Denver TWQ-40 operation manual

单面尺寸: 66 x 80 mm. 用最薄纸张黑白印刷! 备注: 字体Arial
TWS Earbuds with Charging Case
Supporting Wireless Charging
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Instruction Manual
TWS øretelefoner med ladeetui og
understøttelse for trådløs opladning
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Brugervejledning
TWS-nappikuulokkeet ja langatonta
lataamista tukeva latauskotelo
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Käyttöopas
TWS Øreplugger med dokkingstasjon,
støtter trådløs lading
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Bruksanvisning
TWS-oordoppen met Ladercase en
Draadloze Oplaadondersteuning
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Gebruikshandleiding
Auriculares TWS True Wireless com caixa de
carregamento que suporta o carregamento
sem fios TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Manual do Utilizador
EN EN EN
Thank you for purchasing our true wireless earbuds with charging case. Please read this instruction manual carefully before using the earbuds.
Care and Maintenance
1. Charge the earbuds at least once every 6 months.
2. Do not store the earbuds in extreme temperatures (< 0 or > 45).
3. Do not use chemicals or detergents to clean the earbuds.
4. Do not drop or knock your earbuds on hard surfaces.
6. Do not try to dismantle the earbuds.
TWS Earbuds with Charging Case
Supporting Wireless Charging
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics
1 432
Instruction Manual
Delivery Content:
1. Two earbuds (L / R)
2. USB charging cable
3. Charging case (*Wireless charging supported)
4. Instruction manual
2 3 4 5
Usage Instructions
1. Pairing the earbuds with your smartphone
Control button
Step 1. The earbuds would turn on once they are taken out from the charging case, or long press the control button of both earbuds to turn on the earbuds, with voice prompt of ‘Power on’.
Step 2. RED and BLUE LED would start blinking on both the earbuds. Both of the earbuds would automatically pair with each other within 5 secs.
Once they are paired with each other, one of the earbuds would show a RED and BLUE LED blinking alternatively, which means they are ready to pair with your smartphone.
Step 3. Now switch on Bluetooth in your smartphone to search for nearby devices and pair with the name ‘TWQ-40’ with voice prompt ‘Connected’ after the pairing succeed. Enter ‘0000’ if prompted for password.
The earbuds would re-connect with smartphone automatically after pairing.
Notes: The L or R earbud can be used alone to pair with your smartphone, and thus only mono sound is available.
DA DA DA
Tak fordi du valgte at købe disse TWQ-40 trådløse øretelefoner. Læs omhyggeligt denne brugervejledning, inden du tager øretelefonerne i brug.
Pleje og vedligeholdelse
1. Oplad øretelefonerne mindst en gang hver 6. måned.
2. Opbevar ikke øretelefonerne under ekstreme temperaturforhold (under 0 eller over 45).
3. Brug ikke kemikalier eller rengøringsmidler til rengøring af øretelefonerne.
4. Tab ikke øretelefonerne, og stød dem ikke mod hårde overflader.
5. Rids ikke overfladen med skarpe genstande.
6. Forsøg ikke at skille øretelefonerne ad.
TWS Earbuds with Charging Case
Supporting Wireless Charging
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics
1 432
Instruction Manual
Indholdet i pakken
1. To øretelefoner (L/R)
2. USB-ladekabel
3. Ladeetui (*trådløs opladning understøttet)
4. Brugervejledning
2 3 4 5
Brugsanvisning
1. Parring af øretelefonerne med din smartphone
Kontrolknap
Trin 1. Øretelefonerne tænder, når de tages ud af ladeetuiet, eller du kan trykke og holde kontrolknappen på begge øretelefoner for at tænde dem. En stemmeprompt siger ‘TÆND’.
Trin 2. Den RØDE og den BLÅ LYSDIODE begynder at blinke på begge øretelefoner. Begge øretelefoner parres automatisk med hinanden i løbet af 5 sekunder. Når parringen er udført, viser den ene øretelefon en RØD og en BLÅ LYSDIODE, der blinker skiftevis. Det angiver, at de er klar til parring med din smartphone.
Trin 3. Tænd Bluetooth på din smartphone for at søge efter enheder i nærheden, og par med navnet ‘TWQ-40’. Du hører talemeddelelsen ‘Tilsluttet’, når parringen er udført. Indtast ‘0000’, hvis du bliver bedt om en adgangskode. Øretelefonerne opretter automatisk forbindelse med din smartphone efter parring.
Bemærk: Øretelefonen mærket L eller R kan bruges alene til parring med din smartphone. Kun monolyd vil være tilgængelig.
FI FI FI
Kiitos langattomien TWQ-40-nappikuuokkeiden ostamisesta. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen nappikuulokkeiden käyttöä.
Hoito ja huolto
1. Lataa nappikuulokkeet vähintään 6 kuukauden välein.
2. Älä säilytä nappikuulokkeita äärimmäisissä lämpötiloissa (alle 0 tai yli 45 ).
3. Älä käytä nappikuulokkeiden puhdistamiseen kemikaaleja tai pesuaineita.
4. Älä pudota nappikuulokkeita tai altista niitä iskuille.
5. Älä hankaa niiden pintaa terävillä välineillä.
6. Älä yritä purkaa nappikuulokkeita.
TWS Earbuds with Charging Case
Supporting Wireless Charging
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics
1 432
Instruction Manual
Pakkauksen sisältö
1. Kaksi nappikuuloketta (V/O)
2. USB-latausjohto
3. Latauskotelo (*tukee langatonta latausta)
4. Käyttöopas
2 3 4 5
Käyttöohjeet
1. Laiteparin muodostaminen nappikuulokkeista ja älypuhelimesta
Ohjauspainike
Vaihe 1. Nappikuulokkeet kytkeytyvät päälle heti, kun ne poistetaan latauskotelosta tai painamalla pitkään kummankin nappikuulokkeen ohjauspainiketta, jolloin kuuluu äänikehote ”Virta päällä”.
Vaihe 2. PUNAINEN ja SININEN LED-valo alkavat vilkkua molemmissa nappikuulokkeissa. Kummastakin nappikuulokkeesta muodostetaan automaattisesti laitepari viiden sekunnin kuluessa. Kun laitepari on muodostettu, toisessa nappikuulokkeessa vilkkuu vuorotellen PUNAINEN ja SININEN LED-valo merkiksi siitä, että kuulokkeet ovat valmiina yhdistettäviksi älypuhelimeen.
Vaihe 3. Kytke sitten älypuhelimesi Bluetooth päälle, etsi lähellä olevia laitteita ja muodosta laitepari laitteen ”TWQ-40” kanssa. Onnistuneen laiteparin muodostuksen jälkeen toistetaan äänikehote ”Liitetty”. Kirjoita ”0000”, jos laite kehottaa kirjoittamaan salasanan. Nappikuulokkeet muodostavat yhteyden älypuhelimeen automaattisesti uudelleen, kun laitepari on muodostettu.
Huomautuksia: pelkästä vasemmasta tai oikeasta nappikuulokkeesta ja älypuhelimesta voidaan muodostaa laitepari, jolloin käytettävissä on vain monoääni.
NO NO NO
Takk for at du har kjøpt TWQ-40 trådløse øreplugger. Vennligst les bruksanvisningen nøye før du bruker ørepluggene.
