INSTRUCTION MANUAL
BETJENINGSVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
K L O K K E R A D I O
K Ä Y T T Ö O H J E
B R U K S A N V I S N I N G
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
H A N D L E I D I N G
www.denver-electronics.com
Page 2
ENGLISH
1. MINUTE SET BUTTON
2. TIME SET BUTTON
3. HOUR SET BUTTON
4. ALARM SET/ BUTTON
5. SNOOZE BUTTON
6. ALARM ON/ OFF SWITCH
7. BATTERY COMPARTMENT
8. LED DISPLAY
9.
AC POWER Cord
10.
ALARM OFF BUTTON
1. CONNECTING THE POWER
Insert correctly wired plug into a power outlet. The clock display will
blink showing that the time is not correct. It will also blink if there has
been a power cut and no back up battery is fitted.
2. TO SET THE TIME
2.1 Press and hold the Time Set Button(2).
2.2 Press the Minute Set Button(1) or Hour Set Button(3) to set the clock
display to the correct time.
2.3 Release the Time Set Button(2).
3. TO SET THE ALARM TIME
3.1 Press and hold the ALARM SET (4) button.
3.2 While holding the ALARM SET (4) button press the HOUR SET (3)
Button and MINUTE SET buttons (1) to advance the time until the
desired alarm time is shown on the display.
NOTE: To check up the wake-up time, press the Alarm Set Button(4).
The clock display will show the preset alarm time.
4. WAKE TO BUZZER ALARM
4.1
Set the Alarm ON/ OFF Switch(6) to ON Position. The respective
AUTO indicator will light on. The buzzer will now be switched on
automatically at the selected alarm time for one hour and 59 minutes
4.2 Press the Alarm Off button (10) to turn off the buzzer, the alarm
will be activated again after 24 hours.
4.3 Slide the Alarm On/Off Switch (6) to deactivate the alarm function
completely.
Page 3
5. SNOOZE OPERATION
To obtain approxiomately 9 more minutes of sleep, press Snooze Set
Button(5) after the Buzzer works at the preset wake-up time. This will
silence the Buzzer for about 9 minutes.
6. BATTERY BACK UP
Note: The clock has a back-up power system to ensure continuous
ope ratio n of the cloc k and alarm in the eve nt of a power failur e.
The switch from AC to battery power is automatic. However, under
battery power the clock display will not illuminate even through the clock
will maintain approx. The current time and will store the alarm time in
its memory. The system operates on a 9V Battery (Not Included). We
recommended the use of a long life battery to ensure maximum
performance.
Note: This battery back-up features is intended to retain the clock time
and memory functions during a power failure for short periods. The
clocks should not be left for long periods of time without mains supply as
the battery will drain fairly quickly. Remove the battery if the unit is
disconnected from the mains.
Care: The cabinet can be dusted with soft cloth or if necessary cleaned
with a soft cloth dampened with water. The power plug should be
disconnected before cleaning. Never use polish, solvent, abrasives or
strong detergents on the cabinet since these can damage the finish.
SPECIFICATIONS
POWER SOURCE : AC230V / 50Hz
Dripping warning :
Ventilation warning :
"The product shall not be exposed to dripping or
splashing and that no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the product."
"The normal ventilation of the product shall not be
impeded for intended use."
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus;
- Do not place the product in closed bookcases or racks without proper
ventilation.
Page 4
203S-D007
- The power cable/disconnect device shall remain easy to operate/disconnect.
ALL RIGHTS RESERVED
DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Electric and electronic equipment contains materials, components and
substances that can be hazardous to your health and the environment,
if the waste material (discarded electric and electronic equipment) is
not handled correctly.
Electric and electronic equipment is marked with the crossed out trash
can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic
equipment should not be disposed of with other household waste, but
should be disposed of separately.
All cities have established collection points, where electric and electronic
equipment can either be submitted free of charge at recycling stations
and other collection sites, or be collected from the households. Additional
information is available at the technical department of your city.
Page 5
1. Knappen MINUTE SET (minutter)
2. Knappen TIME SET (indsæt tidspunkt)
3. Knappen HOUR SET (timer)
4. Knappen ALARM SET (indsæt vækketid)
5. Knappen SNOOZE (slumre)
6. Knappen ALARM ON/ OFF
(slå vækkefunktion til / fra)
7. BATTERIRUM
8. URETS DISPLAY
9. NETLEDNING
10. Knappen ALARM OFF (sluk vækker)
1. TILSLUTNING TIL ELNETTET
Tilslut uret til en stikkontakt og tænd på kontakten. Urets display blinker og
viser et tidspunkt, der ikke er korrekt. Uret vil også blinke, hvis der har
været strømudfald, og uret ikke indeholder et batteri til back-up.
2. INDSTILLING AF URET
2.1 Tryk på knappen Time Set og hold den inde (2).
2.2 Tryk på knapperne Minute Set (1) og dernæst Hour Set (3), mens Time
Set holdes inde, og indstil uret, så det viser det korrekte tidspunkt.
2.3 Slip knappen Time Set (2).
3. INDSTILLING AF VÆKKETIDSPUNKT
3.1 Tryk på knappen ALARM SET (4) og hold den inde.
3.2 Mens knappen holdes inde skal du trykke på knappen HOUR SET (3)
og derefter knappen MINUTE SET (1), indtil det ønskede tidspunkt for
vækningen vises på urets display.
BEMÆRK: Hvis du vil kontrollere vækketidspunktet, skal du trykke på
knappen Alarm Set (4). Uret viser så det indstillede vækketidspunkt.
4. SÅDAN SÆTTER DU URET TIL AT VÆ KKE
4.1 Stil knappen ALARM ON/ OFF (6) over på positionen ON. Indikatoren
AUTO lyser. Vækkeuret vækker automatisk på det indstillede tidspunkt og
giver lyd i en time og 59 minutter, hvis det ikke slås fra inden da.
4.2 Tryk på knappen Alarm Off (10), når du vil slå vækkeren fra. Uret
vækker igen samme tid næste dag.
