Denver EC-33 User Manual [se]

Page 1
EC-33
INSTRUCTION MANUAL BETJENINGSVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG K L O K K E R A D I O K Ä Y T T Ö O H J E B R U K S A N V I S N I N G MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUZIONI PER L'USO INSTRUCCIONES DE USO H A N D L E I D I N G
www.denver-electronics.com
Page 2
ENGLISH
1. MINUTE SET BUTTON
2. TIME SET BUTTON
3. HOUR SET BUTTON
4. ALARM SET/ BUTTON
5. SNOOZE BUTTON
6. ALARM ON/ OFF SWITCH
7. BATTERY COMPARTMENT
8. LED DISPLAY
9.
AC POWER Cord
10.
ALARM OFF BUTTON
1. CONNECTING THE POWER Insert correctly wired plug into a power outlet. The clock display will blink showing that the time is not correct. It will also blink if there has been a power cut and no back up battery is fitted.
2. TO SET THE TIME
2.1 Press and hold the Time Set Button(2).
2.2 Press the Minute Set Button(1) or Hour Set Button(3) to set the clock
display to the correct time.
2.3 Release the Time Set Button(2).
3. TO SET THE ALARM TIME
3.1 Press and hold the ALARM SET (4) button.
3.2 While holding the ALARM SET (4) button press the HOUR SET (3) Button and MINUTE SET buttons (1) to advance the time until the desired alarm time is shown on the display.
NOTE: To check up the wake-up time, press the Alarm Set Button(4). The clock display will show the preset alarm time.
4. WAKE TO BUZZER ALARM
4.1
Set the Alarm ON/ OFF Switch(6) to ON Position. The respective AUTO indicator will light on. The buzzer will now be switched on automatically at the selected alarm time for one hour and 59 minutes
4.2 Press the Alarm Off button (10) to turn off the buzzer, the alarm will be activated again after 24 hours.
4.3 Slide the Alarm On/Off Switch (6) to deactivate the alarm function completely.
Page 3
5. SNOOZE OPERATION To obtain approxiomately 9 more minutes of sleep, press Snooze Set Button(5) after the Buzzer works at the preset wake-up time. This will silence the Buzzer for about 9 minutes.
6. BATTERY BACK UP Note: The clock has a back-up power system to ensure continuous ope ratio n of the cloc k and alarm in the eve nt of a power failur e. The switch from AC to battery power is automatic. However, under battery power the clock display will not illuminate even through the clock will maintain approx. The current time and will store the alarm time in its memory. The system operates on a 9V Battery (Not Included). We recommended the use of a long life battery to ensure maximum performance.
Note: This battery back-up features is intended to retain the clock time and memory functions during a power failure for short periods. The clocks should not be left for long periods of time without mains supply as the battery will drain fairly quickly. Remove the battery if the unit is disconnected from the mains.
Care: The cabinet can be dusted with soft cloth or if necessary cleaned with a soft cloth dampened with water. The power plug should be disconnected before cleaning. Never use polish, solvent, abrasives or strong detergents on the cabinet since these can damage the finish.
SPECIFICATIONS POWER SOURCE : AC230V / 50Hz
Dripping warning :
Ventilation warning :
"The product shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product."
"The normal ventilation of the product shall not be impeded for intended use."
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus;
- Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation.
Page 4
203S-D007
- The power cable/disconnect device shall remain easy to operate/disconnect.
ALL RIGHTS RESERVED
DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Electric and electronic equipment contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment is marked with the crossed out trash can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical department of your city.
Page 5
1. Knappen MINUTE SET (minutter)
2. Knappen TIME SET (indsæt tidspunkt)
3. Knappen HOUR SET (timer)
4. Knappen ALARM SET (indsæt vækketid)
5. Knappen SNOOZE (slumre)
6. Knappen ALARM ON/ OFF (slå vækkefunktion til / fra)
7. BATTERIRUM
8. URETS DISPLAY
9. NETLEDNING
10. Knappen ALARM OFF (sluk vækker)
1. TILSLUTNING TIL ELNETTET
Tilslut uret til en stikkontakt og tænd på kontakten. Urets display blinker og viser et tidspunkt, der ikke er korrekt. Uret vil også blinke, hvis der har været strømudfald, og uret ikke indeholder et batteri til back-up.
2. INDSTILLING AF URET
2.1 Tryk på knappen Time Set og hold den inde (2).
2.2 Tryk på knapperne Minute Set (1) og dernæst Hour Set (3), mens Time
Set holdes inde, og indstil uret, så det viser det korrekte tidspunkt.
2.3 Slip knappen Time Set (2).
3. INDSTILLING AF VÆKKETIDSPUNKT
3.1 Tryk på knappen ALARM SET (4) og hold den inde.
3.2 Mens knappen holdes inde skal du trykke på knappen HOUR SET (3)
og derefter knappen MINUTE SET (1), indtil det ønskede tidspunkt for vækningen vises på urets display.
BEMÆRK: Hvis du vil kontrollere vækketidspunktet, skal du trykke på knappen Alarm Set (4). Uret viser så det indstillede vækketidspunkt.
4. SÅDAN SÆTTER DU URET TIL AT VÆ KKE
4.1 Stil knappen ALARM ON/ OFF (6) over på positionen ON. Indikatoren
AUTO lyser. Vækkeuret vækker automatisk på det indstillede tidspunkt og giver lyd i en time og 59 minutter, hvis det ikke slås fra inden da.
4.2 Tryk på knappen Alarm Off (10), når du vil slå vækkeren fra. Uret
vækker igen samme tid næste dag.
4.3 Stil knappen ALARM ON/ OFF (6) over på positionen OFF, hvis du vil
slå vækkefunktionen helt fra.
