pushing in tab on bottom with a small screwdriver.
Attach back of case to door jamb or wall. Snap
front of pushbutton on.
When attaching pushbutton using double sided
tape, make sure the surface of the door jamb or
wall is clean.
Case Style "A": Chime can be mounted by using 2 holes in the back of case, or by using 1
screw with keyhole.
Keyhole
1 9/16"
Holes for
Wall
Mounting
Case Style "A" Back
Case Style "B": Chime can be mounted by using 1 screw with keyhole (see illustration on
page 1).
Case Style "A": Snap front of chime case on.
Start with top edge of case aligned with the top
of back plate.
Case Style "B": Snap battery access door firmly
in place before mounting (See illustration on
page 1).
Code and Tune Settings
Note: Most installations will not require you to change any jumpers on
your chime and pushbutton.
The pushbutton and chime communicate by using a code that can be changed
by removing and/or adding jumpers on both the pushbutton and chime. The
code is factory set; however, there are 128 selectable codes that allow you
to expand your system and prevent outside interference. Other wireless products may cause interference and the system may not function properly. Follow the instructions below for setting a new code.
1. Open the cases and locate the jumpers on both the pushbutton and chime
(See illustration on page 3).
2. The pushbutton and chime both have eight different jumper locations. The
jumper positions 1 through 7 are used for setting the code.
3. To change the code, add and/or remove jumpers as needed. It is recommended to only change one jumper at a time and then check to see if
system is functioning properly. Note: Jumpers in positions 1 through 7
must be exactly the same for both the pushbutton and chime for this system to function.
Code Settings
-2-
595-5551-09
Your wireless chime has different selectable tunes: Ding (one note), Ding-
Tune Settings
Dong (two note), or Westminster (eight note) (Available on selected chimes).
The factory setting is for the Ding-Dong tune (or Westminster, when available). This tune can be changed by following the instructions below.
• Ding (one note tune)
Pushbutton: Add a jumper to location 8.
• Ding-Dong (two note tune)
Pushbutton: Remove jumper from location 8.
Chime: Remove jumper from location 8.
• Westminster (Eight note tune) (Available on selected chimes)
Pushbutton: Remove jumper from location 8.
Chime: Add a jumper to location 8.
Note: All models have both front and back door tune capabilities. We recommend the back door use the Ding tune and the front door use the Ding-Dong tune (or Westminster tune, available on selected chimes). Models
that include two pushbuttons will come factory set for front and back doors.
Decals on the rear of the pushbutton will indicate its setting.
Pushbutton Battery Replacement
Inside Chime
Install an alkaline type A23 12 Volt battery. The
positive terminal should be positioned as shown.
595-5551-09
12345678
Tune Setting
(Not used on
all models)
12345678
Inside
Pushbutton
-3-
* Code Settings 1-7
Must Match Both
Pushbutton and
Chime
Tune Setting
Note: Some models might require the use of tweezers to remove and replace the jumpers.
Troubleshooting
Chime doesn't sound:
• Make sure pushbutton and chime codes are the same (See pages 2 and 3).
• Check orientation of pushbutton battery (See page 3).
• Check charge of pushbutton and chime batteries, replace if necessary.
Batteries seem OK, but the chime doesn't work when installed:
• Don't mount chime or pushbutton on metal or near metal studs. This reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims to
move chime or pushbutton off metal surface.
• Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.
•Try locating chime closer to pushbutton.
The range of the wireless chime can vary with location, temperature and
battery condition.
Technical Service
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web
site at: www.desatech.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:
DESA Specialty Products™
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service Specialty Products
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
(Do Not Send Products)
Regulatory Information
This device (SL-6150-RX, WB-94A-TX) complies with Part 15 of the FCC
Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
-4-
595-5551-09
This is a "Limited Warranty" which gives you specific legal rights. You may
also have other rights which vary from state to state or province to province.
For a period of one year from the date of purchase, any malfunction
caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no
charge to you. Batteries are not covered. To obtain a refund or a
replacement, return the product to the place of purchase.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,
abuse or negligence, light bulbs and other expendable items are not
covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the
product or of any furnished component will void this warranty in its entirety.
This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, or unauthorized service.
