Denver CRP-514 User Manual

CRP-514
www.denver-electronics.com
INSTRUCTION MANUAL B R U K S A N V I S N I N G B E T JENI N G S V EJLE D N I N G B E DI E N UN GS A NL E I TU N G MANUA L D E INST RUÇÕES INSTRUCCIONES DE U S O K Ä Y T T Ö O H J E E T GEBRUI K ERSHANDLE IDING
1. ALARM 1 RADIO / BUZZ BUTTON
2. << / MONTH – DAY / °C/°F BUTTON
3. PROJECTION OF/OFF BUTTON
4. PROJECTION UNIT
5. PROJECTION TIME 180° FLIP BUTTON
6. >> / YEAR / DST BUTTON
7. ALARM 2 RADIO / BUZZ BUTTON
8. AM/FM BAND BUTTON
9. ALARM SET BUTTON
10. SNOOZE / SLEEP BUTTON
11. MODE BUTTON
12. ON / OFF BUTTON
13. LCD DISPLAY
14. BATTERY DOOR
15. RESET BUTTON
16. RATING LABEL
17. TUNING KNOB
18. LINE IN JACK
19. FOCUS ADJUSTMENT FOR PROJECTION UNIT
20. SPEAKER
21. TEMPERATURE SENSOR (IN DOOR)
22. FM ANTENNA
23. AC POWER CORD
24. VOLUME KNOB
25. DISPLAY LIGHT AUTO OFF / LOW / HIGH DIMMER
ENGLISH
POWER CONNECTION Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is
equipped with a battery backup system, it requires a 3V CR2032 at
lithium battery (not included). Insert the battery in the battery compartment, making certain that the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the corresponding terminals on the plate in the battery compartment. If an AC power failure occurs; the clock automatically switches to the battery power supply, the clock and timer memory continue running. When the AC power resumes, the clock switches back to AC again.
1. TIME AND CALENDAR SETTING A. Setting Time and Calendar – Press Mode set button (11) in normal mode and keep depress over 2 seconds to enter time set mode, after enter the setting mode, press mode set button (11) to change the mode cycle as follows :
NormalYearMonthDay12/24 HRTC HourRTC Min Normal
- Action (during data adjustment) :
- Press <</Month – Day / °C/°F button (2) to adjust data backward.
- Press >>/ Year / DST button (6) to adjust data forward.
- Keep depress << or >> button for 2 seconds to enable auto forward.
B. Setting Alarm 1 and alarm 2 – Press Alarm set button (9) during normal mode and keep depress over 2 seconds to enter alarm set mode, after enter the setting mode, press Alarm set button (9) to change the mode cycle as follows :
Normal
AL 1 HourAL 1 MinAL 1 weekend Alarm → AL 2 Hour
AL 2 MinAL 2 weekend alarmNormal
Select alarm weekday mode as follows 1-5 : Monday to Friday 1-7 : Whole week 6-7 : Saturday & Sunday 1-1 : One day of week
Action (during data adjustment) : Press <</Month – Day / °C/°F button (2) to adjust data backward. Press >>/ Year / DST button (6) to adjust data forward. Keep depress << or >> button for 2 seconds to enable auto forward.
SETTING ALARM OUTPUT AND ALARM ON/OFF
- Change the alarm output
- Press AL 1 (1) / AL 2 (7) button to music position to select wake up by Radio, set to Buzzer position to select wake up by Buzzer, set to Alarm off position to disable all alarm.
- Select the Display light Auto off / Low / High dimmer (25) to the auto off mode, alarm wake up the display is auto turn on.
2. ALARM DURATION AND SNOOZE FUNCTION A. Alarm Duration – Buzzer alarm or Radio alarm will continue output for 30 minutes if no key press, then it will stop automatically and wait for same alarm time on next day.
Action for Snooze :
- During alarming, press Snooze button (10) will enable snooze function, Buzzer alarm or Radio alarm will stop.