DANSK
Page 6
5. SNOOZE (slumre)
Hvis du vil sove ca. 9 minutter længere, kan du trykke på knappen Snooze Set (5), når vækkeren begynder at give lyd på det indstillede tidspunkt. I så fald vækker uret igen ca. 9 minutter senere.
6. BATTERI BACK-UP
Bemærk: Uret har et back-up system til sikring af fortsat drift og vækning, selv i tilfælde af strømudfald. Hvis strømmen svigter, skifter uret selv automatisk over på batteridrift. Når uret kører på batteri, lyser urets display dog ikke, selvom uret vil gå nogenlunde korrekt og gemme vækketidspunktet i sin hukommelse. Systemet drives af et 9V batteri (medfølger ikke). Vi anbefaler, at du anvender et batteri med lang levetid, således at du får den bedst mulige back-up.
Bemærk: Denne batteri back-up er beregnet på at forsyne uret med strøm til opretholdelse af tidspunkt og hukommelse under en kortvarig afbrydelse af strømmen. Uret bør ikke anvendes i længere perioder uden at være tilsluttet elnettet, da batteriet i så fald løber tør for strøm forholdsvis hurtigt. Tag batteriet ud af uret, hvis du slukker for strømmen til det i en periode.
Vedligeholdelse: Støv uret af med en blød klud, eller rengør det om nødvendigt med en blød, let fugtet klud. Brug kun vand. Du bør altid tage stikket ud af stikkontakten, inden du rengør uret. Brug aldrig politur, opløsningsmidler, slibemidler eller stærke rengøringsmidler, da kabinettet kan tage skade af sådanne midler.
SPECIFIKATIONER STRØMKILDE: Vekselstrøm 230V / 50Hz
Advarsel vedr. Fugt : “Udsæt ikke apparatet for regn eller fugt, og
Advarsel vedr. ventilation: “Anbring ikke apparatet på et indelukket sted,
placer ikke beholdere, der indeholder væsker (som f.eks. vaser) ovenpå apparatet.”
hvor ventilationen nedsættes eller ikke kan finde sted.”
- Placér aldrig åben ild, så som tændte stearinlys, oren på apparatet.
- Placér aldrig dette ur i en lukket bogkasse eller reol uden at sørge for
ordentlig ventilation uden om apparatet.
Page 7
- Strømkablet/frakoblingsenheden skal befinde sig, så det er nemt at bruge/frakoble dem.
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Page 8
1. MINUTEN-TASTE
2. ZEIT-TASTE
3. STUNDEN-TASTE
4. WECKZEIT-TASTE
5. LANGSCHLÄFER-TASTE
6. WECKEN EIN/AUS-SCHALTER
7. BATTERIEFACH
8. LED-ANZEIGE
9. NETZKABEL
10. WECKEN AUS-TASTE
1. ANSCHLUSS AN NETZSTROM
Den Stecker in eine Wandsteckdose stöpseln. Die Zeitanzeige fängt an zu blinken. Die Uhrzeit muss eingestellt werden. Die Zeitanzeige blinkt auch nach Stromausfällen, wenn man keine Notbatterie eingelegt hat.
2. EINSTELLEN DER UHRZEIT
2.1 Halten Sie die ZEIT-TASTE (2) eingedrückt.
2.2 Drücken Sie die MINUTEN-TASTE (1) oder die STUNDEN-TASTE (3),
um die richtige Uhrzeit einzustellen.
2.3 Lassen Sie die ZEIT-TASTE (2) los.
3. EINSTELLEN DER WECKZEIT
3.1 Halten Sie die WECKZEIT-TASTE (4) eingedrückt.
3.2 Drücken sie dann zur gleichen Zeit die STUNDEN-TASTE (3) bzw.
MINUTEN-TASTE (1), bis die Zeitanzeige die gewünschte Weckzeit wiedergibt.
HINWEIS: Um die Weckzeit zu kontrollieren, können Sie die WECKZEIT­TASTE (4) drücken, wodurch die Zeitanzeige die vorher eingestellte Weckzeit wiedergibt.
4. WECKEN MIT SUMMTON
4.1 Stellen Sie den WECKEN EIN/AUS-SCHALTER (6) auf EIN. Die
Anzeige AUTO erscheint. Nun ist der Summton aktiviert. Zur eingestellten Weckzeit wird er für 1 Stunde und 59 Minuten summen.
4.2 Drücken Sie die WECKEN AUS-TASTE (10), um den Summton
abzuschalten. Nach 24 Stunden schaltet die Weckfunktion sich erneut ein.
4.3 Sie den WECKEN EIN/AUS-SCHALTER (6) auf AUS, um die
Weckfunktion vollständig abzuschalten.
DEUTSCH
Page 9
5. LANGSCHLÄFERFUNKTION Um ungefähr 9 Minuten ungestört weiterzuschlafen, sollten Sie die LANGSCHLÄFER-TASTE (5) drücken, nachdem der Summton Sie zur Weckzeit geweckt hat. Der Summton wird für 9 Minuten ausgeschaltet.
6. NOTBATTERIE Hinweis: Die Weckuhr hat ein Notbatterie-System, das die ununterbrochene Funktion der Weckuhr im Falle eines Stromausfalls sichert. Das umschalten von Netzstrom auf Notbatterie geschieht automatisch. Im Notbatterie-Betrieb wird jedoch keine Zeit angezeigt, die Uhr läuft jedoch weiter und speichert auch die Weckzeit. Dazu benötigt man eine 9V Batterie (Nicht im Lieferumfang enthalten). Wir empfehlen Ihnen den Gebrauch einer langlebigen Batterie, um eine optimale Funktion zu sichern.
