Denver TWE-52 User Manual

True Wireless TWE-52 TWS

User Manual

EN
User Guide
Wing Tip
Charging Contacts
Multi-function Button
LED Indicator
Microphone
Ear Tip
Model name
TWE-52
Bluetooth version
V5.0
Bluetooth name
TWE-52_L (L ear-bud)
TWE-52 (R ear-bud, both ear-buds)
Stand-by time
Approx. 150 hrs
Talking time
Approx. 3 hrs
Battery capacity
2*50 mAh
Battery dock capacity
500 mAh
Battery temperature
0- 45(32- 113)
1
red & white
LED LED
Pairing
Power on/off: press button 2~4s *The LED for each ear-bud flashes
blue for 2 seconds and then turn off.
1. Press L&R button for 2s, turn on both ear-buds;
LED LED
* NThoenLe&eRd wtoilhl aouldtoMmFaBtaicfatellrypcoownnerecotn, the R LED flashes
2
EN
EN
2. Fsmindar"tTpWhoEn-5e2t"oopnatirhwe iBthluyeotouor tshmlaisrttpohf yoonuer.
TWE-52
*flWahsehnespbailrueedfowrit2hsyeocuornsdms.artphone, the ear-bud LED
E1.xaPmrepslseo: tnulrynLtfhoer L2setaor-tbuurdn toonmono mode
LED
*The ear-bud LED flashes blue continuously.
3
BLUETOOTH
BLUETOOTH
EN
2. sFminadrt"pThWoEn-e52to_Lp"aoirnwtihteh Byoluuertsomotahrtopfhyoonuer.
LED
* When paired with your smartphone, the ear-bud
LED ashes blue for 2 seconds.
Wwihllebnemeankaeblaedphtonweocrakl.l, for safe reasons only R ear-bud

Charging

1. Charging the ear-buds
4
Turn on Bluetoot h
Visibility
Visible to all Blueto oth devices nearby Device na me
Available De vices
TWE-52_L
and then turns off.
EN
*Fuhlalyrgcihnagr:gthede:etahre-beuadr-bLEuDd lLigEhDtlsigrehdts blue for 1 minute
2. Charging the dock
*Charging: the charging cases LED lights red *cFounlltyincuhoarugselyd.: the charging cases LED lights blue
Freoclloonwnebcetlionw
g isstseupessc:
an resolve any pairing or
1
2. MPuatktehseueraerb-bauttdesryindto tkhehadsoecnkoaungdhrpecohwaerrg;ing for a w3.hFiloel;
low the steps of and Pairing of User
G*Iuf iadbeo.
ve steps still do not work, please take out both
e1a0rs-ebcusdtsootfutrhneodffotchke, peraers-bsubdost,htheaern-bloundgs pbruetstsonbofothr eaaurt-obmudatsicbaultlyto. n, L&R will pair with each other
5
6. Do not try to take the product
EN
1
2. CDhoanrogtestthoereeathr-ebeuadrs-baut dlesaisnt eoxntcremeveetreym6pmeoranttuhrse.s (3u. nDdoenro0t℃usocrhoevmeric4a5l℃
s o).r detergents to clean the
e4a. Dr-obundost.drop or knock your ear-buds on hard s5u
. Drfoacneost. scrape the surface with sharp objects.
6
ELECTRONICS
EN
Panleyanseotnicoet.icWee- tAallkperroedsuercvtastaiorensufobrjeecrtrotorscahnadngoemwisisthioonust
iAnLtLheRmIGaHnuTaSl.
RESERVED, COPYRIGHT DENVER
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment and batteries should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the approriate and designated facility. In this
7
EN
manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical department of your city.
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type TWE-52 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Please enter: www.denver-electronics.com and then click the search ICON on topline of website. Write modelnumber: TWE-52 Now enter product page, and red directive is found under downloads/other downloads Operating Frequency Range:2402MHz – 2480MHz Max Output Power:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denverelectronics
8
DE

TWE-52 TWS Drahtlos-Ohrhörer

Verwendungsanleitung

DE
Lieferumfang
Bedienungsa nleit ung

Produktübersicht

Ohrflügel
Ladekontakte
Multifunktionstaste
LED-Anzeige
Mikrofon

Produkt-Spezifikation

Polsterkappe
Modellna me
TWE-52
Bluetoot h-Version
V5.0
Bluetoot h-Name
TWE-52 _L (linker O hrhörer)
TWE-52 (r echter Oh rhörer, bei de Ohrhö rer)
Stand-by -Zeit
Ca. 150 St d.
Gespräch szeit
Ca. 3 Std.
Kapazität der Batteri e
2 x 50 mA h
Akku doc k Kapazität
500 mAh
Die Tempe ratur der Batterie
0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F)
10
DE
LED LED

Kopplung

Ein/Ausschalten: Taste 2 – 4 Sek. drücken
*Die LED beider Ohrhörer blinkt 2 Sekunden
lang Blau und erlischt anschließend.

Stereomodus:

1. 2 Sek. langes Drücken der Taste des linken und rechten Ohrhörers schaltet beide Ohrhörer ein;
LED LED
* Nach dem Einschalten ist ein Halten des MFB nicht
erforderlich
* Der linke und rechte Ohrhörer wird automatisch
verbunden und die LED des rechten Ohrhörers blinkt abwechselnd rot und weiß
11
DE
2. Suchen Sie in der Bluetooth-Liste Ihres Smartphones „TWE-52“, um die Ohrhörer mit Ihrem Smartphone zu koppeln.
TWE-52
*Nach erfolgreicher Kopplung mit Ihrem Smartphone
blinkt die Ohrhörer-LED 2 Sekunden lang Blau.
Monomodus:
Beispiel: Für den Monomodus den linken Ohrhörer
einschalten
1. Zum Einschalten 2 Sek. lang nur die Taste des linken
Ohrhörers drücken
LED
*Die Ohrhörer-LED blinkt kontinuierlich Blau.
12
Turn o n Blue tooth
DE
2. Suchen Sie in der Bluetooth-Liste Ihres Smartphones
„TWE-52_L“, um den linken Ohrhörer mit Ihrem Smartphone zu koppeln.
BBLLUUEETOTOOTOHTH
LED
*Nach erfolgreicher Kopplung mit Ihrem Smartphone
blinkt die Ohrhörer-LED 2 Sekunden lang Blau.
Gesprächsmodus:
Aus Sicherheitsgründen wird bei einem Gespräch das Signal nur an den rechten Ohrhörer weitergeleitet.

Laden

1. Laden der Ohrhörer
13
Visibili ty
Visible to all Bluet ooth devic es nearby
Device name
Availa ble Devi ces
TWE-52_L
DE
* Laden: Die Ohrhörer-LED leuchtet Rot. * Vollständig geladen: Die Ohrhörer-LED leuchtet 1 Minute
lang Blau und erlischt anschließend.
2. Laden des Batteriepacks
* Laden: Die Ladeschalen-LED leuchtet Rot. * Vollständig geladen: Die Ladeschalen-LED leuchtet
dauerhaft Blau.