4.3 Stil knappen ALARM ON/ OFF (6) over på positionen OFF, hvis du vil
slå vækkefunktionen helt fra.
DANSK
Page 6
5. SNOOZE (slumre)
Hvis du vil sove ca. 9 minutter længere, kan du trykke på knappen Snooze
Set (5), når vækkeren begynder at give lyd på det indstillede tidspunkt. I så
fald vækker uret igen ca. 9 minutter senere.
6. BATTERI BACK-UP
Bemærk: Uret har et back-up system til sikring af fortsat drift og vækning,
selv i tilfælde af strømudfald. Hvis strømmen svigter, skifter uret selv
automatisk over på batteridrift. Når uret kører på batteri, lyser urets display
dog ikke, selvom uret vil gå nogenlunde korrekt og gemme
vækketidspunktet i sin hukommelse. Systemet drives af et 9V batteri
(medfølger ikke). Vi anbefaler, at du anvender et batteri med lang levetid,
således at du får den bedst mulige back-up.
Bemærk: Denne batteri back-up er beregnet på at forsyne uret med strøm
til opretholdelse af tidspunkt og hukommelse under en kortvarig afbrydelse
af strømmen. Uret bør ikke anvendes i længere perioder uden at være
tilsluttet elnettet, da batteriet i så fald løber tør for strøm forholdsvis hurtigt.
Tag batteriet ud af uret, hvis du slukker for strømmen til det i en periode.
Vedligeholdelse: Støv uret af med en blød klud, eller rengør det om
nødvendigt med en blød, let fugtet klud. Brug kun vand. Du bør altid tage
stikket ud af stikkontakten, inden du rengør uret. Brug aldrig politur,
opløsningsmidler, slibemidler eller stærke rengøringsmidler, da kabinettet
kan tage skade af sådanne midler.
Advarsel vedr. Fugt : “Udsæt ikke apparatet for regn eller fugt, og
Advarsel vedr. ventilation: “Anbring ikke apparatet på et indelukket sted,
placer ikke beholdere, der indeholder væsker
(som f.eks. vaser) ovenpå apparatet.”
hvor ventilationen nedsættes eller ikke kan
finde sted.”
- Placér aldrig åben ild, så som tændte stearinlys, oren på apparatet.
- Placér aldrig dette ur i en lukket bogkasse eller reol uden at sørge for
ordentlig ventilation uden om apparatet.
Page 7
- Strømkablet/frakoblingsenheden skal befinde sig, så det er nemt at
bruge/frakoble dem.
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og
stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet,
hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres
korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående
overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald,
men skal indsamles særskilt.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret
elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på
genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte
fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens
tekniske forvaltning.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Page 8
1. MINUTEN-TASTE
2. ZEIT-TASTE
3. STUNDEN-TASTE
4. WECKZEIT-TASTE
5. LANGSCHLÄFER-TASTE
6. WECKEN EIN/AUS-SCHALTER
7. BATTERIEFACH
8. LED-ANZEIGE
9. NETZKABEL
10. WECKEN AUS-TASTE
1. ANSCHLUSS AN NETZSTROM
Den Stecker in eine Wandsteckdose stöpseln. Die Zeitanzeige fängt an zu
blinken. Die Uhrzeit muss eingestellt werden. Die Zeitanzeige blinkt auch
nach Stromausfällen, wenn man keine Notbatterie eingelegt hat.
2. EINSTELLEN DER UHRZEIT
2.1 Halten Sie die ZEIT-TASTE (2) eingedrückt.
2.2 Drücken Sie die MINUTEN-TASTE (1) oder die STUNDEN-TASTE (3),
um die richtige Uhrzeit einzustellen.
2.3 Lassen Sie die ZEIT-TASTE (2) los.
3. EINSTELLEN DER WECKZEIT
3.1 Halten Sie die WECKZEIT-TASTE (4) eingedrückt.
3.2 Drücken sie dann zur gleichen Zeit die STUNDEN-TASTE (3) bzw.
MINUTEN-TASTE (1), bis die Zeitanzeige die gewünschte Weckzeit
wiedergibt.
HINWEIS: Um die Weckzeit zu kontrollieren, können Sie die WECKZEITTASTE (4) drücken, wodurch die Zeitanzeige die vorher eingestellte
Weckzeit wiedergibt.
4. WECKEN MIT SUMMTON
4.1 Stellen Sie den WECKEN EIN/AUS-SCHALTER (6) auf EIN. Die
Anzeige AUTO erscheint. Nun ist der Summton aktiviert. Zur eingestellten
Weckzeit wird er für 1 Stunde und 59 Minuten summen.
4.2 Drücken Sie die WECKEN AUS-TASTE (10), um den Summton
abzuschalten. Nach 24 Stunden schaltet die Weckfunktion sich erneut ein.
4.3 Sie den WECKEN EIN/AUS-SCHALTER (6) auf AUS, um die
Weckfunktion vollständig abzuschalten.
DEUTSCH
Page 9
5. LANGSCHLÄFERFUNKTION
Um ungefähr 9 Minuten ungestört weiterzuschlafen, sollten Sie die
LANGSCHLÄFER-TASTE (5) drücken, nachdem der Summton Sie zur
Weckzeit geweckt hat. Der Summton wird für 9 Minuten ausgeschaltet.
6. NOTBATTERIE
Hinweis: Die Weckuhr hat ein Notbatterie-System, das die
ununterbrochene Funktion der Weckuhr im Falle eines Stromausfalls
sichert. Das umschalten von Netzstrom auf Notbatterie geschieht
automatisch. Im Notbatterie-Betrieb wird jedoch keine Zeit angezeigt, die
Uhr läuft jedoch weiter und speichert auch die Weckzeit. Dazu benötigt
man eine 9V Batterie (Nicht im Lieferumfang enthalten). Wir empfehlen
Ihnen den Gebrauch einer langlebigen Batterie, um eine optimale
Funktion zu sichern.