- Snooze interval is 9 minute (not include second offset)
- Snooze will continue unless press on/off button (12) to alarm off of Buzzer alarm or radio alarm stop automatically after 30 minutes.
- Select the display Auto Off/Low/High dimmer (25) to the auto off mode, during alarming display auto turn on, press snooze / sleep button (10) will enable snooze function, buzzer alarm or radio / display will stop & off.
4. CHANGE DISPLAY CONTENT A. Press <</Month – Day / °C/°F button (2) during normal can switch to display Year, after 5 seconds timeout and return back to display time. B. Press >>/ Year / DST button (6) during normal can switch to display Month/Day, after 5 seconds timeout and return back to display time.
5. SLEEP FUNCTION During radio on mode, press Snooze / Sleep button (10) to turn on
Sleep mode, the sleep time will keep ashing by 5 seconds, within 5
seconds and press Sleep button can change the duration from 90 min – 15 min. Press on/off button (12) to cancel sleep function.
6. The radio OFF mode, select the display light Auto Off / Low / High dimmer (25) to the Auto off mode, the LCD display light will automatically off in 15 seconds.
- Press any key button to turn the display light on.
RADIO OPERATION
- Press the On/Off button (12) to turn radio On.
- Select AM/FM band press the AM/FM band press the AM/FM band button (8).
- Select the station using the Tuning Knob (17).
- Turn the volume knob (24) to adjust volume as required.
- Press the On/Off button (12) to turn radio off.
DST – Daylight saving time Press >>/ Year / DST button (6) and hold for 3 seconds to toggle on and off DST function.
Note :
- The AM band use an internal directional aerial, rotate the radio for best reception.
- Ensure that the FM antenna (22) is completely unrolled and extended for best FM reception.
Line in The Line in jack can be used to playback alternate audio signal sources on the unit speakers. This line in jack requires a 3.5mm audio cable for input signal. Note : The 3.5mm audio cable is not included
Remark : Temperature range for indoor : 0 to +50°C or 32 to 122°F
RESET
- The reset button (15) is located on the back of unit. Use a ballpoint pen to press it whenever you change the batteries, or unit is not performing as expected. This will return all settings to default value, and you will lose any stored data (alarm and clock settings).
PROJECTION UNIT
- Focus setting : Adjust the projection clock brightness/focus by turning the brightness/focus adjustment wheel (19) until the projected time is clearly shown on the ceiling or wall.
- To ip projected image by 180°, press 180° ip button (5)
NOTE : PROJECTS TIME IMAGE ON THE CEILING OR WALL OF A DARKENED ROOM. MAXIMUM PROJECTION DISTANCE IS 3-9 FEET.
SPECIFICATIONS Frequency : AM 531 – 1620 kHz FM 87.5 – 108 MHz
Battery backup : 1x3V CR 2032 at lithium battery (not included)
Power source : AC230V ~ 50Hz, 5W
WARNING
1. No naked ame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation.
3. Where the mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
4. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc :
5. It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects
lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
6. Do not connect FM antenna to outside antenna.
7. The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibrations or placed in dusty environment.
8. Do not use abrasive, benzene, thinner or other solvents to clean the surface of the unit. To clean, wipe it will mild non-abrasive detergent solution and clean soft cloth.
9. Never attempt to insert wires, pin or other such objects into the vents or opening of the unit.
10. Disconnect device warning : Main plug is used as the connection, so it should always remain ready operate.
11. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,
re or the like.
12. Class 1 LED product.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced
Replace only with the same or equivalent type
ALL RIGHTS RESERVED
COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Electric and electronic equipment contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment is marked with the crossed out trash can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical department of your city.