Problembehebung

Durch nachstehende Schritte können eventuelle Probleme beim Koppeln oder Wiederverbinden behoben werden:
1.Das Batteriepack muss ausreichend geladen sein;
2. Die Ohrhörer in das Batteriepack stecken und eine Weile
aufladen lassen;
3. Die Schritten in der Bedienungsanleitung unter
Einschalten und Koppeln folgen.
*Wenn das Problem weiterhin bestehen sollte, dann nehmen
Sie beide Ohrhörer aus der Ladeschale und halten Sie beide
14
DE
Ohrhörertasten 10 Sekunden lang gedrückt, um die Ohrhörer auszuschalten. Halten Sie anschließend beide Ohrhörertasten gedrückt, um die Ohrhörer wieder einzuschalten. Der linke und rechte Ohrhörer koppeln sich daraufhin miteinander automatisch.
1.Die Ohrhörer mind. einmal alle 6 Monate laden.
2.Die Ohrhörer nicht bei Extremtemperaturen (unter 0 °C oder über 45 °C) aufbewahren.
3.Keine Chemikalien oder Reiniger zum Säubern der Ohrhörer verwenden.
4.Die Ohrhörer nicht auf harte Oberflächen fallen
lassen und auch nicht damit dagegen schlagen.
5.Nicht mit spitzen Gegenständen auf der Oberfläche
kratzen.
6.Niemals versuchen, das Produkt auseinanderzuneh­men.
15
DE
B IrritttüembeeraucnhtdeAnu-sTlaescshunnisgcehneimÄnHdaenrudnbguecnhavmorbPerohdaultketn, .
DALELNEVREERCEHLTEECTVROORNBIECHSAAL/TS
EN,
URHEBERRECHTE
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden. Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden. Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre
16
DE
erschöpften Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der
Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden anrichten.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp
TWE-52 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Bitte geben Sie „www.denver-electronics.com“ ein. Klicken Sie dann auf das Suchen-SYMBOL in der oberen Leiste der Webseite und geben Sie hier die Modellnummer „TWE-52 “ ein. Sie gelangen nun zur Produktseite. Die Funkanlagenricht­linie (Richtlinie 2014/53/EU) finden Sie unter
„downloads/other downloads“.
Betriebsfrequenzbereich:2402MHz – 2480MHz Max. Ausgangsleistung:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dänemark www.facebook.com/denverelectronics
17
DA

TWE-52 Trådløse øretelefoner

Betjeningsvejledning

DA
Indholdet i pakken
Bedienungsa nleit ung

Oversigt over produktet

Finne
Ladekontakter
MFB multifunktionsknap
LED-indikator
Mikrofon
øreprop

Specifikationer

Modelnav n
TWE-52
Bluetoot h-Version
V5.0
Bluetoot h-navn
TWE-52 _L (venstre øretelefon )
TWE-52 ( højre øret elefon, begg e øretele foner)
Standby tid
Ca.150 tim er
Taletid
Ca. 3 timer
Batterikapacitet
2 x 50 mA h
Batterikapacitet,etui
500 mAh
Batteritempraturområde
0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F)
19
DA
LED LED
Sådan tænder og slukker du: Tryk på knappen i 2-4 sekunder * LED-indikatoren på hver øreprop blinker blåt i 2 sekunder,
hvorefter den slukker.

Parring

Stereotilstand:

1. Tryk på knapperne L & R i 2 sekunder for at tænde begge øretelefoner.
LED LED
* Det er ikke nødvendigt at holde knappen MFB, når du har
tændt
* L & R opretter automatisk forbindelse, LED-indikatoren på
R blinker skiftevis rødt og hvidt
20
DA
2. Find "TWE-52" på listen over Bluetooth-enheder på
din smartphone for at parre øretelefonerne med din smartphone.
TWE-52
*Når øretelefonerne er parret med din smartphone, blinker
LED-indikatoren på øretelefonerne blåt i 2 sekunder.
Monotilstand:
Eksempel: Stil venstre (L) øretelefon i monotilstand
1. Tryk kun på knappen L i 2 sekunder for at tænde.
LED
* LED-indikatoren på øreproppen blinker kontinuerligt blåt.
21
BLUETOOTH
BLUETOOTH
DA
2. Find "TWE-52_L" på listen over Bluetooth-enheder på din smartphone for at parre med din smartphone.
LED
* Når øretelefonerne er parret med din smartphone, blinker
LED-indikatoren på øretelefonerne blåt i 2 sekunder.
Taletilstand:
Når du foretager et telefonopkald, aktiveres af sikkerhedshensyn kun højre (R) øretelefon.

Opladning

1. Opladning af øretelefonerne.
22
Turn o n Blue tooth
Visibili ty
Visible to all Bluet ooth devic es nearby Device name
Availa ble Devic es
TWE-52_L
23
*Opladning: LED-indikatoren på øreproppen lyser rødt * Fuldt opladet: LED-indikatorerne på ørepropperne lyser
blåt i 1 minut, hvorefter de slukker.
2. Opladning af etuiet
* Opladning: opladningsetuiets LED-indikator lyser rødt * Fuldt opladet: opladningsetuiets LED-indikator lyser
konstant blåt.

Fejlfinding

Følg trinene herunder, som kan løse diverse problemer med parring eller tilslutning:
1. Sørg for, at der er strøm nok på batterietuiet.
2. Læg øretelefonerne til genopladning i etuiet i et stykke tid.
3.Følg vejledningen i afsnittene Tænde og slukke og Parring i denne vejledning. * Hvis problemet fortsætter, skal du tage begge ørepropper
ud af opladningsetuiet og trykke og holde knapperne på begge ørepropper i 10 sekunder for at slukke dem. Herefter
DA
24
skal du trykke og holde knapperne på begge ørepropper for at tænde dem, hvorefter højre og venstre øreprop automatisk opretter forbindelse til hinanden.
1.Oplad øretelefonerne mindst én gang hver 6. måned.
2.Undlad at opbevare øretelefonerne under ekstreme
temperaturforhold (under 0 oC eller over 45 oC).
3. Brug ikke kemikalier eller skrappe rengøringsmidler
til rengøring af øretelefonerne.
4. Tab eller stød ikke dine øretelefoner mod hårde
underlag.
5. Rids ikke overfladen med skarpe genstande.
6.Forsøg aldrig at skille produktet ad.
DA
Dmearntgalgeersi fmorabneuhaoleldn.for tekniske ændringer, fejl og