Hinweis: Die Notbatterie-Funktion dient nur als Unterstützung für kürzere Zeiträume, z.B. Stromausfälle. Keinesfalls sollten Sie die Weckuhr längere Zeit ohne Netzstrom laufen lassen, da dies zu einer raschen Entleerung der Batterie führt. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzten, sollten Sie die Batterie aus dem Batteriefach entfernen.
Pflege: Sie können das Gehäuse mit einem weichen Tuch oder, wenn notwendig, mit einem nassen weichen Tuch reinigen. Vor dem Reinigen zuerst den Stecker ziehen. Benutzen Sie keinesfalls Politur, Losemittel, Scheuermittel oder starke Reinigungsmittel, da diese das Gehäuse beschädigen würden.
TECHNISCHE DATEN: Stromzufuhr: AC230V / 50Hz
Nässewarnung: “Das Produkt auf keinen Fall tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten aussetzen und keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte, wie z. B. Blumenvasen auf das Produkt stellen.”
Belüftungswarnung: ”Vermeiden Sie eine Behinderung der Belüftung bei normalem Betrieb des Geräts.”
- Bitte stellen Sie keine brennenden Gegenstände, wie z.B. brennende Kerzen oder ähnliches, auf das Gerät.
- Stellen Sie das Gerät nicht in geschlossene Bücherregale oder auf ungenügend belüftete Flächen.
Page 10
- Das Netzkabel/verbindungsteil sollte immer betriebsbereit/leicht zu entfernen sein.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Page 11
1. TAST FOR INNSTILLING AV MINUTTER
2. TAST FOR INNSTILLING AV KLOKKESLETT
3. TAST FOR INNSTILLING AV TIMER
4. TAST FOR INNSTILLING AV ALARM
5. DVALETAST
6. VELGER FOR ALARM PÅ/AV
7. BATTERIROM
8. LED DISPLAY
9. NETTKABEL
10.TAST FOR UTKOBLING AV AL ARM
1. TILKOBLING TIL NETTET Sett støpslet riktig inn i stikkontakten. Klokken vil blinke og vise et klokkeslett som ikke er korrekt. Den vil også blinke dersom det har vært strømbrudd og det ikke er satt inn et batteri.
2. INNSTILLING AV KLOKKESLETT
2.1 Innstillingstasten (2) trykkes inn og holdes inne.
2.2 Trykk på tasten for innstilling av minutter (1) eller timer (3) for å stille displayets klokkeslett til korrekt tid.
2.3 Slipp innstillingstasten for klokkeslett (2).
3. INNSTILLING AV ALARMTIDSPUNKT
3.1 Innstillingstasten for ALARM (4) trykkes inn og holdes inne.
3.2 Mens tasten ALARM holdes inne trykkes på tasten for innstilling av timer (3) og minutter (1) for å stille fram tiden inntil ønsket alarmtidspunkt vises på displayet.
MERK: For å kontrollere vekningstidspunktet trykkes på tasten for innstilling av alarm (4). Displayet vil da vise valgt alarmtidspunkt.
4. VEKKING MED LYDSIGNAL
4.1 Velgeren for alarm PÅ/AV (6) stilles til ON. Aktuell AUTO-indikator vil lyse. Lyden vil nå bli slått automatisk på ved innstilt alarmtidspunkt og varsle i en time og 59 minutter.
4.2 Trykk på tasten for Alarm av (10) for å slå av lydsignalet; alarmen vil bli aktivert igjen etter 24 timer.
4.3 Skyv velgeren for alarm PÅ/AV (6) for å slå alarmfunksjonen helt av.
NORSK
Page 12
5. DVALEFUNKSJON For å få fred i ca. 9 minutter trykkes på dvaletasten (5) etter at lydsignalet høres ved valgt alarmtidspunkt. Da blir lyden slått av i ca. 9 minutter.
6. RESERVESTRØMFORSYNING MED BATTERI Merk: Klokken er utstyrt med et system for reservestrømforsyning slik at klokken virker i tilfelle av strømbrudd på nettet. Det kobles automatisk om fra nettforsyning til batteri. Men når batteriet er koblet inn, er displayet slått av selv om klokken vil beholde klokkeslett og innstilt alarmtid i minnet. Systemet arbeider med et 9 Volts batteri (følger ikke med leveransen). Det anbefales å bruke et long life batteri for å sikre lengst mulig levetid.
Merk: Denne funksjonen med reserve strømforsyning fra et batteri vil sikre korrekt klokkeslett og minnefunksjon i tilfelle av et midlertidig strømbrudd på nettet. Klokken skal ikke brukes uten nettforsyning i lengre tidsrom da batteriet vil bli flatt etter relativ kort tid. Ta ut batteriet når klokken kobles fra nettet.
Vedlikehold: Huset kan tørkes rent for støv med en myk klut, eventuelt kan det renses med en klut fuktet i vann. Nettstøpselet må tas ut før rengjøring. Det må aldri benyttes polérmidler, oppløsningsmidler, slipemidler eller sterke oppvaskmidler til huset fordi disse kan ødelegge overflatens beskaffenhet.
SPESIFIKASJONER STRØMFORSYNING: 230 V 50 Hz nettforsyning.
Varsel mot drypp: "Klokken må ikke utsettes for drypp eller sprut, og
Varsel for ventilasjon: "Det må sørges for uhindret ventilasjon av klokken
det må ikke settes væskefylte beholdere som f.eks. vaser på klokken."
under normal bruk".