Stell og vedlikehold
1. Ørepluggene må lades minst en gang hver 6. måned.
2. Ørepluggene må ikke lagres i ekstreme temperaturer (under 0 eller over 45).
3. Bruk ingen kjemikalier eller rengjøringsmidler for å rengjøre ørepluggene.
4. Ørepluggene skal verken slippes eller dunkes mot harde overflater.
5. Skrap ikke overflaten med skarpe gjenstander.
6. Ørepluggene må ikke tas fra hverandre.
TWS Earbuds with Charging Case
Supporting Wireless Charging
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics
1 432
Instruction Manual
Innhold
1. To øreplugger (V/H)
2. USB-ladekabel
3. Dokkingstasjon (*Støtter trådløs lading)
4. Bruksanvisning
2 3 4 5
Brukerveiledning
1. Paring av ørepluggene med mobiltelefonen din
Betjeningsknapp
Trinn 1. Ørepluggene slås på når de tas ut av laderen. De kan også slås på med et langt trykk på ørepluggenes betjeningsknapp, eller ved hjelp av stemmekontrollen ‘Strøm på’.
Trinn 2. RØD og BLÅ LED begynner å blinke på begge ørepluggene. Begge ørepluggene pares automatisk med hverandre innen 5 sekunder.
Etter at de er paret med hverandre, vil en ørepluggene vise en RØD Og en BLÅ LED som blinker etter hverandre, noe som betyr at de er klare for paring med smarttelefonen din.
Trinn 3. Aktiver Bluetooth på telefonen din for å søke etter tilgjengelige enheter, og par med navnet ‘TWQ-40’. Du vil høre en stemme som sier “Tilkoblet” når paringen er ferdig. Tast inn “0000” hvis du får spørsmål om passord.
Ørepluggene vil automatisk pares igjen med telefonen neste gang.
Merknader: Du kan bruke enten den V eller den H ørepluggen alene sammen med din mobiltelefon, men da får du kun monolyd.
NL NL NL
Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van deze TWQ-40 draadloze oordoppen. Lees deze gebruikshandleiding a.u.b. zorgvuldig voordat u de oordoppen in gebruik neemt.
Zorg en Onderhoud
1. Laad de oordoppen minstens eenmaal elke 6 maanden op.
2. Berg de oordoppen niet op in extreme temperaturen (lager dan 0 of hoger dan 45).
3. Gebruik geen chemicaliën of reinigingsmiddelen om de oordoppen schoon te maken.
4. Sla of laat uw oordoppen niet op harde oppervlaktes vallen.
5. Schraap het oppervlak niet langs scherpe objecten.
6. Probeer de oordoppen niet te ontmantelen.
TWS Earbuds with Charging Case
Supporting Wireless Charging
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics
1 432
Instruction Manual
Leveringsomvang
1. Twee oordoppen (L/R)
2. USB-laadkabel
3. Laadetui (*Draadloos opladen ondersteund)
4. Gebruikshandleiding
2 3 4 5
Gebruiksaanwijzingen
1. De oordoppen koppelen met uw smartphone
Bedieningsknop
Stap 1. De oordoppen schakelen in zodra u deze uit de ladercase haalt. U kunt ook lang op de bedieningsknop van beide oordoppen drukken om deze in te schakelen; de gesproken melding ‘Voeding Aan’ zal klinken.
Stap 2. De RODE en BLAUWE LED’s op beide oordoppen beginnen te knipperen. Beide oordoppen zullen binnen 5 seconden automatisch met elkaar worden gekoppeld. Nadat ze eenmaal met elkaar zijn gekoppeld, zal de LED op een van de oordoppen afwisselend ROOD en BLAUW knipperen om aan te geven dat de oordoppen gereed zijn om te worden gekoppeld met uw smartphone.
Stap 3. Schakel nu de Bluetooth-functie in op uw smartphone, zoek naar beschikbare apparatuur in de buurt en voer de koppeling uit met de naam ‘TWQ-40’. Na een geslaagde koppeling zal de gesproken melding ‘Aangesloten’ klinken. Voer ‘0000’ in als u om een wachtwoord wordt gevraagd. De oordoppen zullen na de koppeling automatisch opnieuw verbinding maken met de smartphone.
Opmerkingen: De L of R oordop kan alleenstaand worden gebruikt om met uw smartphone te worden gekoppeld en het geluid alleen in mono af te spelen.
PT PT PT
Agradecemos a sua compra dos auriculares TWQ-40 sem fios. Deve ler cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar os mesmos.
Cuidados e manutenção
1. Carregar os auriculares pelo menos uma vez em cada 6 meses.
2. Não guardar os auriculares sob temperaturas extremas (inferior a 0ºC ou superior a 45ºC).
3. Não usar produtos químicos ou de limpeza para limpar os auriculares.
4. Não deixar cair ou bater com os auriculares em superfícies duras.
5. Não riscar a superfície com objetos afiados..
6. Não tentar desmontar os auriculares.
TWS Earbuds with Charging Case
Supporting Wireless Charging
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics
1 432
Conteúdo de entrega
Instruction Manual
1. Dois auriculares (E/D)
2. Cabo de carregamento USB
3. Caixa de carregamento (*Suporta o carregamento sem fios)
4. Manual do utilizador
2 3 4 5
Instruções de utilização
1. Emparelhar os auriculares com o seu smartphone
Botão de controlo
Passo 1. Os auriculares ligam automaticamente assim que são retirados da caixa de carregamento ou premindo continuamente o botão de controlo em ambos os auriculares para os ligar, com o comando de voz ‘Ligar’.
Passo 2. O LED VERMELHO e AZUL começará a piscar nos dois auriculares. Ambos os auriculares irão emparelhar automaticamente um com outro dentro de 5 seg.
Depois de estarem emparelhados, um dos auriculares irá ficar com um LED VERMELHO e AZUL alternadamente, o que significa que estão prontos para emparelhar com o seu smartphone.
Passo 3. Agora deve ligar o Bluetooth no seu smartphone para procurar dispositivos que estejam Perto e emparelhar com o nome “TWQ-40” com um comando de voz “Ligado” após o emparelhamento com sucesso. Inserir “0000” se for pedida a palavra-passe. Os auriculares irão ligar-se automaticamente com o seu smartphone após o emparelhamento. Notas: O auricular esquerdo ou direito pode ser usado independente para ligar com o seu smartphone e portanto apenas o som mono está disponível.
2. During Music Playback
2.1 Press the L or R button ONCE to Play / Pause the track
2.2 Long press the L or R button for 2 seconds to skip to Next track
2.3 Press the L or R button TWICE to redial the last phone number
3. During Calls
3.1 Press the L or R button ONCE to attend the incoming call / end the call.
3.2 Press the L or R button TWICE to reject the incoming call.
4. Charging earbuds & case
4.1 Put the earbuds into the charging case and press the button on the case, the earbuds would start charging automatically with LEDs glowing RED, and BLUE after full charge.
4.2 Charge the charging case through the USB cable, or put it on a qualified wireless charging pad (not included), with LED blinking RED, and glows after full charge.