Hinweis: Die Notbatterie-Funktion dient nur als Unterstützung für kürzere
Zeiträume, z.B. Stromausfälle. Keinesfalls sollten Sie die Weckuhr
längere Zeit ohne Netzstrom laufen lassen, da dies zu einer raschen
Entleerung der Batterie führt. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzten, sollten Sie die Batterie aus dem Batteriefach entfernen.
Pflege: Sie können das Gehäuse mit einem weichen Tuch oder, wenn
notwendig, mit einem nassen weichen Tuch reinigen. Vor dem Reinigen
zuerst den Stecker ziehen. Benutzen Sie keinesfalls Politur, Losemittel,
Scheuermittel oder starke Reinigungsmittel, da diese das Gehäuse
beschädigen würden.
TECHNISCHE DATEN:
Stromzufuhr: AC230V / 50Hz
Nässewarnung: “Das Produkt auf keinen Fall tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeiten aussetzen und keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte, wie
z. B. Blumenvasen auf das Produkt stellen.”
Belüftungswarnung: ”Vermeiden Sie eine Behinderung der Belüftung bei
normalem Betrieb des Geräts.”
- Bitte stellen Sie keine brennenden Gegenstände, wie z.B. brennende
Kerzen oder ähnliches, auf das Gerät.
- Stellen Sie das Gerät nicht in geschlossene Bücherregale oder auf
ungenügend belüftete Flächen.
Page 10
- Das Netzkabel/verbindungsteil sollte immer betriebsbereit/leicht zu
entfernen sein.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten Materialien, Komponenten
und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können,
sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische
Altgeräte) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sind mit der durchgestrichenen
Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol
bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen
elektrische und elektronische Altgeräte kostenfrei zum Recycling
abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere
Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Page 11
1. TAST FOR INNSTILLING AV MINUTTER
2. TAST FOR INNSTILLING AV KLOKKESLETT
3. TAST FOR INNSTILLING AV TIMER
4. TAST FOR INNSTILLING AV ALARM
5. DVALETAST
6. VELGER FOR ALARM PÅ/AV
7. BATTERIROM
8. LED DISPLAY
9. NETTKABEL
10.TAST FOR UTKOBLING AV AL ARM
1. TILKOBLING TIL NETTET
Sett støpslet riktig inn i stikkontakten. Klokken vil blinke og vise et
klokkeslett som ikke er korrekt. Den vil også blinke dersom det har vært
strømbrudd og det ikke er satt inn et batteri.
2. INNSTILLING AV KLOKKESLETT
2.1 Innstillingstasten (2) trykkes inn og holdes inne.
2.2 Trykk på tasten for innstilling av minutter (1) eller timer (3) for å
stille displayets klokkeslett til korrekt tid.
2.3 Slipp innstillingstasten for klokkeslett (2).
3. INNSTILLING AV ALARMTIDSPUNKT
3.1 Innstillingstasten for ALARM (4) trykkes inn og holdes inne.
3.2 Mens tasten ALARM holdes inne trykkes på tasten for innstilling av
timer (3) og minutter (1) for å stille fram tiden inntil ønsket
alarmtidspunkt vises på displayet.
MERK: For å kontrollere vekningstidspunktet trykkes på tasten for
innstilling av alarm (4). Displayet vil da vise valgt alarmtidspunkt.
4. VEKKING MED LYDSIGNAL
4.1 Velgeren for alarm PÅ/AV (6) stilles til ON. Aktuell AUTO-indikator
vil lyse. Lyden vil nå bli slått automatisk på ved innstilt
alarmtidspunkt og varsle i en time og 59 minutter.
4.2 Trykk på tasten for Alarm av (10) for å slå av lydsignalet; alarmen
vil bli aktivert igjen etter 24 timer.
4.3 Skyv velgeren for alarm PÅ/AV (6) for å slå alarmfunksjonen helt
av.
NORSK
Page 12
5. DVALEFUNKSJON
For å få fred i ca. 9 minutter trykkes på dvaletasten (5) etter at
lydsignalet høres ved valgt alarmtidspunkt. Da blir lyden slått av i ca. 9
minutter.
6. RESERVESTRØMFORSYNING MED BATTERI
Merk: Klokken er utstyrt med et system for reservestrømforsyning slik at
klokken virker i tilfelle av strømbrudd på nettet. Det kobles automatisk om
fra nettforsyning til batteri. Men når batteriet er koblet inn, er displayet
slått av selv om klokken vil beholde klokkeslett og innstilt alarmtid i
minnet. Systemet arbeider med et 9 Volts batteri (følger ikke med
leveransen). Det anbefales å bruke et long life batteri for å sikre lengst
mulig levetid.
Merk: Denne funksjonen med reserve strømforsyning fra et batteri vil
sikre korrekt klokkeslett og minnefunksjon i tilfelle av et midlertidig
strømbrudd på nettet. Klokken skal ikke brukes uten nettforsyning i
lengre tidsrom da batteriet vil bli flatt etter relativ kort tid. Ta ut batteriet
når klokken kobles fra nettet.
Vedlikehold: Huset kan tørkes rent for støv med en myk klut, eventuelt
kan det renses med en klut fuktet i vann. Nettstøpselet må tas ut før
rengjøring. Det må aldri benyttes polérmidler, oppløsningsmidler,
slipemidler eller sterke oppvaskmidler til huset fordi disse kan ødelegge
overflatens beskaffenhet.
SPESIFIKASJONER
STRØMFORSYNING: 230 V 50 Hz nettforsyning.
Varsel mot drypp: "Klokken må ikke utsettes for drypp eller sprut, og
Varsel for ventilasjon: "Det må sørges for uhindret ventilasjon av klokken
det må ikke settes væskefylte beholdere som
f.eks. vaser på klokken."
under normal bruk".