SVENSKA (Swedish)
1. KNAPP FÖR ALARM 1 RADIO / SUMMER
2. KNAPP FÖR <</ MÅNAD - DAG / °C/°F
3. PÅ/AV-KNAPP FÖR PROJEKTOR
4. PROJEKTOR
5. PROJEKTORTID KNAPP FÖR ROTERING180°
6. KNAPP FÖR >>/ÅR/SOMMARTID
7. KNAPP FÖR ALARM 2 RADIO / SUMMER
8. KNAPP FÖR AM/FM-BAND
9. INSTÄLLNINGSKNAPP FÖR ALARM
10. SNOOZE- / SLEEP-KNAPP
11. LÄGESKNAPP (MODE)
12. PÅ/AV-KNAPP (ON/OFF)
13. LCD-DISPLAY
14. BATTERILUCKA
15. ÅTERSTÄLLNINGSKNAPP
16. MÄRKPLÅT
17. TUNER
18. LINJEINGÅNG
19. FOKUSJUSTERING FÖR PROJEKTOR
20. HÖGTALARE
21. TEMPERATURSENSOR (INOMHUS)
22. FM-ANTENN
23. STRÖMSLADD
24. VOLYMKONTROLL
25. DISPLAYBELYSNING AUTO AV / LÅG/ HÖG DIMMER
SWEDISH
STRÖMANSLUTNING Sätt i strömsladden i vanligt eluttag med växelström. Denna enhet är försedd med ett batteribackupystem som kräver ett 3 volts CR2032 platt litiumbatteri (ej inkluderat). Sätt i batteriet i batterifacket med polerna åt rätt håll (se markeringarna på batteriet och i batterifacket). Om det blir strömavbrott eller strömmen stängs av, kommer klockan automatiskt att gå över till batteridrift och både klockan och timerminnet fortsätter att fungera som vanligt. När strömmen kommer tillbaka kommer klockan att gå tillbaka till strömanvändning igen.
1. INSTÄLLNING AV TID OCH KALENDER A. Inställning av tid och kalender - Tryck på lägesknappen (11) i normalt läge och håll ned denna i 2 sekunder för att komma till läget för inställning av tid. När du har kommit till inställningsläget, tryck på funktionsknappen igen (11) för att gå till något av lägena enligt följande cykel:
NormalYearMonthDay12/24 HRTC HourRTC Min Normal
- Åtgärd (under datajustering):
- Tryck på knappen <</Månad - Dag / °C/°F (2) för att justera uppgifter bakåt.
- Tryck på knappen >>/ År / sommartid (6) för att justera uppgifter framåt.
- Håll ned knappen << eller >>i 2 sekunder för att aktivera automatisk vidarekoppling.
B. Inställning av Alarm 1 och Alarm 2 - Tryck på inställningsknappen för alarm (9) i normalt läge och fortsätt hålla ned knappen i 2 sekunder för att komma till inställningsläget för alarm och efter att du kommit till inställningsläget, tryck på inställningsknappen för Alarm (9) för att ändra lägena enligt följande cykel:
NormalAL 1 HourAL 1 MinAL 1 weekend AlarmAL 2 Hour AL 2 MinAL 2 weekend alarmNormal
Välj läge för veckodagar för alarmet enligt följande 1-5: Måndag t.o.m. fredag 1-7: Hela veckan 6-7: Lördag & söndag 1-1: En dag i veckan
Åtgärd (under datajustering): Tryck på <</Månad - Dag / °C/°F-knappen (2) för att justera uppgifter bakåt. Tryck på knappen >>/ År / sommartid (6) för att justera uppgifter framåt. Håll ned knappen << eller >> i 2 sekunder för att aktivera automatisk vidarekoppling.
INSTÄLLNING AV ALARM OCH ALARM AV/PÅ
- Ändra alarmets ljud
- Tryck knappen AL 1 (1) / AL 2 (7) till läget musik för att välja väckning med radio, eller till läget till summer för att välja väckning med summer. Tryck till Alarm Off (alarm av)-läget för att avaktivera samtliga alarm.
- Ställ in displaybelysning Auto av / Låg/ Hög dimmer (25) på läget auto av. När alarmet aktiveras tänds displayen automatiskt.