ADLELNEVREERTETLIEGCHTERDOENRIRCESSAE/RSVERET, COPYRIGHT

Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine udtjente batterier til de ordninger, der er etablerede. På denne
25
DA
måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt bærbare batterier gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen
TWE-52 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: Gå venligst ind på: www.denver-electronics.com og klik på søge ikonet på toplinjen. Skriv modelnummer: TWE-52 Gå herefter ind på produktsiden, og red direktivet er fundet under "downloads/other downloads" Driftsfrekvensområde:2402MHz – 2480MHz Maximal udgangseffekt:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denverelectronics
26
DA
Audífonos inalámbricos TWE-52 TWS

Manual de uso

ES
ES
Contenido del paquete
Bedienungsa nleit ung

Vista general del producto

Punta del ala
Contactos de carga
Botón multifunción
Indicador LED
Micrófono
Punta del auricular

Specifikationer

Nombre d el modelo
TWE-52
Versión Bl uetooth
V5.0
Nombre d el Bluetoot h
TWE-52 _L (audífono IZQ)
TWE-52 (a udífono D ER, ambos audífono s)
Tiempo e n espera
Aproxima damente 1 50 horas
Tiempo d e convers ación
Aproxima damente 3 horas
Capacidad de la bate ría
2 x 50 mA h
Capacidad del puerto de carga de la baterí a
500 mAh
Temperat ura de la batería
0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F)
28
ES

ENCENDIDO/APAGADO

LED LED
Encendido / apagado: pulse el botón 2~4s *El LED de cada auricular parpadea durante 2 segundos
y posteriormente se apaga.

Emparejamiento

Modo estéreo:

1. Pulse el botón L&R durante 2 segundos; encienda ambos
audífonos;
LED LED
* No es necesario mantener pulsado MFB tras el encendido * El L&R se conectará automáticamente; el LED R
parpadea de color rojo y blanco de forma alterna
29
ES
2. Encuentre "TWE-52" en la lista del Bluetooth de su
smartphone para emparejarlo con su smartphone.
TWE-52
*Cuando esté emparejado con su smartphone, el LED del auricular parpadea de color azul durante 2 segundos.
Modo mono:
Ejemplo: gire el audífono L al modo mono
1. Pulse solo L durante 2 segundos para encenderlo
LED
*El LED del auricular parpadea de color azul de forma
continua.
30
BLUETOOTH
BLUETOOTH
ES
2. Encuentre "TWE-52_L" en el Bluetooth de su
smartphone para emparejarlo con su smartphone.
LED
*Cuando esté emparejado con su smartphone, el LED del
auricular parpadea de color azul durante 2 segundos.
Modo conversación:
Cuando realice una llamada de teléfono, por motivos de seguridad, solo funcionará el audífono R.

Cargando

1. Carga de los audífonos
31
Turn o n Blue tooth
Visibili ty
Visible to all Bluet ooth devic es nearby Device name
Availa ble Devic es
TWE-52_L
ES
*Cargando: La luz LED del auricular parpadea de color rojo *Completamente cargado: La luz LED del auricular parpadea
de color azul durante 1 minuto y después se apaga.
2. Carga del puerto
* Cargando: Las luces LED de la carcasa de carga
parpadean de color rojo
* Completamente cargado: Las luces LED de la carcasa de
carga parpadean de color azul de forma continua.

Resolución de problemas

Seguir los pasos que aparecen debajo puede resolver cualquier problema de emparejamiento o nueva conexión:
1.Asegúrese de que el puerto de la batería tiene suficiente potencia;
2. Coloque los audífonos en el puerto de carga y
recárguelos un rato;
3. Siga los pasos de Encendido y Emparejamiento de la
guía de usuario. *Si el problema todavía persiste, extraiga ambos auriculares
32
ES
de la carcasa de carga y posteriormente mantenga pulsado los botones de los auriculares durante 10 segundos para apagar los auriculares. Después de eso, mantenga pulsado los botones de los auriculares para encender los auriculares y el auricular derecho e izquierdo se empareja entre sí automáticamente.
1.Cargue los audífonos al menos una vez cada 6 meses. 2.No guarde los audífonos a temperaturas extremas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C).
3. No use productos químicos o detergentes para
limpiar los audífonos.
4. No deje caer o golpee los audífonos en
superficies duras.
5. No raye la superficie con objetos afilados.
6.No intente desmontar el producto.
33
ES
Atévcisnoic:
oLsosianrntíocutilfiocsapcuióendaenteicsitpaardsau.jeAtdoesmaácsa,mDbeniovser seenreelsmeravnauealld. erecho de corregir errores y
omisiones
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS,
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente. Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado. Como usuario final, es importante que usted remita las
34
ES
pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico TWE-52 es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración EU de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: Entre en: www.denver-electronics.com y después haga clic en el ICONO búsqueda situado en la línea superior de la página web. Escriba el número de modelo: TWE-52 Ahora entre en la página del producto y la directiva roja se encuentra bajo descargas / otras descargas Rango de funcionamiento de la Gama de frecuencia:2402MHz – 2480MHz Potencia de salida máxima:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denverelectronics
35
FI

TWE-52 TWS langattomat nappikuulokkeet

Käyttöopas
FI

Pakkauksen sisältö

Bedienungsa nleit ung

Tuotteen yleiskatsaus

Siivekeosa
Latausliittimet
Monitoimipainike
LED-merkkivalo
Mikrofoni
Korvaosa

Tuotetiedot

Mallin nimi
TWE-52
Bluetoot h-versio
V5.0
Bluetoot h-nimi
TWE-52 _L (L-korvan appi)
TWE-52 (R -korvana ppi, molem mat korva napit)
Valmiusai ka
Noin 150 tuntia
Puheaika
Noin 3 t untia
Akun kapasiteetti
2 x 50 mA h
Akkutelakan kapasiteetti
500 mAh
Akun lämpötila
0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F)
37
FI
LED LED
Virta päälle/pois: paina nappia 2–4 s *Kummankin korvanapin LED-valo vilkkuu sinisenä 2
sekunnin ajan ja sammuu sitten.

Parinmuodostus

Stereo-tila:

1. Paina L- ja R-painiketta 2 sekunnin ajan, kytke päälle
molemmat korvanapit;
LED LED
* Monitoimipainiketta ei tarvitse painaa virran kytkeytymisen
jälkeen
* L ja R yhdistyvät automaattisesti. R LED vilkkuu
punaisena ja valkoisena vuorotellen
38
FI
2. Etsi älypuhelimesi Bluetooth-laiteluettelosta ”TWE-52”
ja muodosta pariliitos älypuhelimesi kanssa.
TWE-52
*Kun pariliitos älypuhelimesi kanssa on muodostettu,
korvanapin LED-valo vilkkuu sinisenä 2 sekunnin ajan.
Mono-tila:
Esimerkki: kytke L-korvanappi mono-tilaan
1.Paina pelkästään L-korvanappia 2 sekunnin ajan
LED
*Korvanapin LED-valo vilkkuu sinisenä koko ajan.
39
BLUETOOTH
BLUETOOTH
FI
2.Etsi älypuhelimesi Bluetoothista ”TWE-52_L” ja muodosta pariliitos älypuhelimesi kanssa.
LED
*Kun pariliitos älypuhelimesi kanssa on muodostettu,
korvanapin LED-valo vilkkuu sinisenä 2 sekunnin ajan.
Puhetila:
Puhelun aikana toimii vain R-korvanappi turvallisuussyistä.

