Denso BHT-303B, BHT-304BW, BHT-304QW, BHT-304Q, BHT-303BW User Manual

...
Page 1
BHT-300シリーズ
操作ガイド
Operator's Guide
조작 가이드
Barcode Handy Terminal
BHT-302B BHT-303B BHT-303BW(無線 LAN モデル/Wireless LAN model BHT-304BW(無線 LAN モデル/Wireless LAN model
BHT-304Q BHT-304QW(無線 LAN モデル/Wireless LAN model
このたびは、デンソーウェーブのバーコードハンディターミナル/2D コードハンディターミナルをご 採用いただき、誠にありがとうございます。 本製品の機能を十分にご利用いただくため、操作の前に本書をよくお読みください。また、お読みに なった後も、必要なときにいつでも参照できるように大切に保管してください。 本書には操作に必要な基本的な内容のみを記載しています。 操作全般に関する詳細については、取扱説明書を参照してください。 取扱説明書は、当社ホームページ QBdirect(会員登録制:利用無料)から無償でダウンロードするこ とができます。
http://www.qbdirect.net/
Thank you for using the DENSO WAVE Barcode Handy Terminal/2D Code Handy Terminal. Please read this manual thoroughly prior to operation to ensure full use of the product’s functionality, and store safely in a convenient location for quick reference even after reading. This manual contains only the basic details required for operation. Please refer to the User’s Manual for further details on general operation. The User’s Manual can be downloaded free of charge from the DENSO WAVE Web site (QBdirect).
DENSO WAVE 의 Barcode Handy Terminal/2D Code Handy Terminal 을 사용해 주심에 감사드립니 다. 본제품의 기능을 충분히 이용하기 위하여 조작 전 본서 읽어주시길 바랍니다. 또한, 필요한 때는 언제든지 참조할 수 있도록 잘 보관바랍니다. 본서에는 조작에 필요한 기본적인 내용만을 기재하고 있습니다. 조작 전반에 관한 상세한 내용은 취급설명서를 참조바랍니다. 취급설명서는 당사 홈페이지 QBdirect(회원 등록제:이용 무료)로부터 무상으로 다운로드 가능합니다
496487-6210
Page 2
この装置は、クラス B 情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていま すが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすこと があります。 取扱説明書にしたがって正しい取り扱いをしてください。 VCCI-B
液晶ディスプレイは精密度の高い技術で作られており、画面の一部に点灯しないドットや常時点灯し ているドットが存在する場合がありますが、これらは故障ではありません。 また、液晶ディスプレイのバックライトの特性により、画面の色や明るさに個体差があります。あら かじめご了承ください。 無線 LAN モデルに搭載の無線モジュールは小電力データ通信システムの無線局であり、電波法に基づ く技術基準適合証明を取得していますので、導入にあたっては、無線局の申請、免許の取得等一切の 手続きは不要です。 ただし、電波法令により、無線局の改造は禁止されており、違反すると法律で罰せられます。
デンソーウェーブの無線 LAN モデルは、IEEE802.11b の 1~13chに対応しております。ご利用 いただくときは、アクセスポイントのチャンネル設定を 1~13ch以内に設定してください。
本書について
●本書の内容に関しては、仕様改良などにより予告無しに変更することがあります。
●本書の全部または一部を無断で転載、複製することは禁止しています。
●本書を紛失したときは、当社までお問い合わせください。
●本書の内容に関しては、万全を期しておりますが、万一不審な点や誤り、記載漏れに気付いたとき は、お手数ですが当社までご連絡ください。
責任制限
●BHT システムソフトウェア・関連書類の使用、またはそれらを使用できなかったことにより生じた 付随的または間接的障害(営業上の利益の損失、業務の中断、営業情報の喪失などによる損害を含 む)については何ら責任を負いません。
●当社では、当社製品が他の特許などを侵害しないための適切な処置を講じていますが、以下の(1)~ (3)のいずれかを原因として生じた特許などの侵害については、責任を負いかねますのでご了承くだ さい。
(1) 当社以外から供給された部品、製品、装置、データ処理システムあるいはソフトウェアと組み
合わされて使用された場合 (2) 当社製品が意図されていない方法で使用された場合 (3) 当社以外によってなされた当社製品の改変
●落下・衝撃による故障と当社が判断した場合は、保証期間内であっても有償修理となります。
-1-
Page 3
安全上のご注意
本機を安全にお使いいただくために、次の事項を必ずお守りください。
表示の意味
人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
人体への傷害や、財産に損害の発生が想定される内容を示しています。
充電池カートリッジの取り扱い
誤った取り扱いをすると、感電、充電池カートリッジの発熱・発煙・破裂・発火の原因となり危険で す。下記の事項をお読みいただき正しくご使用ください。
充電池カートリッジを分解したり、改造したりしないでください。 充電池カートリッジの(+)端子と(-)端子を針金等の金属で接続しないでください。 充電池カートリッジを金属製のネックレスやヘアピンなどと一緒に持ち運んだり、保管したりしな
いでください。
充電池カートリッジを火の中に投入したり、加熱したりしないでください。 充電池カートリッジを火やストーブのそば、炎天下など高温になる場所(50℃以上)で使用したり、
放置したり、充電したりしないでください。
充電池カートリッジを水や海水などで濡らさないでください。 火のそばや炎天下などの高温下では充電をしないでください。
充電池カートリッジが高温になると保護装置が働き充電の不完了の原因や、保護装置が壊れ、発熱、 破裂、発火の原因となるおそれがあります。
引火性ガスの発生するような場所で充電したり、使用したりしないでください。 釘を刺したり、ハンマーで叩いたり、踏みつけたりしないでください。 強い衝撃を与えたり、投げつけたりしないでください。 外傷、変形の著しい充電池カートリッジは使用しないでください。 充電池カートリッジに直接ハンダ付けしないでください。 同梱の充電池カートリッジは、BHT 専用です。BHT以外の用途に使わないでください。 充電池カートリッジが漏液して液が目に入ったときは、こすらず、すぐに水道水などのきれいな水
で十分に洗った後、直ちに医師の治療を受けてください。放置すると目に傷害を与える原因となり ます。
充電の際に所定の充電時間を超えても充電が完了しない場合には、充電をやめてください。 電子レンジや高圧容器に入れたりしないでください。 充電池カートリッジの使用、充電、保管時に異臭を発したり、発熱したり、変色、変形その他今ま
でと異なることに気がついたときには BHT または充電器より取り出し、使用しないでください。
充電池カートリッジの充電には、専用充電器を使用してください。 充電が終わった後や使用直後は、充電池カートリッジが温かくなることがあります。
Page 4
BHT の取り扱い
T
誤った取り扱いをすると、感電、視力障害、皮膚障害、けが、やけど、BHT の発熱・発煙の原因とな ります。下記の事項をお読みいただき正しくご使用ください。
電子レンジや高圧容器に入れたりしないでください。 窓を閉め切った自動車の中、直射日光が当たるなど異常に温度が高くなる場所に放置しないでくだ