Page 13
Elektrisk og elektronisk utstyr inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være farlig for din helse og for miljøet, hvis materialet (kassert elektrisk og elektronisk utstyr) ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr er merket med et symbol med en søppelbøtte som er krysset over (se under). Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall, men håndteres separat.
Alle byer har opprettet innsamlingspunkter, hvor elektrisk og elektronisk utstyr kan enten leveres inn gratis på resirkuleringsstasjoner og innsamlingspunkter, eller samles inn fra husholdningen. Ytterligere informasjon er tilgjengelig hos teknisk avdeling i din by.
ALL RIGHTS RESERVED
DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Page 14
SUOMI
1. Minuuttien asetus
2. Ajan asetus
3. Tuntien asetus
4. Herätyksen asetus
5. Torkkupainike
6. Herätys ON/OFF
7. Paristokotelo
8. LED-näyttö
9. Sähköjohto
10.Herätys pois päältä painike
1. VIRRAN KYTKENTÄ Aseta johto oikein pistorasiaan. Kellon näyttö vilkkuu koska kellonaika ei ole oikea. Se vilkkuu myös jos on ollut sähkökatkos tai laitteessa ei ole paristoja.
2. AJAN ASETTAMINEN
2.1 Paina ja pidä Time Set (2) painike alhaalla.
2.2 Paina Minute Set (1) painiketta tai Hour Set (3) painiketta asettaaksesi oikea kellonaika.
2.3 Vapauta Time Set (2) painike.
3. HERÄTYKSEN ASETTAMINEN
3.1 Paina ja pidä Alarm Set (4) painike alhaalla.
3.2 Kun pidät Alarm Set painiketta alhaalla, paina Hour Set (3) painiketta ja Minute Set painiketta (1) asettaaksesi haluamasi herätysajan.
HUOM. Tarkastaaksesi herätyksen ajankohdan paina Alarm Set (4) painiketta. Näytössä näkyy asetettu aika.
4. SUMMERI
4.1 Aseta Alarm On/Off (6) painike ON asentoon. Asianomainen
4.2 Paina Alarm Off (10) painike sammuttaaksesi summeri, herätys
HERÄTYS
AUTO merkkivalo palaa. Summeri käynnistyy nyt automaattisesti asetettuna kelloaikana yhden tunnin ja 59 minuutin ajaksi.
aktivoituu uudelleen 24 tunnun kuluttua.
Page 15
Liu’uta Alarm On/Off (6) painike OFF asentoon sammuttaaksesi
4.3 herätys kokonaan.
5. TORKKUTOIMINTO
Voidaksesi nukkua 9 minuuttia kauemmin, paina Snooze Set (5) painiketta kun summeriherätys on käynnistynyt. Tämä vaientaa summerin noin 9 minuutin ajaksi.
6. PARISTOT - VARAJÄRJESTELMÄ
Huom. Laite käyttää paristoja varajärjestelmänä jotta kello ja herätys edelleenkin toimisivat mahdollisen sähkökatkon aikana. Varajärjestelmä käynnistyy automaattisesti. Kellonaika ei näy näytössä, vaikka laite toimii normaalisti. Oikea aika ja herätys tallentuvat muistiin. Laiteeseen sopivat 9V paristot (ei mukana). Suosittelemme pitkä ikäisiä (long life) paristoja parhaan mahdollisen hyödyn aikaan saamiseksi.
Huom. Paristojen varajärjestelmä on ohjelmoitu säilyttämään kellonajan ja muistitoiminnot lyhyiden sähkökatkosten aikana. Kelloa ei pidä jättää pitkäksi aikaa ilman verkkovirtaa, sillä paristot kuluvat nopeasti. Poista paristot kun laite ei ole kytkettynä verkkovirtaan.
Puhdistus: Kuori voidaan pyyhkiä pehmeällä liinalla, ja jos välttämätöntä voidaan liina kastaa veteen, muista vääntää se kunno la kuivaksi. Irrota sähköjohto pistorasiasta ennen puhdistusta. Älä käytä kiillotusaineita, hioma-aineita tai puhdistusaineita kuoren puhdistamiseen, sillä ne saattavat vaurioittaa sitä.
TIEDOT: VIRTALÄHDE: AC230V / 50 Hz
Kosteus : Älä altista laitetta pisaroille tai roiskeille,
Ilmastointi:Älä estä laitteen normaalia ilmanvaihtoa.
äläkä aseta laitteen päälle astioita joissa on nestettä.
- Älä aseta palavia kynttilöitä tai muita liekehtiviä laitten päälle.
- Älä aseta laitetta umpin aiseen kirjahyllyyn tai telineeseen, sillä
laiteelle pitää taata kunnollinen ilmanvaihto.
Page 16
- Virtakaapelin/pistotulpan on oltava helposti käytettävissä/ irrotettavissa.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet) ei käsitellä asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet voi viedä itse ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN
TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Page 17
1. MINUTINSTÄLLNINGSKNAPP
2. TIDSINSTÄLLNINGSKNAPP
3. TIMINSTÄLLNINGSKNAPP
4. ALARMI NSTÄLLNINGSKNAPP
5. SNOOZE KNAPP
6. ALARM PÅ/AV KNAPP
7. BATTERIFACK
8. LED DISPLAY
9. AC ELSLADD
10. ALARM AV KNAPP
1. TILKOPPLING TILL ELNÄTET Sätt i stickkontakten korrekt i eluttaget. Klockdisplayen börjar blinka för att visa att tiden inte är inställd. Klockdisplayen blinkar också om det har varit strömavbrott och batterierna är slut.