Page 13
Elektrisk og elektronisk utstyr inneholder materialer, komponenter og
stoffer som kan være farlig for din helse og for miljøet, hvis materialet
(kassert elektrisk og elektronisk utstyr) ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr er merket med et symbol med en
søppelbøtte som er krysset over (se under). Dette symbolet betyr at
elektrisk og elektronisk utstyr ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfall, men håndteres separat.
Alle byer har opprettet innsamlingspunkter, hvor elektrisk og
elektronisk utstyr kan enten leveres inn gratis på resirkuleringsstasjoner
og innsamlingspunkter, eller samles inn fra husholdningen. Ytterligere
informasjon er tilgjengelig hos teknisk avdeling i din by.
ALL RIGHTS RESERVED
DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Page 14
SUOMI
1. Minuuttien asetus
2. Ajan asetus
3. Tuntien asetus
4. Herätyksen asetus
5. Torkkupainike
6. Herätys ON/OFF
7. Paristokotelo
8. LED-näyttö
9. Sähköjohto
10.Herätys pois päältä painike
1. VIRRAN KYTKENTÄ
Aseta johto oikein pistorasiaan. Kellon näyttö vilkkuu koska kellonaika ei
ole oikea. Se vilkkuu myös jos on ollut sähkökatkos tai laitteessa ei ole
paristoja.
2. AJAN ASETTAMINEN
2.1 Paina ja pidä Time Set (2) painike alhaalla.
2.2 Paina Minute Set (1) painiketta tai Hour Set (3) painiketta
asettaaksesi oikea kellonaika.
2.3 Vapauta Time Set (2) painike.
3. HERÄTYKSEN ASETTAMINEN
3.1 Paina ja pidä Alarm Set (4) painike alhaalla.
3.2 Kun pidät Alarm Set painiketta alhaalla, paina Hour Set (3)
painiketta ja Minute Set painiketta (1) asettaaksesi haluamasi
herätysajan.
HUOM. Tarkastaaksesi herätyksen ajankohdan paina Alarm Set
(4) painiketta. Näytössä näkyy asetettu aika.
4. SUMMERI
4.1 Aseta Alarm On/Off (6) painike ON asentoon. Asianomainen
4.2 Paina Alarm Off (10) painike sammuttaaksesi summeri, herätys
HERÄTYS
AUTO merkkivalo palaa. Summeri käynnistyy nyt automaattisesti
asetettuna kelloaikana yhden tunnin ja 59 minuutin ajaksi.
aktivoituu uudelleen 24 tunnun kuluttua.
Page 15
Liu’uta Alarm On/Off (6) painike OFF asentoon sammuttaaksesi
4.3
herätys kokonaan.
5. TORKKUTOIMINTO
Voidaksesi nukkua 9 minuuttia kauemmin, paina Snooze Set (5)
painiketta kun summeriherätys on käynnistynyt. Tämä vaientaa
summerin noin 9 minuutin ajaksi.
6. PARISTOT - VARAJÄRJESTELMÄ
Huom. Laite käyttää paristoja varajärjestelmänä jotta kello ja herätys
edelleenkin toimisivat mahdollisen sähkökatkon aikana. Varajärjestelmä
käynnistyy automaattisesti. Kellonaika ei näy näytössä, vaikka laite
toimii normaalisti. Oikea aika ja herätys tallentuvat muistiin. Laiteeseen
sopivat 9V paristot (ei mukana). Suosittelemme pitkä ikäisiä (long life)
paristoja parhaan mahdollisen hyödyn aikaan saamiseksi.
Huom. Paristojen varajärjestelmä on ohjelmoitu säilyttämään kellonajan
ja muistitoiminnot lyhyiden sähkökatkosten aikana. Kelloa ei pidä jättää
pitkäksi aikaa ilman verkkovirtaa, sillä paristot kuluvat nopeasti. Poista
paristot kun laite ei ole kytkettynä verkkovirtaan.
Puhdistus: Kuori voidaan pyyhkiä pehmeällä liinalla, ja jos välttämätöntä
voidaan liina kastaa veteen, muista vääntää se kunno la kuivaksi. Irrota
sähköjohto pistorasiasta ennen puhdistusta. Älä käytä kiillotusaineita,
hioma-aineita tai puhdistusaineita kuoren puhdistamiseen, sillä ne
saattavat vaurioittaa sitä.
TIEDOT:
VIRTALÄHDE: AC230V / 50 Hz
Kosteus : Älä altista laitetta pisaroille tai roiskeille,
Ilmastointi:Älä estä laitteen normaalia ilmanvaihtoa.
äläkä aseta laitteen päälle astioita joissa
on nestettä.
- Älä aseta palavia kynttilöitä tai muita liekehtiviä laitten päälle.
- Älä aseta laitetta umpin aiseen kirjahyllyyn tai telineeseen, sillä
laiteelle pitää taata kunnollinen ilmanvaihto.
Page 16
- Virtakaapelin/pistotulpan on oltava helposti käytettävissä/
irrotettavissa.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät materiaaleja, komponentteja ja
aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos
jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet) ei käsitellä
asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian
symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita saa
hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö- ja
elektroniikkalaitteet voi viedä itse ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä
suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN
TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Page 17
1. MINUTINSTÄLLNINGSKNAPP
2. TIDSINSTÄLLNINGSKNAPP
3. TIMINSTÄLLNINGSKNAPP
4. ALARMI NSTÄLLNINGSKNAPP
5. SNOOZE KNAPP
6. ALARM PÅ/AV KNAPP
7. BATTERIFACK
8. LED DISPLAY
9. AC ELSLADD
10. ALARM AV KNAPP
1. TILKOPPLING TILL ELNÄTET
Sätt i stickkontakten korrekt i eluttaget. Klockdisplayen börjar blinka
för att visa att tiden inte är inställd. Klockdisplayen blinkar också om
det har varit strömavbrott och batterierna är slut.
2. INSTÄLLNING AV TID
2.1 Tryck på tidsinställningsknappen och håll den inne(2).
2.2 Tryck på minutinställningsknappen (1) eller
timinställningsknappen (3) för att inställa tiden korrekt.
