IMPORTANT: Read and understand this manual before
assembling, starting, or servicing heater. Improper use
of heater can cause serious injury. Keep this manual for
future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions
provided with this heater, can result in death, serious
bodily injury and property loss or damage from hazards
of fire, explosion, burn, asphyxiation, and/or carbon
monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow the instructions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as an instructions manual, labels, etc. contact the manufacturer.
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................... 2
Illustrated Parts Breakdown and Parts List ......... 7
Replacement Parts .............................................. 7
Warranty and Repair Service .............................. 8
6
SAFETY INFORMATION
WARNING: This product
contains and/or generates
chemicals known to the State
of California to cause cancer or
birth defects, or other reproductive harm.
WARNING: Fire, burn, inhalation, and explosion hazard.
Keep solid combustibles, such
as building materials, paper or
cardboard, a safe distance away
from the heater as recommended
by the instructions. Never use
the heater in spaces which do or
may contain volatile or airborne
combustibles, or products such
as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown
chemicals.
WARNING: Not for home or
recreational vehicle use.
The primary purpose of construction heaters is
to provide temporary heating of buildings under
construction, alteration or repair. Properly used,
the heater provides safe economical heating.
Products of combustion are vented into the area
being heated.
We cannot foresee every use which may be made of
our heaters. Check with your local fire safety au
thority if you have questions about heater use.
Other standards govern the use of fuel gases and
heat producing products for specific uses. Your
local authorities can advise you about these.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are
more affected by carbon monoxide than others.
Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the flu, with headaches, dizziness, and/or
nausea. If you have these signs, the heater may
not be working properly. Get fresh air at once!
Have heater serviced.
Propane Gas: Propane gas is odorless. An odor-
making agent is added to propane gas. The odor
helps you detect a propane gas leak. However, the
odor added to propane gas can fade. Propane gas
may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warnings. Keep this manual for reference. It is your
guide to safe and proper operation of this heater.
1. Install and use heater with care. Follow all
local ordinances and codes. In the absence of
local ordinances and codes, refer to the
dard for Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58. This instructs
on the safe storage and handling of propane/LP
gases.
2. Use only the hose and factory preset regulator
provided with the heater.
3. Use only propane gas set up for vapor with
drawal.
4. For indoor and outdoor use. When used in
doors, use only in well-vented areas. Provide
at least 120 square inches (774.2 cm
outside air before using heater.
5. Do not use heater in occupied dwellings,
sleeping quarters, campers, tents, or any type
of unvented or enclosed area.
6. Do not use heater in basement or below ground
level. Propane gas is heavier than air. If a leak
occurs, propane gas will sink to the lowest
possible level.
7. Do not use heater as a cooking device. Do not
place objects on top of heater.
8. Keep appliance area clear and free from com
bustible materials, gasoline, paint thinner, and
other flammable vapors and liquids. Dust is
combustible. Do not use heater in areas with
high dust content.
9. Minimum heater clearances from combus
tibles: Sides - 3 feet (1 meter), Top - 6 feet
(1.8 meters).
10. Keep heater at least 6 feet from propane
tank(s).
-
11. Keep propane tank(s) below 100º F (38° C).
12. Before each use, check heater for leaks. Never
use an open flame to check for a leak. Apply a
mixture of liquid soap and water to all joints.
Bubbles forming show a leak. Correct all leaks
at once.
13. Check heater for damage before each use. Do
not use a damaged heater.
14. Check hose before each use of heater. If highly
worn or cut, replace with hose specified by the
manufacturer before using heater.
15. Do not alter heater. Keep heater in its original
state.
16. Do not use heater if altered.
Stan-
2
) of fresh,
-
-
-
-
2
www.desatech.com
113325-01C
SAFETY INFORMATION
Continued
17. Locate heater on stable and level surface if
heater is hot or operating.
18. Never block air inlet (top of base) or air outlet
(around top of shell) of heater.
19. Keep heater away from strong drafts, wind,
water spray, rain, or dripping water.
20. Never operate heater while sleeping or unat
tended.
21. Keep children and animals away from
heater.
22. Never move, handle, or service a hot or operat
ing heater. Severe burns may result. You must
wait 15 minutes after turning heater off.
23. To prevent injury, wear gloves when handling
heater.
24. Always remove heater from propane tank
after each use. Always store propane tank
outdoors in a well ventilated space out of the
reach of children. Never store propane tank in
a building, garage, or any other enclosed area.
Never store propane tank near high heat, open
flame, or where temperatures exceed 120° F
(49° C).
25.
Turn off propane supply to heater when not
in use.