2. INSTÄLLNING AV TID
2.1 Tryck på tidsinställningsknappen och håll den inne(2).
2.2 Tryck på minutinställningsknappen (1) eller timinställningsknappen (3) för att inställa tiden korrekt.
2.3 Släpp tidsinställningsknappen.
3. INSTÄLLNING AV ALARMTID
3.1 Tryck på alarminställningsknappen och håll den inne (4).
3.2 Tryck på minutinställningsknappen (1) eller timinställningsknappen (3) för att stega fram till önskad alarmtid.
Anmärkning: För att kontrollera alarmtiden, tryck på alarminställningsknappen (4) Displayen visar den förinställda tiden.
SVENSKA
4. VÄCKNING MED BUZZERALARM
4.1 Ställ alarm på/av knappen (6) i ON position. AUTO indikatorn lyser på displayen. Härmed startas buzzeralarmen automatiskt vid inställd alarmtid och pågår i 1 timme och 59 minuter.
4.2 Tryck på alarm av knappen (10) för att stänga av buzzern varefter alarmen aktiveras efter 24 timmar.
4.3 Ställ alarm på/av knappen i OFF position för att inaktivera alarmtiden helt.
Page 18
5. ANVÄNDNING AV SNOOZE För att få ca. 9 minuter mera sömn, tryck på snooze knappen (5) efter att buzzern har startat vid alarmtiden. Detta gör att buzzern tystnar i 9 minuter.
6. Batteri back up Anmärkning: Klockan har ett backup strömsystem som säkrar att alarmtid och tid fortsätter att fungera även under strömavbrott. Ändring från vanlig ström till ström från batterierna sker automatiskt. När enheten får ström från batteriet ses inget på displayen, men tid och alarmminne bibehålls. Enheten kräver ett 9 V batteri (medföljer ej). Vi rekommenderar användande av ett batteri med lång levnadstid för max prestation.
Anmärkning: Denna batteri back up funktion är menad som en hjälp för att tid och minnesfunktioner ska fungera under strömavbrott i en kortare period. Klockan bör inte lämnas i längre perioder utan ström från eluttaget då batterierna urladdas ganska fort.Ta ut batterierna om enheten inte är kopplad till eluttaget.
Försiktighet: Höljet kan dammas av med en torr trasa eller om nödvendigt rengöras med en mjuk fuktig, urvriden trasa. Kontakten ska tas ut ur eluttaget under rengöring. Använd aldrig putsmedel, upplösningsmedel, slipmedel eller starkt rengöringsmedel, då höljet kan bli förstört.
SPECIFIKATIONER STRÖMKÄLLA: AC230V/50Hz
Droppvarning: Enheten får inte utsättas för stänk eller vattendroppar. Se till att inga objekt fyllda med vatten placeras på eller i närheten av enheten, så som tex en vas.
Ventilationsvarning: Sörj för ordentlig ventilation omkring enheten där den används.
Strömkabeln/urkopplingsenheten skall alltid vara lättillgänglig för hantering/urkoppling.
Page 19
Elektrisk och elektronisk utrustning innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning är märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrustning inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska istället slängas separat.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning.
UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
MED ENSAMRÄTT
Page 20
1. BOTÃO MINUTOS
2. BOTÃO TEMPO
3. BOTÃO HORAS
4. BOTÃO HORA DESPERTAR
5. BOTÃO DORMITAÇÃO
6.
INTERRUPTOR DESPERTAR LIG./DESLIG
7. CAIXA DA PILHA
8. INDICADOR LED
9. CABO ALIMENTAÇÃO
10. BOTÃO DESPERTAR PARAR
1. LIGAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO Colocar a ficha numa tomada eléctrica. A indicação da hora começa piscar. O indicador de horas deve ser regulado. A indicação da hora também pisca depois de falhas de electricidade, caso não há pilha de emergência.
2. REGULAÇÃO DO INDICADOR DE HORAS
2.1 Manter carregado o BOTÃO TEMPO (2) .
2.2 Carregar o BOTÃO MINUTOS (1) ou o BOTÃO HORAS (3), para regular a hora certa.
2.3 Soltar o BOTÃO TEMPO (2).
3. REGULAR A HORA DE DESPERTAR
3.1 Manter carregado o BOTÃO HORA DE DESPERTAR (4).
3.2 Depois carregar no mesmo tempo o BOTÃO HORAS (3) resp. o BOTÃO MINUTOS (1), até a indicação da hora mostra a hora desejada de despertar.
INDICAÇÃO: Para verificar a hora de despertar podem carregar o BOTÃO HORA DESPERTAR (4) para mostrar no indicador da hora a hora regulada de despertar.
4. DESPERTAR COM BUZINA
4.1 posicionar o INTERRUPTOR DESPERTAR LIG./DESLIG (6) no ON. Aparece a indicação AUTO. Agora a BUZINA está activada. Na hora regulada de despertar vai buzinar durante 1 hora e 59 minutos.
4.2 Carregar o BOTÃO DESPERTAR PARAR (10), para desligar a buzina. Depois de 24 horas a função de despertar fica reactivada.
4.3 Colocar o INTERRUPTOR DESPERTAR LIG./DESLIG (6) no OFF, para totalmente desactivar a função de despertar.
PORTUGUÊS
Page 21
5. FUNÇÃO DORMITAÇÃO Para continuar dormir sensivelmente mais 9 minutos, carregar o BOTÃO DORMITAÇÃO (5), depois de ser despertado pela buzina na hora de despertar. A buzina será desligada por 9 minutos.
6. PILHA DE EMERGÊNCIA Indicação: O despertador tem um sistema de pilha de emergência, que assegura o funcionamento ininterrupto do despertador em caso de falha de electricidade. A permutação da rede para a pilha de emergência acontece automaticamente. Em serviço de pilha de emergência a hora não é indicada, o relógio continua funcionar e memoriza também a hora de despertar. Para tal necessita uma pilha 9V (não incluída). Aconselhamos a utilização de uma pilha de longa duração para assegurar um funcionamento óptimo.