さい。
湿気、ほこりの多い場所、急激な温度変化のあるところで使用しないでください。 煙がでていたり、変なにおいや音がしたりするなど異常が発生した場合、すぐに電源をオフし、充
電池カートリッジをはずしてください。
ケースが破損した場合そのまま使用しないでください。 指定の充電池カートリッジ以外の電源を使用しないでください。 分解したり、改造したりしないでください。 内部に異物を入れないでください。 水や海水などで濡らさないでください。 液晶画面が破損し、液晶が漏れた場合には、液体を口にしたり、吸い込んだり、皮膚につけたりし
ないでください。
コード読み取り口をのぞき込まないでください。視力障害の原因となります。 コード読み取り口を人の目に向けないでください。
コード読み取り口
BH
-304Q/QW
BHT の取り扱い
誤った取り扱いをすると、BHT の発熱・発煙の原因、故障の原因となります。下記の事項をお読みい ただき正しくご使用ください。 ハンドストラップやネックストラップを使用している時は、他のものに引っ掛けたり回転物に巻き
込まれたりしないようにしてください。故障やけがの原因となります。
パーソナル無線、アマチュア無線などの無線機の近くでは使わないでください。機器が誤作動する
ことがあります。
キャッシュカード、クレジットカードなどの磁気カードを本製品のブザーに近づけないでください。
磁気データが消失することがあります。
音がなっているときは、ブザーに耳を近づけないでください。難聴の原因となることがあります。 充電池カートリッジの脱着時、無理な力を加えないでください。機器が故障する原因となります。 大きな静電気の発生する環境で BHT を使用しないでください。
機器の誤作動や故障の原因となることがあります。
床などに落下させたり、強い衝撃を与えたりしないでください。破損、故障の原因になります。 当社指定の充電池カートリッジ以外は使用しないでください。
システム設計者へ
医薬品の管理など人命に影響を与える可能性があるシステムでは、データが誤った場合でも人命に影 響を与える可能性がないよう、冗長設計、安全設計に充分ご注意ください。
Page 5
A
表示
(Liq
y)
各部のなまえ Components and Functions
LCD
トリガスイッチ (M3 マジックキー)
Trigger switch (M3 magic key)
トリガスイッチ(M3、M4 マジックキー): ・コードを読み取るときに押します。 ・SYSTEM MENU(システムメニュー)※の設定で[SF]キーや[ENT]キーを割り当てることができます。 ・ユーザプログラムで文字列を割り当てることもできます。
※SYSTEM MENU(システムメニュー)の操作方法は取扱説明書を参照してください。
Trigger switch (M3, M4 magic keys):
Press when reading a code.
The SF and ENT key functions can be assigned to these magic keys with the SYSTEM MENU *
Characters and character strings can also be assigned to these magic keys with the user program.
液晶画面
uid crystal displa
電池カバー
Battery cover
無線通信用アンテナ部 * 無線 LAN 搭載モデルのみ Built-in antenna
* Only Wireless LAN model
* Refer to the User’s Manual on how to use the SYSTEM MENU.
LED
Indicator LED
赤外線通信ポート
IrD
コネクタポート
Connector port
(BHT-304QW)
interface port
充電電極
Charge termina
(BHT-303BW/BHT-304BW)
トリガスイッチ (M4 マジックキー)
Trigger switch (M4 magic key)
ハンドストラップ
Hand strap
コード読み取り口
電池カバーロック
Battery cover lock
Code reading window
-2-
Page 6
y
r
r
r
p
キー操作部
Keypad
カーソルキー
文字入力時のカーソルの移動や、 メニューの選択に使います。
Cursor keys
Used to move the cursor and select menus.
マジックキー[M1]~[M4]
Magic keys (M1) to (M4)
数字キー
Numerical keys
ファンクションキー
Function ke
s
電源キー
電源をオン・オフします。
Power key
Turns ON or OFF the BHT powe
バックスペースキー
最後に入力された 1 文字を消去します。
BS (Backspace) key
Deletes the last ente
・SYSTEM MENU(システムメニュー)※の設定で[SF]キーや[ENT]キーを割り当てることができます。
M1~M4
・ユーザプログラムで文字列を割り当てることもできます。
The SF or ENT key function can be assigned with the SYSTEM MENU.*
.
ed character.
クリアキー
入力のキャンセルまたは 1 つ前の 画面に戻ります。
C (Clear) key
Cancels entry and returns the LCD display to the
revious screen.
エンターキー
入力データの確定や、操作を実行 します。
ENT (Enter) key
Finalize entered data or execute operations.
シフトキー
特殊な入力操作をするときに、 数字キー、電源キーなどと一緒に 使います。
SF (Shift) key
Used in combination with other keys such as the numerical keys or powe key for special input procedures.
A characters or character string can also be assigned with the user program.
機能の選択に使用します。ファンクションキーの機能はユーザプログラムで割り当てます。詳細はプ
F1~F8
ログラミングマニュアルを参照してください。
Used to select functions.Function key functions are assigned with the user program. Refer to the “BHT-BASIC Programmer’s Manual (For BHT-300 Series)” for further details.
※SYSTEM MENU(システムメニュー)の操作方法は取扱説明書を参照してください。
* Refer to the User’s Manual on how to use the SYSTEM MENU.
-3-
Page 7
SAFETY PRECAUTIONS
Be sure to observe all these safety precautions.
Meaning of Symbols
Alerts you to those conditions which could cause serious bodily injury or death if the instructions are not followed correctly.
Alerts you to those conditions which could cause minor bodily injury or substantial property damage if the instructions are not followed correctly.
Handling the battery cartridge
Incorrect handling of the battery cartridge could cause the batteries to generate heat or smoke, or to rupture or burn. This is DANGEROUS. Be sure to observe the following.