2. ALARMETS VARAKTIGHET SAMT SNOOZEFUNKTION A. Alarmets varaktighet - summerlarmet eller radioalarmet kommer att fortsätta ljuda i 30 minuter om det inte stängs av. Det stängs då av automatiskt och sätter sedan igång igen vid samma tid nästa dag.
Snoozefunktionen:
- Om man trycker på snooze-knappen (10) medan larmet ljuder så aktiveras snoozefunktionen och summerlarmet eller radioalarmet slutar att ljuda.
- Snoozeintervallen är 9 minuter (denna tid kan inte ändras)
- Snooze kommer att fortsätta att vara aktiverat tills ström på-/av­ knappen (12) trycks till alarm av-läget eller tills summerlarmet eller radioalarmet stängs av automatiskt efter 30 minuter.
- Ställ in displayens Auto av/Låg/Hög dimmer (25) på läget auto av. När alarmet aktiveras kommer displayen automatiskt att tändas. Om
du trycker på snooze/sleep-knappen (10) kommer snooze-funktionen att aktiveras och summeralarmet eller radion/displayen kommer att stängas av/släckas.
4. ÄNDRA INNEHÅLLET PÅ DISPLAYEN A. Om man trycker på knappen <</Månad - Dag / °C/°F (2) i normalt läge kan man ändra så att displayen visar år. Efter 5 sekunder går displayen tillbaka till att visa tid. B. Om man trycker på knappen >>/ År / DST (6) i normalt läge kan man ändra så att displayen visar månad och dag. Efter 5 sekunder går displayen tillbaka till att visa tid.
5. SLEEPFUNKTION Tryck på snooze-/sleep-knappen (10) medan radion är på för att aktivera sleepfunktionen. Sleeptimertiden kommer att blinka i 5 sekunder; tryck på sleep-knappen igen inom denna tid för att ändra till valfri sleeptimertid mellan 90 min och 15 min. Tryck på strömknappen (12) för att avaktivera sleepfunktionen.
6. I läget radio AV, ställ in displaybelysning Auto av/ Låg / Hög dimmer (25) på läget Auto av. LCD-displayens belysning kommer då att släckas automatiskt efter 15 sekunder.
- Tryck på vilken knapp som helst för att sätta på displaybelysningen igen.
RADIOANVÄNDNING
- Tryck på ström på/av-knappen (12) för att sätta på radion.
- Välj AM/FM-band genom att trycka på knappen AM/FM-band (8).
- Välj station med hjälp av tunern (17).
- Justera volymen (24) till önskad nivå med hjälp av volymkontrollen (24).
- Tryck på ström på/av-knappen (12) för att stänga av radion.
Sommartid Tryck på knappen >>/ År / sommartid (6) och håll ned denna i 3 sekunder för att välja mellan sommartid av och sommartid på.
Observera:
- AM-bandet använder en inbyggd riktningsantenn. Vrid på radion tills du hittar bästa mottagning.
- Se till att FM-antennen (22) är helt och hållet utdragen för bästa möjliga FM-mottagning.
Linjeingång Linjeingången kan användas för att spela upp alternativa ljudsignalkällor via enhetens högtalare. Denna ingång kräver en 3,5 mm ljudkabel för att kunna spela upp ljud. Observera: Denna typ av kabel medföljer ej produkten. Observera: Temperaturintervall för inomhustemperatur: 0 till +50°C eller 32 till 122°F
ÅTERSTÄLLNING (RESET)
- Återställningsknappen (15) nns på enhetens baksida. Använd
en kulspetspenna för att trycka in denna när du behöver byta ut batterierna eller om enheten inte fungerar som den ska. Denna åtgärd kommer att återställa alla inställningar till standardvärden och all eventuell sparad data kommer att förloras (alarm- och klockinställningar).