Indicação: A função pilha de emergência somente serve como suporte durante pouco tempo, p.ex. falhas de electricidade. Nunca deixar o despertador sem electricidade por períodos prolongados, pois pode esgotar a pilha. Quando não utiliza o aparelho por períodos prolongados, deve remover a pilha da caixa da pilha.
Manutenção: Pode limpar a caixa com um pano mole ou, quando necessária, com um pano mole húmido. Antes de limpar sempre puxar a ficha. Nunca utilizar polimento, diluente, abrasivos ou produtos fortes de limpeza, pois estes podem danificar a caixa.
DADOS TÉCNICOS: Alimentação eléctrica: AC 230V / 50 Hz
Aviso de molha: ““Nunca expor o produto a líquidos a pingar ou salpicar e não colocar objectos contendo líquidos como por exemplo. vasos de flores, sobre o das produto.”
Aviso de ventilação: ”Não pode obstruir a ventilação normal durante a utilização apropriada do aparelho.”
- Não devem ser colocados sobre o aparelho fontes de ignição de chama acesa, tais como velas acesas.
- Não coloque este produto em estantes ou prateleiras fechadas sem ventilação adequada.
Page 22
- O cabo de força/dispositivo de desconexão sempre deve ser fácil de operar/desconectar.
Equipamentos eléctricos e electrónicos contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente, caso o lixo (equipamentos eléctricos e electrónicos jogados fora) não seja eliminado correctamente.
Os equipamentos eléctricos e electrónicos vêm marcados com um símbolo composto de uma lixeira e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo significa que equipamentos eléctricos e electrónicos não devem ser jogados fora junto com o lixo doméstico, mas separadamente.
Toda cidade possui pontos de colecta específicos, onde equipamentos eléctricos e electrónicos podem ser enviados gratuitamente a estações de reciclagem e outros sítios de colecta ou buscados em sua própria casa. O departamento técnico de sua cidade disponibiliza informações adicionais quanto a isto.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Page 23
ITALIAN
1. TASTO IMPOSTAZIONE MINUTI
2. TASTO IMPOSTAZIONE ORARIO
3. TASTO IMPOSTAZIONE ORA
4. TASTO IMPOSTAZIONE SVEGLIA
5. TASTO SNOOZE
6. TASTO ON/OFF SVEGLIA
7. VANO BATTERIE
8. DISPLAY LED
9. CAVO DI ALIMENTAZIONE CA
10. TASTO SPEGNIMENTO ALLARME
1. COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE Inserire la spina correttamente collegata in una presa di corrente. Il display dell’orologio lampeggerà per indicare che l’orario non è corretto. Lampeggerà anche in caso di interruzione dell'alimentazione in assenza di batteria tampone.
2. IMPOSTAZIONE DELL’ORA
2.1 Tenere premuto il tasto Impostazione orario (2).
2.2 Premere il tasto Impostazione minuti (l) o il tasto Impostazione ora (3) per impostare l'ora corretta sul display dell’orologio.
2.3 Lasciare il tasto Impostazione Orario (2).
3. IMPOSTAZIONE DELL’ORA DELLA SVEGLIA
3.1 Tenere premuto il tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA (4).
3.2 Mentre si tiene premuto il tasto IMPOSTAZONE SVEGLIA (4), premere il tasto IMPOSTAZONE ORA (3) e il tasto IMPOSTAZONE MINUTI (1) per far avanzare l'orario finché sul display appare l'orario della sveglia desiderato.
NOTA: Per controllare l’orario della sveglia, premere il tasto d’Impostazione della sveglia (4). Il display dell’orario indicherà l’orario della sveglia preimpostato.
Page 24
4. SVEGLIA CON SUONERIA
4.1 Impostare l’interruttore ON / OFF della sveglia (6) su ON. Si accenderà l’indicatore AUTO. La suoneria si attiverà automaticamente all’orario della sveglia selezionato per un’ora e 59 minuti.
4.2 Premere il tasto Sveglia Off (10) per disattivare la suoneria, che si riattiverà dopo 24 ore.
4.3 Scorrere l’interruttore On/Off Sveglia (6) per disattivare la funzione sveglia completely.
5. FUNZIONE SNOOZE Per dormire altri 9 minuti, premere il tasto Snooze (5) dopo l'attivazione della suoneria all’orario della sveglia preimpostato. In questo modo la suoneria rimarrà inattiva per 9 minuti.
6. BATTERIA TAMPONE Nota: L’orologio dispone di un sistema di alimentazione tampone che garantisce il continuo funzionamento dell'orologio in caso d'interruzione dell'alimentazione. Il passaggio dall’alimentazione CA alla batteria avviene automaticamente. Tuttavia, in caso di batteria scarica il display dell’orologio non s’illuminerà anche se l’orologio manterrà l’ora corrente e memorizzerà l’orario della sveglia. Il sistema funziona con batteria da 9V (non fornita). Suggeriamo l’uso di una batteria a lunga durata per garantire le massime prestazioni.
Nota: La caratteristica della batteria tampone serve a non perdere le impostazioni di orario e le funzioni memorizzate durante brevi interruzioni dell'alimentazione. L’orologio non deve essere lasciato per lunghi periodi senza alimentazione di rete poiché la batteria si esaurisce rapidamente. Se l’unità viene scollegata dalla rete, rimuovere la batteria.