26. Use only original replacement parts. This
heater must use design-specific parts. Do
not substitute or use generic parts. Improper
replacement parts could cause serious or fatal
injuries.
27. Keep all connections and fittings clean.
Make sure propane tank valve outlet is clean.
Check the rubber “O” ring on the heater inlet
fuel connector for damage before each use.
Replace if worn or damaged.
UNPACKING
1. Remove all packing items applied to heater for
shipment. Keep plastic cover caps (attached to
inlet connector and hose/regulator assembly)
for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater
is damaged, promptly inform dealer where you
bought heater.
PRODUCT
IDENTIFICATION
Top
Shell
Base
-
Piezo Ignitor
Button
-
Gas Inlet
Connector
Hose/Regulator/
Fuel Gas Connector
Assembly
Figure 1 - Product Identification
Automatic
Control Valve
Button
THEORY OF OPERATION
The Fuel System:The hose/regulator assembly
attaches to the propane gas supply. This provides
fuel to the heater.
The Ignition System: The piezo ignitor lights
the burner.
The Automatic Control System: This system causes
the heater to shut down if the flame goes out.
VENTILATION
WARNING: Provide at least
an 120-square-inch (774.2 cm
opening of fresh, outside air
while running heater. If proper
fresh, outside air ventilation is
not provided, carbon monoxide
poisoning can occur. Provide
proper fresh, outside air ventilation before running heater.
2
)
113325-01C3
www.desatech.com
PROPANE SUPPLY
Propane gas and propane tank(s) are to be furnished by the user.
Use this heater only with a propane vapor
withdrawal supply system. See Chapter 5 of the
Standard for Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58. Your local library
or fire department will have this booklet.
The amount of propane gas ready for use from
propane tanks varies. Two factors decide this
amount:
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s)
This heater is designed to operate with a minimum
20 lb. (9 kg) tank. You may need two or more
tanks or one larger tank in colder weather. Use
a 100 lb. (45 kg) tank for longer operation or in
very cold weather. Less gas is vaporized at lower
temperatures. Your local propane gas dealer will
help you select the proper supply system.
Temperature Number of tanks,
at Tank Location 100 lb (45 kg)
above 0° F (-18° C) 1
below 0° F (-18° C) 2
Smaller tanks can be used for limited run times
but it is recommended to use larger tanks for
optimum performance.
INSTALLATION
WARNING: Test all gas piping
and connections for leaks after
installation or servicing. Never
use an open flame to check for
a leak. Apply a mixture of liquid
soap and water to all joints.
Bubbles forming show a leak.
Correct all leaks at once.
1. Wrench tighten the fuel connector nut into the
propane tank valve (see Figure 2). Turn fuel
connector nut counterclockwise to tighten.
Threads are left-handed.
2. Connect hose to inlet connector (see Figure
3). Tighten firmly using a wrench.
3. Open propane supply valve on propane tank(s)
4
Note: if not opened slowly, excess-
slowly.
flow check valve on propane tank may stop
gas flow. If this happens, you may hear a click
inside the regulator assembly, this is the check
valve closing. To reset the excess-flow check
valve, close propane supply valve and open
it again slowly.
www.desatech.com
4. Check all connections for leaks. Apply mixture
of liquid soap and water to gas joints. Bubbles
forming show a leak that must be corrected.
5. Close propane supply valve.
Propane Supply
Valve
Hose
Propane
Tank
Figure 2 - Connecting Heater to Propane
Piezo
Ignitor
Hose
Inlet
Connector
Figure 3 - Hose and Inlet Connector,
Automatic Control Valve Button and
Piezo Ignitor Button Locations
Tank
Automatic Control
Valve Button
POL
Fitting
Regulator
OPERATION
WARNING: Review and understand the warnings in the Safety Information section, page 2. They
are needed to safely operate this
heater. Follow all local codes when
using this heater.
TO START HEATER
1. Follow all installation, ventilation, and safety
information.
2. Locate heater on stable and level surface. Make
sure strong drafts do not blow on heater.
3. Open propane supply valve on propane tank(s)
slowly.
4. Turn the heater regulator knob clockwise to
the “HI” position.
113325-01C
OPERATION
Continued
5. Push in and hold automatic control valve button
(see Figure 3). Push and release piezo ignitor
button. Keep pushing piezo ignitor button until
the burner lights. Hold control knob down
for a maximum of 10 seconds while attempt
ing ignition. If heater does not light, release
control knob and wait 30 seconds. Repeat
step 5 to start heater.
face away from outlet (around top of shell)
of heater while attempting to start heater.
After ignition, hold control knob down for
approximately 30 seconds. This activates the
automatic control system.