Never disassemble or modify the battery cartridge. Never connect the positive and negative terminals of the battery cartridge with a wire or other
metallic materials.
Do not carry or store the battery cartridge together with ballpoint pens, necklaces, coins, hairpins, or
anything else metallic.
Never burn or heat the battery cartridge. Do not use or leave the battery cartridge anywhere there is excessively high temperature (50 or
higher), such as near fire or stoves.
Do not put the battery cartridge into water of any kind or moisten it. Never charge the battery cartridge near a fire or anywhere exposed to direct sunlight.
Failure to do so could activate the protector due to high temperature and thus prevent the battery cartridge from being full charged. Or it may break the protector, resulting in the battery cartridge to overhead, blowout, or combustion.
Never charge the rechargeable battery cartridge where any inflammable gases may be emitted.
Doing so could cause fire.
Do not stick a needle into the battery cartridge, hammer at it, or tread on it. Do not let the battery cartridge undergo any shock or impact or throw it at something hard. Do not use battery cartridges that are deformed, scratched or cracked remarkably. Solder nothing to the battery cartridge directly. The battery cartridge is exclusively for the BHT. Do not use the battery cartridge for purposes other
than charging the BHT.
If battery fluid leaks from the battery cartridge and it gets into your eyes, rinse them with clean water
thoroughly without rubbing and consult a doctor as soon as possible. Otherwise, you may damage your eyes.
If the battery cartridge does not finish recharging within the specified time, stop recharging. Never place the battery cartridge in a microwave oven or high-pressure container. If abnormal odor, heat, discoloration, deformation or any other abnormal conditions are noticed when
the battery cartridge is in use, being charged, or is in storage, remove it from the BHT or charger and avoid further use.
Only use the dedicated charger for charging the rechargeable battery cartridge. The battery cartridge may be warm immediately after charging or use.
To System Designers:
When introducing BHTs in those systems that could affect human lives (e.g., medicines management
system), develop applications carefully through redundancy and safety design which avoids the feasibility of affecting human lives even if a data error occurs.
Handling the BHT
Never put the BHT into a microwave oven or high-pressure container.
Doing so could cause the BHT to break, generate heat, rupture or burn.
Never put the BHT in places where there are excessively high temperatures, such as inside
closed-up automobiles, or in places exposed to direct sunlight. Doing so could affect the housing or parts, resulting in a fire.
-4-
Page 8
Avoid using the BHT in extremely humid or dusty areas, or where there are drastic temperature
changes. Moisture or dust will get into the BHT, resulting in malfunction, fire or electrical shock.
If smoke, abnormal odors or noises come from the BHT, immediately turn off the power, pull out the
battery cartridge, and contact your nearest dealer. Failure to do so could cause smoke or fire.
If you drop the BHT so as to damage its housing, immediately turn off the power, pull out the battery
cartridge. Failure to do so could cause smoke or fire.
Do not use batteries or power sources other than the specified ones.
Doing so could generate heat or cause malfunction.
Never disassemble or modify the BHT; doing so could result in an accident such as break or fire. Do not insert foreign materials in the BHT. If foreign material or water gets into the BHT, immediately turn off the power, pull out the battery
cartridge, and contact your nearest dealer. Failure to do so could cause smoke or fire.
If the LCD breaks and the liquid leaks from the LCD by mistake, do not swallow, inhale or touch it. The 2D Code Handy Terminal uses a laser light for indicating the scanning range. The intensity of
the laser light might be too low to inflict bodily injury. However, do not stare into the laser light. The 2D Code Handy Terminal complies with IEC 60825-1:1993+A2:2001. In accordance with Clause 5, IEC 60825-1, the following information is provided to the user:
LASER LIGHT
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
Code reading window
(Laser light emission window)
BHT-304Q/QW
Caution - Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous laser light exposure.
Never point the code reading window at someone's eyes.
Handling the BHT
When using the hand strap or neck strap, exercise due care to avoid getting them caught in other
objects or entangled in rotating machinery. Failure to do so could result in accident or injury.
Do not use the BHT in the vicinity of wireless devices such as personal radios and ham radios. This
could cause malfunction of the BHT.
Do not place magnetic cards or the like near the BHT speaker/beeper.
Doing so may result in the loss of magnetic data from cash cards, credit cards, etc.
Do not place your ear near the speaker/beeper when tones are being emitted.
Doing so may result in hearing loss.
Do not apply excessive force when inserting or removing the rechargeable battery cartridge.
Doing so will result in damage.
In environments where static electricity can build into significant charges (e.g., if you wipe off the
plastic plate with a dry cloth), do not operate the BHT. Doing so will result in malfunction or machine failure.
Do not drop the BHT on the floor or apply strong shock to it.
Doing so could cause malfunction of the BHT.