This warranty covers only DESA Specialty Products™ assembled products and is not extended to other equipment and components that a
customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY,
REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR
THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE
OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE
CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF
DESA SPECIALTY PRODUCTS™ FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR
NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you. Retain receipt for warranty claims.
DESA Specialty Products™ reserves the right to discontinue and to change
specifications at any time without notice without incurring any obligation to
incorporate new features in previously sold products.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
595-5551-09
-5-
Campana Inalámbrica
Battery
Battery
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la
ilustración):
• Campana Inalámbrica
• Pulsador inalámbrico con batería
• Paquete de ferretería
Usted deberá comprar 2 pilas alkalinas “C” para la campana. Bajo uso
normal, las pilas alkalinas durarán 1 año.
1.Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de
12 voltios. Extraer la parte posterior de la caja
presionando la aleta en el botón con un
destornillador pequeño. Asegurarse que la pila
esté orientada correctamente (ver la página 8).
Caja Estilo “A”
2.Abra la caja de la
campana. Presione el
seguro, en la parte inferior de la campana, y
levante la caja.
12345678
3.Coloque las 2 pilas
alkalinas “C”.
Asegúrese de que
estén correctamente
colocadas.
4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente
la campana y el pulsador en la posición donde
los quiera instalar. Presione el pulsador para
verificar que la campanay el pulsador
funcionen apropiadamente. Si la campana no
suena, vea Análisis de Averías.
Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas
caras para instalar el pulsador.
Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de
la caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo
con un destornillador pequeño y girando la cuchilla.
Coloque la parte de atrás de la caja contra la
jamba o la pared. Encaje a presión la parte frontal del pulsador.
Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por
Agujero de
montaje
40 mm
Huecos Para
Montaje en
Pared
Caja estilo “A”
Atrás
ambas caras, asegúrese que la superficie de la
pared o la del batiente de la puerta estén limpias.
Caja Estilo "A":
usando los 2 huecos en la parte de atrás de la caja o
un tornillo en el hueco.
Caja Estilo "B": La campana puede ser instalada
usando un tornillo con agujero (vea la ilustración
en la página 6).
Caja Estilo "A": Presione y cierre la caja de
campana. Empiece con el borde superior de la caja
alineada con la parte superior de la placa de atrás.
Caja Estilo "B": Antes de instalar, encaje
firmemente a presión la tapa de acceso a la
batería (vea la ilustración en la página 6).
La campana puede ser montada
Programaciones del código y del tono
Nota: En la mayoría de instalaciones no será necesario que cambie
ningún puente en su campana o en su pulsador.
El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser
cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la campana. El
código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos elegibles
que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia externa. Otros
productos inalámbricos pueden causar interferencia y puede ser que el
sistema no funcione como es debido. Para programar un nuevo código siga
las siguientes indicaciones:
1. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la
campana (vea la ilustración en la página 8).
2. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes de los
puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código.
595-5551-09
Programaciones del código
-7-
3. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario.
Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego comprobar si
el sistema funciona correctamente. Nota: Para que funcione este sistema,
las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes deben ser iguales tanto en el
pulsador como en la campana.
Programación del tono
Su campana inalámbrica tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse:
Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas)
(Disponible en los timbres seleccionados). La calibración de fábrica es el
tono Tilín-talán (o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono
puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen.
• Tilín (tono de una nota)
Pulsador: aumente un puente al sitio 8.
• Tilín-talán (tono de dos notas)
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Quite el puente del sitio 8.
• Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres
seleccionados)
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Aumente un puente al sitio 8.
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y
posterior. Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta
frontal el tono Tilín-Talán (o el tono Westminster, disponible en los timbres
seleccionados). Los modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con la
calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las calcomanías en la
parte posterior del pulsador le indicarán la calibración.
Reemplazo de la Batería del Pulsador
Campana
Interna
Cámbiela con una pila alcalina tipo A23 de 12 V. El terminal positivo debe mirar hacia la parte de arriba de la caja.
12345678
Programación del tono (No
se usa en todos los modelos)
12345678
Dentro del
Pulsador
-8-
* Las Calibraciones de
Código del 1-7 Deben
Coincidir Tanto en el
Pulsador Como en el Timbre
Programación del tono
Nota: Algunos modelos
podrían requerir el uso de
pinzas especiales para
retirar y colocar los puentes.