2.3 Släpp tidsinställningsknappen.
3. INSTÄLLNING AV ALARMTID
3.1 Tryck på alarminställningsknappen och håll den inne (4).
3.2 Tryck på minutinställningsknappen (1) eller
timinställningsknappen (3) för att stega fram till önskad
alarmtid.
Anmärkning: För att kontrollera alarmtiden, tryck på
alarminställningsknappen (4) Displayen visar den förinställda tiden.
SVENSKA
4. VÄCKNING MED BUZZERALARM
4.1 Ställ alarm på/av knappen (6) i ON position. AUTO
indikatorn lyser på displayen. Härmed startas buzzeralarmen
automatiskt vid inställd alarmtid och pågår i 1 timme och 59
minuter.
4.2 Tryck på alarm av knappen (10) för att stänga av buzzern
varefter alarmen aktiveras efter 24 timmar.
4.3 Ställ alarm på/av knappen i OFF position för att inaktivera
alarmtiden helt.
Page 18
5. ANVÄNDNING AV SNOOZE
För att få ca. 9 minuter mera sömn, tryck på snooze knappen (5)
efter att buzzern har startat vid alarmtiden. Detta gör att buzzern
tystnar i 9 minuter.
6. Batteri back up
Anmärkning: Klockan har ett backup strömsystem som säkrar att
alarmtid och tid fortsätter att fungera även under strömavbrott.
Ändring från vanlig ström till ström från batterierna sker automatiskt.
När enheten får ström från batteriet ses inget på displayen, men tid
och alarmminne bibehålls. Enheten kräver ett 9 V batteri (medföljer
ej). Vi rekommenderar användande av ett batteri med lång
levnadstid för max prestation.
Anmärkning: Denna batteri back up funktion är menad som en hjälp
för att tid och minnesfunktioner ska fungera under strömavbrott i en
kortare period. Klockan bör inte lämnas i längre perioder utan ström
från eluttaget då batterierna urladdas ganska fort.Ta ut batterierna
om enheten inte är kopplad till eluttaget.
Försiktighet: Höljet kan dammas av med en torr trasa eller om
nödvendigt rengöras med en mjuk fuktig, urvriden trasa. Kontakten
ska tas ut ur eluttaget under rengöring. Använd aldrig putsmedel,
upplösningsmedel, slipmedel eller starkt rengöringsmedel, då höljet
kan bli förstört.
SPECIFIKATIONER
STRÖMKÄLLA: AC230V/50Hz
Droppvarning: Enheten får inte utsättas för stänk eller vattendroppar.
Se till att inga objekt fyllda med vatten placeras på eller i närheten
av enheten, så som tex en vas.
Ventilationsvarning: Sörj för ordentlig ventilation omkring enheten
där den används.
Strömkabeln/urkopplingsenheten skall alltid vara lättillgänglig för
hantering/urkoppling.
Page 19
Elektrisk och elektronisk utrustning innehåller material, komponenter och
ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad
elektrisk och elektronisk utrustning) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning är märkta med en symbol i form av en
överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och
elektronisk utrustning inte bör slängas tillsammans med annat
hushållsavfall, utan ska istället slängas separat.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och
elektronisk utrustning antingen kan lämnas in kostnadsfritt i
återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information finns
att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning.
UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
MED ENSAMRÄTT
Page 20
1. BOTÃO MINUTOS
2. BOTÃO TEMPO
3. BOTÃO HORAS
4. BOTÃO HORA DESPERTAR
5. BOTÃO DORMITAÇÃO
6.
INTERRUPTOR DESPERTAR LIG./DESLIG
7. CAIXA DA PILHA
8. INDICADOR LED
9. CABO ALIMENTAÇÃO
10. BOTÃO DESPERTAR PARAR
1. LIGAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO
Colocar a ficha numa tomada eléctrica. A indicação da hora começa
piscar. O indicador de horas deve ser regulado. A indicação da hora
também pisca depois de falhas de electricidade, caso não há pilha de
emergência.
2. REGULAÇÃO DO INDICADOR DE HORAS
2.1 Manter carregado o BOTÃO TEMPO (2) .
2.2 Carregar o BOTÃO MINUTOS (1) ou o BOTÃO HORAS (3), para
regular a hora certa.
2.3 Soltar o BOTÃO TEMPO (2).
3. REGULAR A HORA DE DESPERTAR
3.1 Manter carregado o BOTÃO HORA DE DESPERTAR (4).
3.2 Depois carregar no mesmo tempo o BOTÃO HORAS (3) resp. o
BOTÃO MINUTOS (1), até a indicação da hora mostra a hora desejada
de despertar.
INDICAÇÃO: Para verificar a hora de despertar podem carregar o
BOTÃO HORA DESPERTAR (4) para mostrar no indicador da hora a
hora regulada de despertar.
4. DESPERTAR COM BUZINA
4.1 posicionar o INTERRUPTOR DESPERTAR LIG./DESLIG (6) no ON.
Aparece a indicação AUTO. Agora a BUZINA está activada. Na hora
regulada de despertar vai buzinar durante 1 hora e 59 minutos.
4.2 Carregar o BOTÃO DESPERTAR PARAR (10), para desligar a
buzina. Depois de 24 horas a função de despertar fica reactivada.
4.3 Colocar o INTERRUPTOR DESPERTAR LIG./DESLIG (6) no OFF,
para totalmente desactivar a função de despertar.
PORTUGUÊS
Page 21
5. FUNÇÃO DORMITAÇÃO
Para continuar dormir sensivelmente mais 9 minutos, carregar o BOTÃO
DORMITAÇÃO (5), depois de ser despertado pela buzina na hora de
despertar. A buzina será desligada por 9 minutos.