5. Product Parameters
Model name: TWQ-40 Bluetooth version: 5.0 Bluetooth name: TWQ-40 (L / R / Both Earbuds) Standby time: Approx. 20 hours Music time: 3 - 3.5 hours Earbuds battery capacity: 3.7V 45 mAh x L / R Charging case battery capacity: 3.7V 400 mAh
2. Under afspilning af musik
2.1 Tryk ÉN GANG på knappen L eller R for at afspille/sætte afspilningen på pause.
2.2 Tryk og hold knappen L eller R i 2 sekunder for at springe til næste musikfil.
2.3 Tryk TO GANGE på knappen L eller R for at kalde op til sidst kaldte nummer.
3. Under opkald
3.1 Tryk ÉN GANG på knappen L eller R for at besvare det indgående opkald / afslutte opkaldet.
3.2 Tryk TO GANGE på knappen L eller R for at afvise det indgående opkald.
4. Opladning af øretelefoner og etui
4.1 Placér øretelefonerne i ladeetuiet, og tryk på knappen på etuiet, hvorefter opladning af øretelefonerne automatisk starter. LED-indikatorerne lyser konstant RØDT og skifter til BLÅT, når opladningen er gennemført.
4.2 Oplad ladeetuiet gennem USB-kablet, eller placér det på egnet trådløs opladningsplade (tilkøb). LED-indikatorerne blinker RØDT og skifter til konstant RØDT, når opladningen er gennemført.
5. Produktspecifikationer
Modelnavn: TWQ-40 Bluetooth-version: 5.0 Bluetooth-navn: TWQ-40 (L / R / Begge øretelefoner) Standbytid: Ca. 20 timer Musikafspilning: 3 - 3.5 timer Øretelefonernes batterikapacitet: 3,7 V, 45 mAh x L/R Opladeretuiets batterikapacitet: 3,7 V, 400 mAh
2. Musiikin toistamisen aikana
2.1 Toista/keskeytä kappale painamalla L- tai R-painiketta KERRAN
2.2 Ohita seuraavaan kappaleeseen pitämällä L- tai R-painiketta painettuna 2 sekunnin ajan
2.3 Valitse viimeksi valittu puhelinnumero uudelleen painamalla L- tai R­painiketta KAHDESTI
3. Puheluiden aikana
3.1 Vastaa tulevaan puheluun / lopeta puhelu painamalla L- tai R-painiketta KERRAN.
3.2 Hylkää tuleva puhelu painamalla L- tai R-painiketta KAHDESTI.
4. Nappikuulokkeiden ja kotelon lataaminen
4.1 Aseta nappikuulokkeet latauskoteloon ja paina kotelon painiketta. Nappikuulokkeiden lataus alkaa automaattisesti. LED-valo palaa PUNAISENA ja täyteen latauksen jälkeen SINISENÄ.
4.2 Lataa latauskotelo USB-johdolla tai aseta se soveltuvan langattoman latausalustan (ei mukana) päälle. LED vilkkuu PUNAISENA ja palaa PUNAISENA täyteen latauksen jälkeen.
5. Tuotetiedot
Mallin nimi: TWQ-40 Bluetooth-versio: 5.0 Bluetooth-nimi: TWQ-40 (vasen/oikea/molemmat) Valmiusaika: noin 20 tuntia Musiikin toistoaika: 3 - 3.5 tuntia Nappikuulokkeiden akun kapasiteetti: 3,7 V, 45 mAh x vasen/oikea Latauskotelon akun kapasiteetti: 3,7 V, 400 mAh
2. Under musikkavspillingen
2.1 Trykk EN GANG på knappen V eller H for å Spille av / Pause lydsporet
2.2 Langt trykk (2 sek.) på knappen V eller H for å hoppe over til Neste spor
2.3 Trykk TO GANGER på knappen V eller H for å slå sist oppringte nummer
3. Under telefonsamtaler
3.1 Trykk EN GANG på knappen V eller H for å ta imot / avslutte anropet.
3.2 Trykk TO GANGER på knappen V eller H for å avvise et innkommende anrop.
4. Lade opp ørepluggene og dokkingstasjonen
4.1 Sett ørepluggene inn i ladestasjonen, og trykk på knappen på ladestasjonen. Ørepluggene vil straks begynne å lade opp, automatisk. LED’ene vil lyse RØDT, og deretter BLÅTT når ladingen er ferdig.
4.2 Bruk USB-kabelen for å lade opp dokkingstasjonen. Du kan også legge denne oppå en kompatibel, trådløs ladeplate (ikke medlevert), LED blinker RØDT, og det lyser RØDT når ladingen er ferdig.
5. Produktparametre
Modellnavn: TWQ-40 Bluetooth-versjon: 5.0 Bluetooth navn: TWQ-40 (V / H / Begge øreplugger) Standby-tid: Ca. 20 timer Musikk avspillingstid: Omtrent 3 - 3.5 timer Ørepluggenes batterikapasitet: 3,7V 45 mAh x V / H Batterikapasitet på dokkstasjon: 3,7V 400 mAh
2. Tijdens het afspelen van muziek
2.1 Druk de L or R knop EENMAAL in om een track af te spelen of te pauzeren
2.2 Houd de L or R knop 2 seconden ingedrukt om de volgende track te selecteren
2.3 Druk de L or R knop TWEEMAAL in om het laatste telefoonnummer opnieuw te kiezen
3. Tijdens een oproep
3.1 Druk de L or R knop EENMAAL in om een inkomende oproep te accepteren / een gesprek te beëindigen.
3.2 Druk de L or R knop TWEEMAAL in om een inkomende oproep te weigeren.
4. Oordoppen & case opladen
4.1 Plaats de oordoppen in de ladercase, druk op de knop op de case en de oordoppen zullen automatisch worden opgeladen. De LED’s zullen ROOD branden en op BLAUW springen wanneer volledig opgeladen.
4.2 Laad de ladercase op via de USB-kabel of plaats deze op een gekwalificeerd draadloos laadpad (niet inbegrepen). de LED’s zullen ROOD knipperen en na een volledige lading constant ROOD blijven branden.
5. Productparameters
Modelnaam: TWQ-40 Bluetooth-versie: 5.0 Bluetooth-naam: TWQ-40 (L / R / beide oordoppen) Stand-by-tijd: Ca. 20 uur Afspeeltijd: 3 - 3.5 uur Batterijcapaciteit oordoppen: 3,7V 45 mAh x L / R Batterijcapaciteit ladercase: 3,7V 400 mAh
2. Durante a reprodução de música
2.1 Premir UMA VEZ o botão L ou R para Reproduzir/Colocar em Pausa
2.2 Premir continuamente o botão L ou R durante 2 segundos para mudar para a faixa Seguinte
2.3 Premir DUAS VEZES o botão L ou R para voltar a marcar o último número de telefone
3. Durante as chamadas
3.1 Premir UMA VEZ o botão L ou R para atender/terminar uma chamada.
3.2 Premir DUAS VEZES o botão L ou R para rejeitar uma chamada.
4. Carregar os auriculares e a caixa
4.1 Coloque os auriculares na caixa de carregamento e prima o botão na caixa. Os auriculares iniciam automaticamente o carregamento com os LEDs a vermelho, tornando-se azuis quando o carregamento estiver completo.