-5-
Page 9
同梱品の確認
ご使用前に、次のものが揃っていることをご確認ください。 万一、不足品、破損品などがありましたら、販売店までご連絡ください。 ・BHT 本体 (1台) ・操作ガイド(本書) ・充電池カートリッジ: BT-20LB(リチウムイオンバッテリー)(1 個) ・ハンドストラップ (1 個) ・無線注意書きステッカ(1 枚) (無線 LAN モデルのみ)
お客様登録のお願い
当社では、製品をご購入いただいたお客様へのサービス、サポートの充実を図るため「お客様登録」 をお願いいたしております。お客様登録を実施いただくと以下の特典があります。 ・バージョンアップのご案内の送付 ・新商品や展示会、イベントなどの情報の送付 ・インターネット情報サービス「QBdirect」のご利用(無料)
QBdirect サービス内容
情報検索サービス(FAQ)
ダウンロードサービス
お問い合わせ
※ 特典の内容は変更する可能性がありますのでご了承ください。
ご登録方法
下記ホームページにアクセスし、案内に従ってご登録ください。
http://www.qbdirect.net
使用上のお願い
製品ごとの詳しい情報が入手できます。
BHT シリーズの最新システムや、ソフトの修正モジュール、 サンプルプログラムがダウンロードできます。
E メールで製品に関するご質問をしていただけます。
使用してはいけないところ。
●火のそばや高温の場所、直射日光の当たる場所 (故障、発熱・破裂・発火の原因となることがあります。)
※温度が 50℃~60℃で高温多湿のところに保存したときは、1 日以上常温・常湿の場所に置いて から使用してください。内部が高温のまま使用すると読み取りできなかったり、機器の故障の原因 となります。
●温度変化が激しいところ (結露による誤動作の原因となることがあります。)
※寒いところから暖かいところに移動したときは、しばらく放置してから使用してください。
●強い衝撃の加わるところや大きな静電気の発生するところ
妨害光を避ける。
妨害光により、赤外線通信できないことがあります。 赤外線通信をするときは、次のことを守ってください。
●近くでテレビなどのリモコン操作を行わない。
●強い照明光(特にインバータ蛍光灯)や、太陽光などの妨害光があたらないところで操作する。
Page 10
電波・電磁波・金属から離す。
次のようなところでは、無線通信できないことがあります。
●2.4GHz 帯の電波を使用する次の機器の近く
(電波の干渉により通信できないことがあります。)
・電子レンジなどの産業・科学・医療用機器 ・無線 LAN 機器 ・工場や倉庫などの物流管理システム ・パーソナル無線局やアマチュア無線局などの無線機
●パソコン・テレビなどの電磁波を発生する家電製品の近く
●金属物の近く、金属粉の多いところ、金属壁で囲まれた部屋(金属の影響により通信できないことがあります。)
無線設備について
(電磁ノイズにより通信できないことがあります。)
●無線 LAN モデルは、2.4GHz 帯を使用する無線モジュールを内蔵しています。
この機器には、以下のラベルが貼付されています。
■ 無線 LAN モデル
① ② ③
●この機器の使用周波数に関わるご注意
この機器の使用周波数帯では、電子レンジなどの産業・科学・医療用機器のほか、工場の製造ライン などで使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)および特定小電力無線局(免 許を要しない無線局)が運用されています。
1.この機器を使用する前に、近くに移動体識別用の構内無線局および特定小電力無線局が運用されて
いないことを確認してください。
2.万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して、電波干渉の事例が発生した場合には、す
みやかに使用場所を変えるか、電波の発射を停止してください。
3.その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局に対して電波障害の事例が発生した場合な
ど何かお困りのことが起きたときは、QBdirect へお問い合わせください。
●システム設計者へのお願い
・使用する環境によっては通信できないことがあります。事前に問題なく通信が行えることを確認し
た上で、使用してください。 ・通信に失敗したときにデータを再送できるプログラムを使用してください。 ・2.4GHz 帯の電波を使用する機器が稼働している環境に BHT を導入するときや、システム導入後
新たに 2.4GHz 帯の電波を使用する機器を導入したときは、それらの機器をすべて稼働状態にして、
BHT で通信が行えることを確認したうえで使用してください。 ・システム導入後使用環境に変化があった場合(家電製品の追加、棚や荷物の移動、追加など)、再度
通信確認を実施したうえで使用してください
① 「2.4」 : 2.4GHz 帯を使用する無線設備を表します。 ② 「DS/OF」: 変調方式が DS-SS 方式または OFDM 方式であることを表します。 ③ 「4」 : 想定される干渉距離を表します。
④「 」: 全帯域を使用し、かつ移動体識別装置の帯域を回避可能である
この機器の想定干渉距離は約 40m です。
ことを表します。
Page 11
お手入れについて
お手入れの前には、必ず電源をオフしてください。
●BHT 本体および充電器の電極、充電池カートリッジの端子の汚れ
BHT 本体や充電池カートリッジの電極の汚れは、定期的に綿棒などで拭き取ってください。 なお、拭き取る場合は、充電電極が変形しないように、ご注意ください。 清掃する場合は、ベンジン、シンナー、アルコール等は使用しないでください。 充電電極のメッキが剥げたりする恐れがあります。
●ケースの汚れ
ケースの汚れは乾いた柔らかい布で拭き取ってください。 汚れがひどいときは、水でうすめた中性洗剤に布を浸し、よく絞って拭き取り、乾いた布で仕上げて ください。 ベンジン、アルコールなどは使わないでください。ケースが変質したり、塗料がはげたりすることが あります。
●液晶画面の汚れ
液晶画面は傷つきやすいので硬いものでこすったり、たたいたりしないでください。 表面に傷がついたり、割れたりすることがあります。
●キーボードの汚れ
キーボードの表面の汚れを拭き取るときは、強くこすったり、キーをひっぱったりしないでください。 キーが破損することがあります。
●コード読み取り口の汚れ
コード読み取り口のプレートにほこり・ごみが付着すると、コードの読み取りに影響します。 ほこりの多いところでご使用の場合は、読み取り口のプレートにほこりが付いていないか定期的に点 検し、ほこりが付着しているときは、エアーブラシでほこりを飛ばし、綿棒等の柔らかいもので軽く ふきとってください。 砂など硬いものが付着したときは、こすると読み取り口のプレートに傷が付きますのでエアーブラシ で砂などを飛ばすか、毛先の柔らかいブラシで掃いて取り除いてください。
準備の手順
以下のステップで BHT を使う準備をします。
Step1 充電する
Step2 ハンドストラップをつける
Step3 電源をオンする
充電します。
落とさないようにハンドストラップをつけて使います。
準備完了です。
Page 12
Step1 充電する
お買い上げ時、電池は充電されていませんので、充電してからご使用ください。 BHT 本体を使用しての充電はコミュニケーションユニット(CU-301、CU-311、CU-321)、
バッテリカートリッジ単体での充電はバッテリーチャージャ(CH-201A、CH-351)をご使用くだ さい。
※CH-201A はバッテリー単体の充電器、CH-351 は置台型の充電器です。
充電時間は約 3 時間です。
CU-321 で USB 接続先から電源が供給されているときは、約 9 時間です。
放電量の少ない電池では、この時間よりはやく満充電となります。
■BHT 本体を使用しての充電 ■バッテリカートリッジ単体での充電 BHT を充電器にセットします。※ LED が赤色に点灯し、充電が始まります。 充電が終わると、BHT の表示 LED が緑色点灯に 変わります。
表示 LED
充電池カートリッジを充電器にセットします。 LED が赤色に点灯し、充電が始まります。 充電が終わると、LED が消灯します
LED
※BHT 本体へ充電池カートリッジを装着する方法は「充電池カートリッジの交換」をご参照ください。
●長期間使用しない場合には、充電池カートリッジを BHT 本体、あるいは充電器から外し、 高温多湿を避けて、湿度の低い涼しいところで保管してください。
●充電池カートリッジを長期保管される場合は、次の点にご注意ください。
・満充電状態(充電完了後すぐの状態)での保管 ・電池残量なしの状態(本体の電源が入らない程消費している状態)での保管 上記状態での長期保管は、充電池カートリッジの性能や寿命を低下させる原因となります。
長期保管に適した電池残量は、目安として電池レベルが なお、充電池カートリッジを長期間使用しない場合でも、機能を維持するために、
1 年に 1 回程度、満充電にして上述のような電池残量にして、保管してください。
●充電池カートリッジは、使用条件によって、寿命が近付くにつれて膨らむ場合があります。 これはリチウムイオン電池の特性であり、安全上には問題ありません。
バッテリーチャージャ(CH-201A)
の状態をお勧めします。
(裏面へ)
Page 13
The latest precision manufacturing technology yields LCD panels with an effective resolution of 99.99% or higher. The downside, however, is that up to 0.01% of the pixels can remain permanently dark or lit on today’s state-of-the-art panels. Furthermore, please be aware that individual differences may occur in the screen color and brightness due to the characteristics of the LCD display backlight.