6. PILHA DE EMERGÊNCIA
Indicação: O despertador tem um sistema de pilha de emergência, que
assegura o funcionamento ininterrupto do despertador em caso de falha
de electricidade. A permutação da rede para a pilha de emergência
acontece automaticamente. Em serviço de pilha de emergência a hora
não é indicada, o relógio continua funcionar e memoriza também a hora
de despertar. Para tal necessita uma pilha 9V (não incluída).
Aconselhamos a utilização de uma pilha de longa duração para
assegurar um funcionamento óptimo.
Indicação: A função pilha de emergência somente serve como suporte
durante pouco tempo, p.ex. falhas de electricidade. Nunca deixar o
despertador sem electricidade por períodos prolongados, pois pode
esgotar a pilha. Quando não utiliza o aparelho por períodos prolongados,
deve remover a pilha da caixa da pilha.
Manutenção: Pode limpar a caixa com um pano mole ou, quando
necessária, com um pano mole húmido. Antes de limpar sempre puxar a
ficha. Nunca utilizar polimento, diluente, abrasivos ou produtos fortes de
limpeza, pois estes podem danificar a caixa.
DADOS TÉCNICOS:
Alimentação eléctrica: AC 230V / 50 Hz
Aviso de molha: ““Nunca expor o produto a líquidos a pingar ou salpicar
e não colocar objectos contendo líquidos como por exemplo. vasos de
flores, sobre o das produto.”
Aviso de ventilação: ”Não pode obstruir a ventilação normal durante a
utilização apropriada do aparelho.”
- Não devem ser colocados sobre o aparelho fontes de ignição de
chama acesa, tais como velas acesas.
- Não coloque este produto em estantes ou prateleiras fechadas sem
ventilação adequada.
Page 22
- O cabo de força/dispositivo de desconexão sempre deve ser fácil
de operar/desconectar.
Equipamentos eléctricos e electrónicos contêm materiais, componentes
e substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente,
caso o lixo (equipamentos eléctricos e electrónicos jogados fora) não seja
eliminado correctamente.
Os equipamentos eléctricos e electrónicos vêm marcados com um
símbolo composto de uma lixeira e um X, como mostrado abaixo. Este
símbolo significa que equipamentos eléctricos e electrónicos não devem
ser jogados fora junto com o lixo doméstico, mas separadamente.
Toda cidade possui pontos de colecta específicos, onde equipamentos
eléctricos e electrónicos podem ser enviados gratuitamente a estações
de reciclagem e outros sítios de colecta ou buscados em sua própria
casa. O departamento técnico de sua cidade disponibiliza informações
adicionais quanto a isto.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Page 23
ITALIAN
1. TASTO IMPOSTAZIONE MINUTI
2. TASTO IMPOSTAZIONE ORARIO
3. TASTO IMPOSTAZIONE ORA
4. TASTO IMPOSTAZIONE SVEGLIA
5. TASTO SNOOZE
6. TASTO ON/OFF SVEGLIA
7. VANO BATTERIE
8. DISPLAY LED
9. CAVO DI ALIMENTAZIONE CA
10. TASTO SPEGNIMENTO ALLARME
1. COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE
Inserire la spina correttamente collegata in una presa di corrente. Il
display dell’orologio lampeggerà per indicare che l’orario non è
corretto. Lampeggerà anche in caso di interruzione dell'alimentazione
in assenza di batteria tampone.
2. IMPOSTAZIONE DELL’ORA
2.1 Tenere premuto il tasto Impostazione orario (2).
2.2 Premere il tasto Impostazione minuti (l) o il tasto Impostazione ora
(3) per impostare l'ora corretta sul display dell’orologio.
2.3 Lasciare il tasto Impostazione Orario (2).
3. IMPOSTAZIONE DELL’ORA DELLA SVEGLIA
3.1 Tenere premuto il tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA (4).
3.2 Mentre si tiene premuto il tasto IMPOSTAZONE SVEGLIA (4),
premere il tasto IMPOSTAZONE ORA (3) e il tasto IMPOSTAZONE
MINUTI (1) per far avanzare l'orario finché sul display appare l'orario
della sveglia desiderato.
NOTA: Per controllare l’orario della sveglia, premere il tasto
d’Impostazione della sveglia (4). Il display dell’orario indicherà l’orario
della sveglia preimpostato.
Page 24
4. SVEGLIA CON SUONERIA
4.1 Impostare l’interruttore ON / OFF della sveglia (6) su ON. Si
accenderà l’indicatore AUTO. La suoneria si attiverà
automaticamente all’orario della sveglia selezionato per un’ora e
59 minuti.
4.2 Premere il tasto Sveglia Off (10) per disattivare la suoneria, che si
riattiverà dopo 24 ore.
4.3 Scorrere l’interruttore On/Off Sveglia (6) per disattivare la funzione
sveglia completely.
5. FUNZIONE SNOOZE
Per dormire altri 9 minuti, premere il tasto Snooze (5) dopo
l'attivazione della suoneria all’orario della sveglia preimpostato. In
questo modo la suoneria rimarrà inattiva per 9 minuti.
6. BATTERIA TAMPONE
Nota: L’orologio dispone di un sistema di alimentazione tampone che
garantisce il continuo funzionamento dell'orologio in caso d'interruzione
dell'alimentazione. Il passaggio dall’alimentazione CA alla batteria
avviene automaticamente. Tuttavia, in caso di batteria scarica il display
dell’orologio non s’illuminerà anche se l’orologio manterrà l’ora corrente e
memorizzerà l’orario della sveglia. Il sistema funziona con batteria da 9V
(non fornita). Suggeriamo l’uso di una batteria a lunga durata per garantire
le massime prestazioni.
Nota: La caratteristica della batteria tampone serve a non perdere le
impostazioni di orario e le funzioni memorizzate durante brevi interruzioni
dell'alimentazione. L’orologio non deve essere lasciato per lunghi periodi
senza alimentazione di rete poiché la batteria si esaurisce rapidamente.
Se l’unità viene scollegata dalla rete, rimuovere la batteria.
Pulizia: È possibile spolverare l’alloggiamento esterno con un panno
morbido o se necessario pulirlo con un panno morbido imbevuto d’acqua.