4.2 Carregue a caixa de carregamento através do cabo USB ou coloque-a numa plataforma de carregamento sem fios qualificada (não incluída). Os LEDs ficam vermelho intermitentes durante o carregamento e vermelho sólidos após a conclusão do carregamento.
5. Parâmetros do produto
Nome do modelo: TWQ-40 Versão Bluetooth: 5.0 Nome Bluetooth: TWQ-40 (E / D / Ambos auriculares) Tempo de espera: Aprox. 20 horas Tempo de música: 3 - 3.5 horas Capacidade da bateria dos auriculares: 3,7 V 45 mAh x E / D Capacidade da bateria do carregador: 3,7 V 400 mAh
Tome nota - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Aceitamos dúvidas acerca de Erro e omissões no manual.
EN EN
Please notice - All products are subject to change without any notice.
We take reservations for errors and omissions in the manual.
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste materials (discarded electric and electronic equipment and batteries) are not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries are marked with the crossed out trash can sym­bol, as below. This symbol signifies that electric and electronic equipment and batteries should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate and desig­nated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical depart­ment of your city.
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type DENVER TWQ-40 is in com­pliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Please enter: www.denver-electronics.com and then click the search ICON on topline of website. Write model number: TWQ-40. Now enter product page, and red directive is found under downloads/other downloads. Operating Frequency Range: 2402 MHz - 2480 MHz Max Output Power: 8 dbm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denverelectronics
Warning: Lithium battery inside
DA DA
Bemærk venligst - Ret til uvarslet ændring i alle produkter forbeholdes.
Vi tager forbehold for fejl og udeladelser i denne manual.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine udtjente batterier til de ordninger, der er etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt bærbare batterier gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen DENVER TWQ-40 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internet adresse: Gå venligst ind på: www.denver-electronics.com og klik på søge ikonet på toplinjen. Skriv modelnummer: TWQ-40. Gå herefter ind på produktsiden, og red direktivet er fundet under "downloads/other downloads". Driftsfrekvensområde: 2402 MHz - 2480 MHz Maximal udgangseffekt: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denverelectronics
Advarsel: Lithiumbatteri indeni
FI FI
Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Emme vastaa käyttöoppaan virheistä tai puutteista.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voi viedä itse ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
Inter Sales A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi DENVER TWQ-40 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: Mene osoitteeseen: www.denver-electronics.com ja napsauta hakukuvaketta verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita mallinumero: TWQ-40. Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy latausten/muiden latausten alla. Käyttötaajuusalue: 2402 MHz - 2480 MHz Maks. lähtöteho: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Tanska/Denmark www.facebook.com/denverelectronics
Varoitus: Litiumparisto sisällä
NO NO
Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel.
Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen. MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være farlige for helse og miljøet, hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over, se nedenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall, men skal avhendes separat.
Som sluttbruker er det viktig at du sender inn dine brukte batterier til korrekt avfallsordning. På denne måten sikrer du at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og ikke skader miljøet.
Alle byer har etablert innsamlingspunkter, hvor elektrisk og elektronisk utstyr og batterier kan enten sendes gratis til gjenvinningsstasjoner og andre innsamlingssteder, eller bli hentet direkte fra husholdningene. Mer informasjon er tilgjengelig hos lokale tekniske avdelinger.
Hermed erklærer Inter Sales A/S at radioutstyrstypen DENVER TWQ-40 er i overenstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: Tast inn: www.denver-electronics.com og klikk på søkeikonet øverst på nettsiden. Angi modellnummer: TWQ-40. Deretter går du til produktsiden, du finner det røde direktivet under downloads/other downloads. Operativt frekvensområde: 2402 MHz - 2480 MHz Maks. Utangseffekt: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denverelectronics
NL NL
Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Fouten en weglatingen in de handleiding zijn voorbehouden.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN/AUTEURSRECHT DENVER
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, compo­nenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen dient als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een geschikte en speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen worden hergebruikt in overeenstemming met de wetgeving en het milieu niet aantasten.
Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische apparatuur en batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden op recyclestations of andere inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten.
Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur DENVER TWQ-40 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: Bezoek a.u.b.: www.denver-electronics.com en klik vervolgens op het ZOEK-icoontje op de bovenste regel van de website. Type modelnummer: TWQ-40. Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te vinden onder downloads/overige downloads. Frequentie bereik: 2402 MHz - 2480 MHz Totaal vermogen: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denverelectronics
Waarschuwing: lithiumbatterij binnen
Advarsel: Litiumbatteri inne
ELECTRONICS A/S
PT PT
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER
Equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas que os acompanham, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente, caso o lixo (equipamentos eléctricos e electrónicos jogados fora, incluindo pilhas) não seja eliminado correctamente.
Os equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas, vêm marcados com um símbolo composto de uma lixeira e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo significa que equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como pilhas, não devem ser jogados fora junto com o lixo doméstico, mas separadamente.
Como o utilizador final, é importante que envie suas pilhas usadas a uma unidade de reciclagem adequada. Assim, certamente as pilhas serão recicladas de acordo com a legislação e o meio ambiente não será prejudicado.
Toda cidade possui pontos de colecta específicos, onde equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como pilhas, podem ser enviados gratuitamente a estações de reciclagem e outros sítios de colecta ou buscados em sua própria casa. O departamento técnico de sua cidade disponibiliza informações adicionais quanto a isto.
O(a) abaixo assinado(a) Inter Sales A/S declara que o presente tipo de equipamento de rádio DENVER TWQ-40 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: Entrar em: www.denver-electronics.com e depois clicar no ÍCONE procurar no campo superior do sítio web. Escrever o número do modelo: TWQ-40. Agora entrar na página do produto e a instrução a vermelho encontra-se por baixo de transferências/outras transferências. Alcance operacional da frequência: 2402 MHz - 2480 MHz Potência de saída máxima: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denverelectronics
ELECTRONICS A/S
Aviso: bateria de lítio dentro
TWS-Ohrhörer mit Ladeschale, die
das Drahtlos-Ladepad
TWQ-40 unterstützt
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Bedienungsanleitung
Auriculares TWS con funda de carga
compatible con la carga inalámbrica
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Manual de usuario
Écouteurs-bouton TWS avec
étui rechargeable sans fil
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Guide d’utilisation
Auricolari TWS con Custodia di Ricarica
e Supporto Ricarica Wireless
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Manuale d'uso
Słuchawki dokanałowe TWS z etui do
ładowania obsługującym ładowanie
bezprzewodowe TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Instrukcja obsługi
TWS-hörlurar med laddningsfodral
och stöd för trådlös laddning
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Användarmanual
DE DE DE
Vielen Dank für Ihren Kauf unserer drahtlosen Ohrhörer TWQ-40. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Ohrhörer benutzen.
Pflege und Wartung
1. Laden Sie die Ohrhörer mindestens einmal alle 6 Monate.
2. Bewahren Sie die Ohrhörer nicht bei Extremtemperaturen (unter 0 °C oder über 45 °C) auf.
3. Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel, um die Ohrhörer zu reinigen.
