DENVER BFH-147 User guide [es]

Page 1
BFH-147
10/23/2023
FRFR
Cet appareil et ses accessoires sont recyclables
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Page 2
Información sobre seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de usar el producto por primera vez y guarde las instrucciones como referencia futura.
1.Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
2.Advertencia: Este producto incluye una batería de polímeros de litio.
3.Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y mascotas para evitar que lo mastiquen o se lo traguen.
4.La temperatura de almacenamiento y de funcionamiento del producto es de 0 grados Celsius a 40 grados Celsius. Una temperatura superior o inferior a estas puede afectar al funcionamiento.
5.Nunca abra el producto. Tocar las partes electrónicas del interior puede provocar una descarga eléctrica. Las reparaciones o el mantenimiento deben realizarlos únicamente personal cualificado.
6.¡No la exponga al calor, agua, humedad o luz solar directa!
7.Retire las contas de bienestar en caso de que se produzca cualquier fuga o un calor excesivo procedente del producto para evitar quemaduras o erupciones.
8.La tecnología inalámbrica Bluetooth opera dentro de un alcance de unos 10 metros (30 pies). La distancia de comunicación máxima puede variar dependiendo de la presencia de obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético.
9.Aquellos microondas que emitan desde un dispositivo Bluetooth pueden afectar el funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos.
ESP-1
Page 3
Manual de usuario de pulsera
inteligente
Como llevar puesta
Ajuste la pulsera con ayuda del orificio de ajuste y abroche firmemente la hebilla del cinturón. Verifique que el sensor esté en contacto directo con la piel de su muñeca.
Cargar la pulsera de fitness
Antes de utilizarla por primera vez, compruebe que la pulsera de fitness tenga suficiente carga. Si el dispositivo no se enciende normalmente, quite la correa y cargue el dispositivo con el cargador. La pulsera de fitness se encenderá automáticamente.
Instalación de la aplicación en su teléfono
Para instalar la aplicación (Fit Pro) en su teléfono, puede escanear el código QR o ir a App Store, descargar e instalar la aplicación.
Android/iOS
Requerimientos del sistema: Android 5.0 o una versión superior, iOS 9.0 o una versión superior, compatibilidad con Bluetooth 4.0
ESP-2
Page 4
Conexión del dispositivo
Para realizar la configuración inicial, debe conectar la pulsera a la aplicación para efectuar la calibración. El nombre del dispositivo de la pulsera de fitness es BFH-147. Cuando se haya realizado la conexión correctamente, la pulsera de fitness sincronizará automáticamente la hora.
Abra la aplicación Fit Pro en su teléfono, haga clic para comenzar a escanear y luego haga clic en la opción de conexión del dispositivo.
Cuando se haya emparejado correctamente, la aplicación guardará la dirección Bluetooth de la pulsera de fitness. Cuando se abra la aplicación o se ejecute en segundo plano, buscará y se conectará automáticamente a la pulsera de fitness.
Teléfono móvil Android: Verifique que la aplicación se ejecute en segundo plano y que los ajustes del sistema de su teléfono móvil otorgue todos los permisos necesarios, como ejecutarse en segundo plano y acceder a la información de contacto.
Cargando el dispositivo:
Paso uno: saque la correa Este paso lo debe realizar un adulto. Saque la correa del lado de la hebilla. Antes de cargar, no olvide que debe retirarla del lado correcto. Cuando esté descargado, cargue el dispositivo durante un mínimo de 5 minutos antes de encenderlo.
ESP-3
Page 5
Paso dos: Conecte la pulsera de tness al puerto USB y verique el estado de carga en la pantalla.
Descripción de la función de la correa de tness
Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón de función durante más de 3 segundos.
En la interfaz de dirección Bluetooth, mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para apagar la pulsera de fitness. Pulse levemente para salir de la página de apagado.
Restablecer la pulsera de fitness: esta función borrará todos los datos, incluido el recuento de pasos, de la pulsera de fitness.
Pulse levemente la tecla de función mientras el dispositivo está encendido para activar la pantalla.
Si no se realiza ninguna actividad durante 5 segundos, la pantalla se apagará automáticamente.
Cambie a la interfaz tres en uno de frecuencia cardíaca para iniciar la prueba. La interfaz apagará automáticamente la pantalla cuando transcurran 60 segundos. Tenga en cuenta que para realizar las pruebas de frecuencia cardíaca y presión arterial es necesario la ayuda del hardware en la pulsera de fitness.
Interfaz del reloj
Cuando se haya sincronizado con el teléfono, la pulsera de fitness calibrará automáticamente la hora. Mantenga pulsada la interfaz de espera durante 2 segundos para cambiar entre una interfaz de reloj de 24 horas y de 12 horas. (seguimiento de pasos)
ESP-4
Page 6
Recuento de pasos
La pulsera de fitness registra el número de pasos que camina diarios. Utilice la correa para registrar los pasos actuales en tiempo real.
Distancia
En función del número de pasos, la pulsera de fitness estima la distancia recorrida.
Recuento de calorías
Calcule las calorías quemadas en función del número de pasos, frecuencia cardíaca, presión arterial, oxígeno en sangre (tres en uno). Cuando entre en la interfaz tres en uno de prueba de frecuencia cardíaca durante unos segundos, verá los resultados actuales de las pruebas de frecuencia cardíaca, presión arterial y oxígeno en la sangre. Para utilizar esta función, compruebe que su pulsera admita sensores de frecuencia cardíaca y presión arterial.
Modo multideporte
(Modo de carrera)
En este modo, puede realizar un seguimiento y registrar las calorías quemadas y la duración de sus ejercicios de carrera.
(Modo saltar la cuerda)
En este modo, puede realizar un seguimiento y registrar las calorías quemadas y la duración de sus ejercicios de saltar la cuerda.
(Modo sentado)
En este modo, puede realizar un seguimiento y registrar las calorías quemadas y la duración de sus ejercicios de abdominales.
(Modo de sueño)
Cuando se duerma, la correa de fitness entrará automáticamente en modo de supervisión del sueño. Puede detectar su sueño profundo, sueño poco profundo y períodos de despertarse durante la noche para calcular la calidad de su sueño. Los datos del sueño solo se pueden ver a través de la aplicación. Nota: la supervisión del sueño comienza a las 10 de la noche cuando se pone la pulsera de fitness para dormir.
ESP-5
Page 7
Modo de información
Cuando la pulsera de fitness recibe varios mensajes recordatorios, puede acceder a este modo para ver los últimos tres registros de mensajes.
Función y ajustes de la aplicación
(Información personal)
Cuando entre en la aplicación, introduzca su información personal. En Ajustes Información personal, puede introducir su sexo, edad, altura y peso. También puede establecer su objetivo de pasos diarios para supervisar sus logros diarios.
(Notificaciones push)
Llamada entrante: Cuando se conecte a la aplicación, si se habilita la función de alerta de llamada, la pulsera vibrará y aparecerá el nombre o número de la persona que llama cuando reciba una llamada. (La aplicación requiere permiso para leer su agenda) Notificación por SMS: Cuando se conecte a la aplicación, si se habilita la función de recordatorio por SMS, la pulsera de fitness vibrará cuando reciba un mensaje de texto. Otros recordatorios: Cuando se conecta a la aplicación, si se habilita esta función, la pulsera de fitness vibrará y aparecerá el contenido que reciben aplicaciones como WeChat, QQ, Facebook, etc. También puede ver los últimos tres registros de mensajes en el menú de información del timbre. La aplicación requiere permiso para acceder a las notificaciones del sistema. Pueden aparecer entre 20 y 40 palabras en la pulsera.
Otras funciones:
El ajuste de vibración se puede activar y desactivar. La pulsera de fitness vibrará para avisarle de llamadas, mensajes y otros recordatorios. Si se deshabilita la vibración, solamente aparecerá un recordatorio en la pantalla de la pulsera de fitness sin vibrar para evitar molestar.
ESP-6
Page 8
Consejos para usuarios de Android:
Cuando utilice la función de recordatorio, no olvide permitir que «FitPro» se ejecute en segundo plano. Se recomienda añadir «FitPro» a la gestión de derechos y conceder todos los permisos necesarios.
