
True Wireless TWE-52 TWS
User Manual

EN
User Guide
Wing Tip
Charging Contacts
Multi-function Button
LED Indicator
Microphone
Ear Tip
TWE-52 (R ear-bud, both ear-buds)

LED LED
Pairing
Power on/off: press button 2~4s
*The LED for each ear-bud flashes
blue for 2 seconds and then turn off.
1. Press L&R button for 2s, turn on both ear-buds;
LED LED
* NThoenLe&eRd wtoilhl aouldtoMmFaBtaicfatellrypcoownnerecotn, the R LED flashes
2

EN
2. Fsmindar"tTpWhoEn-5e2t"oopnatirhwe iBthluyeotouor tshmlaisrttpohf yoonuer.
TWE-52
*flWahsehnespbailrueedfowrit2hsyeocuornsdms.artphone, the ear-bud LED
E1.xaPmrepslseo: tnulrynLtfhoer L2setaor-tbuurdn toonmono mode
LED
*The ear-bud LED flashes blue continuously.
3

EN
2. sFminadrt"pThWoEn-e52to_Lp"aoirnwtihteh Byoluuertsomotahrtopfhyoonuer.
LED
* When paired with your smartphone, the ear-bud
LED flashes blue for 2 seconds.
Wwihllebnemeankaeblaedphtonweocrakl.l, for safe reasons only R ear-bud
Charging
1. Charging the ear-buds
4
Turn on Bluetoot h
Visibility
Visible to all Blueto oth devices
nearby
Device na me
Available De vices
TWE-52_L

EN
*Fuhlalyrgcihnagr:gthede:etahre-beuadr-bLEuDd lLigEhDtlsigrehdts blue for 1 minute
2. Charging the dock
*Charging: the charging case’s LED lights red
*cFounlltyincuhoarugselyd.: the charging case’s LED lights blue
Freoclloonwnebcetlionw
g isstseupessc:
an resolve any pairing or
1
2. MPuatktehseueraerb-bauttdesryindto tkhehadsoecnkoaungdhrpecohwaerrg;ing for a
w3.hFiloel;
low the steps of and Pairing of User
G*Iuf iadbeo.
ve steps still do not work, please take out both
e1a0rs-ebcusdtsootfutrhneodffotchke, peraers-bsubdost,htheaern-bloundgs pbruetstsonbofothr
eaaurt-obmudatsicbaultlyto. n, L&R will pair with each other
5

6. Do not try to take the product
EN
1
2. CDhoanrogtestthoereeathr-ebeuadrs-baut dlesaisnt eoxntcremeveetreym6pmeoranttuhrse.s
(3u. nDdoenro0t℃usocrhoevmeric4a5l℃
s o).r detergents to clean the
e4a. Dr-obundost.drop or knock your ear-buds on hard
s5u
. Drfoacneost. scrape the surface with sharp objects.
6

EN
Panleyanseotnicoet.icWee- tAallkperroedsuercvtastaiorensufobrjeecrtrotorscahnadngoemwisisthioonust
iAnLtLheRmIGaHnuTaSl.
RESERVED, COPYRIGHT DENVER
Electric and electronic equipment and included batteries
contains materials, components and substances that can
be hazardous to your health and the environment, if the
waste material (discarded electric and electronic
equipment and batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked
with the crossed out trash can symbol, seen below. This
symbol signifies that electric and electronic equipment and
batteries should not be disposed of with other household
waste, but should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used
batteries to the approriate and designated facility. In this
7

EN
manner you make sure that the batteries are recycled in
accordance with legislature and will not harm the
environment.
All cities have established collection points, where electric
and electronic equipment and batteries can either be
submitted free of charge at recycling stations and other
collection sites, or be collected from the households.
Additional information is available at the technical
department of your city.
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment
type TWE-52 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
Please enter: www.denver-electronics.com and then click
the search ICON on topline of website. Write
modelnumber: TWE-52
Now enter product page, and red directive is found under
downloads/other downloads
Operating Frequency Range:2402MHz – 2480MHz
Max Output Power:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
8

DE
Lieferumfang
Bedienungsa nleit ung
Produktübersicht
Ohrflügel
Ladekontakte
Multifunktionstaste
LED-Anzeige
Mikrofon
Produkt-Spezifikation
Polsterkappe
TWE-52 _L (linker O hrhörer)
TWE-52 (r echter Oh rhörer, bei de Ohrhö rer)
Die Tempe ratur der Batterie
0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F)

DE
LED LED
Kopplung
Ein/Ausschalten: Taste 2 – 4 Sek. drücken
*Die LED beider Ohrhörer blinkt 2 Sekunden
lang Blau und erlischt anschließend.
Stereomodus:
1. 2 Sek. langes Drücken der Taste des linken und
rechten Ohrhörers schaltet beide Ohrhörer ein;
LED LED
* Nach dem Einschalten ist ein Halten des MFB nicht
erforderlich
* Der linke und rechte Ohrhörer wird automatisch
verbunden und die LED des rechten Ohrhörers blinkt
abwechselnd rot und weiß
11

DE
2. Suchen Sie in der Bluetooth-Liste Ihres Smartphones
„TWE-52“, um die Ohrhörer mit Ihrem Smartphone zu
koppeln.
TWE-52
*Nach erfolgreicher Kopplung mit Ihrem Smartphone
blinkt die Ohrhörer-LED 2 Sekunden lang Blau.
Monomodus:
Beispiel: Für den Monomodus den linken Ohrhörer
einschalten
1. Zum Einschalten 2 Sek. lang nur die Taste des linken
Ohrhörers drücken
LED
*Die Ohrhörer-LED blinkt kontinuierlich Blau.
12

DE
2. Suchen Sie in der Bluetooth-Liste Ihres Smartphones
„TWE-52_L“, um den linken Ohrhörer mit Ihrem
Smartphone zu koppeln.
BBLLUUEETOTOOTOHTH
LED
*Nach erfolgreicher Kopplung mit Ihrem Smartphone
blinkt die Ohrhörer-LED 2 Sekunden lang Blau.
Gesprächsmodus:
Aus Sicherheitsgründen wird bei einem Gespräch das
Signal nur an den rechten Ohrhörer weitergeleitet.
Laden
1. Laden der Ohrhörer
13
Visibili ty
Visible to all Bluet ooth devic es
nearby
Device name
Availa ble Devi ces
TWE-52_L

