49
Sostituzione olio
La sostituzione dell’olio e del filtro deve esse-
re effettuata ogni 6000 Km. presso un
Punto di
Assistenza Autorizzato Derbi
.
Il motore deve
essere svuotato facendo fuoriuscire l’olio dal
tappo di scarico
“B” fig 2 del filtro a rete lato
volano. Per facilitare la fuoriuscita dell’olio allentare il tapo/astina (fig. 1). Poichè una certa
quantità di olio rimane ancora nel circuito, il
riempimento deve essere effettuato con circa
600-650 cc. di olio dal tappo
"A" fig. 1. Avviare
quindi il veicolo, lasciarlo girare per qualche
minuto e spegnerlo: dopo circa 5 minuti controllare il livello ed eventualmente rabboccare
senza mai superare il livello MAX. La sostituzione del filtro a cartuccia deve essere effettuata
ad ogni cambio olio. Per i rabbocchi e la sostituzioni impiegare olio nuovo del tipo
AGIP CITY
4T
Oil change
Have the oil and the filter changed every
6000 km at a
Authorised Derbi Service Cen-
ter.
Completely drain the engine oil through
drain plug
“B” fig. 2 of the net filter flywheel
side. To facilitate the oil draining, unloose the
dipstick cap (fig. 1). Some of the original oil will
always remain in the circuit, therefore, after refitting the drain and strainer plugs pour in only 600
or 650 cc of new oil through filler plug
“A” (fig.
1) Now start the engine and allow it to idle for a
few minutes before switching off. Wait for about
5 minutes and then check the level, topping up if
necessary but
without exceeding the MAX
level mark.
The filer cartridge must be changed
every time you change the oil. For oil changes
and top-ups use new oil type Agip City 4T.
werden. Das Motoröl muß durch die Ablaßschraube "B"
(fig. 2) des Netzfilters auf der Lichtmaschinenseite
vollständig aus dem Motor abgelassen werden. Das Öl
fließt schneller ab, wenn gleichzeitig die Einfüllschraube
mit dem Meßstad (Fig.1) geöffnet wird. Da immer eine
gewisse Menge Öl im Kreislauf bleibt, wird zum
Auffüllen nur eine Menge von 600 - 650 cm
3
benötigt.
Das Öl wird durch die Einfüllöffnung “A" (fig. 1) in den
Motor eingefüllt Anschlißend das Fahrzeug starten,
einige Minuten laufen lassen, den Motor abstellen und
nach 5 Minuten den Ölstand erneut überprüfen und
gegebenenfalls Öl nachfüllen, ohne dabei jedoch den
MAX Ölstnd zu überschreiten. Das Filterelement muß
bei jedem Ölwechsel erneuert werden. Zum Nachfüllen
und für den Ölwechsel empfehlen wir neues Öl vom Typ
Agip City 4T.
igd
MANUTENZIONE
-3
MAINTENANCE - WARTUNG
Livello olio motore • Engine oil level
Füllstand Motoröl
Far funzionare il motore con lubrificazione insufficiente o con lubrificanti
impropri, accelera il logorio delle parti
in movimento e può dar luogo a guasti gravi.
L’olio usato contiene sostanze pericolose per l’ambiente per la sostituzione dell’olio consigliamo di rivolger-
si ad un
Punto di Asistenza Autorizzato
Derbi,
che è attrezzato per smaltire olio usati
nel rispetto della natura e delle norme di
legge.
DAS BENUTZTE ÖL ENTHÄLT FÜR
DIE UMWELT GEFÄHRLICHE
STOFFE. WIR EMPFEHLEN IHNEN
SICH ZUM ÖLWECHSEL AN EINE
DERBI
VERTRGSWERKSTATT, ZU WENDEN, DA
DIESE,WIE GESETZLICH VORGESCHRIEBEN,
MIT ANLAGEN ZUR UMWELTFREUNDLICHEN
BESEITIGUNG VON ALTÖL AUSGESTATTET
SIND.
DER FAHRBETRIEB DES
HINTERRADGETRIEBES MIT ZU
WENIG, MIT VERSCHMUTZTEM ODER
FALSCHEM ÖL FÜHRT ZU EINER
FRÜHZEITIGEN ABNUTZUNG DER BEWEGTEN
TEILE UND KANN ZU SCHWEREN SCHÄDEN
FÜHREN.
Running the engine with insufficient or unsuitable oil causes
rapid wear of moving parts and can
result in irreparable damage.
Used oil is harmful for the environment. We recommend taking the
scooter to an
Authorised Derbi
Service Center
for oil changes. Our service
centres are properly equipped for the disposal of used oil respecting the environment
and in compliance with the law
.