About This Manual
Due to changes and improvements, the content of this manual may be subject to change without prior notice.
The reproduction or duplication of the whole or part of this manual is strictly prohibited without prior consent.
Please contact DENSO WAVE if this manual is lost.
Every attempt has been made to ensure that the content of this manual is thorough and up to date, however,
we kindly ask you to report any questionable descriptions, mistakes or omissions, if any, to DENSO WAVE.
Liability Limitations
DENSO WAVE INCORPORATED ("DENSO WAVE") does not assume any product liability (including damages for lost profits, interruption of operations, or the loss of business-related information) arising out of, or in connection with, the use of, or inability to use the BHT system software or related manuals.
DENSO WAVE takes reasonable precautions to ensure its products do not infringe upon any patents or other intellectual property rights of other(s), however, DENSO WAVE cannot be responsible for any patent or other intellectual property right infringement(s) or violation(s) arising from any of the following.
(1) The use of DENSO WAVE’s products in connection or in combination with other components,
products, devices, data processing systems or software not supplied by DENSO WAVE. (2) The use of DENSO WAVE’s products in a manner for which they were not intended nor designed. (3) The modification of DENSO WAVE’s products by parties other than DENSO WAVE.
If it is judged by DENSO WAVE that malfunction of the product is due to the product having been dropped or subjected to impact, repairs will be made at a reasonable charge even within the warranty period.
Product Contents Check
Ensure you have all of the following items prior to use. In the event of missing or damaged item, please contact your dealer.
Handy terminal x1 Battery cartridge: BT-20LB (Lithium-ion battery) x1 Hand strap x1 Operator’s guide (this manual) x1 Safety precautions x1*Laser Caution Sticker x1*
1
*
1*2
1
Included Only if the product has been purchased in Asia.
*2 Included Only the 2D Code Handy Terminal.
Customer Registration
To allow us to provide our customers with comprehensive service and support, we request that all customers complete a Member Registration Form. Registered members will be offered the following privileges.
The latest upgrade information
Free exhibition and event information for new products
Free web-information service “QBdirect.”
QBdirect Service Contents
Information searching service (FAQ) Offers detailed information on each product.
Download service
E-mail inquiries Product related queries can be sent in by e-mail. * Please note that these privileges may be subject to change without prior notice.
How to Register
Access the URL below and follow the instructions provided. http://www.qbdirect.net/
The latest OS systems for the BHT Series, repair software, and sample programs can be downloaded.
-6-
Page 14
Usage Precautions
Usage environment restrictions
Do not use the BHT where it may be exposed to fire, high temperatures, or direct sunlight.
(Failure to observe this may result in damage, overheating, explosion, or fire.) * When the BHT is stored in a high-temperature, high-humidity environment of 50 to 60° C, leave to
sit in a location at room temperature and normal humidity for at least 1 day prior to use. Failure to observe this may cause a reading failure or damage the BHT.
Do not use the BHT in places with extreme temperature variations.
(Failure to observe this may lead to BHT malfunction due to condensation.) * Leave the BHT for a short while prior to use when moved from a cold to a warm environment.
Do not use the BHT in places where it may be exposed to strong impact or significant static electricity.
Keep the BHT away from electromagnetic waves and metallic objects.
Wireless communication may not be possible in the following locations.
In the vicinity of the following devices operating on a 2.4GHz waveband
(Communication may not be possible due to electromagnetic interference.)
Industrial, scientific, or medical equipment such as microwave ovens
Wireless LAN devices
Logistics systems in places such as plants or warehouses
Wireless devices such as personal or amateur radio stations
In the vicinity of household appliances emitting electromagnetic waves such as computers or
televisions
(Communication may not be possible due to electromagnetic noise.)
In the vicinity of metallic objects, in places with high levels of metallic dust, or in places surrounded my metal walls
(Communication may not be possible due to the presence of metallic objects.)
Avoid light interference.
IrDA communication may not be possible due to light interference. Ensure to observe the following when performing infrared communication.
Do not operate remote control units for televisions and so on nearby.
The BHT should not be exposed to light interference such as strong
illumination (especially the inverter fluorescent lamp) or sunlight.
-7-
Page 15
Proper Care of the BHT
Make sure to turn OFF the BHT before cleaning.
Terminal dirt on the BHT, charger and battery cartridge
Periodically wipe any dirt from the terminals of the BHT, charger and battery cartridge with a cotton swab or similar soft object. The terminal should be treated with the utmost care so as not to be scratched or bent during a cleaning. Never use organic solvents such as benzene or alcohol, as this may cause the coated surface to come off.
Housing dirt
Wipe any dirt from the housing with a dry, soft cloth. If excessively dirty, wipe with a soft cloth that has been soaked in soapy water (always use neutral detergent) and wrung out thoroughly. Never use organic solvents such as benzene or alcohol, as this may cause the housing to be marred or paint to peel off.
LCD screen dirt
Never rub or strike the LCD screen with anything hard, as this may result in scratches on the screen or breakage.
Keypad dirt
When cleaning the keypad, do not scrub the surface too hard or pull on the keys, as this may break the keys.
Code reading window dirt
Any dirt or dust adhering to the clear plate of the code reading window will adversely affect reading performance. When using in dusty areas, perform periodic inspections to check whether any dust has accumulated on the clear plate of the code reading window, and if so, first blow the dust away with an airbrush, and then gently wipe the plate with a cotton swab or similar soft object. If sand or hard particles have accumulated, rubbing the plate will result in scratches. Blow the particles away with an airbrush or wipe with a soft brush.
Preparation
Follow the steps below to prepare the BHT for use.
Step 1 Charging the Battery Cartridge
Step 2 Wearing the Hand Strap
Charge the battery cartridge.
Wear the hand strap at your wrist to prevent the BHT from being dropped.
Step 3 Turning ON the Power Preparation is now complete.
-8-
Page 16
y
Step 1 Charging
The BHT’s battery cartridge is not charged when purchased and must therefore be charged prior to use.
The following chargers can be used with the BHT.
Communication units: CU-301, CU-311, CU-321 Battery chargers: CH-201A, CH-351 * The CH-201A is a charger to separately charge the battery cartridge on its own, while the CH-351
is stationary models for directly charging the battery cartridge placed in the BHT.
The charging time is approximately 3 hours.
The charging time is approximately 9 hours using the CU-321 with power supplied via the USB port.
This time will be reduced for a battery cartridge with low discharge capacity.
Charging by the BHT Charging by the battery charger
Place the BHT on the charger.* The LED illuminates in red and charging begins. The BHT indicator LED will change to green when charging is complete.
indicator LED
The LED will turn red when charging is commenced. The LED will turn OFF when charging is complete.
LED
chargerCH-201A
Communication unit
* Refer to “How to Replace the Battery Cartridge” for how to insert the battery cartridge into the BHT main body.
Batter
Remove the battery cartridge from the BHT main body or the charger and store at cool and dry place, when you don’t use your BHT for an extended period of time.
Check the condition of battery cartridge on the following points before you store it for a long time:
- If the battery is full charged (a state right after charge is completed), and
- If the remaining battery level is very low (there is not enough power left to activate the BHT). Long-term storage under these conditions may deteriorate the performance and life of the battery cartridge. You are recommended to ensure that the battery cartridge is at least at the charge level required for long-term storage In addition, even you don’t use the battery cartridge for a long term, keep this power level by recharging once a year in order to maintain the battery performance.
The battery cartridge may swell over the years. This is a natural characteristic of a lithium-ion battery and is not safety hazard.
(PTO)
-9-
Page 17
Step2 ハンドストラップをつける
手に持って操作するときに誤って落とさないように、ハンドストラップをつけて使用してください。
取り付けかた
ハンドストラップは図のように取り付けます。
持ち方
ハンドストラップを手首にかけ、図のように持ってください。
Step3 電源をオンする
BHT に満充電した充電池カートリッジを取り付けたら、電源をオンしてください。 お買い上げ時は時刻が設定されていませんので、初めて電源をオンしたときは、時刻の設定が必要です。
電源キーを押し、BHT の電源をオンし
1
ます。
日付・時刻を数字キーで入力します。
2
例:2009 年 9 月 4 日、14 時 20 分
Point 年は西暦の下 2 桁、時刻は 24 時間表示で 入力します。
エンターキーを押して、日付・時刻を設
3
定します。
数字キー[1]と、エンターキーを押し
4
て、[1:Yes]を選択します。
Point
[2:No]を選択すると電源オフします。
以下の画面が表示されます。
09/09/04 14:20
日付・時刻が設定されると、以下 の画面が表示されます。
読み取りデモを開始します。 読み取りデモは、ユーザプログ ラムがなくてもコードを読み取 ることができるプログラムで す。トリガスイッチを押すとコ ードを読むことができます。
Page 18
電源オフの方法
BHT の電源オフには、以下の 3 通りがあります。
① 普通の電源オフ
電源キーを押します。
Point 右のメッセージが表示されている間は、充電池カート リッジをはずさないでください。 次回電源オンしたときに、「管理者に連絡してくださ い。(2XXX)」と表示されることがあります。
以下のメッセージが表示された後、 電源がオフします。
② データをバックアップしてから電源オフ
電源キーを 3 秒以上押します。
Point
バックアップ時間は、データ量によっては数十秒かか ることがあります。
下記の画面が表示され、データのバ ックアップが開始されます。 バックアップが終了すると、自動的 に電源オフします。
③ オートパワーオフ
ユーザプログラムで設定された時間、BHT を使用しないと、自動的に電源オフとなります。 工場出荷時の初期設定は 3 分に設定されています。 ※オートパワーオフの詳細は、プログラミングマニュアルをご参照ください。
Page 19
コードを読む
電源をオンし、読み取り口をコードに近づけ、トリガスイッチを押してください。照明光が照射され、 コードが読み取れます。 読み取りが正常に完了すると表示 LED が緑色に点灯します。
表示 LED
BHT-300B/BW
Point 工場出荷時、トリガスイッチはマジックキーの M3 と M4 に設定されています。 コード読み取り方法はアプリケーションによって変わることがあります。アプリケーションの説明書 に従ってください。
照明光
照明光
表示 LED
BHT-300Q/QW
コードがうまく読めないときは・・・
鏡面反射
コードからの 距離
コード面の湾曲
コード面の汚れ
コード読み取り口 の汚れ
直射日光や 周囲光
読めない原因 対策
コード印刷面と BHT 本体の角度を変更 し、再度操作してください。
照明光をコード印刷面に垂直に当てると、 鏡面反射によってコードが読めないことが あります。
読み取り光の表示範囲内にコードがあっても、コ ードからの距離が近すぎたり、離れすぎたりする と、コードが読めないことがあります。 コード面が湾曲していると、うまく読み取れない ことがあります。
コード面が汚れている場合、コードが読めないこ とがあります。
コード読み取り口が汚れている場合、コードが読 めないことがあります。
直射日光のもとや、周囲光の明るさによっては、 コードが読めないことがあります。
コードをゆっくり近づけたり、離したり して操作してみてください。
コード読み取り口の中央でコードを読 んでください。
汚れを取り除いてから、再度操作してく ださい。
エアーブラシでほこりを飛ばし、綿棒等 の柔らかいもので軽くふき取ってくだ さい。 直射日光の当たらない場所で読み取っ てください。室内の場合は、周囲光の明 るさを変えてみてください。
Page 20
電池電圧の表示
システムメニュー画面またはユーザプログラム実行中に、[SF]キーを押したまま[ENT]キーを押 してください。 押している間、次の画面が表示されます。
Point
電池電圧を表示させるキー(デフォルトは、[SF]キーと[ENT]キーの同時押下)は、ユーザプロ グラムで変更できます。
電池電圧は電池端子間電圧であり、残り容量を示しているものではありません。 電池電圧は BHT の動作により変動しますので、電池電圧の表示は1~2レベル程度は変化することが
あります。
充電池カートリッジの寿命
充電池カートリッジは消耗品です。約 300 回の充電が交換の目安です。 充電池カートリッジのリチウムイオン電池は、普通に使用していても充放電を繰り返すと次第に能力 が低下します。所定時間充電しても消耗が早くなった場合は、新品に交換してください。
充電池カートリッジの交換
BHT の電源をオフします。
1
Point 電源がオフし、画面の表示が消えるまで、充電池 カートリッジを取り外さないでください。
下記の画面が表示されます。
①電池カバーロックを矢印方向にスライドして、
2
②電池カバーをはずし、③充電池カートリッジを 取り出します。
3
4
新しい充電池カートリッジの電極を確認し、 矢印方向に取り付けます。
Point
・当社指定の充電池カートリッジ以外は
使用しないでください。
・データの消失をさけるため、新しい充電池カー
トリッジを 3分以内
①電池カバーの取り付け、②電池カバーロックを 元の位置に戻します。
Point
・電池取り出し用ストラップをカバーではさまな
いようにしてください。
に取り付けてください。
上に出す
ストラップをはさ まないように注意
電極側
Page 21
Step 2 Wearing the Hand Strap
Always wear the hand strap at your wrist to prevent the BHT being accidentally dropped during the operation.