6. If burner will not light after repeated tries,
do not attempt to repair heater. Return heater
to nearest authorized service center or call
DESA Heating Productsʼ Technical Service
at 1-866-672-6040.
7. When burner remains lit, you can turn the heater
regulator knob clockwise to the desired heat
setting. If burner goes out, turn off gas. Check
fuel supply. If fuel supply is OK, restart heater.
Note: Keep hands and
TO STOP HEATER
1. Tightly close propane supply valve on propane
tanks by turning clockwise. Wait 15 minutes
for the heater to cool before handling heater.
2. Always remove the gas supply hose from the
heater and the propane tank after each use.
TO RESTART HEATER
1. Wait five minutes after stopping heater.
2. Repeat steps under To Start Heater
, page 4.
STORAGE
CAUTION: Disconnect heater
from propane supply tank(s).
1. Do not store heater while attached to propane
tank. Remove the gas supply hose from the
propane tank by turning the fuel gas connector
nut clockwise.
2. Store propane tank(s) in safe manner. Refer
to Chapter 5 of Standard for Storage and
Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/
NFPA 58. Follow all local codes. Always store
propane tanks outdoors. Never store propane
tank in an enclosed area.
3. Place plastic cover caps over brass fittings on
inlet connector and hose/regulator assembly.
4. Store in a dry, clean, and safe place.
MAINTENANCE
WARNING: Never attempt to
service heater while it is connected to propane supply, operating,
or hot. Severe burns can occur.
-
1. Keep heater clean.
2. Inspect heater before each use. Check connec
tions for leaks. Apply mixture of liquid soap
and water to connections. Bubbles forming
show a leak that must be corrected. Correct
all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each
use. If hose is highly worn or cut, replace.
4. Have heater inspected yearly by a qualified
service person.
INSPECTING BURNER
WARNING: Heater shell, top,
and heated air from heater is very
hot during operation. Gradually
move in closer to heater to ob
serve flame color. Do not touch
heater shell or top. Do not get too
close to heated air from heater.
Severe burns could occur.
To check for correct burner flame, look through the
ventilation holes in the top of the heater to see the
burner flame. The burner flame should be mostly
blue with slight yellow coloring on the ends. If
the burner flame is mostly yellow, the primary air
openings on the burner tube under the heater base
may be blocked (see Figure 4).
1. Stop heater (see To Stop Heater) and let cool.
2. Turn heater over to locate the primary air open
ings on the burner tube (see Figure 4). Remove
any debris blocking the primary air openings.
You may have further questions about installation,
operation, or troubleshooting. If so, contact DESA
Heating Productsʼ Technical Service Department
at 1-866-672-6040. When calling please have your
model and serial numbers of your heater ready.
You can also visit DESA Heating Productsʼ techni
cal services web site at www.desatech.com.
TROUBLESHOOTING
WARNING: Never attempt to service heater while it is connected
to propane supply, operating, or hot. Severe burns can occur.
-
SYMPTOM
Burner fails to light
Burner lights but goes out when
automatic control valve button
is released
Maximum burn rate is low
POSSIBLE CAUSE
1. Propane supply valve closed
on propane tank(s)
2. Blockage in burner/valve
assembly
3. Piezo ignition system not
sparking
1. Not enough warm-up time
2. Low gas pressure
3. Thermocouple loose or needs
to be replaced
4. Automatic contr ol va lve
needs to be replaced
1. Low gas pressure
2. Low fuel supply
3. Plugged gas orifices
REMEDY
1. Open propane supply valve
slowly
2.
Replace burner/valve assembly
3. Assure ignitor electrode gap
is 0.120" (3.04 mm). Check
wire lead for damage. Replace
piezo ignitor and/or ignitor
electrode as necessary
1.
Relight, hold automatic control
valve button in 45 seconds
2. Check propane tank(s) for
proper gas supply
3. Tighten connection or replace
thermocouple
4. Replace automatic control
valve assembly
1. Check gas suppl y; check
regulator output
2. Consult propane gas supplier
3. Replace burner assembly
6
www.desatech.com
113325-01C
5
6
2
1
4
7
8
3
ILLUSTRATED PARTS
BREAKDOWN AND PARTS
LIST
MODELS
RCP25
TC25
REMCP25
SPC-25C
25-C
This list contains replaceable parts used in your
heater. When ordering parts, follow the instructions
listed under
117069-01 Tradename Decal1
111348-08 Warning Tag (Eng)
111348-09
Thermocouple Bracket
Assembly
Warning Tag (Span)
REPLACEMENT PARTS
WARNING: Use only original
replacement parts. This heater
must use design-specific parts.