Lataaminen

1. Korvanappien lataaminen
40
Turn o n Blue tooth
Visibili ty
Visible to all Bluet ooth devic es nearby Device name
Availa ble Devic es
TWE-52_L
FI
*Lataus: korvanapin LED-valo palaa punaisena * Täyteen ladattu: korvanapin LED-valo palaa sinisenä
1 minuutin ajan ja sammuu sitten.
2. Telakan lataaminen
*Lataus: latauskotelon LE-valo palaa punaisena *Täyteen ladattu: latauskotelon LED-valo palaa sinisenä
jatkuvasti.

Vianetsintä

Alla olevien vaiheiden noudattaminen voi ratkaista parinmuodostus- tai yhdistämisongelmat:
1.Varmista, että akun telakassa on tarpeeksi virtaa;
2.Aseta korvanapit telakkaan ja lataa niitä hetki;
3.Noudata käyttöoppaan ohjeita kohdista Virran
kytkeminen ja Parinmuodostus.
*Jos ongelma jatkuu, ota molemmat korvanapit pois latauskotelosta. Pidä kummankin korvanapin painikkeita painettuina 10 sekunnin ajan, jolloin korvanapit kytkeytyvät
41
FI
pois päältä. Pidä sen jälkeen kummankin korvanapin painikkeita painettuina, jolloin korvanapit kytkeytyvät päälle ja vasen ja oikea korvanappi muodostavat automaattisesti pariliitoksen keskenään.
1. Lataa korvanapit vähintään 6 kuukauden välein.
2.Älä säilytä korvanappeja äärimmäisissä lämpötiloissa
(alle 0 °C tai yli 45 °C).
3. Älä käytä kemikaaleja tai puhdistusaineita
korvanappien puhdistamisessa.
4. Älä pudota korvanappeja koville pinnoille tai iske niitä
mihinkään kovaan.
5. Älä hankaa niiden pintaa terävillä välineillä.
6.Älä yritä purkaa tuotetta osiin.
42
tai
FI
Oertia
llihstuäoimlmioooitnus‒tkaa. Eikmkim
a teuvoatstetaitaakväoyitdtaöaonppmauaunttvairahi
e
-
lm
istaän
KEUIKSK:IDOEINKEVUERDELEPCIDTÄRTOENTICÄÄSNA,/TS
EKIJÄNOI
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että
43
FI
paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö­ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voi viedä itse ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
Inter Sales A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi TWE-52 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukai­suusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: Mene osoitteeseen: www.denver-electronics.com ja napsauta hakukuvaketta verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita mallinumero: TWE-52 Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy latausten/muiden latausten alla Käyttötaajuusalue:2402MHz – 2480MHz Maks. lähtöteho:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Tanska/Denmark www.facebook.com/denverelectronics
44
FR

Ecouteurs sans fil TWE-52 TWS

Mode d'emploi
FR

Liste de matériel

Bedienungsa nleit ung

Vue d’ensemble du produit

Embout de pavillon
Contacts de chargement
Bouton multifonction
Témoin DEL
Microphone
Embout d'oreille

Tuotetiedot

Nom de modèle
TWE-52
Version Bluetooth
V5.0
Nom pour Bluetooth
TWE-52 _L (écouteu r gauche)
TWE-52 ( écouteur d roit, les de ux écouteu rs)
Durée en veille
Environ 150 heures
Durée en fonctionnement
Environ 3 heures et demie
Capacité de la batterie
2 x 50 mAh
Capacité de la batterie
500 mAh
Température de batterie
0°C à 45°C (32°F à 113°F)
46
Appairage
FR
Témoin Témoin
Marche - Arrêt : appuyer sur le bouton pendant 2 à 4 secondes * Le témoin de chaque écouteur-bouton clignote en bleu pendant
2 secondes, puis s’éteint.
1. Appuyer sur le bouton L&R pendant 2 secondes, les
deux écouteurs sont activés ;
Témoin Témoin
* Il n'est pas nécessaire de tenir MFB quand sous tension
* Le L&R se connecte automatiquement, la LED R clignote
en rouge blanc alternativement
47
FR
2. Recherchez «TWE-52» dans la liste des appareils
Bluetooth de votre smartphone pour les coupler avec votre smartphone.
TWE-52
*Lorsqu’ils sont couplés à votre smartphone, le témoin
des écouteurs-bouton clignote en bleu pendant 2 secondes.

Mode mono :

Exemple : mettre l'écouteur L en mode mono
1.N'appuyer que sur L pendant 2 secondes pour l'activer
Témoin
*Le témoin des écouteurs-bouton clignote en bleu de
façon continue.
48
BLUETOOTH
BLUETOOTH
FR
2.Recherchez «TWE-52_L» dans la liste des appareils Bluetooth de votre smartphone pour les coupler avec votre smartphone.
Témoin
*Lorsqu’ils sont couplés à votre smartphone, le témoin
des écouteurs-bouton clignote en bleu pendant 2 secondes.

Mode communication :

Pour faire un appel téléphonique, pour des raisons de sécurité, seul l'écouteur R fonctionnera.

Charge en cours

1.Chargement des écouteurs
49
Turn o n Blue tooth
Visibili ty
Visible to all Bluet ooth devic es nearby Device name
Availa ble Devi ces
TWE-52_L
FR
*Pendant la charge : le témoin des écouteurs-bouton
s’allume en rouge
*Complètement chargés : le témoin des écouteurs-bouton
reste allumé en bleu pendant 1 minute, puis s’éteint.
2.Telakan lataaminen
* Pendant la charge : le témoin de l’étui de charge s’allume
en rouge
* Complètement chargés : le témoin de l’étui de charge reste
allumé en bleu.