Scollegare la spina di alimentazione prima della pulizia. Non usare lucido,
solventi, sostanze abrasive o detergenti aggressivi sull’alloggiamento,
poiché potrebbero danneggiare la finitura.
Page 25
SPECIFICHE
ALIMENTAZIONE 230V CA / 50Hz
Avvertenza importante: Il prodotto non deve essere esposto a
sgocciolamenti o schizzi di liquidi; sul prodotto
non devono essere posizionati oggetti pieni di
liquidi, come ad esempio vasi.
Avvertenza importante: Per un uso appropriato, non ostacolare la
normale ventilazione del prodotto.
- Non posizionare sull'apparecchio sorgenti di fiamma esposta, quali
candele accese.
- Non posizionare il prodotto in librerie o scaffali privi di un'adeguata
ventilazione.
- Il cavo elettrico/scollegamento resterà semplice da far funzionare/
Scollegare.
L’attrezzatura elettrica e elettronica contengono materiali, componenti e
sostanze che possono essere dannose per la salute e l’ambiente se il
materiale di scarto (attrezzatura elettrica ed elettronica gettata) non è
gestito correttamente.
L’attrezzatura elettrica ed elettronica è segnata con una croce sul simbolo
del cestino, visto sotto. Questo simbolo significa che l’attrezzatura elettrica
e elettronica non dovrebbe essere eliminata con altri rifiuti domestici ma
dovrebbero esserlo separatamente.
Tutte le città hanno stabilito punti di raccolta dove l’attrezzatura elettronica
ed elettrica possono essere inviate senza spese alle stazioni di riciclaggio
e altri siti di raccolta o raccolti da casa. Informazioni aggiuntive sono
disponibili al dipartimento tecnico della città.
Page 26
TUTTI DIRITTI RISERVATI
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Page 27
SPANISH
1. BOTÓN DE AJUSTE DE MINUTOS
2. BOTÓN DE AJUSTE DE LA HORA
3. BOTÓN DE AJUSTE DE LAS HORAS
4. BOTÓN DE AJUSTE DE LA ALARMA
5. BOTÓN SNOOZE
6. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
DE LA ALARMA
7. COMPARTIMENTO DE LA PILA
8. PANTALLA LED
9. CABLE DE CONEXIÓN A LA RED CA
10. BOTÓN APAGADO DE ALARMA
1. CONEXIÓN A LA RED
Introduzca correctamente el enchufe en una toma eléctrica.
Parpadeará la pantalla del reloj, mostrando que la hora no es
correcta. También parpadeará si se ha producido un corte eléctrico
y no se ha colocado la pila de reserva.
2. PARA PONER LA HORA
2.1 Mantenga pulsado el botón de ajuste de la hora (2).
2.2 Pulse el botón de ajuste de los minutos (1) o de las horas (3) para
poner el reloj en la hora correcta.
2.3 Suelte el botón de ajuste de la hora (2).
3. PARA SELECCIONAR LA HORA DE LA ALARMA
3.1 Mantenga pulsado el botón de ajuste de la ALARMA (4).
3.2 Con el botón de AJUSTE DE LA ALARMA (4) pulsado, pulse el botón
de AJUSTE DE LAS HORAS (3) y el botón de AJUSTE DE LOS
MINUTOS (1) para avanzar hasta que se muestre la hora deseada
para la alarma.
NOTA: Para comprobar la hora a la que sonará la alarma, pulse el botón
de ajuste de la alarma (4). La pantalla mostrará la hora seleccionada para
la alarma.
Page 28
4. ALARMA CON ZUMBADOR
4.1 Ponga el interruptor alarma ON / OFF (6) en la posición ON. Se
iluminar el indicador AUTO respectivo. El zumbador se activará
automáticamente a la hora seleccionada para la alarma durante una
hora y 59 minutos.
4.2 Pulse el botón Alarma Off (10) para apagar el zumbador, y la alarma
se activará de nuevo 24 horas después.
4.3 Deslice el interruptor Alarma On/Off (6) para desactivar la función de
alarma completamente.
5. FUNCIONAMIENTO SNOOZE
Para obtener aproximadamente 9 minutos más de sueño, pulse el
botón de ajuste de snooze (5) cuando se active el zumbador a la
hora establecida. El zumbador permanecerá en silencio
aproximadamente 9 minutos.
6. PILA DE RESERVA
Nota: El reloj dispone de un sistema de pila de reserva para garantizar
el funcionamiento del reloj y de la alarma si se produce un corte de
corriente eléctrica. El interruptor de AC a alimentación con pilas es
automático. Sin embargo, con la alimentación de la pila, la pantalla del
reloj no se iluminará, aunque el reloj siga funcionando. Se mantendrán la
hora actual y la hora de la alarma en la memoria. El sistema utiliza una
pila de 9V (no incluida). Recomendamos el uso de pilas de larga duración
para garantizar el máximo rendimiento.
Nota: Esta función energía de reserva tiene la finalidad de mantener la
hora del reloj y las funciones de memoria si se producen cortes de la
corriente eléctrica de corta duración. No deje el reloj sin alimentación
eléctrica de la red durante periodos de tiempo prolongados, ya que la
energía de la pila se agotará rápidamente. Retire la pila si la unidad está
desconectada de la red.
Page 29
Cuidados: Limpie la caja con un paño suave o, si es necesario, con un
paño humedecido. Desconecte el reloj de la red antes de limpiarlo. No
utilice disolventes o detergentes fuertes para limpiar la caja, ya que
podría dañarse la superficie.
Aviso contra líquidos: “No exponga el reloj a líquidos o salpicaduras y
no coloque sobre él objetos con líquidos, del tipo
de vasijas”.
Aviso de ventilación: “El reloj debe disponer de unas condiciones
adecuadas de ventilación para su
funcionamiento normal.”
- No colocar sobre el aparato ningún objeto que produzca llamas,
como velas encendidas.