Do not substitute or use generic
parts. Improper replacement
parts could cause serious or fatal injuries. This will also protect
your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they
canʼt supply original replacement part(s), either
contact your nearest Parts Central or call DESA
Heating Products at 1-866-672-6040.
When calling DESA Heating Products, have
ready
• your name and address
• how heater was malfunctioning
• purchase date
• model and serial numbers of your heater
In most cases, we will ask you to return the part
to the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they
canʼt supply original replacement part(s), either
contact your nearest Parts Central listed in the Au
thorized Service Center booklet supplied with heater
or call DESA Heating Products at 1-866-672-6040
for referral information.
When calling DESA Heating Products, have
ready
• model number of your heater
1
• the replacement part number
1
1
1
1
-
113325-01C7
www.desatech.com
WARRANTY AND REPAIR SERVICE
KEEP THIS WARRANTY
Model
Serial No.
Date of Purchase
LIMITED WARRANTIES FOR NEW AND FACTORY
RECONDITIONED PRODUCTS
New Products: DESA Heating Products warrants this heater and any parts thereof, to be free of defects in materials
and workmanship for one (1) year from the date of first purchase, when operated and maintained in accordance
with the manufacturer's instructions. These warranties are extended only to the original retail purchaser, when
proof of purchase is provided.
Factory Reconditioned Heaters: DESA Heating Products warrants this factory reconditioned heater and any parts
thereof, to be free of defects in materials and workmanship for thirty (30) days from the date of first purchase,
when operated and maintained in accordance with the manufacturer's instructions. These warranties are extended
only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition.
Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper mainte
nance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts, or repair by
anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OR MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
DESA Heating Products assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations or exclusions may
not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state.
This warranty does not cover discoloration due to operation of heater. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other
warranty, expressed or implied.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be
presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship.
If so, DESA Heating Products will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return your heater to your nearest authorized service center. Repairs not covered by the warranty will be billed at
standard prices. Each Service Center is independently owned and operated. We reserve the right to amend these
specifications at any time without notice.
IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso
inadecuado del calentador puede causar lesiones graves. Conserve este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
No cumplir con las precauciones e instrucciones proporcionadas con este calentador puede causar la muerte,
lesiones físicas graves y pérdidas o daños a la propiedad
debido al peligro de incendio, explosión, quemaduras, asfixia y/o intoxicación con monóxido de carbono.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las
instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.
Si necesita ayuda o información sobre el calentador, como
manuales de instrucciones, etiquetas, etc., comu
níquese
con el fabricante.
Información de seguridad .................................... 2
Piezas de repuesto .............................................. 7
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas ......
Garantía y servicio de reparación .... Contraportada
6
7
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto
contiene y/o genera químicos que
el Estado de California reconoce
que causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños relacionados con la reproducción.
ADVERTENCIA: Peligro de
incendio, quemaduras, inhalación y explosión. Mantenga los
combustibles sólidos, como materiales de construcción, papel o
cartón a una distancia segura del
calentador según se recomienda
en las instrucciones. Nunca use
el calentador en espacios que
contengan o que puedan contener
combustibles volátiles o transportados por aire o productos como
gasolina, solventes, diluyente
de pintura, partículas de polvo o
químicos desconocidos.
ADVERTENCIA: No usar en
residencias ni en vehículos recreativos.
El propósito principal de los calentadores para construcción es proporcionar calefacción temporal a edificios en
construcción, modificación o reparación. Cuando se usa
correctamente, el calentador proporciona calefacción
económica y segura. Los productos de combustión se
ventilan al área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden
dar a nuestros calentadores. Verifique con la auto
ridad local de seguridad contra incendios si tiene
preguntas acerca del uso de calentadores.
Otras normas rigen el uso de gases combustibles y pro
ductos que producen calor para usos específicos. Las
autoridades locales pueden informarle sobre estos.
Intoxicación con monóxido de carbono: El mo-
nóxido de carbono afecta más a algunas personas
que a otras. Los síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono se parecen a los de
la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea.
Si usted presenta estos síntomas, es posible que
el calentador no esté funcionando correctamente.
2
www.desatech.com
¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que
le den servicio al calentador.
Gas propano:
pano se le agrega un agente oloroso. El olor le ayuda
a detectar las fugas de gas propano. Sin embargo, el
olor que se añade al gas propano puede desvanecerse.
Es posible que haya gas propano presente aunque no
haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual como referencia. Es su guía para
la operación segura y correcta de este calentador.
1. Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga
2. Use sólo la manguera y el regulador preinstalado en
3. Use solamente el montaje del gas propano para
4. Para uso en interiores y exteriores. Cuando se
5. No use el calentador en residencias ocupadas,
6. No use el calentador en un sótano o debajo del
7. No use este calentador como aparato para coci-
8. Mantenga el área cerca del aparato despejada y
-
9. Distancias mínimas entre el calentador y mate-
10. Mantenga el calentador alejado de los tanques
-
11. Mantenga los tanques de propano por debajo de
12. Antes de cada uso, verifique si el calentador tiene
El gas propano es inodoro. Al gas pro-
las ordenanzas y los códigos locales. A falta de
decretos o códigos locales, consulte la
de almacenamiento y manejo de gases licuados
de petróleo, ANSI/NFPA 58. Ésta contiene ins-
trucciones acerca del almacenamiento y manejo
seguros de gases de propano o LP.
la fábrica que se proporcionan con el calentador.
la extracción de vapores.
utilice en interiores, úsese solamente en áreas
adecuadamente ventiladas. Procure tener al menos 774,2 cm2 (120 pulgadas cuadradas) de aire
fresco del exterior antes de usar el calentador.
habitaciones para dormir, remolques, tiendas de
campaña o cualquier tipo de área cerrada o sin
ventilación.
nivel del suelo. El gas propano es más pesado
que el aire. Si se produce una fuga, el gas propano se asentará en el nivel más bajo posible.
nar. No ponga objetos encima del calentador.
libre de materiales combustibles, diluyentes para
pintura y otros vapores y líquidos inflamables.
El polvo es combustible. No use el calentador
en áreas con un contenido alto de polvo.
riales combustibles: laterales - 1 m (3 pies), parte
superior - 1.8 m (6 pies).
de propano a una distancia de al menos 1.8 m
(6 pies).
los 38º C (100° F).
alguna fuga. Nunca use una llama al descubierto
para verificar una fuga. Aplique una mezcla de
jabón líquido y agua en todas las uniones. La
formación de burbujas indicará una fuga. Repare
todas las fugas inmediatamente.
113325-01C
Norma
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Continuación
13. Antes de cada uso, verifique si el calentador ha sufrido algún daño. No use un calentador dañado.
14. Verifique la manguera antes de cada uso del
calentador. Si la manguera está muy desgastada
o con roturas, reemplácela con una manguera
especificada por el fabricante antes de usar el
calentador.
15. No altere el calentador. Mantenga el calentador
en su estado original.
16. No use el calentador si éste ha sido alterado.
17. Sitúe el calentador en una superficie estable y
nivelada si el calentador está caliente o si está
funcionando.
18. Nunca bloquee la entrada de aire (parte superior
de la base) o la salida de aire (alrededor de la
parte superior de la cubierta) del calentador.
19.
Mantenga el calentador alejado de corrientes fuertes
de aire, viento, rocío, lluvia o goteos de agua.
20. Nunca deje funcionando el calentador desatendido o mientras duerme.
21. Evite que los niños y los animales se acerquen
al calentador.
22. Nunca mueva, maneje o dé servicio a un ca
lentador caliente o en funcionamiento. Pueden
producirse quemaduras graves. Debe esperar 15
minutos después de apagar el calentador.
23. Para evitar lesiones, use guantes cuando mani
pule el calentador.
24. Desconecte siempre el calentador del tanque de
propano después de cada uso. Guarde siempre el
tanque de propano en un espacio adecuadamente
ventilado en exteriores y fuera del alcance de los
niños. Nunca guarde el tanque de propano en un
edificio, cochera o cualquier otra área cerrada.
Nunca almacene el tanque de propano cerca de
fuentes de calor intenso, de llamas al descubierto ni
donde la temperatura exceda de 49° C (120° F).
25. Cierre el suministro de gas propano al calentador
cuando no se esté usando.
26. Use sólo piezas de repuesto originales. Este
calentador debe usar piezas diseñadas específica
mente. No las sustituya ni use piezas genéricas.
El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede
ocasionar lesiones graves o fatales.
27. Mantenga limpias todas las conexiones y los
niples. Asegúrese de que la salida de la válvula
del tanque de propano esté limpia. Antes de
cada
uso, verifique si la junta tórica de hule
del conector de combustible de entrada del ca
lentador ha sufrido algún daño. Reemplácelo
si está gastado o dañado.
113325-01C
www.desatech.com
1. Retire todos los elementos de empaque aplicados al calentador para su envío. Mantenga los
tapones de plástico (fijados al ensamblaje de
manguera-regulador y al conector de entrada)
puestos cuando se guarde.
2. Retire todos los elementos de la caja.
3.