PROJEKTOR
- Fokusinställning: Justera ljus/fokus för projektionsklockan genom att vrida justeringsratten för ljus/fokus (19) tills den projekterade tiden tydligt visas i taket eller på väggen.
- För att rotera den projekterade bilden med 180°, tryck på knappen för 180° rotering (5)
OBS! PROJEKTERAR TIDEN I TAKET ELLER PÅ VÄGGEN I ETT MÖRKLAGT RUM. MAXIMALT PROJEKTIONSAVSTÅND ÄR CIRKA 0,90-2,75 METER.
SPECIFIKATIONER Frekvens: AM 531 -1620 kHz FM 87,5-108 MHz Batteribackup: 1 x 3V CR 2032 platt litiumbatteri (ej inkluderat) Strömkälla: AC 230V ~ 50Hz, 5W
VARNING
1. Håll apparaten borta från öppna ammor, som t.ex. levande ljus.
2. Ställ inte apparaten inne i ett stängt skåp eller i en stängd hylla där
det inte nns tillräckligt med ventilation.
3. Om strömkabeln används för avstängning måste denna alltid vara lättåtkomlig.
4. Ventilationen får ej hindras genom att täppa för ventilationshålen med föremål som t.ex. tidningar, dukar, gardiner etc.
5. Apparaten får inte utsättas för droppande eller stänkande och inga föremål som innehåller vätska, som t.ex. vaser får ställas på apparaten.
6. Anslut inte FM-antennen till utomhusantenn.
7. Apparaten bör inte utsättas för direkt solljus eller mycket höga eller låga temperaturer, fukt, vibrationer eller stora mängder damm.
8. Använd aldrig slipmedel, bensen, tinner eller lösningsmedel för att rengöra apparaten. Använd en mjuk och ren trasa med ett milt rengöringsmedel som inte innehåller slipmedel för att rengöra apparaten.
9. Försök aldrig stoppa in metalltrådar, nålar eller andra liknande objekt i apparatens ventilationshål eller öppningar.
10. Varning för avstängning av apparaten: Strömsladden är apparatens anslutning och därför bör denna alltid vara isatt för att apparaten ska fungera.
11. Batterierna bör inte utsättas för hög värme som t.ex. solsken, eld eller liknande.
12. Lysdiodprodukt klass 1.
VAR FÖRSIKTIG
Risk för explosion om batteriet inte sätts i korrekt
Vid utbyte av batteri måste samma eller motsvarande typ av batteri
användas
Elektrisk och elektronisk utrustning innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning är märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrustning inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska istället slängas separat.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information
nns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning.
ALL RIGHTS RESERVED
COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
1. ALARM 1 RADIO / BUZZ (omskifter for radio/ buzzer)
2. << / MONTH - DAY (md/dg) / ºC / ºF (omskifter)
3. PROJEKTOR ON/OFF (projektor til/fra)
4. PROJEKTOR
5. PROJEKTOR TIME 180º (vender visningen 180º)
6. >> / YEAR (år) / DST (sommertid)
7. ALARM 2 RADIO / BUZZ (omskifter for radio/ buzzer)
8. AM/FM BÅNDVÆLGER
9. ALARM SET (indstil vækker)
10. SNOOZE/SLEEP (omskifter)
11. MODE (indstilling)
12. ON/OFF (tænd/ sluk)
13. LCD DISPLAY
14. BATTERIRUM
15. RESET (nulstilling)
16. RATING LABEL
17. KANALVÆLGER
18. LINE IN lydindgang
19. JUSTERING AF FOKUS FOR PROJEKTOR
20. HØJTTALER
21. TEMPERATURFØLER (indendørs)
22. FM ANTENNE
23. AC NETLEDNING
24. VOLUMEN
25. DISPLAYLYS (autosluk/ lav/ høj dæmpning)
DANSK
TILSLUTNING TIL LYSNETTET Sæt stikket til netledningen i en stikkontakt og tænd. Dette ur er
udstyret med et batteridrevet back-up system, der kræver 1 stk. adt
3V lithium batteri CR2032 (medfølger ikke). Læg batteriet i urets batterirum i overensstemmelse med markeringerne for polaritet (+ og -) inde i batterirummet, således at batteriets positive og negative terminaler møder de tilsvarende terminaler inde i batterirummet. Hvis der forekommer strømudfald, skifter uret automatisk til batteridrift og fortsætter med at gå, lige som indstillingerne i uret bevares. Når strømmen vender tilbage, slår uret automatisk over på vekselstrøm igen.