DE
* Laden: Die Ohrhörer-LED leuchtet Rot.
* Vollständig geladen: Die Ohrhörer-LED leuchtet 1 Minute
lang Blau und erlischt anschließend.
2. Laden des Batteriepacks
* Laden: Die Ladeschalen-LED leuchtet Rot.
* Vollständig geladen: Die Ladeschalen-LED leuchtet
dauerhaft Blau.
Problembehebung
Durch nachstehende Schritte können eventuelle Probleme
beim Koppeln oder Wiederverbinden behoben werden:
1.Das Batteriepack muss ausreichend geladen sein;
2. Die Ohrhörer in das Batteriepack stecken und eine Weile
aufladen lassen;
3. Die Schritten in der Bedienungsanleitung unter
Einschalten und Koppeln folgen.
*Wenn das Problem weiterhin bestehen sollte, dann nehmen
Sie beide Ohrhörer aus der Ladeschale und halten Sie beide
14

DE
Ohrhörertasten 10 Sekunden lang gedrückt, um die
Ohrhörer auszuschalten. Halten Sie anschließend beide
Ohrhörertasten gedrückt, um die Ohrhörer wieder
einzuschalten. Der linke und rechte Ohrhörer koppeln
sich daraufhin miteinander automatisch.
1.Die Ohrhörer mind. einmal alle 6 Monate laden.
2.Die Ohrhörer nicht bei Extremtemperaturen (unter 0
°C oder über 45 °C) aufbewahren.
3.Keine Chemikalien oder Reiniger zum Säubern der
Ohrhörer verwenden.
4.Die Ohrhörer nicht auf harte Oberflächen fallen
lassen und auch nicht damit dagegen schlagen.
5.Nicht mit spitzen Gegenständen auf der Oberfläche
kratzen.
6.Niemals versuchen, das Produkt auseinanderzunehmen.
15

DE
B
IrritttüembeeraucnhtdeAnu-sTlaescshunnisgcehneimÄnHdaenrudnbguecnhavmorbPerohdaultketn, .
DALELNEVREERCEHLTEECTVROORNBIECHSAAL/TS
EN,
URHEBERRECHTE
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien
enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen,
welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können,
sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und
elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt
gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind
mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten
abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet,
dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie
Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen,
sie müssen separat entsorgt werden.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre
16

DE
erschöpften Batterien bei den entsprechenden
Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie
sicher, dass die Batterien entsprechend der
Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden
anrichten.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet,
an denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie
Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden
können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere
Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer
Gemeinde.
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp
TWE-52 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
Bitte geben Sie „www.denver-electronics.com“ ein. Klicken
Sie dann auf das Suchen-SYMBOL in der oberen Leiste
der Webseite und geben Sie hier die Modellnummer
„TWE-52 “ ein.
Sie gelangen nun zur Produktseite. Die Funkanlagenrichtlinie (Richtlinie 2014/53/EU) finden Sie unter
„downloads/other downloads“.
Betriebsfrequenzbereich:2402MHz – 2480MHz
Max. Ausgangsleistung:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denverelectronics
17

DA
Indholdet i pakken
Bedienungsa nleit ung
Oversigt over produktet
Finne
Ladekontakter
MFB multifunktionsknap
LED-indikator
Mikrofon
øreprop
Specifikationer
TWE-52 _L (venstre øretelefon )
TWE-52 ( højre øret elefon, begg e øretele foner)
0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F)

DA
LED LED
Sådan tænder og slukker du: Tryk på knappen i 2-4 sekunder
* LED-indikatoren på hver øreprop blinker blåt i 2 sekunder,
hvorefter den slukker.
Parring
Stereotilstand:
1. Tryk på knapperne L & R i 2 sekunder for at tænde begge
øretelefoner.
LED LED
* Det er ikke nødvendigt at holde knappen MFB, når du har
tændt
* L & R opretter automatisk forbindelse, LED-indikatoren på
R blinker skiftevis rødt og hvidt
20

DA
2. Find "TWE-52" på listen over Bluetooth-enheder på
din smartphone for at parre øretelefonerne med din
smartphone.
TWE-52
*Når øretelefonerne er parret med din smartphone, blinker
LED-indikatoren på øretelefonerne blåt i 2 sekunder.
Monotilstand:
Eksempel: Stil venstre (L) øretelefon i monotilstand
1. Tryk kun på knappen L i 2 sekunder for at tænde.
LED
* LED-indikatoren på øreproppen blinker kontinuerligt blåt.
21

DA
2. Find "TWE-52_L" på listen over Bluetooth-enheder på
din smartphone for at parre med din smartphone.
LED
* Når øretelefonerne er parret med din smartphone, blinker
LED-indikatoren på øretelefonerne blåt i 2 sekunder.
Taletilstand:
Når du foretager et telefonopkald, aktiveres af
sikkerhedshensyn kun højre (R) øretelefon.
Opladning
1. Opladning af øretelefonerne.
22
Turn o n Blue tooth
Visibili ty
Visible to all Bluet ooth devic es
nearby
Device name
Availa ble Devic es
TWE-52_L

*Opladning: LED-indikatoren på øreproppen lyser rødt
* Fuldt opladet: LED-indikatorerne på ørepropperne lyser
blåt i 1 minut, hvorefter de slukker.
2. Opladning af etuiet
* Opladning: opladningsetuiets LED-indikator lyser rødt
* Fuldt opladet: opladningsetuiets LED-indikator lyser
konstant blåt.
Fejlfinding
Følg trinene herunder, som kan løse diverse problemer
med parring eller tilslutning:
1. Sørg for, at der er strøm nok på batterietuiet.
2. Læg øretelefonerne til genopladning i etuiet i et stykke tid.
3.Følg vejledningen i afsnittene Tænde og slukke og
Parring i denne vejledning.
* Hvis problemet fortsætter, skal du tage begge ørepropper
ud af opladningsetuiet og trykke og holde knapperne på
begge ørepropper i 10 sekunder for at slukke dem. Herefter

skal du trykke og holde knapperne på begge ørepropper for
at tænde dem, hvorefter højre og venstre øreprop automatisk
opretter forbindelse til hinanden.
1.Oplad øretelefonerne mindst én gang hver 6. måned.
2.Undlad at opbevare øretelefonerne under ekstreme
temperaturforhold (under 0 oC eller over 45 oC).
3. Brug ikke kemikalier eller skrappe rengøringsmidler
til rengøring af øretelefonerne.
4. Tab eller stød ikke dine øretelefoner mod hårde
underlag.
5. Rids ikke overfladen med skarpe genstande.
6.Forsøg aldrig at skille produktet ad.