Revise todos los elementos para ver si hay daños debidos al transporte. Si el calentador está dañado, informe
de inmediato al distribuidor a quien lo compró.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
DESEMPAQUE
Parte superior
Cubierta
Botón del
encendedor
piezoeléctrico
Ensamblaje
-
de mangueraregulador-conector
de gas combustible
Figura 1 - Identificación del producto
-
Base
Conector
de entrada
del gas
Botón de
la válvula
de control
automático
TEORÍA DEL
FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible:
guera-regulador se fija al suministro del gas propano.
Esto proporciona combustible al calentador.
El sistema de encendido:
trico enciende el quemador.
El sistema de control automático:
na que el calentador se apague si se extingue la llama.
El ensamblaje de man-
El encendedor piezoeléc-
Este sistema ocasio-
VENTILACIÓN
-
-
ADVERTENCIA: Procure tener
una abertura de aire fresco del
exterior de al menos 774.2 cm
(120 pulgadas cuadradas) mientras funciona el calentador. Si
no se procura ventilación de aire
fresco del exterior, puede haber
una intoxicación con monóxido
de carbono. Procure una abertura
de aire fresco del exterior antes de
encender el calentador.
2
3
SUMINISTRO DE PROPANO
El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los
debe aprovisionar el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema de suminis
tro con extracción de vapores de propano. Consulte el
capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58. La biblioteca
local o el departamento de bomberos tiene este libro.
La cantidad de gas propano lista para usarse de los
tanques de propano varía. Dos factores determinan
esta cantidad:
1. La cantidad de gas propano en el (los) tanque(s)
2. La temperatura del (de los) tanque(s)
Este calentador está diseñado para funcionar con un
tanque de al menos 9 kg (20 lb). Es posible que nece
site dos o más tanques o un tanque de mayor tamaño
durante clima frío. Use un tanque de 45 kg (100 lb)
para operar durante un tiempo más prolongado o en
clima muy frío. A temperaturas más bajas se vaporiza
menos gas. El surtidor de gas de su localidad le ayudará
a seleccionar el sistema de suministro apropiado.
Temperatura en la Número de tanques,
ubicación del tanque 45 kg (100 libras)
sobre 0° C (-18° F) 1
bajo 0° C (-18° F) 2
Es posible usar tanques más pequeños para
tiempos de funcionamiento limitados, pero se
recomienda usar tanques más grandes para
obtener un rendimiento óptimo.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Pruebe todas
las tuberías de gas y sus conexiones para saber si hay fugas
después de instalar o dar servicio.
Nunca use una llama al descubierto
para verificar una fuga. Aplique una
mezcla de jabón líquido y agua en
todas las uniones. La formación de
burbujas indicará una fuga. Repare
todas las fugas inmediatamente.
1. Apriete con una llave la tuerca del conector de
combustible en la válvula del tanque de propano
(consulte la figura 2). Gire la tuerca del conector
de combustible en sentido contrario a las mane
cillas del reloj para apretarla. Las roscas aprietan
hacia la izquierda.
2.
Conecte la manguera a la entrada del conector (consulte la figura 3). Apriete firmemente usando una llave.
3. Abra lentamente la válvula del suministro de
propano en el(los) tanque(s) de propano.
si no se abre lentamente, la válvula de exceso
de flujo del tanque de propano puede detener
el flujo del gas. Si esto sucede, es posible que
4
Nota:
www.desatech.com
escuche un chasquido al cerrarse la válvula de
exceso de flujo. Para restablecer la válvula de
exceso de flujo, cierre la válvula del suministro
de propano y ábrala de nuevo lentamente.
-
4. Revise todas las conexiones en busca de fugas.
Aplique una mezcla de jabón líquido y agua a to
das las uniones de la línea de gas. La formación de
burbujas indica una fuga que se debe corregir.
5. Cierre la válvula del suministro de propano.
Válvula del suministro
de propano
Tanque de
propano
-
Figura 2 - Conexión del calentador al
tanque de propano
Encendedor
piezoeléctrico
Manguera
Conector de
entrada
Figura 3 - Ubicación del conector de
entrada y de la manguera, del botón de
la válvula de control automático y del
botón del encendedor piezoeléctrico
Niple de
rosca
invertida
Manguera
Regulador
Botón de la
válvula de control
automático
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Revise,
conozca y comprenda las adver
tencias en la sección Información de seguridad, página 2. Son nece
sarias para hacer funcionar este
calentador de manera segura.
Siga todos los códigos locales
al utilizar este calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Siga toda la información de instalación, ven-
-
tilación y seguridad.
2. Sitúe el calentador sobre una superficie estable
y nivelada. Asegúrese de que no haya corrien
tes fuertes de aire soplando en el calentador.
3. Abra lentamente la válvula del suministro de
propano en el(los) tanque(s) de propano.