Dépannage

Suivre les étapes ci-dessous peut résoudre les problèmes d'appairage ou de reconnexion :
1.S'assurer que la batterie est suffisamment chargée ;
2.Mettre les écouteurs dans la batterie et recharger un
moment ;
3.Suivre les étape Mise en marche et Appairage du mode
d'emploi. *Si les étapes ci-dessus ne fonctionnent pas, veuillez mettre les deux écouteurs dans le port et retirer, allumer les
50
FR
écouteurs, appuyer deux fois sur le MFB des écouteurs R, L&R s'appairent l'un l'autre automatiquement. Cette méthode ne s'applique que pour L&R incapable de s'appairer automatiquement.
1.Charger les écouteurs au moins tous les 6 mois.
2.Ne pas stocker les écouteurs à des
températures extrêmes (sous 0°C ou supérieure à 45°C).
3. Ne pas utiliser de produit chimique ou de détergent
pour nettoyer les écouteurs.
4. Ne pas laisser tomber ou heurter les écouteurs sur
des surfaces dures.
5. Ne pas gratter la surface avec des objets
pointus. 6.Ne pas essayer de démonter le produit.
51
réserve d’erreur ou d’omission.
FR
Rmeomdairéqsusea-nTsopursélaevsisp.rCoedduoitcsusmonetnstuesscteépttaible
i sodu’s êtotruete

TELOEUCSTDRORONIITCSSRAÉ/SERVÉS, COPYRIGHT DENVER

Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et une croix dessus, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques et les batteries doivent être collectés et jetés séparément des ordures ménagères.
En tant qu'utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des centres de collecte
52
FR
appropriés. En mettant en rebus les batteries pour être recyclées conformément à la règlementation vous
contribuez à préserver l’environnement.
Dans toutes les villes existent des points de collecte où les appareils électriques et électroniques et les batteries peuvent y être déposés sans frais pour le recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités locales de la ville.
Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type TWE-52 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration EU de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: Veuillez entrer dans le site : www.denver-electronics.com,
puis cliquez sur l’ICÔNE de recherche sur la ligne
supérieure du site Web. Entrez le numéro de modèle : TWE-52 Maintenant, accédez à la page du produit, et la directive rouge est indiquée sous les téléchargements/autres téléchargements Plage des fréquences de fonctionnement: 2402MHz – 2480MHz Puissance de sortie maximale:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denverelectronics
53
IT

Auricolari wireless TWE-52 TWS

Manuale d'uso

IT
Contenuto della confezione
Bedienungsa nleit ung

Panoramica del prodotto

Alette
Contatti di ricarica
Tasto multifunzione
Indicatore LED
Microfono
Auricolare

Specifiche prodotto

Nome del modello
TWE-52
Versione Bluetooth
V5.0
Nome Bluetooth
TWE-52 _L (auricola re sinistro)
TWE-52 (a uricolare destro, ent rambi gli auricolari )
Autonomia in stand-by
Circa 150 ore
Autonomi a di conver sazione
Circa 3 ore
Capacità batteria
2 x 50 mAh
Capacità dock batteria
500 mAh
Temperatura di esercizio della batteria
0°C-45°C (32°F-113°F)
55
IT

Accensione/Spegnimento

LED LED
On/off alimentazione: premere il tasto 2~4s * Il LED per ciascun auricolare lampeggia in blu per 2
secondi, quindi si spegne

Abbinamento

Modalità stereo:

1. Premere il tasto L&R per 2s per accendere entrambi
gli auricolari;
LED LED
* Non è necessario tenere premuto il tasto multifunzione
dopo l'accensione
* L (Sx) e R (Dx) si collegheranno automaticamente. Il LED
R lampeggerà in rosso e bianco alternativamente
56
IT
2. Trovare "TWE-52" nell'elenco Bluetooth dello smartphone
per l'abbinamento con lo smartphone.
TWE-52
*Se abbinato allo smartphone, il LED dell'auricolare
lampeggia in blu per 2 secondi.
Modalità mono:
Esempio: accendere l'auricolare L in modalità mono
1.Premere solo L per 2s per l'accensione
LED
* Il LED dell'auricolare lampeggia in blu in modo continuo.
57
BLUETOOTH
BLUETOOTH
IT
2.Trovare "TWE-52_L" sul Bluetooth dello smartphone per l'abbinamento con lo smartphone.
LED
*Se abbinato allo smartphone, il LED dell'auricolare
lampeggia in blu per 2 secondi.
Modalità conversazione:
Durante una chiamata telefonica, per motivi di sicurezza sarà attivo solo l'auricolare destro.

Ricarica

1. Ricarica degli auricolar
58
Turn o n Blue tooth
Visibili ty
Visible to all B luetooth de vices nearby
Device n ame
Available Devices
TWE-52_L
IT
*Carica: il LED dell'auricolare si accende in rosso *Carica completa: il LED dell'auricolare si accende in blu
per 1 minuto e quindi si spegne.
2. Ricarica della dock
* Carica: il LED della custodia si accende in rosso * Carica completa: il LED della custodia di ricarica si
accende in blu in modo continuo.

Risoluzioni dei problemi

Seguendo i passaggi indicati è possibile risolvere qualsiasi problema di accoppiamento o riconnessione:
1. Verificare che la dock della batteria sia sufficientemente
carica;
2. Riporre gli auricolari nella dock e ricaricarli;
3.Seguire i passaggi nei capitoli Accensione e
Accoppiamento della Guida d'utente.
*Se il problema persiste, estrarre entrambi gli auricolari dalla custodia di ricarica, quindi tenere premuti i pulsanti
59
IT
di entrambi gli auricolari per 10 secondi per spegnerli. Dopodiché, tenere premuti i pulsanti di entrambi gli auricolari per accenderli e gli auricolari sinistro e destro si abbinano automaticamente l'uno con l'altro.
1.Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi.
2.Non riporre gli auricolari a temperature estreme
(inferiori a 0 °C o superiori a 45 °C).
3. Non usare prodotti chimici o detergenti per pulire gli
auricolari.
4. Non far cadere o fare urtare gli auricolari su superfici
dure.
5. Non graffiare la superficie con oggetti appuntiti.
6.Non cercare di smontare il prodotto.
60
ELECTRONICS
IT
Nproetaav: vtuistoti. iNpornodciortittiesnoianmo soorgegseptotinasambo
iliddii cehrreosrei e
nza
TomUiTssTioI nI iDnIeRlImTTanI uRaISleE. RVATI, COPYRIGHT DENVER
L’attrezzatura elettrica e elettronica incluse le batterie
contengono materiali, componenti e sostanze che
possono essere dannose per la salute e l’ambiente se il
materiale di scarto (attrezzatura elettrica ed elettronica gettata e batterie) non è gestito correttamente.
L’attrezzatura elettrica ed elettronica e le batterie sono
segnate con una croce sul simbolo del cestino, visto sotto.
Questo simbolo significa che l’attrezzatura elettrica e
elettronica e le batterie non dovrebbero essere eliminate con altri rifiuti domestici ma dovrebbero esserlo separatamente.
E’ importante che inviate le batterie usate alle strutture
61
IT
appropriate e indicate. In questo modo vi accertate che le batterie siano riciclate secondo la legislatura e non
danneggiano l’ambiente.
Tutte le città hanno stabilito punti di raccolta dove
l’attrezzatura elettronica ed elettrica e le batterie possono
essere inviate senza spese alle stazioni di riciclaggio e altri siti di raccolta o raccolti da casa. Informazioni aggiuntive sono disponibili al dipartimento tecnico della città.
Il fabbricante, Inter Sales A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio TWE-52 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet: Accedere a : www.denver-electronics.com e fare clic sull’icona di ricerca nella riga superiore della pagina Web, quindi immettere il numero di modello: TWE-52 Accedere alla pagina del prodotto e leggere le istruzioni riportate alla voce download/altri download Campo operativo di frequenze:2402MHz – 2480MHz Potenza massima di uscita:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danimarca www.facebook.com/denverelectronics
62
NL

