and the diameter
of the tubes must never be reduced;
• Every heater must have its own chimney;
• Flue draft must at least correspond to the minimum compulsory
level in the Technical Specifi cations.
ANALYSIS OF COMBUSTION WASTE PRODUCTS
The probes which check the composition of combustion waste
products and smoke temperature must be positioned as indicated in Fig.2.
When these tests have been completed the hole which was
drilled for the probe must be sealed with a material which is
resistant to high temperatures and which ensures that the tube
remains airtight.
INSTRUCTIONS FOR USE
SWITCHING ON
• Set the control knob (2) in position “0”;
• Turn on the disconnecting switch on the electric switchboard;
• If the unit is operated manually turn the control knob to .The
burner starts up, the combustion chamber heats up and then
the fan starts;
• If the unit operates automatically set the room thermostat at the
desired level and turn the control knob (2) to : the heater will
now start and stop automatically.
• If the heater doesn’t start after you have completed the above
operations consult the Troubleshooting section of this manual.
TURNING OFF
Warning Never stop the heater by simply turning off the
disconnecting switch on the electric switchboard. The
electrical supply must only be disconnected when the fan
has come to a complete stop.
In manual operation turn control knob (2) to “0” or turn off control
in automatic operation.
The burner stops while the fan turns itself on and off until the
combustion chamber has completely cooled down.
WARMLUFTERHITZER
9
DE
VENTILATION
When the control knob is turned to the symbol the heater operates in continuous fan mode.
MAINTENANCE
WarningThe following operations must be carried out by
qualifi ed personnel only.
Before carrying out any maintenance operation the heater
must be disconnected from the mains. Therefore:
• Stop the machine as instructed above
• Turn off the disconnecting switch on the electric switchboard
• Wait until the heater has cooled.
CLEANING THE HEAT EXCHANGER AND THE COMBUSTION CHAMBER
For the heater to operate effi ciently the heat exchanger and
combustion chamber must be cleaned after a period of prolonged use and more frequently if too much soot builds up. Soot
builds up when there is not enough chimney draft, when the fuel
is of very poor quality, when the burner is regulated incorrrectly
or when the heater is switched on and off too frequently. If the
heater starts vibrating when it isturned on there is probably too
much soot.
To get at the heat exchanger (1) take off the front panel (3) and
then remove the smoke box panel (2) and remove baffl e plates
(7). To get at the combustion chamber (4) remove the burner (5).
• suspended with ropes and/or chains or aupporting beams
• mounted on a supporting base.
In both cases check carefully in the Technical Specifi cations that
all parts of the heater can take the strain of lifting.
Warning: Never try to lift the heater manually . Doing so could
result in physical injury .
CLEANING THE FAN
Remove any dirt or extraneous material from the mesh of the
aspiration grill (6) and if necessary clean the propeller with an
air-suction tool.
CLEANING THE BURNER
For the heater to work effi ciently the burner must be serviced
regularly by an Authorized Service Technician. All cleaning, servicing and regulation operations must be carried out as indicated in
the Burner Instruction Manual.
2
3
6
7
1
5
4
Fig. 3
TRANSPORTING AND MOVING
THE HEATER
Warning: Before moving a unit:
• T urn it off as indicated above
• Disconnect electricity by pulling out the plug
• Wait until the heater cools down
The heater has four hooking points at the four top corners. The
heater should be moved or lifted by means of ropes or chains
connected to the hooking points.
The heater can be:
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.