4. Gire la perilla del regulador del calentador
en el sentido de las manecillas del reloj a la
posición de “ALTO”.
113325-01C
-
-
-
-
FUNCIONAMIENTO
5. Presione y mantenga presionado el botón de
la válvula de control automático (consulte la
figura 3). Presione y suelte el botón encendedor
piezoeléctrico. Continúe presionando el botón
del encendedor piezoeléctrico hasta que se
encienda el quemador. Mantenga presionada
la perilla durante un máximo de 10 segundos
mientras se intenta la ignición. Si el calentador
no enciende, suelte la perilla de control y espere
30 segundos. Repita el paso 5 para encender
el calentador.
cara alejados de la salida (alrededor de la parte
superior de la cubierta) del calentador mientras
intenta encenderlo. Después de la ignición,
mantenga presionada la perilla de control durante
30 segundos aproximadamente. Esto activará el
sistema de control automático.
6. Si el quemador no enciende después de varios
intentos, no intente reparar el calentador. Devuel
va el calentador al centro de servicio autorizado
más cercano o llame al servicio técnico de DESA
Heating Products al 1-866-672-6040.
7. Cuando el quemador permanezca encendido,
puede girar la perilla del regulador del calentador
en el sentido de las manecillas del reloj hasta la
configuración de calor deseada. Si el quemador
se apaga, cierre el gas. Revise el suministro de
combustible. Si el suministro de combustible
está en orden, vuelva a encender el calentador.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1.
Cierre firmemente la válvula del suministro de
propano en los tanques de propano girándola en el
sentido de las manecillas del reloj. Espere 15 minutos
a que se enfríe el calentador antes de manipularlo.
2. Retire siempre del calentador, y del tanque de
propano, la manguera de suministro de gas
después de cada uso.
PARA VOLVER A ENCENDER EL
CALENTADOR
1. Espere cinco minutos después de detener el
calentador.
2. Repita los pasos que se describen en Para en-cender el calentador.
Continuación
Nota: Mantenga las manos y la
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN: Desconecte el
calentador del (de los) tanque(s)
de suministro de propano.
1. No guarde el calentador mientras esté conectado
al tanque de propano. Retire la manguera del
suministro de gas del tanque de propano girando
la tuerca del conector del gas combustible en el
sentido de las manecillas del reloj.
113325-01C
www.desatech.com
2.
Guarde el(los) tanque(s) de propano de forma segura.
Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamien
to y manejo de gases licuados de petróleo, ANSI/
NFPA 58. Siga todos los códigos locales. Guarde
siempre los tanques de propano en el exterior. Nunca
guarde el tanque de propano en un área cerrada.
3. Ponga tapones de plástico en los niples de latón
del conector de entrada y del ensamblaje de
manguera-regulador.
4. Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Nunca intente dar
servicio a un calentador mientras esté
conectado al suministro de propano,
funcionando o caliente. Pueden producirse quemaduras graves.
1. Mantenga el calentador limpio.
2. Inspeccione al calentador antes de cada uso.
Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique
una mezcla de jabón líquido y agua en todas las
conexiones. La formación de burbujas indica
una fuga que se debe corregir. Repare todas las
fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de manguera-regula
dor antes de cada uso. Si la manguera está muy
desgastada o con roturas, reemplácela.
4. Haga que una persona de servicio calificada
inspeccione el calentador una vez al año.
INSPECCIÓN DEL QUEMADOR
ADVERTENCIA: La cubierta,
la parte superior y el aire caliente
que sale del calentador están muy
calientes durante el funcionamiento del calentador. Acérquese
gradualmente al calentador para
observar el color de la llama. No
toque la cubierta o la parte supe
rior del calentador. No se acerque
demasiado al aire caliente que sale
del calentador. Pueden producirse
quemaduras graves.
Para revisar que la llama del quemador sea la apropiada, mire a través de los orificios de ventilación en
la parte superior del calentador para ver la llama del
quemador, La llama del quemador debe estar azul
en su mayoría, con coloraciones amarillas en las
puntas. Si la llama del quemador está amarilla en su
mayoría, es posible que las aberturas principales en
el tubo del quemador bajo la base del calentador estén
bloqueadas (consulte la figura 4, página 6).
-
-
-
5
INSPECCIÓN DEL QUEMADOR
Continuación
1. Detenga el calentador (consulte Cómo detener
el calentador) y permita que se enfríe.
2. Vuelque el calentador para situar las aberturas
principales de aire en el tubo del quemador
(consulte la figura 4). Retire los residuos que estén
bloqueando las aberturas principales de aire.