TWE-52 TWS draadloze oordopjes

Gebruikershandleiding

NL
Leveringsomvang
Bedienungsa nleit ung

Productoverzicht

Vleugelkant
Oplaadcontactpunten
Multifunctionele knop
LED-indicator
Microfoon
Oorkant

Productspecificaties

Modelnaam
TWE-52
Bluetooth versie
V5.0
Bluetooth-naam
TWE-52 _L (linker o ordop)
TWE-52 (r echter oo rdop, beid e oordopj es)
Stand-by tijd
Ongeveer 150 uur
Spraaktijd
Ongeveer 3 uur
Accucapaciteit
2 x 50 mAh
Capaciteit batterijdok
500 mAh
Batterijtemperatuur
0°C-45°C (32°F-113°F)
64
NL

Aan/uitschakelen

LED LED
In en uitschakelen: houd de knop 2 tot 4 seconden ingedrukt *De LED voor elke oordop zal 2 seconden blauw knipperen
en vervolgens uitschakelen.

Paring

Stereomodus:

1. Druk 2 seconden op de L&R-knop, schakel beide
oordopjes in;
LED LED
* U hoeft de MFB niet ingedrukt te houden na het
inschakelen
* De L&R maakt automatisch verbinding, de R LED knippert
afwisselend rood en wit
65
schakelen
Mono-modus:
NL
2. Zoek naar "TWE-52" in de Bluetooth-lijst op uw smartphone
op met uw smartphone te koppelen.
TWE-52
*wDeanonoerderogpe-LkEoDppza
eld2 mseectounwdesnmbalratupwhoknnei.
pperen
V1.oDorrubke2elsde:czoent deenLa-olloerednooppinL momondoe- modduus
s in te
LED
* De oordop-LED blijft blauw knipperen.
66
BLUETOOTH
BLUETOOTH
NL
2.Zoek naar "TWE-52_L" in de Bluetooth-lijst op uw smartphone op met uw smartphone te koppelen.
LED
*De oordop-LED zal 2 seconden blauw knipperen
wanneer gekoppeld met uw smartphone.
Spraakmodus:
Tijdens het bellen werkt om veiligheidsredenen alleen de R oordop.

Opladen

1. De oordoppen opladen
67
Turn on Bluetoot h
Visibility
Visible to all Blueto oth devices nearby Device n ame
Available Device s
TWE-52_L
NL
* Opladen: de rode oordop-LED brandt * Volledig opgeladen: de oordop-LED zal 1 minuut blauw
knipperen en vervolgens uitschakelen.
2. De dok opladen
* Opladen: de LED van de lader zal rood branden * Volledig opgeladen: de LED van de lader zal constant
blauw branden.

Probleemoplossing

Volg onderstaande stappen om problemen met de koppeling of opnieuw verbinding maken op te lossen:
1.Controleer of de batterijdok genoeg voeding heeft.
2.Plaats de oordoppen in de dok en laat deze een tijdje opladen.
3. Volg de stappen in de gebruikershandleiding om In te
schakelen en te Koppelen.
*Als het probleem nog steeds aanhoudt, haal dan beide
oordoppen uit de lader en houd de knoppen van beide
68
NL
oordoppen vervolgens 10 seconden ingedrukt om de oordoppen uit te schakelen. Houd hierna de knoppen van de oordoppen ingedrukt om de oordoppen in te schakelen en de linker en rechter oordop automatisch met elkaar te koppelen.
1. Laad de oordoppen ten minste een keer per 6
maanden op.
2. Bewaarde oordoppen niet in extreme temperaturen
(onder 0°C of boven 45°C).
3. Gebruik geen chemicaliën of schoonmaakmiddelen
om de oordoppen te reinigen.
4. Laat de oordoppen niet op harde oppervlakken
vallen.
5. Schraap het oppervlak niet langs scherpe objecten.
6.Haal het product niet uit elkaar.
69
ALLE RECHTEN
kennisgeving worden
NL
T chnische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande Fouten en weglatingen in de handleiding zijn
voorbehouden. AUTEURSRECHT DENVER
ELECTRONICS A/S
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct
worden verwerkt. Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen dient als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte
batterijen inlevert bij een geschikte en speciaal daarvoor
70
NL
bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen worden hergebruikt in overeenstemming met de wetgeving en het milieu niet aantasten.
Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische apparatuur en batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden op recyclestations of andere inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten.
Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur TWE-52 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformite­itsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: Bezoek a.u.b.: www.denver-electronics.com en klik vervolgens op het ZOEK-icoontje op de bovenste regel van de website. Type modelnummer: TWE-52 Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te vinden onder downloads/overige downloads Agora entrar na página do produto e a instrução a vermelho encontra-se por baixo de transferências/outras transferências Frequentie bereik:2402MHz – 2480MHz Totaal vermogen:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denverelectronics
71
NO

TWE-52 TWS Trådløse øreplugger

Brukermanual

NO
Pakkeliste
Bedienungsa nleit ung

Produktoversikt

Vingetupp
Ladekontakter
Multifunksjonsknapp
LED-indikator
Mikrofon
Øretupp

Produktspesifikasjon

Modellnavn
TWE-52
Bluetooth-versjon
V5.0
Bluetooth navn
TWE-52 _L (V øreplu gg)
TWE-52 ( H øreplugg, begge ø replugger)
Batteritid i hvilemodus
Ca. 150 timer
Taletid
Ca. 3 time
Batterikapasitet
2 x 50 mAh
Batterikapasitet dokkstasjon
500 mAh
Batteritemperatur
0°C-45°C (32°F-113°F)
73
NO
LED LED

Paring

Slå på/av: trykk på knappen 2 - 4 sek * LED-lampen for hver øreplugg blinker
blått i 2 sekunder og slutter å lyse.

Stereo-modus:

1. Trykk på L&R knappene i 2 sekunder for å slå på begge
ørepluggene;
* Etter at den er slått på, trenger du ikke å holde
multifunksjonsknappen nede
* L&R pluggene vil automatisk kobles til, LED-lampen for
R-pluggen vil blinke rødt og hvitt
74
Mono-modus:
NO
2. Finn "TWE-52" i Bluetooth-listen på telefonen din for å
pare utstyret ditt med telefonen.
TWE-52
*LEEttDe-r
lam
t øprenplbulgingkeenebleårttpia2restemkuenddteerl.efonen, vil
Eksempel: for å sette L-pluggen i mono-modus
1.Trykk kun på L-pluggen i 2 sekunder for å aktivere
den
LED
* Ørepluggens LED-lampe blinker blått kontinuerlig.
75
BLUETOOTH
BLUETOOTH
NO
2.Finn "TWE-52_L" i Bluetooth-listen på telefonen din for å pare utstyret ditt med telefonen.
LED
*Etter at ørepluggene er paret med telefonen, vil
LED-lampen blinke blått i 2 sekunder.
Tale-modus:
Av sikkerhetsgrunner vil bare Høyre plugg fungere under telefonsamtaler.