4. Lassen Sie die Ohrhörer nicht auf harte Oberflächen fallen und schlagen Sie mit Ihnen auch nicht dagegen.
5. Kratzen Sie nicht mit spitzen Gegenständen auf der Oberfläche.
6. Versuchen Sie niemals, die Ohrhörer auseinanderzunehmen.
TWS Earbuds with Charging Case
Supporting Wireless Charging
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics
1 432
Instruction Manual
Lieferumfang:
1. Zwei Ohrhörer (L/R)
2. USB-Ladekabel
3. Ladeschale (*unterstützt Drahtlos-Laden)
4. Bedienungsanleitung
2 3 4 5
Bedienungsanweisungen
1. Koppeln der Ohrhörer mit Ihrem Smartphone
Bedientaste
Schritt 1. Die Ohrhörer schalten sich ein, sobald Sie sie aus der Ladeschale nehmen oder wenn Sie die Bedientaste beider Ohrhörer lang drücken, wobei die Sprachmeldung „Einschalten“ ertönt.
Schritt 2. Rote und blaue LED beginnen an beiden Ohrhörern zu blinken. Beide Ohrhörer koppeln sich innerhalb von 5 Sekunden automatisch miteinander.
Sobald sie miteinander gekoppelt sind, zeigt einer der Ohrhörer abwechselnd ein rotes und blaues Blinksignal, was bedeutet, dass sie mit Ihrem Smartphone gekoppelt werden können.
Schritt 3. Aktivieren Sie nun Bluetooth an Ihrem Smartphone, um nach Geräten in der Nähe zu suchen. Koppeln Sie es mit „TWQ-40“. Nach erfolgreicher Kopplung folgt die Sprachansage „Verbunden“. Geben Sie „0000“ ein, wenn nach einem Passwort gefragt werden sollte. Die Ohrhörer verbinden sich nach der Kopplung automatisch erneut mit dem Smartphone.
Hinweise: Der linke oder rechte Ohrhörer kann allein mit Ihrem Smartphone gekoppelt werden. Dadurch ist nur Mono-Sound verfügbar.
ES ES ES
Gracias por adquirir los audífonos inalámbricos TWQ-40. Lea detenidamente este manual de usuario antes de usar los audífonos.
Cuidado y mantenimiento
1. Cargue los audífonos al menos una vez cada 6 meses.
2. No guarde los audífonos a temperaturas extremas (inferiores a 0 o superiores a 45).
3. No use productos químicos o detergentes para limpiar los audífonos.
4. No deje caer o golpee los audífonos sobre superficies duras.
5. No raye la superficie con objetos afilados.
6. No intente desmontar los audífonos.
TWS Earbuds with Charging Case
Supporting Wireless Charging
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics
1 432
Contenido de la entrega
Instruction Manual
1. Dos audífonos (I/D)
2. Cable de carga USB
3. Funda de carga (*Compatible con la carga inalámbrica)
4. Manual de usuario
2 3 4 5
Instrucciones de uso
1. Emparejamiento de los audífonos con el smartphone
Botón de control
Paso 1. Los auriculares se encenderán una vez que se extraigan de la funda de carga o pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón de control en los auriculares con la orden de voz ”Encienda”.
Paso 2. Los ledes ROJO y AZUL empezarán a parpadear en ambos auriculares. Ambos auriculares se vincularán automáticamente entre ellos en 5 segundos.
Una vez vinculados entre ellos, uno de los auriculares mostrará el led ROJO y el AZUL parpadeando alternativamente, indicando que están listos para vincularse con su teléfono inteligente.
Paso 3. Ahora active el Bluetooth de su teléfono inteligente para buscar los dispositivos cercanos y vincúlelo con el dispositivo ‘TWQ-40’, se escuchará la indicación de voz ‘Conectado’ al vincularlo correctamente. Introduzca “0000” si se le solicita una contraseña. Los auriculares volverán a conectarse automáticamente con el teléfono inteligente después de
vincularlos
Notas: Los auriculares L o R pueden utilizarse solos para vincularlos con el teléfono inteligente, estando disponible únicamente el sonido mono.
FR FR FR
Nous tenons à vous féliciter pour l'achat des écouteurs-bouton sans fil TWQ-40. Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser les écouteurs-bouton.
Entretien et Maintenance
1. Chargez les écouteurs-bouton au moins une fois tous les 6 mois.
2. Ne rangez pas les écouteurs-bouton à des températures extrêmes (inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C).
3. N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents pour nettoyer les écouteurs-bouton.
4. Ne faites pas tomber et ne cognez pas vos écouteurs-bouton contre des surfaces dures.
5. Ne pas racler la surface avec des objets pointus.
6. N’essayez pas de démonter les écouteurs-bouton.
TWS Earbuds with Charging Case
Supporting Wireless Charging
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics
1 432
Instruction Manual
Contenu de la livraison
1. Deux écouteurs-bouton (G/D)
2. Câble de charge USB
3. Étui de charge (*compatible charge sans fil)
4. Chargeur sans fil
2 3 4 5
Guide d’utilisation
1. Couplage des écouteurs-bouton avec un smartphone
Bouton de commande
Étape 1. Les écouteurs-bouton s’allument dès qu’ils sont retirés de l’étui de charge ; vous pouvez également maintenez appuyé le bouton de commande des deux écouteurs-bouton pour les allumer, le message vocal «Allumés» sera émis.
Étape 2. Les témoins ROUGE et BLEU se mettent à clignoter sur les deux écouteurs. Les deux écouteurs-bouton se couplent automatiquement dans les 5 secondes. Une fois couplés, le témoin de l'un des écouteurs-bouton clignote alternativement en ROUGE et BLEU, indiquant qu'ils sont prêts à être couplés avec un smartphone.
Étape 3. Activez alors Bluetooth sur votre smartphone pour rechercher des appareils à proximité et le coupler avec l'appareil de nom «TWQ-40» ; le message vocal «Connecté» est émis une fois le couplage réussi. Entrez «0000» si un mot de passe vous est demandé. Les écouteurs-bouton se reconnectent automatiquement au smartphone après le couplage.
Remarque : Vous pouvez coupler l’un des écouteurs-bouton G ou D avec un smartphone, dans ce cas le son sera en mono.
IT IT IT
Grazie per aver acquistato gli auricolari wireless TWQ-40. Leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare il prodotto.
Cura e manutenzione
1. Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi.
2. Non riporre gli auricolari a temperature estreme (inferiori a 0 °C o superiori a 45 °C).
3. Non usare prodotti chimici o detergenti per pulire gli auricolari.
4. Non far cadere o fare urtare gli auricolari su superfici dure.
5. Non graffiare la superficie con oggetti appuntiti.
6. Non cercare di aprire gli auricolari.
TWS Earbuds with Charging Case
Supporting Wireless Charging
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics
1 432
Instruction Manual
Contenuto confezione
1. Due auricolari (SX/DX)
2. Cavo USB di ricarica
3. Custodia di ricarica (*Ricarica wireless supportata)
4. Manuale d'uso
2 3 4 5
TWQ-40
Istruzioni per l'uso
1. Abbinamento degli auricolari con lo smartphone
Pulsante di comando
Passaggio 1. Una volta rimossi dalla custodia di ricarica gli auricolari si accendono, oppure premere a lungo il pulsante di comando su entrambi gli auricolari, l’accensione viene accompagnata dal messaggio vocale ‘Accensione’.
Passaggio 2. LED ROSSO e BLU dovrebbe iniziare a lampeggiare su entrambi gli auricolari. Entrambi gli auricolari dovrebbero accoppiarsi automaticamente l'un l'altro in 5 sec. Una volta che sono accoppiati, uno degli auricolari dovrebbe mostrare il LED ROSSO e BLU lampeggiante alternativamente, che indica che sono pronti all'accoppiamento con il proprio smartphone.
Passaggio 3. Ora attivare il Bluetooth sul proprio smartphone per ricercare i dispositivi nei dintorni e accoppiare con il nome ‘TWQ-40’ con l'avviso vocale ‘Connected’ dopo l'accoppiamento con successo. Inserire "0000" se viene richiesta la password. Gli auricolari dovrebbero ricollegarsi automaticamente con lo smartphone dopo l'accoppiamento. Nota: l'auricolare L o R può essere usato da solo per l'accoppiamento con il proprio smartphone e quindi è disponibile solo suono mono.
PL PL PL
Dziękujemy za zakup bezprzewodowych elementów dousznych TWQ-40. Przed przystąpieniem do użytkowania tych elementów dousznych zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Obsługa i konserwacja
1. Elementy douszne należy ładować co najmniej raz na sześć miesięcy.
2. Elementów dousznych nie należy przechowywać w skrajnych temperaturach (poniżej 0 lub powyżej 45℃).
3. Nie używać środków chemicznych ani środków czyszczących do
czyszczenia elementów dousznych.
4. Nie upuszczać ani nie uderzać elementami dousznymi o twarde
powierzchnie.
5. Nie rysować powierzchni elementów dousznych ostrymi przedmiotami.
6. Nie podejmować prób rozbierania elementów dousznych.
TWS Earbuds with Charging Case
Supporting Wireless Charging
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics
1 432
Dostarczane elementy
Instruction Manual
1. Dwa elementy douszne (lewy/prawy)
2. Kabel do ładowania USB
3. Etui do ładowania (*obsługujące ładowanie bezprzewodowe)
4. Instrukcja obsługi
2 3 4 5
Instrukcja obsługi
1. Parowanie elementów dousznych ze smartfonem
Przycisk sterowania
Krok 1. Słuchawki dokanałowe powinny się włączyć po wyjęciu z etui do ładowania. Aby je włączyć, można też długo nacisnąć przycisk sterowania obu słuchawek dousznych, a także wypowiedzieć polecenie głosowe „Włącz”.
Krok 2. Wskaźnik na obu elementach dousznych zacznie migać na CZERWONO i NIEBIESKO. Oba elementy douszne sparują się w ciągu 5
sekund.
Po sparowaniu ze sobą wskaźnik na jednym z elementów dousznych zacznie naprzemiennie migać na CZERWONO i NIEBIESKO, co oznacza, że elementy są gotowe do sparowania ze smartfonem.
Krok 3. Włączyć Bluetooth na smartfonie, aby wyszukać dostępne urządzenia, i sparować telefon z „TWQ-40”. Jeśli parowanie powiedzie się, nastąpi informacja głosowa „Połączony”. Jeżeli zostanie wyświetlony monit o hasło, wprowadzić „0000”. Po sparowaniu elementy douszne ponownie połączą się ze smartfonem.
Uwaga:
Prawy i lewy element douszny można sparować osobno ze smartfonem i uzyskać dźwięk mono.
SE SE SE
Tack för ditt köp av TWQ-40 trådlösa öronsnäckor. Vänligen läs denna användarmanual noggrant innan du börjar använda öronsnäckorna.
Skötsel och underhåll
1. Ladda öronsnäckorna minst en gång var 6 månad.
2. Förvara inte öronsnäckorna i extrema temperaturer (under 0 eller över 45 ).
3. Använd inte kemikalier eller rengöringsmedel för att rengöra öronsnäckorna.
4. Undvik att tappa eller knacka öronsnäckorna mot hårda ytor.
5. Skrapa inte på ytan med vassa föremål.
6. Försök inte att ta isär öronsnäckorna.
TWS Earbuds with Charging Case
Supporting Wireless Charging
TWQ-40
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics
1 432
Packningslista
Instruction Manual
1. Två öronsnäckor (L/R)
2. USB laddningskabel
3. Laddningsfodral (*stöd för trådlös laddning)
4. Användarmanual
2 3 4 5
Användningsinstruktioner
1. Para öronsnäckorna med din smartphone
Kontrollknapp
Steg 1. Hörlurarna slås på när de tas ut från laddningsfodralet. Du kan även hålla kontrollknappen intryckt på båda hörlurarna för att slå på dem. Ett röstmeddelande med "Slå på" hörs.
Steg 2. En RÖD och BLÅ LED-lampa börjar blinka på båda öronsnäckorna. Båda Båda öronsnäckorna paras automatiskt ihop med varandra inom fem sekunder.
När de är parade med varandra blinkar en RÖD och BLÅ LED-lampa växelvis på öronsnäckorna vilket innebär att de är redo att paras ihop med din smartphone.
Steg 3. Aktivera Bluetooth på din smartphone för att söka efter enheter i närheten och para med namnet "TWQ-40". Röstprompten "Ansluten" hörs efter parning. Ange ”0000” om du uppmanas att ange ett lösenord. Öronsnäckorna ansluter automatiskt med din smartphone efter parning.
Obs: V eller H öronsnäcka kan användas enskilt och paras ihop med din smartphone. Sedan finns endast monoljud tillgängligt.
2. Während der Musikwiedergabe
2.1 Drücken Sie die Bedientaste des linken oder rechten Ohrhörers EINMAL, um die Wiedergabe des Titels zu starten oder zu pausieren.
2.2 Drücken Sie die Bedientaste des linken oder rechten Ohrhörers 2 Sekunden lang, um zum nächsten Titels zu springen.
2.3 Drücken Sie die Bedientaste des linken oder rechten Ohrhörers ZWEIMAL, um die zuletzt gewählte Telefonnummer erneut zu wählen.
3. Während Anrufen
3.1 Drücken Sie die Bedientaste des linken oder rechten Ohrhörers EINMAL, um ein eingehendes Gespräch anzunehmen oder das aktuelle Gespräch zu beenden.
3.2 Drücken Sie die Bedientaste des linken oder rechten Ohrhörers ZWEIMAL, um das eingehende Gespräch abzulehnen.
4. Laden der Ohrhörer und der Ladeschale
4.1 Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladeschale stecken und anschließend die Taste der Ladeschale drücken, dann wird das Laden der Ohrhörer automatisch gestartet. Während des Ladens leuchten die LEDs Rot. Wenn das Laden abgeschlossen ist, dann leuchten die LEDs Blau.
4.2 Laden Sie die Ladeschale mit Hilfe eines USB-Kabels oder stellen Sie sie auf ein geeignetes Drahtlos-Ladepad (nicht im Lieferumfang enthalten). Während des Ladens blinkt die LED Rot. Wenn das Laden abgeschlossen ist, dann leuchtet die LED Rot.