595-5551-09
Análisis de Averías
La campana no suena:
• Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos
(Vea las páginaciones 7 y 8).
•Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 8).
• Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas
si es necesario.
La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez
instalada:
• No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca
de montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas
de madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica.
• Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera
del piso.
•Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación,
temperatura y condiciones de la batería.
Servicio Técnico
Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos
contestar preguntas en español por teléfono. Usted puede también escribir* a:
DESA Specialty Products™
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:
Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este
(No enviar los productos)
producto
Información Regulatoria
Este aparato (SL-6150-RX, WB-94A-TX) cumple con la Parte 15 de las Reglas
de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las
Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes
condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2)
este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una
interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas
expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría
invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
595-5551-09
-9-
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de
estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal
funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano
de obra será corregido sin cargo para Ud. Las pilas no están cubiertosbanjo de esta garantia. Para obtener el reembolso o reemplazo,
devuelva el producto al lugar de compra.
No cubierto - Los servicios de reparación, regulación y calibración
debidos al mal uso, abuso o negligencia, las bombillas y otras partes
fungibles no se cubren con esta garantía. Los Servicios no autorizados
o modificaciones del producto o de cualquier componente que se
provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no
incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de montaje,
pérdida por uso, o servicio no autorizado.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA
Specialty Products™ y no se extiende a otros equipos o componentes
que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA
CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y
ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA
SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR
PARTE DE DESA SPECIALTY PRODUCTS™ POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS
PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O
GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,
de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se
aplique a Ud. Guarde el recibo para reclamos de garantía.
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de descontinuar y de
cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin
incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características
en los productos vendidos anteriormente.
-10-
595-5551-09
Carillon sans fil
Battery
Battery
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon
peut varier par rapport à l’illustration):
• Carillon dans fil
• Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile
• un ensemble de ferrures
Vous aurez besoin de trois piles alcalines “C” pour le carillon. En
utilisation typique, les piles alcalines durent trois ans.
1.Installation de la pile alcaline 12 V de type
A23 pour bouton-poussoir. Ôtez la partie
arrière du boîtier en enfonçant la patte du bas
au moyen d’un petit tournevis. Assurez-vous que
la pile est orientée correctement (voir p. 13).
2.Ouvrez le boîtier du
carillon. Appuyez sur
les deux agrafes au bas
du carillon et soulevez
le boîtier pour l’ouvrir.
Boîtier, style «A»
3.Installez 2 piles
alcalines “C”. Prenez
soin d’orienter les piles
correctement.
4. Plage d’essai. Positionnez temporairement
le carillon et l’unité de bouton-poussoir à
l’endroit où vous voulez les monter.Enfoncez
le bouton-poussoir pour vous assurer que
celui-ci et le carillon fonctionnent
correctement. Si le carillon ne retentit pas,
consultez la section «Dépannage».
Utilisez soit des vis, soit du ruban adhésif double
face pour monter l’unité de bouton-poussoir.
-11-
12345678
Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le
dos du boîtier en poussant sur les agrafes de
la base avec un tournevis.
Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au
mur. Enclenchez la partie avant de l’unité de
bouton-poussoir en place.
Lorsque vous montez l’unité de bouton-poussoir en utilisant du ruban adhésif double face,
assurez-vous que la surface du montant de
porte ou du mur est propre.
Boîtier, style «A» :Il est possible d’installer le car-
trou de
serrure
40 mm
les deux trous
du dos du
boîtier
Boîtier, style
«A», dos
illon en utilisant les deux trous du dos du boîtier
ou en utilisant une vis avec le trou de serrure.
Boîtier, style «B» : On peut monter le carillon
en utilisant une (1) vis avec le trou de clé (voir
illustration en page 11).
Boîtier, style «A» : Enclencher le devant du
boîtier du carillon. Commencer par le bord
supérieur du boîtier aligné avec le dessus de
la plaque arrière.
Boîtier, style «B» : Enclenchez la porte du
compartiment à pile fermement en place avant
le montage (voir illustration en page 11).