Dmearntgalgeersi fmorabneuhaoleldn.for tekniske ændringer, fejl og
ADLELNEVREERTETLIEGCHTERDOENRIRCESSAE/RSVERET, COPYRIGHT
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier
indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan
være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet,
hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og
batterier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med
nedenstående overkrydsede skraldespand. Den
symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier
ikke må bortskaffes sammen med usorteret
husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine udtjente
batterier til de ordninger, der er etablerede. På denne

måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i
overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt
belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor
kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt bærbare
batterier gratis kan afleveres af borgerne på
genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver
afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information
kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen
TWE-52 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes
på følgende internetadresse:
Gå venligst ind på: www.denver-electronics.com og klik på
søge ikonet på toplinjen. Skriv modelnummer: TWE-52
Gå herefter ind på produktsiden, og red direktivet er fundet
under "downloads/other downloads"
Driftsfrekvensområde:2402MHz – 2480MHz
Maximal udgangseffekt:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics

Audífonos inalámbricos TWE-52 TWS
Manual de uso

ES
Contenido del paquete
Bedienungsa nleit ung
Vista general del producto
Punta del ala
Contactos de carga
Botón multifunción
Indicador LED
Micrófono
Punta del auricular
Specifikationer
TWE-52 (a udífono D ER, ambos audífono s)
Aproxima damente 1 50 horas
Capacidad del puerto
de carga de la baterí a
Temperat ura de la batería
0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F)

ES
ENCENDIDO/APAGADO
LED LED
Encendido / apagado: pulse el botón 2~4s
*El LED de cada auricular parpadea durante 2 segundos
y posteriormente se apaga.
Emparejamiento
Modo estéreo:
1. Pulse el botón L&R durante 2 segundos; encienda ambos
audífonos;
LED LED
* No es necesario mantener pulsado MFB tras el encendido
* El L&R se conectará automáticamente; el LED R
parpadea de color rojo y blanco de forma alterna
29

ES
2. Encuentre "TWE-52" en la lista del Bluetooth de su
smartphone para emparejarlo con su smartphone.
TWE-52
*Cuando esté emparejado con su smartphone, el LED
del auricular parpadea de color azul durante 2 segundos.
Modo mono:
Ejemplo: gire el audífono L al modo mono
1. Pulse solo L durante 2 segundos para encenderlo
LED
*El LED del auricular parpadea de color azul de forma
continua.
30

ES
2. Encuentre "TWE-52_L" en el Bluetooth de su
smartphone para emparejarlo con su smartphone.
LED
*Cuando esté emparejado con su smartphone, el LED del
auricular parpadea de color azul durante 2 segundos.
Modo conversación:
Cuando realice una llamada de teléfono, por motivos de
seguridad, solo funcionará el audífono R.
Cargando
1. Carga de los audífonos
31
Turn o n Blue tooth
Visibili ty
Visible to all Bluet ooth devic es
nearby
Device name
Availa ble Devic es
TWE-52_L

ES
*Cargando: La luz LED del auricular parpadea de color rojo
*Completamente cargado: La luz LED del auricular parpadea
de color azul durante 1 minuto y después se apaga.
2. Carga del puerto
* Cargando: Las luces LED de la carcasa de carga
parpadean de color rojo
* Completamente cargado: Las luces LED de la carcasa de
carga parpadean de color azul de forma continua.
Resolución de problemas
Seguir los pasos que aparecen debajo puede resolver
cualquier problema de emparejamiento o nueva conexión:
1.Asegúrese de que el puerto de la batería tiene suficiente
potencia;
2. Coloque los audífonos en el puerto de carga y
recárguelos un rato;
3. Siga los pasos de Encendido y Emparejamiento de la
guía de usuario.
*Si el problema todavía persiste, extraiga ambos auriculares
32

ES
de la carcasa de carga y posteriormente mantenga
pulsado los botones de los auriculares durante 10
segundos para apagar los auriculares. Después de
eso, mantenga pulsado los botones de los auriculares
para encender los auriculares y el auricular derecho e
izquierdo se empareja entre sí automáticamente.
1.Cargue los audífonos al menos una vez cada 6
meses. 2.No guarde los audífonos a temperaturas
extremas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C).
3. No use productos químicos o detergentes para
limpiar los audífonos.
4. No deje caer o golpee los audífonos en
superficies duras.
5. No raye la superficie con objetos afilados.
6.No intente desmontar el producto.
33

ES
Atévcisnoic:
oLsosianrntíocutilfiocsapcuióendaenteicsitpaardsau.jeAtdoesmaácsa,mDbeniovser
seenreelsmeravnauealld. erecho de corregir errores y
omisiones
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS,
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías
incluidas, contienen materiales, componentes y
sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y
para el medio ambiente, si el material de desecho
(equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se
manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías
incluidas, llevan un símbolo de un cubo de basura
cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y
electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser
eliminados con el resto de basura del hogar, sino que
deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las

ES
pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida.
De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías
se reciclan según la legislación y no dañarán el medio
ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de
recogida, en los que puede depositar los equipos
eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías
gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros
lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su
hogar. Puede obtener información adicional en el
departamento técnico de su ciudad.
Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de
equipo radioeléctrico TWE-52 es conforme con la
Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración
EU de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
Entre en: www.denver-electronics.com y después haga
clic en el ICONO búsqueda situado en la línea superior de
la página web. Escriba el número de modelo: TWE-52
Ahora entre en la página del producto y la directiva roja se
encuentra bajo descargas / otras descargas
Rango de funcionamiento de la Gama de
frecuencia:2402MHz – 2480MHz
Potencia de salida máxima:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
35

FI
Pakkauksen sisältö
Bedienungsa nleit ung
Tuotteen yleiskatsaus
Siivekeosa
Latausliittimet
Monitoimipainike
LED-merkkivalo
Mikrofoni
Korvaosa
Tuotetiedot
TWE-52 _L (L-korvan appi)
TWE-52 (R -korvana ppi, molem mat korva napit)
0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F)

FI
LED LED
Virta päälle/pois: paina nappia 2–4 s
*Kummankin korvanapin LED-valo vilkkuu sinisenä 2
sekunnin ajan ja sammuu sitten.
Parinmuodostus
Stereo-tila:
1. Paina L- ja R-painiketta 2 sekunnin ajan, kytke päälle
molemmat korvanapit;
LED LED
* Monitoimipainiketta ei tarvitse painaa virran kytkeytymisen
jälkeen
* L ja R yhdistyvät automaattisesti. R LED vilkkuu
punaisena ja valkoisena vuorotellen
38

FI
2. Etsi älypuhelimesi Bluetooth-laiteluettelosta ”TWE-52”
ja muodosta pariliitos älypuhelimesi kanssa.
TWE-52
*Kun pariliitos älypuhelimesi kanssa on muodostettu,
korvanapin LED-valo vilkkuu sinisenä 2 sekunnin ajan.
Mono-tila:
Esimerkki: kytke L-korvanappi mono-tilaan
1.Paina pelkästään L-korvanappia 2 sekunnin ajan
LED
*Korvanapin LED-valo vilkkuu sinisenä koko ajan.
39