5. Produktparameter
Modellname: TWQ-40 Bluetooth-Version: 5.0 Bluetooth-Name: TWQ-40 (L / R / beide Ohrhörer) Standby-Zeit: Ca. 20 Stunden Musikwiedergabezeit: 3 bis 3.5 Stunden Ohrhörer-Akkukapazität: 3,7 V, 45 mAh x L / R Ladeschale-Akkukapazität: 3,7 V, 400 mAh
2. Durante la reproducción de música
2.1 Pulse el botón L o R UNA VEZ para reproducir / hacer una pausa en la pista
2.2 Pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón L o R durante 2 segundos para saltar a la pista siguiente.
2.3 Pulse el botón L o R DOS VECES para volver a marcar el último número de teléfono
3. Durante llamadas
3.1 Pulse el botón L o R UNA VEZ para atender a la llamada entrante / finalizar la llamada.
3.2 Pulse el botón L o R DOS VECES para rechazar la llamada entrante.
4. Carga de auriculares y funda
4.1 Coloque los auriculares en la funda de carga y pulse el botón en la funda; los auriculares empezarán a cargarse automáticamente con los LED brillando de color ROJO y AZUL tras la carga completa.
4.2 Cargue la funda de carga a través del cable USB o colóquelo en un panel de carga inalámbrico cualificado (no incluido), con el LED parpadeando y brillando de color ROJO tras una carga completa.
5. Parámetros del producto
Nombre del modelo: TWQ-40 Versión Bluetooth: 5.0 Nombre del Bluetooth: TWQ-40 (L/R/ambos auriculares) Tiempo en espera: Aprox. 20 horas Tiempo de reproducción de música: 3 - 3.5 horas Capacidad de la batería de los audífonos: 3,7 V, 45 mAh x L/R Capacidad de la batería de la carcasa de carga: 3,7 V, 400 mAh
2. Pendant la lecture de musique
2.1 Appuyez une fois sur le bouton G ou D pour lancer/suspendre la lecture du morceau
2.2 Maintenez appuyé le bouton G ou D pendant 2 secondes pour aller au morceau suivant
2.3 Appuyez DEUX FOIS sur le bouton G ou D pour recomposer le dernier numéro de téléphone
3. Pendant les appels
3.1 Appuyez UNE FOIS sur le bouton G ou D pour accepter/terminer l'appel
3.2 Appuyez DEUX FOIS sur le bouton G ou D pour rejeter l'appel
4. Charge des écouteurs-bouton et de l'étui de charge
4.1 En plaçant les écouteurs-bouton dans l'étui de charge et en appuyant sur le bouton de l’étui, ils commencent à se charger automatiquement avec les témoins clignotant en ROUGE ; puis s’allument en BLEU une fois la charge terminée.
4.2 Vous pouvez charger l’étui de charge avec le câble USB, ou le placer sur un chargeur sans fil approprié (non inclus) avec les témoins clignotant en ROUGE ; puis s’allument en ROUGE une fois la charge terminée.
5. Caractéristiques du produit
Nom de modèle : TWQ-40 Version Bluetooth : 5.0 Nom pour Bluetooth : TWQ-40 (G / D / les deux écouteurs-boutons) Autonomie en veille : Environ 20 heures Autonomie en lecture : 3 - 3.5 heures Capacité des batteries des écouteurs-bouton : 3,7V 45 mAh x G / D Capacité de l’étui de charge : 3,7V 400 mAh
2. Durante la riproduzione della musica
2.1 Premere il pulsante L o R UNA VOLTA per la Riproduzione / Messa in pausa della traccia
2.2 Premere a lungo il pulsante L o R per 2 secondi per passare alla Traccia successiva
2.3 Premere il pulsante L o R DUE VOLTE per ricomporre l’ultimo numero telefonico digitato
3. Durante le chiamate
3.1 Premere il pulsante L o R UNA VOLTA per mettere in attesa / terminare la chiamata in arrivo.
3.2 Premere il pulsante L o R DUE VOLTE per rifiutare la chiamata in arrivo.
4. Messa in carica degli auricolari e della custodia
4.1 Mettere gli auricolari nella custodia di ricarica e premere il pulsante situato su quest'ultima, gli auricolari inizieranno a caricarsi automaticamente con i LED ROSSI che diventeranno BLU al termine della ricarica.
4.2 Mettere in carica la custodia di ricarica attraverso il cavo USB, oppure collocarla su un pad di ricarica wireless adatto (non incluso), con i LED ROSSI lampeggianti che diventano di colore ROSSO fisso al termine della ricarica.
5. Parametri prodotto
Nome del modello: TWQ-40 Versione Bluetooth: 5.0 Nome Bluetooth: TWQ-40 (L / R / Entrambi gi auricolari) Tempo di stand by: Circa 20 ore Tempo di riproduzione musicale: 3 - 3.5 ore Capacità della batteria degli auricolari: 3,7V 45 mAh x L / R Capacità della custodia di ricarica: 3,7V 400 mAh
2. Podczas odtwarzania muzyki
2.1 Nacisnąć przycisk L lub R jeden raz, aby odtworzyć utwór/wstrzymać
jego odtwarzanie.
2.2 Nacisnąć przycisk L lub R i przytrzymać go 2 sekundy, aby przejść do następnego utworu.
2.3 Nacisnąć przycisk L lub R dwa razy, aby ponownie wybrać ostatnio
wybierany numer telefonu.
3. Podczas rozmów telefonicznych
3.1 Nacisnąć przycisk L lub R jeden raz, aby odebrać przychodzące połączenie/zakończyć połączenie.
3.2 Nacisnąć przycisk L lub R dwa razy, aby odrzucić przychodzące połączenie.
4. Ładowanie słuchawek dokanałowych i etui
4.1 Włożyć słuchawki dokanałowe do etui do ładowania i nacisnąć przycisk na etui. Ładowanie słuchawek zostanie uruchomione automatycznie. W trakcie ładowania wskaźniki świecą na czerwono, a zmienią kolor na niebieski po zakończeniu ładowania.
4.2 Etui do ładowania ładuje się za pomocą kabla USB lub po umieszczeniu na zgodnej stacji do ładowania bezprzewodowego (brak w zestawie). Wskaźniki migają w trakcie ładowania i świecą światłem ciągłym na czerwono po jego zakończeniu.
5. Parametry produktu
Nazwa modelu: TWQ-40 Wersja Bluetooth: 5.0 Nazwa Bluetooth: TWQ-40 (lewy/prawy/oba elementy douszne)
Czas gotowości: Około 20 godzin Czas słuchania muzyki: 3 - 3.5 godzin Pojemność akumulatorów elementów dousznych: 3,7 V 45 mAh x lewy/prawy Pojemność akumulatora etui do ładowania: 3,7 V 400 mAh
2. Under musikuppspelning
2.1 Tryck på V eller H knapp EN gång för att spela upp/pausa spåret
2.2 Håll V eller H knapp intryckt i 2 sekunder för att hoppa till nästa spår
2.3 Tryck på V eller H knapp TVÅ gånger för att ringa upp det senaste uppringda telefonnumret
3. Under samtal
3.1 Tryck på V eller H knapp EN gång för att svara på/avsluta ett samtal.
3.2 Tryck på V eller H knapp TVÅ gånger för att avvisa ett inkommande samtal.
4. Ladda hörlurar och fodral
4.1 Lägg hörlurarna i laddningsfodralet och tryck på knappen för att börjar ladda dem automatiskt. LED-lampor lyser RÖTT och BLÅTT när laddningen är avklarad.