Attaching the Hand Strap
Attach the hand strap to the body as shown below.
Holding the BHT
Wear the hand strap at your wrist and hold the BHT as shown below.
Step 3 Turning ON the Power
Turn ON the power after inserting the fully charged battery cartridge into the BHT. The date and time are not set at the time of purchase. You are required to set the date and time when turning ON the power for the first time.
Press the Power (PW) key to turn ON
1
the BHT.
Enter the date and time using the
2
numeric keys. [Ex.] September 4, 2009, 14:20
Point
Enter the last two digits for the year, and enter the time in 24-hour clock format.
Press the Enter key to set the date
3
and time.
The screen below displays.
09/09/04 14:20
The screen below displays when the date and time are set.
Press the numeric key [1] and the
4
Enter key. Then, select [1:Yes].
Point
The power turns OFF by selecting [2:No].
-10-
A scaning demo commences. The scaning demo is a program that allows codes to be read without a user program. Press the trigger switch to enable code reading.
Page 22
Turning OFF the Power
You can turn off the BHT in one of the following three methods.
Method 1: Normal power OFF
Press the Power key. The BHT turns OFF after the message on the screen given to the right displays.
Point
Do not remove the battery cartridge while the message on the right is displayed. Otherwise, a message requesting you to contact the administrator may appear when the power is turned ON next time.
Method 2: Turning the power OFF after data back-up
Hold down the Power key for at least 3 seconds. The message shown on the right appears and data back-up is commenced. The power turns OFF automatically when the back-up is complete.
Point
Do not remove the battery cartridge while the message on the right is displayed. The back-up process may take several tens of seconds depending on the amount of data.
Method 3: Auto power OFF
The power turns OFF itself when the BHT is not used for the specified period of time set at the user program. This is set to 3 minutes at default when the BHT is shipped from the factory. * Refer to the Programmer’s Manual for further details of auto power OFF.
-11-
Page 23
Reading Codes
Turn the BHT on, bring the code reading window to the code to be scanned, and press the trigger switch. The BHT turns on the illumination LED to scan the code.
When the BHT has read the code successfully, the indicator LED will illuminate in green.
Light
Light
Indicator LED
Indicator LED
BHT-300B/BW BHT-300Q/QW
Point
The trigger switch function is assigned to both of the M3 and M4 keys by default. The code reading procedure may differ depending upon the application used, so follow the application’s
manual.
When Unable to Successfully Read Codes
Specular reflection
Cause Countermeasure
Change the BHT reading angle and try
When the light is focused on the printed surface of the code from directly above, the BHT may not read the code due to specular reflection.
again.
Distance from code
Code surface curvature Code surface dirt
Code reading window dirt
Direct sunlight, ambient light
The code may not be read if it is too close to or too far from the BHT reading window, even when the code is within the read area. The code may not be read if its surface is extremely curved. The code may not be read if its surface is dirty.
The code may not be read if the code reading window is dirty.
Code reading may be adversely affected by direct sunlight or the brightness of the surrounding light.
-12-
Move the BHT slowly toward or away from the code and try again.
Read the code at the center of the code reading window. Wipe the dirt from the code and try again. Blow any dust away with an airbrush, and then gently wipe the reading window with a cotton swab or similar soft object. Read the code away from direct sunlight. Adjust the brightness of the surrounding light when reading indoors.
Page 24
j
Displaying the Battery Voltage Level
On the SYSTEM MENU or during execution of user programs, press the ENT key while holding down the SF key for displaying the battery voltage level.
As long as you hold down those keys, the following screen is displayed.
Point
In user programs, you can select the key to be used for displaying the battery voltage level (instead of the default: combination of SF and ENT).
The displayed battery level shows the terminal voltage of the battery, not how much power is left. The battery voltage level varies depending upon the operation of the BHT, so the displayed level also
may vary by about 1 to 2 levels.
Battery Cartridge Service Life
The battery cartridge is a consumable part and should be replaced after being charged approximately 300 times.The performance of the battery cartridge’s lithium-ion battery will deteriorate gradually with repeated charging and discharging, even during normal use. When the battery operation time becomes shorter even after charging for the specified length of time, replace the battery with a new one.
How to Replace the Battery Cartridge
Turn OFF the BHT. The screen on the right
1
displays.
2
Point
Do not remove the battery cartridge until the power turns OFF itself and the message on the screen given to the right is cleared.
Slide the battery cover lock (1) in the direction indicated by the arrow, remove the battery cover (2), and then remove the battery cartridge (3).
Insert a new battery cartridge in the direction
3
indicated by the arrow. Make sure that the battery cartridge is in the right orientation.
4
Point
Do not use battery cartridges other than those
specified by DENSO WAVE.
Insert the new battery cartridge within 3
minutes after you removed the old one to
avoid data loss.
Close the battery cartridge cover (1), and return the battery cover lock (2).