FI
2.Etsi älypuhelimesi Bluetoothista ”TWE-52_L” ja muodosta
pariliitos älypuhelimesi kanssa.
LED
*Kun pariliitos älypuhelimesi kanssa on muodostettu,
korvanapin LED-valo vilkkuu sinisenä 2 sekunnin ajan.
Puhetila:
Puhelun aikana toimii vain R-korvanappi turvallisuussyistä.
Lataaminen
1. Korvanappien lataaminen
40
Turn o n Blue tooth
Visibili ty
Visible to all Bluet ooth devic es
nearby
Device name
Availa ble Devic es
TWE-52_L

FI
*Lataus: korvanapin LED-valo palaa punaisena
* Täyteen ladattu: korvanapin LED-valo palaa sinisenä
1 minuutin ajan ja sammuu sitten.
2. Telakan lataaminen
*Lataus: latauskotelon LE-valo palaa punaisena
*Täyteen ladattu: latauskotelon LED-valo palaa sinisenä
jatkuvasti.
Vianetsintä
Alla olevien vaiheiden noudattaminen voi ratkaista
parinmuodostus- tai yhdistämisongelmat:
1.Varmista, että akun telakassa on tarpeeksi virtaa;
2.Aseta korvanapit telakkaan ja lataa niitä hetki;
3.Noudata käyttöoppaan ohjeita kohdista Virran
kytkeminen ja Parinmuodostus.
*Jos ongelma jatkuu, ota molemmat korvanapit pois
latauskotelosta. Pidä kummankin korvanapin painikkeita
painettuina 10 sekunnin ajan, jolloin korvanapit kytkeytyvät
41

FI
pois päältä. Pidä sen jälkeen kummankin korvanapin
painikkeita painettuina, jolloin korvanapit kytkeytyvät päälle
ja vasen ja oikea korvanappi muodostavat automaattisesti
pariliitoksen keskenään.
1. Lataa korvanapit vähintään 6 kuukauden välein.
2.Älä säilytä korvanappeja äärimmäisissä lämpötiloissa
(alle 0 °C tai yli 45 °C).
3. Älä käytä kemikaaleja tai puhdistusaineita
korvanappien puhdistamisessa.
4. Älä pudota korvanappeja koville pinnoille tai iske niitä
mihinkään kovaan.
5. Älä hankaa niiden pintaa terävillä välineillä.
6.Älä yritä purkaa tuotetta osiin.
42

FI
Oertia
llihstuäoimlmioooitnus‒tkaa. Eikmkim
a teuvoatstetaitaakväoyitdtaöaonppmauaunttvairahi
e
-
lm
istaän
KEUIKSK:IDOEINKEVUERDELEPCIDTÄRTOENTICÄÄSNA,/TS
EKIJÄNOI
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät
paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita,
jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle,
jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja
elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä
asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla
olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei
sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää
kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot
oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että
43

FI
paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita
ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähköja elektroniikkalaitteet sekä paristot voi viedä itse
ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa.
Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
Inter Sales A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi TWE-52 on
direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa:
Mene osoitteeseen: www.denver-electronics.com ja
napsauta hakukuvaketta verkkosivuston yläreunassa.
Kirjoita mallinumero: TWE-52
Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy
latausten/muiden latausten alla
Käyttötaajuusalue:2402MHz – 2480MHz
Maks. lähtöteho:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Tanska/Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
44

FR
Liste de matériel
Bedienungsa nleit ung
Vue d’ensemble du produit
Embout de pavillon
Contacts de chargement
Bouton multifonction
Témoin DEL
Microphone
Embout d'oreille
Tuotetiedot
TWE-52 _L (écouteu r gauche)
TWE-52 ( écouteur d roit, les de ux écouteu rs)
Environ 3 heures et demie
0°C à 45°C (32°F à 113°F)

FR
Témoin Témoin
Marche - Arrêt : appuyer sur le bouton pendant 2 à 4 secondes
* Le témoin de chaque écouteur-bouton clignote en bleu pendant
2 secondes, puis s’éteint.
1. Appuyer sur le bouton L&R pendant 2 secondes, les
deux écouteurs sont activés ;
Témoin Témoin
* Il n'est pas nécessaire de tenir MFB quand sous tension
* Le L&R se connecte automatiquement, la LED R clignote
en rouge blanc alternativement
47

FR
2. Recherchez «TWE-52» dans la liste des appareils
Bluetooth de votre smartphone pour les coupler avec
votre smartphone.
TWE-52
*Lorsqu’ils sont couplés à votre smartphone, le témoin
des écouteurs-bouton clignote en bleu pendant 2 secondes.
Mode mono :
Exemple : mettre l'écouteur L en mode mono
1.N'appuyer que sur L pendant 2 secondes pour l'activer
Témoin
*Le témoin des écouteurs-bouton clignote en bleu de
façon continue.
48

FR
2.Recherchez «TWE-52_L» dans la liste des appareils
Bluetooth de votre smartphone pour les coupler avec
votre smartphone.
Témoin
*Lorsqu’ils sont couplés à votre smartphone, le témoin
des écouteurs-bouton clignote en bleu pendant 2 secondes.
Mode communication :
Pour faire un appel téléphonique, pour des raisons de
sécurité, seul l'écouteur R fonctionnera.
Charge en cours
1.Chargement des écouteurs
49
Turn o n Blue tooth
Visibili ty
Visible to all Bluet ooth devic es
nearby
Device name
Availa ble Devi ces
TWE-52_L

FR
*Pendant la charge : le témoin des écouteurs-bouton
s’allume en rouge
*Complètement chargés : le témoin des écouteurs-bouton
reste allumé en bleu pendant 1 minute, puis s’éteint.
2.Telakan lataaminen
* Pendant la charge : le témoin de l’étui de charge s’allume
en rouge
* Complètement chargés : le témoin de l’étui de charge reste
allumé en bleu.
Dépannage
Suivre les étapes ci-dessous peut résoudre les problèmes
d'appairage ou de reconnexion :
1.S'assurer que la batterie est suffisamment chargée ;
2.Mettre les écouteurs dans la batterie et recharger un
moment ;
3.Suivre les étape Mise en marche et Appairage du mode
d'emploi.
*Si les étapes ci-dessus ne fonctionnent pas, veuillez
mettre les deux écouteurs dans le port et retirer, allumer les
50