4.2 Ladda laddningsfodralet med USB-kabeln eller lägg det på en kompatibel laddningsplatta (medföljer ej). LED-lampor lyser och blinkar RÖTT när laddningen är avklarad.
5. Produktparametrar
Modellnamn: TWQ-40 Bluetooth-version: 5.0 Bluetooth-namn: TWQ-40 (V / H / båda öronsnäckorna) Standby-tid: Cirka 20 timmar Uppspelningstid: 3 - 3.5 timmar Öronsnäckornas batterikapacitet: 3,7 V - 45 mAh x L/R Laddningsfodralets batterikapacitet: 3,7 V - 400 mAh
Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi reserverar oss för fel och utelämnanden i handboken.
DE DE
Bitte beachten Sie – Alle Produkte können stillschweigend geändert werden.
Irrtümer und Auslassungen in der Bedienungsanleitung vorbehalten.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden anrichten.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp DENVER TWQ-40 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Bitte geben Sie „www.denver-electronics.com“ ein. Klicken Sie dann auf das Suchen SYMBOL in der oberen Leiste der Webseite und geben Sie hier die Modellnummer „TWQ-40“ ein. Sie gelangen nun zur Produktseite. Die Funkanlagenrichtlinie (Richtlinie 2014/53/EU) finden Sie unter „downloads/other downloads“. Betriebsfrequenzbereich: 2402 MHz - 2480 MHz Max. Ausgangsleistung: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dänemark www.facebook.com/denverelectronics
ELECTRONICS A/S
Warnung: Lithiumbatterie innen
ES ES
Aviso: -Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo aviso.
Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, compo­nentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico DENVER TWQ-40 es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: Entre en: www.denver-electronics.com y después haga clic en el ICONO búsqueda situado en la línea superior de la página web. Escriba el número de modelo: TWQ-40. Ahora entre en la página del producto y la directiva roja se encuentra bajo descargas / otras descargas. Rango de funcionamiento de la Gama de frecuencia: 2402 MHz - 2480 MHz Potencia de salida máxima: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denverelectronics
Advertencia: batería de litio dentro
FR FR
Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
Ce document est établi sous toute réserve d’erreur ou d’omission.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et une croix dessus, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques et les batteries doivent être collectés et jetés séparément des ordures ménagères.
En tant qu'utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des centres de collecte appropriés. En mettant en rebus les batteries pour être recyclées conformément à la règlementation vous contribuez à préserver l’environnement.
Dans toutes les villes existent des points de collecte où les appareils électriques et électroniques et les batteries peuvent y être déposés sans frais pour le recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités locales de la ville.
Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type DENVER TWQ-40 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: Veuillez entrer dans le site: www.denver-electronics.com, puis cliquez sur l’ICÔNE de recherche sur la ligne supérieure du site Web. Entrez le numéro de modèle: TWQ-40. Maintenant, accédez à la page du produit, et la directive rouge est indiquée sous les téléchargements/autres téléchargements. Plage des fréquences de fonctionnement: 2402 MHz - 2480 MHz Puissance de sortie maximale: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denverelectronics
Attention: pile au lithium à l'intérieur
IT IT
Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Non ci riteniamo responsabili di errori e omissioni nel manuale.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
L’attrezzatura elettrica e elettronica incluse le batterie contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere dannose per la salute e l’ambiente se il materiale di scarto (attrezzatura elettrica ed elettronica gettata e batterie) non è gestito correttamente.
L’attrezzatura elettrica ed elettronica e le batterie sono segnate con una croce sul simbolo del cestino, visto sotto. Questo simbolo significa che l’attrezzatura elettrica e elettronica e le batterie non dovrebbero essere eliminate con altri rifiuti domestici ma dovrebbero esserlo separatamente.
E’ importante che inviate le batterie usate alle strutture appropriate e indicate. In questo modo vi accertate che le batterie siano riciclate secondo la legislatura e non danneggiano l’ambiente.
Tutte le città hanno stabilito punti di raccolta dove l’attrezzatura elettronica ed elettrica e le batterie possono essere inviate senza spese alle stazioni di riciclaggio e altri siti di raccolta o raccolti da casa. Informazioni aggiuntive sono disponibili al dipartimento tecnico della città.
Il fabbricante, Inter Sales A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio DENVER TWQ-40 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: Accedere a : www.denver-electronics.com e fare clic sull’icona di ricerca nella riga superiore della pagina Web, quindi immettere il numero di modello: TWQ-40. Accedere alla pagina del prodotto e leggere le istruzioni riportate alla voce download/altri download. Campo operativo di frequenze: 2402 MHz - 2480 MHz Potenza massima di uscita: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danimarca www.facebook.com/denverelectronics
Avvertenza: batteria al litio all'interno
PL PL
Zastrzegamy sobie prawo do zamian technicznych, błędów i braków w
WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. PRAWA AUTORSKIE DENVER
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) nie postępuje się właściwie.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są zaznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na śmieci, patrz poniżej. Ten symbol oznacza, że urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi, lecz powinny być
wyrzucane oddzielnie.
Ważne jest, abyś jako użytkownik końcowy wyrzucał zużyte baterie w odpowiednich i przeznaczonych do tego miejscach. W ten sposób zapewniasz, że baterie podlegają procesowi recyklingu zgodnie z rozporządzeniami władz i nie będą szkodzić środowisku.
We wszystkich miastach powstały punkty zbiórki, gdzie można oddać bezpłatnie urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie do stanowisk recyklingu bądź innych miejsc zbiorki, albo urządzenia i baterie mogą być odebrane z domu. Dodatkowe informacje znajdują się w wydziale technicznym urzędu miasta.
Inter Sales A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego DENVER TWQ-40 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: Wejdź na: www.denver-electronics.com, a następnie kliknij IKONĘ wyszukiwania na górze strony. Wpisz number modelu: TWQ-40. Teraz wejdź na stronę produktu. Czerwona dyrektywa znajduje się w „do pobrania/inne do pobrania”. Zakres częstotliwości pracy: 2402 MHz - 2480 MHz Maks. moc wyjściowa: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danimarca www.facebook.com/denverelectronics
instrukcji obsługi.
ELECTRONICS A/S
Ostrzeżenie: w środku znajduje się bateria litowa.
SE SE
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrustning och batterier inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska istället slängas separat.
Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för ändamålet avsedd facilitet. På det viset säkerställer du att batterierna återvinns lagenligt och att de inte skadar miljön.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning och batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning.
Härmed försäkrar Inter Sales A/S att denna typ av radioutrustning DENVER TWQ-40 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: Ange: www.denver-electronics.com och klicka sedan på IKONEN längst upp på webbsidan. Ange modellnumret: TWQ-40. Ange nu produktsida, och direktivet i rött finns under hämtningar/övriga hämtningar. Driftsfrekvensområde: 2402 MHz - 2480 MHz Maximal utgående ström: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denverelectronics
Varning: Litiumbatteri inuti
Loading...