1. INDSTILLING AF UR OG KALENDER A. Sådan indstiller du tidspunkt og dato - Tryk på knappen Mode Set (11) under normal visning og hold knappen inde i mindst 2 sekunder, når du vil indsætte tidspunkt og dato i uret. Uret skifter til funktionen indstilling. Tryk dernæst på knappen Mode Set (11) igen for at skifte mellem de forskellige punkter til indstilling som vist herunder:
NormalYear (år)Month (måned)Day (dato)12/24H (12 eller 24 timers visning)RTC Hour (realtid, time)RTC Min (realtid, minut)Normal
- Handling (under indstilling af data) :
- Tryk på knappen << (2) (md/dg/ ºC/ ºF), hvis du vil vælge en lavere værdi.
- Tryk på knappen >> (6) (år/ DST), hvis du vil vælge en højere værdi.
- Tryk på knappen << eller >> og hold den inde i 2 sekunder, hvis du vil gå frem eller tilbage automatisk.
B. Opsætning af vækkefunktionen Alarm 1 og Alarm 2 - Tryk på knappen ALARM SET (9 - indstil vækker) under normal visning og hold knappen inde i mindst 2 sekunder for at få adgang til indstillingen af vækketider. Når du har aktiveret funktionen, skal du igen trykke på knappen ALARM SET (9) for at skifte mellem indstillingsmulighederne som vist herunder :
NormalAL1 Hour (vækker 1, timetal)AL1 Min (vækker 1, minuttal) AL1 Weekend Alarm (vækker 1, vækkedage)AL2 Hour (vækker 2, timetal)AL2 Min (vækker 2, minuttal)AL2 Weekend Alarm (vækker 2, vækkedage)Normal
Vælg vækkedage som følger 1-5: Mandag til fredag 1-7: Hele ugen 6-7: Lørdag og søndag 1-1: En dag i ugen
- Handling (under indstilling af data) :
- Tryk på knappen << (2) (md/dg/ oC/ oF), hvis du vil vælge en lavere værdi.
- Tryk på knappen >> (6) (år/ DST), hvis du vil vælge en højere værdi.
- Tryk på knappen << eller >> og hold den inde i 2 sekunder, hvis du vil gå frem eller tilbage automatisk.
SÅDAN INDSTILLER DU VÆKKEREN OG SLÅR VÆKKEREN TIL/ FRA A. Sådan indstiller du vækkeren Tryk på knappen AL1 (1) eller AL2 (7) og indstil omskifteren til positionen Musik , hvis du vil vågne op til radio, eller til positionen Buzzer , hvis du vil vækkes af tonesignalet. Skub omskifteren over på positionen Alarm Off, hvis du vil slå vækkefunktionen fra.
- Sæt indstillingen for displaylyset (autosluk/ lav/ høj dæmpning) til Auto Off med knappen (25), hvorefter displaylyset automatisk tænder, når vækkeren går i gang.
2. VÆKKEPERIODE OG FUNKTIONEN SNOOZE (genvækning) A. Vækkeperiode – Uanset om du har valgt vækning med Buzzer eller vækning med Radio, vil vækningen fortsætte i 30 minutter, hvis du ikke slår vækkeren fra. Efter de 30 minutter vil uret under alle omstændigheder slå fra, hvorefter det vækker på samme tidspunkt igen næste dag.
Loading...
+ 42 hidden pages