ADVERTENCIA: Nunca intente dar servicio a un calentador
mientras esté conectado al suministro de propano, funcionando o
caliente. Pueden producirse quemaduras graves.
FALLA OBSERVADA
El quemador no se enciende
El quemador se enciende pero se
apaga cuando se suelta el botón de
la válvula de control automático
POSIBLE CAUSA
1. Válvula del suministro de propano cerrada en el(los) tanque(s)
2. Bloqueo en el ensamblaje de
quemador-válvula
3. El sistema de encendido piezo
eléctrico no produce chispa
1. El tiempo de calentamiento no
es suficiente
2. Baja presión de gas
3. El termopar está flojo o se debe
reemplazar
4. La válvula de control automático
se debe reemplazar
REMEDIO
1. Abra la válvula del suministro de
propano lentamente
2. Vuelva a colocar el ensamblaje
de quemador-válvula
-
3. Asegúrese de que la cavidad del
electrodo del encendedor sea
de 3.04 mm (0.120"). Revise
el cable conductor en busca de
daños. Reemplace el encendedor
piezoeléctrico y/o el electrodo del
encendedor, según sea necesario
1. Vuelva a encender, mantenga
presionado el botón de la válvula
de control automático durante 45
segundos
2. Revise el (los) tanque(s) de pro
pano para que haya un suministro
de gas apropiado
3. Apriete la conexión o reemplace
el termopar
4. Reemplace el ensamblaje de la
válvula de control automático
-
La tasa máxima de encendido
es baja
6
1. Baja presión de gas
2. Bajo suministro de combustible
3. Orificios de gas tapados
www.desatech.com
1. Verifique el suministro de gas;
verifique la salida del regulador
2. Consulte al proveedor de gas
propano
3. Reemplace el ensamblaje del
quemador
113325-01C
SERVICIO TÉCNICO
5
6
2
1
4
7
8
3
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la
instalación, el funcionamiento o la solución de pro
blemas. Si es así, comuníquese con el Departamen
to de servicio técnico de DESA Heating Products
al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los
números de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicios técnicos de DESA Heating Products en
www.desatech.com.
PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA: Use sólo piezas
de repuesto originales. Este calen
tador debe usar piezas diseñadas
específicamente. No las sustituya
ni use piezas genéricas. El uso de
piezas de repuesto inadecuadas
puede ocasionar lesiones graves o
fatales. Esto también protegerá la
cobertura de su garantía para pie
zas reemplazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de
este producto. Si no pueden suministrar piezas de
repuesto originales, comuníquese con la central de
piezas más cercana o llame a DESA Heating Products
al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA, tenga listo
• su nombre y dirección
• la falla del calentador
• la fecha de compra
• los números de modelo y de serie de su calentador
En la mayoría de los casos, le pediremos que devuelva la pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
-
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este
producto. Si no pueden suministrar piezas de repuesto
originales, comuníquese con la Central de piezas más
cercana listada en el folleto de Centros de servicio
autorizados que se proporcionó con el calentador, o
llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040
para obtener información de referencia.
Cuando llame a DESA, tenga listo
-
• el número de modelo de su calentador
• el número de la pieza de repuesto
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS
MODELOS
RCP25
TC25
REMCP25
SPC-25C
25-C
Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto de este manual.
N° PIEZA NO. DESCRIPCIÓN
1 101880-01 Ensamblaje de la
2 101864-01 Juego de ensamblaje del
3 102445-01 Encendedor piezoeléc-
4 103933-01 Soporte del termopar1
5 101878-01 Encendedor de electrodo 1
6 099236-01 Juego del termopar1
7
LPA3025
8 112392-01 Plaque de protection du
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
117069-01
111348-08
111348-09
cubierta
quemador
trico con tuerca
Ensamblaje de lamanguera y el regulador
fond
Etiqueta adhesiva de
marca
Etiqueta de advertencia
(inglés)
Etiqueta de advertencia
(español)
CANT
1
1
1
1
1
1
1
1
113325-01C
www.desatech.com
7
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
113325 01
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS
Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA
Productos nuevos:
defecto en los materiales y mano de obra por un (1) año a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya
operado y dado mantenimiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante.Estas garantías se extienden solamente
al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Calentadores reacondicionados de fábrica:
partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días a partir del día de la compra,
siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante.Estas garantías
se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restablecer el producto a su
condición de operación adecuada. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía
no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación
usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio
autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS O APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o perjuicios. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no
sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también
otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía no cubre la decoloración debida al funcionamiento del calentador. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía
por escrito regular. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba
de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano
de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se
cobrarán a los precios regulares. Cada Centro de servicio tiene un propietario y una operación independientes. Nos
reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier
DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus