DENVER BFH-147 User guide [fr]

Page 1
BFH-147
10/23/2023
FRFR
Cet appareil et ses accessoires sont recyclables
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Page 2
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit pour la première fois et conservez-les pour référence ultérieure.
1.Ce produit n’est pas un jouet. Maintenez-le hors de portée des enfants.
2.Avertissement: Ce produit comprend une batterie au lithium polymère.
3.Gardez le produit hors de portée des enfants et des animaux de compagnie pour éviter qu’ils le mordent et l'avalent.
4.La température de fonctionnement et de rangement du produit est comprise entre 0 et 40degrés Celsius. Une température inférieure ou supérieure peut affecter le fonctionnement.
5.N’ouvrez jamais le produit. Toucher les pièces électriques à l’intérieur peut provoquer une décharge électrique. Les réparations ou l’entretien doivent toujours être effectués par du personnel qualifié.
6.N’exposez pas l’appareil à la chaleur, l’eau, l’humidité et la lumière directe du soleil!
7.Veuillez retirer les bandes de fitness en cas de fuite ou de chaleur excessive du produit pour éviter les brûlures ou les éruptions cutanées.
8.La technologie sans fil Bluetooth peut fonctionner à une portée de 10mètres (30pieds). La distance de communication maximale peut varier selon la présence d’obstacles (personnes, objets métalliques, murs, etc.) ou de l’environnement électromag­nétique.
9.Les micro-ondes émises par un appareil Bluetooth peuvent affecter le fonctionnement des appareils médicaux électroniques.
FRA-1
Page 3
Guide d’utilisation du bracelet
intelligent
Comment le porter
Ajustez le bracelet à l'aide de l'orifice de réglage et fixez solidement la boucle. Veillez à ce que le capteur soit en contact étroit avec la peau de votre poignet.
Chargement du bracelet de fitness
Avant la première utilisation, assurez-vous que le bracelet de fitness est susamment chargé. Si l'appareil ne s'allume pas normalement, retirez la courroie et rechargez l'appareil à l'aide du chargeur. Le bracelet de fitness s'allume automatiquement.
Installation de l'application sur votre téléphone
Pour installer l'application (Fit Pro) sur votre téléphone, scannez le codeQR ou allez sur l'App Store, puis téléchargez et installez l'application.
Android/iOS
Exigences système: Android 5.0 ou version supérieure, iOS 9.0 ou version supérieure, prise en charge Bluetooth 4.0
FRA-2
Page 4
Connexion de l’appareil
Pour la configuration initiale, il convient de connecter le bracelet à l'application pour l'étalonnage. Le nom d'appareil du bracelet de fitness est BFH-147. Une fois la connexion établie, le bracelet de fitness synchronise automatiquement l'heure.
Ouvrez l'application Fit Pro sur votre téléphone, cliquez pour commencer La recherche, puis cliquez sur l'option de connexion à l'appareil.
Une fois l'appairage réussi, l'application enregistre l'adresse Bluetooth du bracelet de fitness. Chaque fois que l'application est ouverte ou fonctionne en arrière-plan, elle recherche automatiquement le bracelet de fitness et s'y connecte.
Téléphone mobile Android: Assurez-vous que l'application fonctionne en arrière-plan et que les paramètres du système de votre téléphone mobile garantissent toutes les autorisations nécessaires, notamment le fonctionnement en arrière-plan et l'accès aux informations de contact.
Chargement de l’appareil:
Première étape: retirez la sangle Cette action doit être effectuée par un adulte. Tirez la sangle du côté de la boucle. Avant de charger l'appareil, assurez-vous de l'avoir retiré du bon côté. Lorsque l’appareil est déchargé, chargez-le pendant au moins 5minutes avant de l'allumer.
FRA-3
Page 5
Deuxième étape: Raccordez le bracelet de fitness au port USB, puis vériez l'état de charge à l'écran.
Description du fonctionnement du bracelet de tness
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton de fonction et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3secondes.
Dans l'interface d'adresse Bluetooth, appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2secondes pour éteindre le bracelet de fitness. Appuyez brièvement sur ce bouton afin de quitter la page d'arrêt.
Réinitialisation du bracelet de fitness: cette fonction supprime toutes les données, y compris le nombre de pas, du bracelet de fitness.
Appuyez brièvement sur le bouton de fonction lorsque l’appareil est sous tension afin d’allumer l'écran.
Au bout de 5secondes d'inactivité, l'écran s'éteint automatiquement.
Passez à l'interface trois-en-un de la fréquence cardiaque afin de démarrer le test. L'interface éteint automatiquement l'écran au bout de 60 secondes. Notez que le test de fréquence cardiaque et la prise de tension artérielle nécessitent un support matériel sur le bracelet de fitness.
Interface d’horloge
Après la synchronisation avec le téléphone, le bracelet de fitness ajuste automatiquement l'heure. Appuyez sur l'interface de veille et maintenez-la enfoncée pendant 2secondes pour passer de l’interface d'horloge de 24 heures à celle de 12heures. (étapes à suivre)
FRA-4
Page 6
Comptage de pas
Le bracelet de fitness enregistre le nombre de pas effectués quotidiennement. Portez le bracelet afin d'enregistrer vos pas en temps réel.
Distance
En fonction du nombre de pas effectués, le bracelet de fitness estime la distance parcourue.
Comptage de calories
Estimation des calories brûlées en fonction du nombre de pas, de la fréquence cardiaque, de la pression artérielle et de l'oxygène dans le sang (trois en un). Une fois que vous avez accédé à l'interface du test de fréquence cardiaque trois-en-un, vous verrez les résultats du test de fréquence cardiaque, de pression artérielle et d'oxygène dans le sang au bout de quelques secondes. Avant d’utiliser cette fonctionnalité, assurez-vous que votre bracelet prend en charge les capteurs de fréquence cardiaque et de pression artérielle.
Mode multi-sport
(Mode course)
Dans ce mode, vous pouvez contrôler et enregistrer les calories brûlées et la durée de vos activités de course.
(Mode corde à sauter)
Dans ce mode, vous pouvez contrôler et enregistrer les calories brûlées et la durée de vos exercices de saut à la corde.
(Mode Abdominaux)
Dans ce mode, vous pouvez suivre et enregistrer les calories brûlées et la durée de vos exercices d’abdominaux.
(Mode Sommeil)
Lorsque vous vous endormez, le bracelet de fitness passe automatiquement en mode surveillance du sommeil. Il peut détecter le sommeil profond, le sommeil peu profond et les périodes d'éveil au cours de la nuit, afin de déterminer la qualité du sommeil. Les données liées au sommeil ne peuvent être consultées que via l'application. Remarque: la surveillance du sommeil commence à 22heures lorsque vous portez le bracelet de fitness pour dormir.
FRA-5
Page 7
Mode information
Lorsque le bracelet de fitness reçoit plusieurs messages de rappel, vous pouvez accéder à ce mode afin d'acher les trois derniers enregistrements de messages.
Fonctions et paramètres de l’application
(Informations personnelles)
Une fois que vous avez accédé à l'application, veuillez définir vos informations personnelles. À travers le chemin Paramètres Informations personnelles, vous pouvez spécifier votre sexe, votre âge, votre taille et votre poids. Vous pouvez également définir votre objectif quotidien afin de suivre la progression de vos activités quotidiennes.
(Notifications push)
Appel entrant: Lorsque vous êtes connecté à l'application, le bracelet vibre et ache le nom ou le numéro de l’appelant lorsque vous recevez un appel, si la fonction d'alerte d'appel est activée. (L'application nécessite une autorisation afin de pouvoir lire votre carnet d'adresses) Notification par SMS: Une fois connecté à l'application, si la fonction de rappel de SMS est activée, le bracelet de fitness vibrera à la réception d'un message texte. Autres rappels: Lorsque vous êtes connecté à l'application, si cette fonction est activée, le bracelet de fitness vibre et ache les contenus reçus d'applications telles que WeChat, QQ, Facebook, etc. Vous pouvez également consulter les trois derniers enregistrements de messages dans le menu d'information circulaire. L'application nécessite une autorisation afin d’accéder aux notifications du système. Le bracelet peut acher 20 à 40mots.
Autres fonctions:
La vibration peut être activée ou désactivée. Le bracelet de fitness vibre pour vous signaler les appels, les messages et bien d’autres. Si la vibration est désactivée, le bracelet de fitness achera juste un rappel à l'écran sans toutefois vibrer, afin d'éviter toute perturbation.
FRA-6
Page 8
Conseils aux utilisateurs d'Android:
Lorsque vous utilisez la fonction de rappel, assurez-vous d'autoriser «FitPro» à fonctionner en arrière-plan. Il est recommandé d'ajouter «FitPro» à la gestion des droits et d'accorder toutes les autorisations nécessaires.
(Réglage de l’alarme)
Lorsque le bracelet est connecté à l'application, il est possible de régler jusqu'à 8alarmes. Une fois les alarmes réglées, elles sont synchronisées avec le bracelet de fitness. Les alarmes hors ligne sont prises en charge, ce qui signifie que le bracelet de fitness effectuera un rappel aux heures définies, même si l'application n'est pas connectée.
(Retrouver le bracelet de fitness)
Une fois connecté, cliquez sur l'option «Trouver mon bracelet» et le bracelet vibrera afin de vous aider à le localiser.
(Photographie à distance)
Une fois connecté, vous pouvez utiliser le bracelet ou l'application pour accéder à l'interface de la caméra à distance. En agitant, en tournant le poignet ou en touchant le bracelet de fitness, il prend automatiquement une photo après un compte à rebours de 3 secondes Veuillez autoriser l'application à accéder à l'album photo afin de sauvegarder vos images.
(Rappel actif)
Restez actif tout au long de la journée grâce à notre fonctionnalité de rappel actif. Vous pouvez activer cette fonctionnalité et définir l'intervalle de rappel afin de vous assurer que vous prenez régulièrement des pauses en position assise.
(Mode Ne pas déranger)
Activer le mode Ne pas déranger. Vous pouvez définir la durée de la période «Ne pas déranger». Au cours de la période définie, le bracelet de fitness ne recevra aucune notification de message, afin que vous soyez concentré sur votre activité.
(Réinitialisation de l’appareil)
Cette fonctionnalité rétablit les paramètres d'origine de votre bracelet de fitness et supprime toutes les données, y compris le nombre de pas.
(Supprimer un appareil)
Cette fonction supprime les données et les paramètres de base de l'appareil.
FRA-7
Page 9
Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document est établi sous toute réserve d’erreur et d’omission.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER A/S
denver.eu
Les équipements électriques et électroniques et les piles ou batteries qu’ils renferment contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l’environnement si ces déchets (appareils électriques et électroniques ainsi que piles et batteries) ne sont pas traités de façon appropriée. Les équipements électriques et électroniques, ainsi que les piles et batteries, sont marqués du symbole d’une poubelle barrée, comme illustré ci-dessus. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques et les piles et batteries doivent être triés et jetés séparément des ordures ménagères. En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les piles et batteries usagées dans des centres de collecte appropriés. En mettant au rebut les piles et batteries afin qu’elles soient recyclées conformément à la réglementation, vous contribuez à préserver l’environnement. Toutes les municipalités disposent de points de collecte dans lesquels les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles et batteries peuvent être déposés sans frais en vue de leur recyclage, ou offrent des services de ramassage des déchets. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des services de votre municipalité. Par la présente, Denver A/S déclare que l'équipement radioélectrique du type BFH-147 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : denver.eu, et cliquez sur l’icône de recherche située en haut de la page. Numéro de modèle: BFH-147. Entrez dans la page produit, la directive RED se trouve dans Téléchargements/Autres téléchargements. Plage de fréquence de fonctionnement:2402--2480MHz Puissance de sortie maximale:0.081W DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danemark www.facebook.com/denver.eu
FRA-8
Page 10
Contact
Nordics
Headquarter
Denver A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark
Phone: +45 86 22 61 00 (Push “1” for support)
E-Mail For technical questions, please write to:
support.hq@denver.eu
For all other questions please write to:
contact.hq@denver.eu
Benelux
DENVER BENELUX B.V.
Barwoutswaarder 13C+D 3449 HE Woerden The Netherlands
Phone: 0900-3437623
E-Mail: support.nl@denver.eu
Spain/Portugal
DENVER SPAIN S.A
Ronda Augustes y Louis Lumiere, nº 23 – nave 16 Parque Tecnológico 46980 PATERNA Valencia (Spain)
Germany
Denver Germany GmbH Service
Max-Emanuel-Str. 4 94036 Passau
Phone: +49 851 379 369 40
E-Mail
support.de@denver.eu
Fairfixx GmbH
Repair and service Rudolf-Diesel-Str. 3 TOR 2 53859 Niederkassel
(for TV, E-Mobility/Hoverboards/Balanceboards, Smartphones & Tablets)
Tel.: +49 851 379 369 69 E-Mail: denver@fairfixx.de
Austria
Lurf Premium Service GmbH
Deutschstrasse 1 1230 Wien
Phone: +43 1 904 3085 E-Mail: denver@lurfservice.at
If your country is not listed above, please write an email to
support@denver.eu
Spain
Phone: +34 960 046 883 Mail: support.es@denver.eu
Portugal:
Phone: +35 1255 240 294 E-Mail: denver.service@satfiel.com
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
Version 1.1
facebook.com/denver.eu
denver.eu
Loading...