Pulizia: È possibile spolverare l’alloggiamento esterno con un panno morbido o se necessario pulirlo con un panno morbido imbevuto d’acqua. Scollegare la spina di alimentazione prima della pulizia. Non usare lucido, solventi, sostanze abrasive o detergenti aggressivi sull’alloggiamento, poiché potrebbero danneggiare la finitura.
Page 25
SPECIFICHE ALIMENTAZIONE 230V CA / 50Hz
Avvertenza importante: Il prodotto non deve essere esposto a sgocciolamenti o schizzi di liquidi; sul prodotto non devono essere posizionati oggetti pieni di liquidi, come ad esempio vasi.
Avvertenza importante: Per un uso appropriato, non ostacolare la normale ventilazione del prodotto.
- Non posizionare sull'apparecchio sorgenti di fiamma esposta, quali candele accese.
- Non posizionare il prodotto in librerie o scaffali privi di un'adeguata ventilazione.
- Il cavo elettrico/scollegamento resterà semplice da far funzionare/ Scollegare.
L’attrezzatura elettrica e elettronica contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere dannose per la salute e l’ambiente se il materiale di scarto (attrezzatura elettrica ed elettronica gettata) non è gestito correttamente.
L’attrezzatura elettrica ed elettronica è segnata con una croce sul simbolo del cestino, visto sotto. Questo simbolo significa che l’attrezzatura elettrica e elettronica non dovrebbe essere eliminata con altri rifiuti domestici ma dovrebbero esserlo separatamente.
Tutte le città hanno stabilito punti di raccolta dove l’attrezzatura elettronica ed elettrica possono essere inviate senza spese alle stazioni di riciclaggio e altri siti di raccolta o raccolti da casa. Informazioni aggiuntive sono disponibili al dipartimento tecnico della città.
Page 26
TUTTI DIRITTI RISERVATI
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Page 27
SPANISH
1. BOTÓN DE AJUSTE DE MINUTOS
2. BOTÓN DE AJUSTE DE LA HORA
3. BOTÓN DE AJUSTE DE LAS HORAS
4. BOTÓN DE AJUSTE DE LA ALARMA
5. BOTÓN SNOOZE
6. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO DE LA ALARMA
7. COMPARTIMENTO DE LA PILA
8. PANTALLA LED
9. CABLE DE CONEXIÓN A LA RED CA
10. BOTÓN APAGADO DE ALARMA
1. CONEXIÓN A LA RED Introduzca correctamente el enchufe en una toma eléctrica. Parpadeará la pantalla del reloj, mostrando que la hora no es correcta. También parpadeará si se ha producido un corte eléctrico y no se ha colocado la pila de reserva.
2. PARA PONER LA HORA
2.1 Mantenga pulsado el botón de ajuste de la hora (2).
2.2 Pulse el botón de ajuste de los minutos (1) o de las horas (3) para poner el reloj en la hora correcta.
2.3 Suelte el botón de ajuste de la hora (2).
3. PARA SELECCIONAR LA HORA DE LA ALARMA
3.1 Mantenga pulsado el botón de ajuste de la ALARMA (4).
3.2 Con el botón de AJUSTE DE LA ALARMA (4) pulsado, pulse el botón de AJUSTE DE LAS HORAS (3) y el botón de AJUSTE DE LOS MINUTOS (1) para avanzar hasta que se muestre la hora deseada para la alarma.
NOTA: Para comprobar la hora a la que sonará la alarma, pulse el botón de ajuste de la alarma (4). La pantalla mostrará la hora seleccionada para la alarma.
Page 28
4. ALARMA CON ZUMBADOR
4.1 Ponga el interruptor alarma ON / OFF (6) en la posición ON. Se iluminar el indicador AUTO respectivo. El zumbador se activará automáticamente a la hora seleccionada para la alarma durante una hora y 59 minutos.
4.2 Pulse el botón Alarma Off (10) para apagar el zumbador, y la alarma se activará de nuevo 24 horas después.
4.3 Deslice el interruptor Alarma On/Off (6) para desactivar la función de alarma completamente.
5. FUNCIONAMIENTO SNOOZE Para obtener aproximadamente 9 minutos más de sueño, pulse el botón de ajuste de snooze (5) cuando se active el zumbador a la hora establecida. El zumbador permanecerá en silencio aproximadamente 9 minutos.
6. PILA DE RESERVA Nota: El reloj dispone de un sistema de pila de reserva para garantizar el funcionamiento del reloj y de la alarma si se produce un corte de corriente eléctrica. El interruptor de AC a alimentación con pilas es automático. Sin embargo, con la alimentación de la pila, la pantalla del reloj no se iluminará, aunque el reloj siga funcionando. Se mantendrán la hora actual y la hora de la alarma en la memoria. El sistema utiliza una pila de 9V (no incluida). Recomendamos el uso de pilas de larga duración para garantizar el máximo rendimiento.
Nota: Esta función energía de reserva tiene la finalidad de mantener la hora del reloj y las funciones de memoria si se producen cortes de la corriente eléctrica de corta duración. No deje el reloj sin alimentación eléctrica de la red durante periodos de tiempo prolongados, ya que la energía de la pila se agotará rápidamente. Retire la pila si la unidad está desconectada de la red.
Page 29
Cuidados: Limpie la caja con un paño suave o, si es necesario, con un paño humedecido. Desconecte el reloj de la red antes de limpiarlo. No utilice disolventes o detergentes fuertes para limpiar la caja, ya que podría dañarse la superficie.
ESPECIFICACIONES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: 230VCA / 50Hz
Aviso contra líquidos: “No exponga el reloj a líquidos o salpicaduras y no coloque sobre él objetos con líquidos, del tipo de vasijas”.
Aviso de ventilación: “El reloj debe disponer de unas condiciones adecuadas de ventilación para su funcionamiento normal.”