FR
écouteurs, appuyer deux fois sur le MFB des écouteurs R,
L&R s'appairent l'un l'autre automatiquement. Cette
méthode ne s'applique que pour L&R incapable de
s'appairer automatiquement.
1.Charger les écouteurs au moins tous les 6 mois.
2.Ne pas stocker les écouteurs à des
températures extrêmes (sous 0°C ou supérieure
à 45°C).
3. Ne pas utiliser de produit chimique ou de détergent
pour nettoyer les écouteurs.
4. Ne pas laisser tomber ou heurter les écouteurs sur
des surfaces dures.
5. Ne pas gratter la surface avec des objets
pointus. 6.Ne pas essayer de démonter le produit.
51

réserve d’erreur ou d’omission.
FR
Rmeomdaifiréqsusea-nTsopursélaevsisp.rCoedduoitcsusmonetnstuesscteépttaible
i sodu’s êtotruete
TELOEUCSTDRORONIITCSSRAÉ/SERVÉS, COPYRIGHT DENVER
Les appareils électriques et électroniques et les batteries
contiennent des matériaux, composants et substances qui
peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces
déchets ne sont pas traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries
sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et
une croix dessus, voir ci-dessous. Ce symbole indique
que les appareils électriques et électroniques et les
batteries doivent être collectés et jetés séparément des
ordures ménagères.
En tant qu'utilisateur final, il est important que vous jetiez
les batteries usagées dans des centres de collecte
52

FR
appropriés. En mettant en rebus les batteries pour être
recyclées conformément à la règlementation vous
contribuez à préserver l’environnement.
Dans toutes les villes existent des points de collecte où les
appareils électriques et électroniques et les batteries
peuvent y être déposés sans frais pour le recyclage. Vous
pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès
des autorités locales de la ville.
Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement
radioélectrique du type TWE-52 est conforme à la
directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration
EU de conformité est disponible à l'adresse internet
suivante:
Veuillez entrer dans le site : www.denver-electronics.com,
puis cliquez sur l’ICÔNE de recherche sur la ligne
supérieure du site Web. Entrez le numéro de modèle :
TWE-52
Maintenant, accédez à la page du produit, et la directive
rouge est indiquée sous les téléchargements/autres
téléchargements
Plage des fréquences de fonctionnement:
2402MHz – 2480MHz
Puissance de sortie maximale:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
53

IT
Contenuto della confezione
Bedienungsa nleit ung
Panoramica del prodotto
Alette
Contatti di ricarica
Tasto multifunzione
Indicatore LED
Microfono
Auricolare
Specifiche prodotto
TWE-52 _L (auricola re sinistro)
TWE-52 (a uricolare destro, ent rambi gli auricolari )
Autonomi a di conver sazione
Temperatura di esercizio
della batteria

IT
Accensione/Spegnimento
LED LED
On/off alimentazione: premere il tasto 2~4s
* Il LED per ciascun auricolare lampeggia in blu per 2
secondi, quindi si spegne
Abbinamento
Modalità stereo:
1. Premere il tasto L&R per 2s per accendere entrambi
gli auricolari;
LED LED
* Non è necessario tenere premuto il tasto multifunzione
dopo l'accensione
* L (Sx) e R (Dx) si collegheranno automaticamente. Il LED
R lampeggerà in rosso e bianco alternativamente
56

IT
2. Trovare "TWE-52" nell'elenco Bluetooth dello smartphone
per l'abbinamento con lo smartphone.
TWE-52
*Se abbinato allo smartphone, il LED dell'auricolare
lampeggia in blu per 2 secondi.
Modalità mono:
Esempio: accendere l'auricolare L in modalità mono
1.Premere solo L per 2s per l'accensione
LED
* Il LED dell'auricolare lampeggia in blu in modo continuo.
57

IT
2.Trovare "TWE-52_L" sul Bluetooth dello smartphone
per l'abbinamento con lo smartphone.
LED
*Se abbinato allo smartphone, il LED dell'auricolare
lampeggia in blu per 2 secondi.
Modalità conversazione:
Durante una chiamata telefonica, per motivi di sicurezza
sarà attivo solo l'auricolare destro.
Ricarica
1. Ricarica degli auricolar
58
Turn o n Blue tooth
Visibili ty
Visible to all B luetooth de vices
nearby
Device n ame
Available Devices
TWE-52_L

IT
*Carica: il LED dell'auricolare si accende in rosso
*Carica completa: il LED dell'auricolare si accende in blu
per 1 minuto e quindi si spegne.
2. Ricarica della dock
* Carica: il LED della custodia si accende in rosso
* Carica completa: il LED della custodia di ricarica si
accende in blu in modo continuo.
Risoluzioni dei problemi
Seguendo i passaggi indicati è possibile risolvere qualsiasi
problema di accoppiamento o riconnessione:
1. Verificare che la dock della batteria sia sufficientemente
carica;
2. Riporre gli auricolari nella dock e ricaricarli;
3.Seguire i passaggi nei capitoli Accensione e
Accoppiamento della Guida d'utente.
*Se il problema persiste, estrarre entrambi gli auricolari
dalla custodia di ricarica, quindi tenere premuti i pulsanti
59

IT
di entrambi gli auricolari per 10 secondi per spegnerli.
Dopodiché, tenere premuti i pulsanti di entrambi gli
auricolari per accenderli e gli auricolari sinistro e destro
si abbinano automaticamente l'uno con l'altro.
1.Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi.
2.Non riporre gli auricolari a temperature estreme
(inferiori a 0 °C o superiori a 45 °C).
3. Non usare prodotti chimici o detergenti per pulire gli
auricolari.
4. Non far cadere o fare urtare gli auricolari su superfici
dure.
5. Non graffiare la superficie con oggetti appuntiti.
6.Non cercare di smontare il prodotto.
60

IT
Nproetaav: vtuistoti. iNpornodciortittiesnoianmo soorgegseptotinasambo
iliddifii cehrreosrei e
nza
TomUiTssTioI nI iDnIeRlImTTanI uRaISleE. RVATI, COPYRIGHT DENVER
L’attrezzatura elettrica e elettronica incluse le batterie
contengono materiali, componenti e sostanze che
possono essere dannose per la salute e l’ambiente se il
materiale di scarto (attrezzatura elettrica ed elettronica
gettata e batterie) non è gestito correttamente.
L’attrezzatura elettrica ed elettronica e le batterie sono
segnate con una croce sul simbolo del cestino, visto sotto.
Questo simbolo significa che l’attrezzatura elettrica e
elettronica e le batterie non dovrebbero essere eliminate
con altri rifiuti domestici ma dovrebbero esserlo
separatamente.
E’ importante che inviate le batterie usate alle strutture
61

IT
appropriate e indicate. In questo modo vi accertate che le
batterie siano riciclate secondo la legislatura e non
danneggiano l’ambiente.
Tutte le città hanno stabilito punti di raccolta dove
l’attrezzatura elettronica ed elettrica e le batterie possono
essere inviate senza spese alle stazioni di riciclaggio e altri
siti di raccolta o raccolti da casa. Informazioni aggiuntive
sono disponibili al dipartimento tecnico della città.
Il fabbricante, Inter Sales A/S, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio TWE-52 è conforme alla direttiva
2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di
conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet:
Accedere a : www.denver-electronics.com e fare clic
sull’icona di ricerca nella riga superiore della pagina Web,
quindi immettere il numero di modello: TWE-52
Accedere alla pagina del prodotto e leggere le istruzioni
riportate alla voce download/altri download
Campo operativo di frequenze:2402MHz – 2480MHz
Potenza massima di uscita:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
62

NL
Leveringsomvang
Bedienungsa nleit ung
Productoverzicht
Vleugelkant
Oplaadcontactpunten
Multifunctionele knop
LED-indicator
Microfoon
Oorkant
Productspecificaties
TWE-52 _L (linker o ordop)
TWE-52 (r echter oo rdop, beid e oordopj es)

NL
Aan/uitschakelen
LED LED
In en uitschakelen: houd de knop 2 tot 4 seconden ingedrukt
*De LED voor elke oordop zal 2 seconden blauw knipperen
en vervolgens uitschakelen.
Paring
Stereomodus:
1. Druk 2 seconden op de L&R-knop, schakel beide
oordopjes in;
LED LED
* U hoeft de MFB niet ingedrukt te houden na het
inschakelen
* De L&R maakt automatisch verbinding, de R LED knippert
afwisselend rood en wit
65

NL
2. Zoek naar "TWE-52" in de Bluetooth-lijst op uw smartphone
op met uw smartphone te koppelen.
TWE-52
*wDeanonoerderogpe-LkEoDppza
eld2 mseectounwdesnmbalratupwhoknnei.
pperen
V1.oDorrubke2elsde:czoent deenLa-olloerednooppinL momondoe- modduus
s in te
LED
* De oordop-LED blijft blauw knipperen.
66

NL
2.Zoek naar "TWE-52_L" in de Bluetooth-lijst op uw
smartphone op met uw smartphone te koppelen.
LED
*De oordop-LED zal 2 seconden blauw knipperen
wanneer gekoppeld met uw smartphone.
Spraakmodus:
Tijdens het bellen werkt om veiligheidsredenen alleen de
R oordop.
Opladen
1. De oordoppen opladen
67
Turn on Bluetoot h
Visibility
Visible to all Blueto oth devices
nearby
Device n ame
Available Device s
TWE-52_L

NL
* Opladen: de rode oordop-LED brandt
* Volledig opgeladen: de oordop-LED zal 1 minuut blauw
knipperen en vervolgens uitschakelen.
2. De dok opladen
* Opladen: de LED van de lader zal rood branden
* Volledig opgeladen: de LED van de lader zal constant
blauw branden.
Probleemoplossing
Volg onderstaande stappen om problemen met de
koppeling of opnieuw verbinding maken op te lossen:
1.Controleer of de batterijdok genoeg voeding heeft.
2.Plaats de oordoppen in de dok en laat deze een tijdje
opladen.
3. Volg de stappen in de gebruikershandleiding om In te
schakelen en te Koppelen.
*Als het probleem nog steeds aanhoudt, haal dan beide
oordoppen uit de lader en houd de knoppen van beide
68

NL
oordoppen vervolgens 10 seconden ingedrukt om de
oordoppen uit te schakelen. Houd hierna de knoppen
van de oordoppen ingedrukt om de oordoppen in te
schakelen en de linker en rechter oordop automatisch
met elkaar te koppelen.
1. Laad de oordoppen ten minste een keer per 6
maanden op.
2. Bewaarde oordoppen niet in extreme temperaturen
(onder 0°C of boven 45°C).
3. Gebruik geen chemicaliën of schoonmaakmiddelen
om de oordoppen te reinigen.
4. Laat de oordoppen niet op harde oppervlakken
vallen.
5. Schraap het oppervlak niet langs scherpe objecten.
6.Haal het product niet uit elkaar.
69

NL
T chnische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande
Fouten en weglatingen in de handleiding zijn
voorbehouden. AUTEURSRECHT DENVER
ELECTRONICS A/S
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen
batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen
die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het
milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct
worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn
gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals
hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker
er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur
en batterijen dient als normaal huishoudelijk afval
afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten
worden ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte
batterijen inlevert bij een geschikte en speciaal daarvoor

NL
bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd
dat de batterijen worden hergebruikt in overeenstemming
met de wetgeving en het milieu niet aantasten.
Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar
elektrische of elektronische apparatuur en batterijen
kosteloos ingeleverd kunnen worden op recyclestations of
andere inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval
ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer
informatie bij uw plaatselijke autoriteiten.
Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type
radioapparatuur TWE-52 conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
Bezoek a.u.b.: www.denver-electronics.com en klik
vervolgens op het ZOEK-icoontje op de bovenste regel
van de website. Type modelnummer: TWE-52
Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te vinden
onder downloads/overige downloads
Agora entrar na página do produto e a instrução a
vermelho encontra-se por baixo de transferências/outras
transferências
Frequentie bereik:2402MHz – 2480MHz
Totaal vermogen:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
71

NO
Pakkeliste
Bedienungsa nleit ung
Produktoversikt
Vingetupp
Ladekontakter
Multifunksjonsknapp
LED-indikator
Mikrofon
Øretupp
Produktspesifikasjon
TWE-52 ( H øreplugg, begge ø replugger)
Batterikapasitet dokkstasjon

NO
LED LED
Paring
Slå på/av: trykk på knappen 2 - 4 sek
* LED-lampen for hver øreplugg blinker
blått i 2 sekunder og slutter å lyse.
Stereo-modus:
1. Trykk på L&R knappene i 2 sekunder for å slå på begge
ørepluggene;
* Etter at den er slått på, trenger du ikke å holde
multifunksjonsknappen nede
* L&R pluggene vil automatisk kobles til, LED-lampen for
R-pluggen vil blinke rødt og hvitt
74

NO
2. Finn "TWE-52" i Bluetooth-listen på telefonen din for å
pare utstyret ditt med telefonen.
TWE-52
*LEEttDe-r
lam
t øprenplbulgingkeenebleårttpia2restemkuenddteerl.efonen, vil
Eksempel: for å sette L-pluggen i mono-modus
1.Trykk kun på L-pluggen i 2 sekunder for å aktivere
den
LED
* Ørepluggens LED-lampe blinker blått kontinuerlig.
75