Lading

1. Lade ørepluggene
76
Turn o n Blue tooth
Visibili ty
Visible to all Bluet ooth devic es nearby Device name
Availa ble Devic es
TWE-52_L
NO
*Lading: Ørepluggens LED-lampe lyser rødt *Fullt ladet: Ørepluggens LED-lampe blinker blått i 1
minutt og slutter å lyse.
2. Lade dokkstasjonen
* Lading: Ladestasjonens LED-lampe lyser rødt * Fullt ladet: Ladestasjonens LED-lampe lyser blått
kontinuerlig.

Feilsøking

For å løse problemer med paring eller ny oppkobling, må du gå fram som beskrevet under:
1. Sjekk at dokkstasjonen har tilstrekkelig strøm;
2. Sett ørepluggene ned i dokkstasjonen og sett dem på
lading en stund;
3. Følg etappene Slå på og Paring i Brukermanualen.
*Hvis problemet fortsetter, må du ta ørepluggene ut av ladestasjonen, trykke på hver av øreplugg-knappene i 10 sekunder for å slå dem av. Deretter trykker på begge
77
NO
knappen på nytt for å slå ørepluggene på igjen. Den venstre ørepluggen vil automatisk pares med den høyre.
1.Ørepluggene må lades minst en gang hver 6. måned.
2.Ørepluggene må ikke lagres i ekstreme temperaturer (under 0°C eller over 45°C).
3. Bruk ingen kjemikalier eller rengjøringsmidler for å
rengjøre ørepluggene.
4. Ørepluggene skal verken slippes eller dunkes mot
harde overflater.
5. Skrap ikke overflaten med skarpe gjenstander.
6.Produktet må ikke tas fra hverandre.
78
feil og mangler i denne
NO
Vperondnulikgtsetrmueterkn afot rvviakrasnelg
. Vjøirtearefnodrrbinehgeorldpoåm
alleevveånrte
uelle

MELEEDCETNROERNEICTST,AO/SPPHAVSRETT DENVER

Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være farlige for helse og miljøet, hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over, se nedenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall, men skal avhendes separat.
Som sluttbruker er det viktig at du sender inn dine brukte batterier til korrekt avfallsordning. På denne måten sikrer du at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og
79
NO
ikke skader miljøet.
Alle byer har etablert innsamlingspunkter, hvor elektrisk og elektronisk utstyr og batterier kan enten sendes gratis til gjenvinningsstasjoner og andre innsamlingssteder, eller bli hentet direkte fra husholdningene. Mer informasjon er tilgjengelig hos lokale tekniske avdelinger.
Hermed erklærer Inter Sales A/S at radioutstyrstypen
TWE-52 er i overenstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: Tast inn: www.denver-electronics.com og klikk på søkeikonet øverst på nettsiden. Angi modellnummer: TWE-52 Deretter går du til produktsiden, du finner det røde direktivet under downloads/other downloads Operativt frekvensområde:2402MHz – 2480MHz Maks. Utangseffekt:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denverelectronics
80
PL

Bezprzewodowe słuchawki douszne TWE-52 TWS

Instrukcja użycia
PL

Lista pakowania

Bedienungsa nleit ung

Przegląd produktu

Skrzydełko
Styki ładowania
Przycisk wielofunkcyjny (MFB)
Wskaźnik LED
Mikrofon
Końcówka douszna

Specyfikacja produktu

Nazwa modelu
TWE-52
Wersja Bluetooth
V5.0
Nazwa Bluetooth
TWE-52 _L (lewa słu chawka)
TWE-52 ( prawa słuc hawka, obi słuchaw ki)
Czas czuwania
Około 150 godzin
Czas rozm owy
Około 3 godziny
Pojemność akumulatora
2 x 50 mAh
Pojemność akumulatora stacji dokującej
500 mAh
Temperatura baterii 0°C-45°C (32°F-113°F)
82
PL

Zasilanie WŁ./WYŁ.

LED LED
Wł./wył. zasilanie: przytrzymaj przycisk prz ez 2~4 sekundy *Wskaźnik każdej słuchawki dousznej mig a na niebiesko przez
dwie sekundy, a potem gaśnie.

Parowanie

Tryb stereo:

1. Przytrzymaj przyciski L i R przez 2 sekundy, włącz obie
słuchawki.
LED LED
* Nie ma potrzeby trzymania przycisku MFB po
uruchomieniu
* Obie słuchawki zostaną automatycznie połączone, diody
LED będą migać na czerwono i biało
83
PL
2. Na liście urządzeń Bluetooth na smartfonie wybrać
urządzenie „TWE-52”, aby sparować słuchawki ze smartfonem.
TWE-52
*Po sparowaniu ze smartfonem wskaźnik słuchawki dousznej będzie migać na niebiesko przez dwie sekundy.
Tryb mono:
Przykład: przełącz lewą słuchawkę do trybu mono
1. Przytrzymaj przycisk L przez 2 sekundy
LED
*Wskaźnik słuchawki dousznej miga stale na niebiesko.
84
BLUETOOTH
BLUETOOTH
PL
2. Na liście urządzeń Bluetooth na smartfonie wybrać
urządzenie „TWE-52_L”, aby sparować słuchawki ze smartfonem.
LED
*Po sparowaniu ze smartfonem wskaźnik słuchawki
dousznej będzie migać na niebiesko przez dwie sekundy.
Tryb rozmowy:
W przypadku rozmowy telefonicznej ze względów bezpieczeństwa aktywna będzie wyłącznie prawa słuchawka.

Ładowanie

1. Ładowanie słuchawek
85
Turn on Blu etooth
Visibility
Visible to all Bluetooth devices nearby Device na me
Available D evices
TWE-52_L
PL
*Ładowanie: wskaźnik słuchawki dousznej świeci na czerwono * W pełni naładowany: wskaźnik słuchawki dousznej świeci na
niebiesko przez jedną minutę, a potem gaśnie.
2. Ładowanie stacji dokującej
*Ładowanie: świeci się czerwona dioda LED *Pełne naładowanie: świeci się biała dioda LED

Rozwiązywanie problemów

Wykonaj poniższe kroki w przypadku problemów z parowaniem lub łączeniem:
1. Upewnij się, że stacja dokująca jest naładowana.
2.Włóż słuchawki do stacji dokującej i ładuj przez pewien
okres czasu.
3.Wykonaj kroki podane w sekcjach Uruchamianie i
Parowanie niniejszej instrukcji użycia.
*Jeśli wykonanie powyższych czynności nie pomogło, proszę włożyć obydwie słuchawki do stacji dokującej.
86
PL
Następnie wyjąć, włączyć je i podwójnie nacisnąć przycisk MFB prawej słuchawki. Wówczas słuchawki zostaną automatycznie sparowane.
Ta metoda ma zastosowanie tylko w przypadku, gdy
słuchawek nie można sparować automatycznie.