(Ajuste de alarma)
Cuando se conecta a la aplicación, se pueden establecer hasta 8 alarmas. Cuando se establezcan las alarmas, se sincronizarán con la pulsera de fitness. Se admiten alarmas sin conexión, lo que significa que la pulsera de fitness todavía le recordará a las horas establecidas incluso si la aplicación no está conectada.
(Buscar su banda de fitness)
Cuando se conecte, haga clic en la opción «Buscar mi pulsera de fitness» y la pulsera de fitness vibrará para ayudarle a localizarla.
(Fotografía remota)
Cuando se conecte, puede usar la pulsera o la aplicación para entrar a la interfaz de la cámara remota. Cuando la agite, gire la muñeca o toque la pulsera de fitness, hará una foto de forma automática después de una cuenta atrás de 3 segundos. Otorgue permiso a la aplicación para acceder al álbum de fotos y guardar sus imágenes.
(Recordatorio activo)
Manténgase activo durante todo el día con nuestra función de recordatorio activo. Puede habilitar esta función y establecer el intervalo de recordatorio para no olvidarse de tomar descansos regulares cuando esté sentado.
(Modo No molestar)
Active el modo No molestar. Puede establecer el período de tiempo No molestar. Durante el período de tiempo establecido, la pulsera de fitness no recibirá ningún mensaje de notificación para que pueda concentrarse en sus actividades.
(Reinicio del dispositivo)
Esta función restaurará su pulsera de fitness a sus ajustes originales y borrará todos los datos, incluido el recuento de pasos.
(Retire el dispositivo)
Esta función borrará datos y eliminará los parámetros básicos del dispositivo.
ESP-7
Page 9
Aviso - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo aviso. Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S
denver.eu
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente. El equipo eléctrico y electrónico y las pilas aparecen marcadas con un símbolo de un cubo de basura tachado, véase arriba. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías no deben ser eliminados con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse por separado. Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente. Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías gratuitamente, o solicitar que los recojan en su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. Por la presente, Denver A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico tipo BFH-147 es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: denver.eu y posteriormente busque el ICONO situado en la línea superior de la página. Escriba el número de modelo: BFH-147. Ahora entre en la página del producto y la directiva RED se encuentra bajo descargas/otras descargas. Rango de funcionamiento del alcance de frecuencia: 2402--2480MHz Potencia de salida máxima: 0.081W DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denver.eu
ESP-8
Page 10
Contact
Nordics
Headquarter
Denver A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark
Phone: +45 86 22 61 00 (Push “1” for support)
E-Mail For technical questions, please write to:
support.hq@denver.eu
For all other questions please write to:
contact.hq@denver.eu
Benelux
DENVER BENELUX B.V.
Barwoutswaarder 13C+D 3449 HE Woerden The Netherlands
Phone: 0900-3437623
E-Mail: support.nl@denver.eu
Spain/Portugal
DENVER SPAIN S.A
Ronda Augustes y Louis Lumiere, nº 23 – nave 16 Parque Tecnológico 46980 PATERNA Valencia (Spain)
Germany
Denver Germany GmbH Service
Max-Emanuel-Str. 4 94036 Passau
Phone: +49 851 379 369 40
E-Mail
support.de@denver.eu
Fairfixx GmbH
Repair and service Rudolf-Diesel-Str. 3 TOR 2 53859 Niederkassel
(for TV, E-Mobility/Hoverboards/Balanceboards, Smartphones & Tablets)
Tel.: +49 851 379 369 69 E-Mail: denver@fairfixx.de
Austria
Lurf Premium Service GmbH
Deutschstrasse 1 1230 Wien
Phone: +43 1 904 3085 E-Mail: denver@lurfservice.at
If your country is not listed above, please write an email to
support@denver.eu
Spain
Phone: +34 960 046 883 Mail: support.es@denver.eu
Portugal:
Phone: +35 1255 240 294 E-Mail: denver.service@satfiel.com
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
Version 1.1
facebook.com/denver.eu
denver.eu
Loading...