Réglages du code et de la mélodie
Remarque : Avec la plupart des installations, vous n’avez pas à changer aucun cavalier sur votre carillon ou votre unité de bouton-poussoir.
L’unité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre en utilisant un code, que l’on peut changer par ajout et/ou enlèvement de cavaliers au
niveau de l’unité de bouton-poussoir et du carillon. Le code est réglé en usine;
128 codes peuvent être sélectionnés de manière à vous permettre d’étendre
votre système et de prévenir les parasites extérieurs. La présence d'autres appareils sans fil peut occasionner des parasites pouvant nuire au bon fonctionnement du système. Pour régler le nouveau code, suivre les directives ci-dessous.
1. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir
et du carillon (voir illustration en page 13).
2. L’unité de bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit (8) emplacements de cavalier différents. Les positions 1 à 7 servent au réglage du code.
3. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au besoin. Il
est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si
Réglages du code
-12-
595-5551-09
le système fonctionne correctement. Remarque : Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les mêmes, pour le bouton-poussoir
et le carillon, pour que ce système puisse fonctionner correctement.
Réglage de la mélodie
Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une
note), Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur
certains modèles de carillon). Le réglage de l’usine est celui du timbre DingDong (ou l’air Westminster, lorsque disponible). Pour changer cet air réglé à
l’usine, suivez les directives ci-dessous.
• Ding (une note)
Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8.
• Ding-Dong (deux notes)
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.
• Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.
Remarque : Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour
porte avant et porte arrière. Nous recommandons que la porte arrière utilise
le timbre Ding et la porte avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster,
offert sur certains modèles de carillon). Les modèles qui comprennent deux
(2) boutons-poussoirs sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant et
arrière. Les autocollants de l’arrière de l’unité de bouton-poussoir indiquent
son réglage par défaut.
Remplacement de la pile de l’unité de bouton-poussoir
Installez une pile alcaline de 12V A23. Prenez soin
d’orienter les piles correctement.
Intérieur du
carillon
Réglage de la mélodie
(Non utilisé sur tous les
modèles)
595-5551-09
12345678
12345678
* Les réglages de
code 1-7 doivent
correspondre à l’unité
de bouton-poussoir et
au carillon
Unité de bouton-
Réglage de la
poussoir intérieure
Remarque : Pour certains modèles, il peut
être nécessaire d’employer des petites pinces pour ôter et replacer les cavaliers.
-13-
mélodie
Dépannage
Le carillon ne sonne pas:
• Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon
sont identiques (Voir les pages 12 et 13).
• Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir page 13).
• Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du carillon, et remplacez-les si nécessaire.
Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand il
est installé:
• Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur
du métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez
des cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser
le carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.
• Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez
le carillon des planchers.
•Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la
température et l’état des piles.
Service Technique
Si vous éprouvez des difficultés, suivez ce guide. Vous pouvez également écrire à
l'adresse suivante :
DESA Specialty Products™
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour
(N'envoyez pas de produits)
ce produit
Renseignements de règlements
Ce dispositif (SL-6150-RX, WB-94A-TX) est conforme aux exigences de la
partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement
est sujet aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer
de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites reçus,
y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été
explicitement approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux
règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
-14-
595-5551-09
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables
d’une province à l’autre.
Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute
anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de
main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Les piles ne sont pasincluses. Pour obtenir un remboursement ou un remplacement,
retournez le produit au point d’achat.
Exclusions de la garantie - Le service de réparation, l’ajustement et
l’étalonnage nécessités par un mésusage, un usage abusif ou la négligence,
les ampoules et autres consommables ne sont pas couverts par la présente
garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou
l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.
Cette garantie ne comprend pas le remboursement pour dérangement,
installation, temps de montage, perte d’utilisation ou service non autorisé.
La garantie ne couvre que les produits assemblés DESA Specialty
Products™ et ne s’étend pas aux autres équipements et composants
que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS
DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION
DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE
LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES
SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL
RECOURS DU CLIENT ET DESA SPECIALTY PRODUCTS™ NE
POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES
SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE
PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas
s’appliquer à vous. Conservez le reçu pour réclamations sous garantie.
DESA Specialty Products™ se réserve le droit de mettre fin à la production de
ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas
tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits
vendus antérieurement.