- No colocar el aparato sobre librerías cerradas o estanterías con
poca ventilación.
- El cable de alimentación/dispositivo de desconexión serán de fácil
manejo/desconexión.
Page 30
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes
y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio
ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos) no
se manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos llevan un símbolo de un cubo de
basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este
símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos no deberían ser
eliminados con el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse
por separado.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que
depositar los equipos eléctricos y electrónicos gratuitamente en los
centros de reciclaje y otros lugares de recogida, o solicitar que sean
recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el
departamento técnico de su ciudad.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Page 31
NEDERLANDS
1. MINUTEN INSTELKNOP
2. TIJD INSTELKNOP
3. UUR INSTELKNOP
4. ALARM INSTELKNOP
5. SNOOZE KNOP
6. ALARM AAN/UIT SCHAKELAAR
7. BATTERIJCOMPARTIMENT
8. LED-WEERGAVE
9. AC-VOEDINGSKABEL
10. ALARM UIT KNOP
1. OP VERMOGEN AANSLUITEN
Steek de voedingskabel met stekker correct in een stopcontact. De
klokweergave zal flikkeren om aan te tonen dat de tijd niet correct is.
Het zal ook flikkeren als er een elektriciteitspanne geweest is of als er
geen batterij ingevoerd is.
2. DE TIJD INSTELLEN
2.1 Hou de Tijd Instelknop (2) ingedrukt.
2.2 Druk op de Minuten Instelknop (1) of op de Uur Instelknop (3) om
de juiste tijd op de klokweergave in te stellen.
2.3 Laat de Tijd Instelknop (2) los.
3. DE ALARMTIJD INSTELLEN
3.1 Hou de ALARM INSTELKNOP (4) ingedrukt.
3.2 Terwijl u de ALARM INSTELKNOP (4) ingedrukt houdt, druk op de
UUR INSTELKNOP (3) en de MINUTEN INSTELKNOP (1) om de
tijd op de weergave te veranderen naar de gewenste alarmtijd.
OPMERKING: Druk op de ALARM INSTELKNOP (4) om de wektijd te
controleren. De klokweergave zal de ingestelde alarmtijd weergeven.
4. WAKKER WORDEN MET DE ZOEMER
4.1 Schuif de Alarm AAN/UIT Schakelaar (6) naar de AAN-positie. De
respectievelijke AUTO-indicator zal oplichten. De zoemer is nu voor
één uur en 59 minuten automatisch geactiveerd voor de
geselecteerde alarmtijd.
Page 32
4.2 Druk op de Alarm Uit Knop (10) om de zoemer uit te zetten en het
alarm zal opnieuw geactiveerd worden na 24 uren.
4.3 Schuif de Alarm Aan/Uit Schakelaar (6) naar de UIT-positie om de
alarmfunctie volledig uit te zetten.
5. SNOOZE WERKING
Om ongeveer 9 minuten langer te slapen, druk op de Snooze-knop (5)
nadat de zoemer afgegaan is op de ingestelde wektijd. De zoemer zal
voor ongeveer 9 minuten niet afgaan.
6. BATTERIJ-ONDERSTEUNING
Opmerking: De wekker heeft een ondersteunend vermogenssysteem
om ervoor te zorgen dat de wekker en het alarm blijven werken tijdens
een elektriciteitspanne. De wekker schakelt automatisch over van ACvermogen naar batterijvermogen. Bij het werken op batterijen zal de
klokweergave echter niet oplichten, maar de wekker zal wel ongeveer
de huidige tijd behouden en de alarmtijd opslaan in het geheugen. Het
systeem werkt op een 9V-Batterij (Niet Inbegrepen). We raden aan
batterijen met een lange levensduur te gebruiken om een maximale
werking te verzekeren.
Opmerking: Deze batterij back-upfunctie is bedoeld om de tijd op de klok
en de functies in het geheugen te onthouden voor korte tijd tijdens een
stroomuitval. Het is beter de wekker niet te lang te gebruiken zonder AC
-stroom, aangezien de batterij redelijk snel leeg zal geraken. Verwijder
de batterij, als de stekker van de wekker uit het stopcontact genomen is.
Onderhoud: De behuizing kan afgestoft worden met een zachte doek of,
indien nodig, schoongemaakt worden met een vochtige zachte doek. De
stekker dient uit het stopcontact genomen te worden alvorens het
schoonmaken. Gebruik nooit boenmiddelen, oplosmiddelen,
schuurmiddelen of sterke reinigingsmiddelen op de behuizing, aangezien
deze de behuizing kunnen beschadigen.
SPECIFICATIES
VERMOGENSBRON: AC230V / 50Hz
Waarschuwing inzake water : “Het product mag niet blootgesteld
worden aan waterdruppels en objecten,
gevuld met water, zoals vazen, mogen
niet op het product geplaatst worden.”
Waarschuwing inzake ventilatie: “De normale ventilatie van het product
mag niet opzettelijk verhinderd worden.”
Page 33
- Bronnen met open vlammen, zoals brandende kaarsen, mogen niet
op het toestel geplaatst worden;
- Het product mag niet geplaatst worden in een gesloten boekenkast
of op een rek met onvoldoende ventilatie.
- De voedingskabel/het aansluitingstoestel moeten altijd klaar zijn om
gebruikt / losgekoppeld te kunnen worden.
Elektrische en elektronische apparatuur bevat materialen, onderdelen en
stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) indien incorrect
verwerkt.
Elektrische en elektronische apparaten zijn gemarkeerd met een
doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool geeft
aan dat elektrische en elektronische apparatuur niet mag worden
afgedankt met ander huishoudelijk afval, maar echter gescheiden moet
worden ingezameld.
Alle steden hebben gevestigde inzamelpunten waar elektrische en
elektronische apparatuur kosteloos ingeleverd kan worden op
recyclestations en andere inzamelpunten, of de apparaten kunnen bij u
thuis worden opgehaald. Vraag uw plaatselijke autoriteiten om meer
informatie.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN
AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.