Obsługa i konserwacja

1.Ładuj słuchawki co najmniej raz na 6 miesięcy.
2.Nie przechowuj słuchawek w ekstremalnych
temperaturach (poniżej 0°C lub powyżej 45°C).
3. Nie stosuj środków chemicznych ani detergentów do
czyszczenia słuchawek.
4. Nie upuszczaj ani nie uderzaj słuchawkami w twarde
powierzchnie.
5. Nie rysuj powierzchni słuchawek ostrymi obiektami.
6.Nie próbuj demontować produktu.
87
PL
Z i barsatrkzóewgawmiynstorbuikecpjiroabwsołudgoi.
zamian technicznych, błędów
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA
AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia
elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) nie
postępuje się właściwie.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są zaznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na śmieci, patrz poniżej. Ten symbol oznacza, że urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny być
wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi, lecz
powinny być wyrzucane oddzielnie.
88
PL
Ważne jest, abyś jako użytkownik końcowy wyrzucał zużyte baterie w odpowiednich i przeznaczonych do tego miejscach. W ten sposób zapewniasz, że baterie podlegają procesowi recyklingu zgodnie z rozporządzenia­mi władz i nie będą szkodzić środowisku.
We wszystkich miastach powstały punkty zbiórki, gdzie można oddać bezpłatnie urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie do stanowisk recyklingu bądź innych miejsc zbiorki, albo urządzenia i baterie mogą być odebrane z domu. Dodatkowe informacje znajdują się w wydziale technicznym urzędu miasta.
Inter Sales A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego TWE-52 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod następującym adresem internetowym: Wejdź na: www.denver-electronics.com, a następnie kliknij IKONĘ wyszukiwania na górze strony. W pisz number
modelu: TWE-52
Teraz wejdź na stronę produktu. Czerwona dyrektywa znajduje się w „do pobrania/inne do pobrania” Zakres częstotliwości pracy:2402MHz – 2480MHz Maks. moc wyjściowa:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danimarca www.facebook.com/denverelectronics
89
PT
Auriculares sem fios TWS TWE-52

Manual de utilização

PT
Lista da embalagem
Bedienungsa nleit ung

Generalidades do produto

Contactos para carregamento
Adaptador para orelha
Botão multifunções
Indicador LED
Microfone
Adaptador para ouvido

Especificação do produto

Nome do modelo
TWE-52
Versão Bluetooth
V5.0
Nome Bluetooth
TWE-52 _L (auricula r esquerdo)
TWE-52 (a uricular direito, amb os os auri culares)
Tempo em espera
Aprox. 150 horas
Tempo e m conversa
Aprox. 3 horas
Capacidade da bateria
2 x 50 mAh
Capacidade da base da bateria
500 mAh
Temperatura da bateria 0°C-45°C (32°F-113°F)
91
PT

LIGAR/DESLIG AR

LED LED
Ligar/desligar: premir botão 2~4 s * O LED de cada auricular pisca a azul durante 2 segundos
e depois desliga-se.

Emparelhar

Modo Estéreo:

1. Premir os botões L e R durante 2 s, ligar ambos os
auriculares;
LED LED
* Não é necessário segurar MFB após ligar * O esquerdo e o direito irão ligar automaticamente, o LED
direito pisca alternadamente vermelho e branco
92
PT
2. Encontrar "TWE-52" na lista de Bluetooth do seu
smartphone para emparelhar com o seu smartphone.
TWE-52
*Quando emparelhado com o seu smartphone, o LED
do auricular pisca a azul durante 2 segundos.
Modo Mono:
Exemplo: coloque o auricular esquerdo no modo mono
1.Prima apenas no botão L durante dois segundos para ligar
LED
*O LED do auricular pisca a azul continuamente.
93
BLUETOOTH
BLUETOOTH
PT
2.Encontrar "TWE-52_L" na lista de Bluetooth do seu smartphone para emparelhar com o seu smartphone.
LED
* Quando emparelhado com o seu smartphone, o LED do
auricular pisca a azul durante 2 segundos.
Modo de conversa:
Durante uma chamada, por razões de segurança, apenas o auricular esquerdo irá ser permitido funcionar.

Carregamento

1. Recarregar os auriculares
94
Turn o n Blue tooth
Visibili ty
Visible to all Bluet ooth devic es nearby Device name
Availa ble Devic es
TWE-52_L
PT
* Carregamento: o LED do auricular acende a vermelho * Totalmente carregado: o LED do auricular acende a azul
durante 1 minuto e depois desliga-se.
2. Recarregar a base de carregamento
* Carregamento: o LED da caixa de carregamento
acende a vermelho
* Totalmente carregado: o LED da caixa de carregamento
acende a azul continuamente.

Resolução de problemas

Seguir os passos abaixo poderá resolver qualquer problema de emparelhamento ou de ligação:
1. Certifique-se de que a base de carregamento tem carga
suficiente;
2. Coloque os auriculares na base e deixe a recarregar
durante algum tempo;
3. Siga os passos para Ligar e Emparelhar do guia do
utilizador. *Se o problema persistir, retirar os dois auriculares da
95
PT
caixa de carregamento e, em seguida, premir e manter premidos os dois botões dos auriculares durante 10 segundos para desligar os auriculares. Depois disso, premir e manter premidos os dois botões dos auriculares para ligar os auriculares, e os auriculares esquerdo e direito emparelham automaticamente um com o outro.

Cuidados e manutenção

1. Recarregue os auriculares, pelo menos, uma vez a
cada 6 meses.
2. Não armazene os auriculares em temperaturas
extremas (menos de 0 °C ou acima de 45 °C).
3.Não utilize químicos ou detergentes para limpar os auriculares.
4. Não deixe cair nem bata com os auriculares em
superfícies duras.
5. Não risque a superfície com objetos afiados.
6. Não tente desmontar o produto.
96
omissões no
PT
Tseommeavnisootap-réTvoidoo
. Ascoesitparmodoustdoúsveidstaãsoascuejreciatodseaearlrtoesrae
ção

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S

Equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas que os acompanham, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente, caso o lixo (equipamentos eléctricos e electrónicos jogados fora, incluindo pilhas) não seja eliminado correctamente.
Os equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas, vêm marcados com um símbolo composto de uma lixeira e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo significa que equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como pilhas, não devem ser jogados fora junto com o lixo doméstico, mas separadamente.
97
Loading...