NO
2.Finn "TWE-52_L" i Bluetooth-listen på telefonen din for
å pare utstyret ditt med telefonen.
LED
*Etter at ørepluggene er paret med telefonen, vil
LED-lampen blinke blått i 2 sekunder.
Tale-modus:
Av sikkerhetsgrunner vil bare Høyre plugg fungere under
telefonsamtaler.
Lading
1. Lade ørepluggene
76
Turn o n Blue tooth
Visibili ty
Visible to all Bluet ooth devic es
nearby
Device name
Availa ble Devic es
TWE-52_L

NO
*Lading: Ørepluggens LED-lampe lyser rødt
*Fullt ladet: Ørepluggens LED-lampe blinker blått i 1
minutt og slutter å lyse.
2. Lade dokkstasjonen
* Lading: Ladestasjonens LED-lampe lyser rødt
* Fullt ladet: Ladestasjonens LED-lampe lyser blått
kontinuerlig.
Feilsøking
For å løse problemer med paring eller ny oppkobling, må du
gå fram som beskrevet under:
1. Sjekk at dokkstasjonen har tilstrekkelig strøm;
2. Sett ørepluggene ned i dokkstasjonen og sett dem på
lading en stund;
3. Følg etappene Slå på og Paring i Brukermanualen.
*Hvis problemet fortsetter, må du ta ørepluggene ut av
ladestasjonen, trykke på hver av øreplugg-knappene i 10
sekunder for å slå dem av. Deretter trykker på begge
77

NO
knappen på nytt for å slå ørepluggene på igjen. Den
venstre ørepluggen vil automatisk pares med den høyre.
1.Ørepluggene må lades minst en gang hver 6. måned.
2.Ørepluggene må ikke lagres i ekstreme temperaturer
(under 0°C eller over 45°C).
3. Bruk ingen kjemikalier eller rengjøringsmidler for å
rengjøre ørepluggene.
4. Ørepluggene skal verken slippes eller dunkes mot
harde overflater.
5. Skrap ikke overflaten med skarpe gjenstander.
6.Produktet må ikke tas fra hverandre.
78

NO
Vperondnulikgtsetrmueterkn afot rvviakrasnelg
. Vjøirtearefnodrrbinehgeorldpoåm
alleevveånrte
uelle
MELEEDCETNROERNEICTST,AO/SPPHAVSRETT DENVER
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder
materialer, komponenter og stoffer som kan være farlige
for helse og miljøet, hvis avfallet (kasserte elektriske og
elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med
en søppelbøtte med kryss over, se nedenfor. Dette
symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og
batterier ikke må kastes sammen med annet
husholdningsavfall, men skal avhendes separat.
Som sluttbruker er det viktig at du sender inn dine brukte
batterier til korrekt avfallsordning. På denne måten sikrer
du at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og
79

NO
ikke skader miljøet.
Alle byer har etablert innsamlingspunkter, hvor elektrisk og
elektronisk utstyr og batterier kan enten sendes gratis til
gjenvinningsstasjoner og andre innsamlingssteder, eller bli
hentet direkte fra husholdningene. Mer informasjon er
tilgjengelig hos lokale tekniske avdelinger.
Hermed erklærer Inter Sales A/S at radioutstyrstypen
TWE-52 er i overenstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man
finne på følgende internettadresse:
Tast inn: www.denver-electronics.com og klikk på
søkeikonet øverst på nettsiden. Angi modellnummer:
TWE-52
Deretter går du til produktsiden, du finner det røde
direktivet under downloads/other downloads
Operativt frekvensområde:2402MHz – 2480MHz
Maks. Utangseffekt:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
80

PL
Lista pakowania
Bedienungsa nleit ung
Przegląd produktu
Skrzydełko
Styki ładowania
Przycisk
wielofunkcyjny (MFB)
Wskaźnik LED
Mikrofon
Końcówka douszna
Specyfikacja produktu
TWE-52 _L (lewa słu chawka)
TWE-52 ( prawa słuc hawka, obi słuchaw ki)
Pojemność akumulatora
stacji dokującej
Temperatura baterii
0°C-45°C (32°F-113°F)

PL
Zasilanie WŁ./WYŁ.
LED LED
Wł./wył. zasilanie: przytrzymaj przycisk prz ez 2~4 sekundy
*Wskaźnik każdej słuchawki dousznej mig a na niebiesko przez
dwie sekundy, a potem gaśnie.
Parowanie
Tryb stereo:
1. Przytrzymaj przyciski L i R przez 2 sekundy, włącz obie
słuchawki.
LED LED
* Nie ma potrzeby trzymania przycisku MFB po
uruchomieniu
* Obie słuchawki zostaną automatycznie połączone, diody
LED będą migać na czerwono i biało
83

PL
2. Na liście urządzeń Bluetooth na smartfonie wybrać
urządzenie „TWE-52”, aby sparować słuchawki ze
smartfonem.
TWE-52
*Po sparowaniu ze smartfonem wskaźnik słuchawki
dousznej będzie migać na niebiesko przez dwie sekundy.
Tryb mono:
Przykład: przełącz lewą słuchawkę do trybu mono
1. Przytrzymaj przycisk L przez 2 sekundy
LED
*Wskaźnik słuchawki dousznej miga stale na niebiesko.
84

PL
2. Na liście urządzeń Bluetooth na smartfonie wybrać
urządzenie „TWE-52_L”, aby sparować słuchawki
ze smartfonem.
LED
*Po sparowaniu ze smartfonem wskaźnik słuchawki
dousznej będzie migać na niebiesko przez dwie sekundy.
Tryb rozmowy:
W przypadku rozmowy telefonicznej ze względów
bezpieczeństwa aktywna będzie wyłącznie prawa
słuchawka.
Ładowanie
1. Ładowanie słuchawek
85
Turn on Blu etooth
Visibility
Visible to all Bluetooth devices
nearby
Device na me
Available D evices
TWE-52_L

PL
*Ładowanie: wskaźnik słuchawki dousznej świeci na czerwono
* W pełni naładowany: wskaźnik słuchawki dousznej świeci na
niebiesko przez jedną minutę, a potem gaśnie.
2. Ładowanie stacji dokującej
*Ładowanie: świeci się czerwona dioda LED
*Pełne naładowanie: świeci się biała dioda LED
Rozwiązywanie problemów
Wykonaj poniższe kroki w przypadku problemów z
parowaniem lub łączeniem:
1. Upewnij się, że stacja dokująca jest naładowana.
2.Włóż słuchawki do stacji dokującej i ładuj przez pewien
okres czasu.
3.Wykonaj kroki podane w sekcjach Uruchamianie i
Parowanie niniejszej instrukcji użycia.
*Jeśli wykonanie powyższych czynności nie pomogło,
proszę włożyć obydwie słuchawki do stacji dokującej.
86