- No colocar sobre el aparato ningún objeto que produzca llamas, como velas encendidas.
- No colocar el aparato sobre librerías cerradas o estanterías con poca ventilación.
- El cable de alimentación/dispositivo de desconexión serán de fácil manejo/desconexión.
Page 30
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos) no se manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos no deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que depositar los equipos eléctricos y electrónicos gratuitamente en los centros de reciclaje y otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Page 31
NEDERLANDS
1. MINUTEN INSTELKNOP
2. TIJD INSTELKNOP
3. UUR INSTELKNOP
4. ALARM INSTELKNOP
5. SNOOZE KNOP
6. ALARM AAN/UIT SCHAKELAAR
7. BATTERIJCOMPARTIMENT
8. LED-WEERGAVE
9. AC-VOEDINGSKABEL
10. ALARM UIT KNOP
1. OP VERMOGEN AANSLUITEN Steek de voedingskabel met stekker correct in een stopcontact. De klokweergave zal flikkeren om aan te tonen dat de tijd niet correct is. Het zal ook flikkeren als er een elektriciteitspanne geweest is of als er geen batterij ingevoerd is.
2. DE TIJD INSTELLEN
2.1 Hou de Tijd Instelknop (2) ingedrukt.
2.2 Druk op de Minuten Instelknop (1) of op de Uur Instelknop (3) om de juiste tijd op de klokweergave in te stellen.
2.3 Laat de Tijd Instelknop (2) los.
3. DE ALARMTIJD INSTELLEN
3.1 Hou de ALARM INSTELKNOP (4) ingedrukt.
3.2 Terwijl u de ALARM INSTELKNOP (4) ingedrukt houdt, druk op de UUR INSTELKNOP (3) en de MINUTEN INSTELKNOP (1) om de tijd op de weergave te veranderen naar de gewenste alarmtijd. OPMERKING: Druk op de ALARM INSTELKNOP (4) om de wektijd te controleren. De klokweergave zal de ingestelde alarmtijd weergeven.
4. WAKKER WORDEN MET DE ZOEMER
4.1 Schuif de Alarm AAN/UIT Schakelaar (6) naar de AAN-positie. De respectievelijke AUTO-indicator zal oplichten. De zoemer is nu voor één uur en 59 minuten automatisch geactiveerd voor de geselecteerde alarmtijd.
Page 32
4.2 Druk op de Alarm Uit Knop (10) om de zoemer uit te zetten en het alarm zal opnieuw geactiveerd worden na 24 uren.
4.3 Schuif de Alarm Aan/Uit Schakelaar (6) naar de UIT-positie om de alarmfunctie volledig uit te zetten.
5. SNOOZE WERKING Om ongeveer 9 minuten langer te slapen, druk op de Snooze-knop (5) nadat de zoemer afgegaan is op de ingestelde wektijd. De zoemer zal voor ongeveer 9 minuten niet afgaan.
6. BATTERIJ-ONDERSTEUNING Opmerking: De wekker heeft een ondersteunend vermogenssysteem om ervoor te zorgen dat de wekker en het alarm blijven werken tijdens een elektriciteitspanne. De wekker schakelt automatisch over van AC­vermogen naar batterijvermogen. Bij het werken op batterijen zal de klokweergave echter niet oplichten, maar de wekker zal wel ongeveer de huidige tijd behouden en de alarmtijd opslaan in het geheugen. Het systeem werkt op een 9V-Batterij (Niet Inbegrepen). We raden aan batterijen met een lange levensduur te gebruiken om een maximale werking te verzekeren. Opmerking: Deze batterij back-upfunctie is bedoeld om de tijd op de klok en de functies in het geheugen te onthouden voor korte tijd tijdens een stroomuitval. Het is beter de wekker niet te lang te gebruiken zonder AC
-stroom, aangezien de batterij redelijk snel leeg zal geraken. Verwijder de batterij, als de stekker van de wekker uit het stopcontact genomen is. Onderhoud: De behuizing kan afgestoft worden met een zachte doek of, indien nodig, schoongemaakt worden met een vochtige zachte doek. De stekker dient uit het stopcontact genomen te worden alvorens het schoonmaken. Gebruik nooit boenmiddelen, oplosmiddelen, schuurmiddelen of sterke reinigingsmiddelen op de behuizing, aangezien deze de behuizing kunnen beschadigen.
SPECIFICATIES VERMOGENSBRON: AC230V / 50Hz
Waarschuwing inzake water : “Het product mag niet blootgesteld worden aan waterdruppels en objecten, gevuld met water, zoals vazen, mogen niet op het product geplaatst worden.” Waarschuwing inzake ventilatie: “De normale ventilatie van het product mag niet opzettelijk verhinderd worden.”
Page 33
- Bronnen met open vlammen, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het toestel geplaatst worden;
- Het product mag niet geplaatst worden in een gesloten boekenkast of op een rek met onvoldoende ventilatie.
- De voedingskabel/het aansluitingstoestel moeten altijd klaar zijn om gebruikt / losgekoppeld te kunnen worden.
Elektrische en elektronische apparatuur bevat materialen, onderdelen en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) indien incorrect verwerkt.
Elektrische en elektronische apparaten zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparatuur niet mag worden afgedankt met ander huishoudelijk afval, maar echter gescheiden moet worden ingezameld.
Alle steden hebben gevestigde inzamelpunten waar elektrische en elektronische apparatuur kosteloos ingeleverd kan worden op recyclestations en andere inzamelpunten, of de apparaten kunnen bij u thuis worden opgehaald. Vraag uw plaatselijke autoriteiten om meer informatie.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN
AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Loading...