PL
Następnie wyjąć, włączyć je i podwójnie nacisnąć przycisk
MFB prawej słuchawki.
Wówczas słuchawki zostaną automatycznie sparowane.
Ta metoda ma zastosowanie tylko w przypadku, gdy
słuchawek nie można sparować automatycznie.
Obsługa i konserwacja
1.Ładuj słuchawki co najmniej raz na 6 miesięcy.
2.Nie przechowuj słuchawek w ekstremalnych
temperaturach (poniżej 0°C lub powyżej 45°C).
3. Nie stosuj środków chemicznych ani detergentów do
czyszczenia słuchawek.
4. Nie upuszczaj ani nie uderzaj słuchawkami w twarde
powierzchnie.
5. Nie rysuj powierzchni słuchawek ostrymi obiektami.
6.Nie próbuj demontować produktu.
87

PL
Z
i barsatrkzóewgawmiynstorbuikecpjiroabwsołudgoi.
zamian technicznych, błędów
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA
AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie
zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą
być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze
zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia
elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) nie
postępuje się właściwie.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są
zaznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na
śmieci, patrz poniżej. Ten symbol oznacza, że urządzenia
elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny być
wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi, lecz
powinny być wyrzucane oddzielnie.
88

PL
Ważne jest, abyś jako użytkownik końcowy wyrzucał
zużyte baterie w odpowiednich i przeznaczonych do tego
miejscach. W ten sposób zapewniasz, że baterie
podlegają procesowi recyklingu zgodnie z rozporządzeniami władz i nie będą szkodzić środowisku.
We wszystkich miastach powstały punkty zbiórki, gdzie
można oddać bezpłatnie urządzenia elektryczne i
elektroniczne oraz baterie do stanowisk recyklingu bądź
innych miejsc zbiorki, albo urządzenia i baterie mogą być
odebrane z domu. Dodatkowe informacje znajdują się w
wydziale technicznym urzędu miasta.
Inter Sales A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego TWE-52 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
Wejdź na: www.denver-electronics.com, a następnie kliknij
IKONĘ wyszukiwania na górze strony. W pisz number
modelu: TWE-52
Teraz wejdź na stronę produktu. Czerwona dyrektywa
znajduje się w „do pobrania/inne do pobrania”
Zakres częstotliwości pracy:2402MHz – 2480MHz
Maks. moc wyjściowa:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
89

PT
Auriculares sem fios TWS TWE-52
Manual de utilização

PT
Lista da embalagem
Bedienungsa nleit ung
Generalidades do produto
Contactos
para carregamento
Adaptador
para orelha
Botão multifunções
Indicador LED
Microfone
Adaptador para ouvido
Especificação do produto
TWE-52 _L (auricula r esquerdo)
TWE-52 (a uricular direito, amb os os auri culares)
Capacidade da base da
bateria
Temperatura da bateria
0°C-45°C (32°F-113°F)

PT
LIGAR/DESLIG AR
LED LED
Ligar/desligar: premir botão 2~4 s
* O LED de cada auricular pisca a azul durante 2 segundos
e depois desliga-se.
Emparelhar
Modo Estéreo:
1. Premir os botões L e R durante 2 s, ligar ambos os
auriculares;
LED LED
* Não é necessário segurar MFB após ligar
* O esquerdo e o direito irão ligar automaticamente, o LED
direito pisca alternadamente vermelho e branco
92

PT
2. Encontrar "TWE-52" na lista de Bluetooth do seu
smartphone para emparelhar com o seu smartphone.
TWE-52
*Quando emparelhado com o seu smartphone, o LED
do auricular pisca a azul durante 2 segundos.
Modo Mono:
Exemplo: coloque o auricular esquerdo no modo mono
1.Prima apenas no botão L durante dois segundos para
ligar
LED
*O LED do auricular pisca a azul continuamente.
93

PT
2.Encontrar "TWE-52_L" na lista de Bluetooth do seu
smartphone para emparelhar com o seu smartphone.
LED
* Quando emparelhado com o seu smartphone, o LED do
auricular pisca a azul durante 2 segundos.
Modo de conversa:
Durante uma chamada, por razões de segurança, apenas
o auricular esquerdo irá ser permitido funcionar.
Carregamento
1. Recarregar os auriculares
94
Turn o n Blue tooth
Visibili ty
Visible to all Bluet ooth devic es
nearby
Device name
Availa ble Devic es
TWE-52_L

PT
* Carregamento: o LED do auricular acende a vermelho
* Totalmente carregado: o LED do auricular acende a azul
durante 1 minuto e depois desliga-se.
2. Recarregar a base de carregamento
* Carregamento: o LED da caixa de carregamento
acende a vermelho
* Totalmente carregado: o LED da caixa de carregamento
acende a azul continuamente.
Resolução de problemas
Seguir os passos abaixo poderá resolver qualquer
problema de emparelhamento ou de ligação:
1. Certifique-se de que a base de carregamento tem carga
suficiente;
2. Coloque os auriculares na base e deixe a recarregar
durante algum tempo;
3. Siga os passos para Ligar e Emparelhar do guia do
utilizador.
*Se o problema persistir, retirar os dois auriculares da
95

PT
caixa de carregamento e, em seguida, premir e manter
premidos os dois botões dos auriculares durante 10
segundos para desligar os auriculares. Depois disso,
premir e manter premidos os dois botões dos auriculares
para ligar os auriculares, e os auriculares esquerdo e
direito emparelham automaticamente um com o outro.
Cuidados e manutenção
1. Recarregue os auriculares, pelo menos, uma vez a
cada 6 meses.
2. Não armazene os auriculares em temperaturas
extremas (menos de 0 °C ou acima de 45 °C).
3.Não utilize químicos ou detergentes para limpar os
auriculares.
4. Não deixe cair nem bata com os auriculares em
superfícies duras.
5. Não risque a superfície com objetos afiados.
6. Não tente desmontar o produto.
96

PT
Tseommeavnisootap-réTvoidoo
. Ascoesitparmodoustdoúsveidstaãsoascuejreciatodseaearlrtoesrae
ção
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS,
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as
pilhas que os acompanham, contêm materiais,
componentes e substâncias que podem ser perigosos à
sua saúde e ao meio ambiente, caso o lixo (equipamentos
eléctricos e electrónicos jogados fora, incluindo pilhas)
não seja eliminado correctamente.
Os equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as
pilhas, vêm marcados com um símbolo composto de uma
lixeira e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo
significa que equipamentos eléctricos e electrónicos, bem
como pilhas, não devem ser jogados fora junto com o lixo
doméstico, mas separadamente.
97