Point
Ensure that the battery pull strap is not
jammed by the cover.
Be careful not to
am the strap.
Pull up
Terminal
-13-
Page 25
充電池カートリッジの交換後、こんな表示がでたら・・・
表示内容 処置方法
「現在の時刻を設定してくださ い」と表示される。
BHT を長期間使用しなかったとき、BHT の電源をオンすると、 日付・時刻の再設定が必要な場合があります。 このメッセージが表示された場合は、現在の日付・時刻を設定 してください。
「管理者に連絡してください。 (XXXX)」と表示される。
長期間使用しないとき
長期間使用しなかったときは、BHT 内のデータが消失したり、カレンダ時計が停止したりしている 場合があります。 ・大切なデータは必ず控えを取っておいてください。 ・カレンダ時計が停止している場合は、再度設定ください。 ・メモリバックアップ用電源の充電のため、充電池カートリッジは、10 分以上つけたままにしてください。 その他の対処方法は、取扱説明書を参照ください。
故障かな?と思ったら・・・
このメッセージが表示された場合は、再度電源をオンしてくだ さい。このエラーが繰り返し発生する場合は、表示をメモして システム管理者に連絡してください。
現 象 BHT の電源が入らない。
・充電池カートリッジが BHT に正しく装着されているか確認してください。 ・充電池カートリッジの残量を確認してください。残量が少ない場合は充電してください。 ・充電池カートリッジや BHT 本体の電極の汚れを確認してください。
汚れている場合は、汚れをふき取ってください。
現 象 充電できない。
・専用の充電器を使用しているか確認してください。 ・充電池カートリッジが BHT に正しく装着されているか確認してください。 ・BHT が充電器に正しく装着されているか確認してください。
BHT が充電器に正しく装着されると、BHT の表示 LED が赤色点灯します。
・充電池カートリッジや BHT 本体の電極が汚れていないか確認してください。
汚れている場合は、汚れをふき取ってください。
・300 回以上充電を繰り返した古い充電池カートリッジを使用している場合は、新しい充電池カー
トリッジと交換してください。
現 象 すぐに電源オフになる。
・充電池カートリッジが充電されていることを確認してください。
残量が少ない場合は充電してください。
・オートパワーオフが設定されていないか確認してください。オートパワーオフが設定されている
と、設定された時間、BHT を使用しないと自動的に電源オフになります。
オートパワーオフの設定変更はユーザプログラムでのみ可能です。 上記の処置を行っても電源が入らない場合は、機器が故障している可能性があります。 システム管理者に連絡してください。 BHTを操作中にエラーメッセージが表示されるときは、取扱説明書を参照し適切な処置を行って ください。
Page 26
FCC and IC Regulations
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Canada ICES-003, RSS-210 and RSS-Gen of IC Rules.
Operation is subject to the following two conditions :
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
FCC WARNING : Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
FCC Radiation Exposure Statement
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC/ IC Radiation Exposure Statement
The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low power wireless devices. There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low power wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas high levels of RF can produce health effects (by heating tissue), exposure to low-level RF that does not produce heating effects causes no known adverse health effects. Many studies of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some studies have suggested that some biological effects might occur, but such findings have not been confirmed by additional research. This BHT-300BW/QW that is installed NJT-511 (FCC ID: D7LNJT511/ IC: 1551C-NJT511) has been tested and found to comply with FCC/ IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 (RF) Exposure rules.
and RSS-102 of the IC radio frequency
-15-
Page 27
ICES-003 Regulation
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Labeling
The BHT-300BW/QW has a radio frequency radiation related label suited to the destination.
For USA and Canada For USA and Canada
BHT-300BW
BHT-300QW
-16-
Page 28
充電池カートリッジのリサイクルについてのお願い
●本製品で使用する充電池はリチウムイオン電池を使用しており、リサイクル可能な希少な資源
が含まれています。資源の再利用のために、リサイクルにご協力をお願いします。
●使用済み充電池は、可燃物として廃却しないでください。
●最寄りの充電式電池リサイクル協力店にご持参頂くか、当社の最寄りの営業所までお問い合わ
せください。
●使用済み充電池をリサイクル協力店のリサイクルボックスに入れていただく時は、ショートに よる発熱・発火防止のため、端子にセロハンテープなどを貼って絶縁した状態でボックスに入 れてください。
●充電池は分解しないでください。
Battery Cartridge Recycling Request
This product uses a lithium-ion battery that contains scarce, valuable recyclable resources. We kindly ask for your cooperation in recycling to promote reuse of these resources.
Used battery cartridges must not be disposed of as combustibles.
Contact your nearest battery recycling centre or local sales office for information on disposal
procedures.
When disposing of used battery cartridges at your nearest recycle centre, cover the terminals with vinyl tape to insulate and protect them from overheating or fire that may be caused by short-circuit.
Never disassemble or break down the chargers and battery cartridges.
A 급 기기(업무용 방송통신기기) 이 기기는 업무용(A 급)으로 전자파적합등록을 한 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
The crossed-out wheeled bin is applicable for EU member status only.
-19-
Page 29
If the Screen Below Displays After Replacement…
Displayed Message Solution
“Set the current date and time.” When the BHT power is turned ON after a long period of
non-use, you may need to reset the date and time. If this error message displays on the screen, you need to set the current date and time.
“Contact your administrator (XXXX)”. If this message displays on the screen, reboot the BHT.
If this error persists, take a note on the error message and then contact the system administrator.
Using the BHT after Long Non-Use
Data stored in the BHT may be lost or damaged and the calendar clock may stop if the BHT is left unused for a long period of time.
Keep a backup copy of important or critical information. Reset the calendar clock if it is stopped. The battery cartridge is also used as a memory back-up power source. You should not remove the
cartridge from the BHT for at least 10 minutes until memory back-up power is fully charged.
P lease refer to the User’s Manual
Troubleshooting Guide
for more information on trouble shooting.
Problem The BHT is not turned ON
Make sure that the battery cartridge is properly inserted into the BHT.
Check the battery power level and charge the battery if necessary.
Wipe any dirt from the battery cartridge and BHT terminals.
Problem The BHT cannot be charged.
Make sure that the dedicated battery charger is being used.
Make sure that the battery cartridge is properly inserted into the BHT.
Make sure that the BHT has been properly placed on the charger.
The BHT LED will turn red when properly placed on the charger.
Wipe any dirt from the battery cartridge and BHT terminals.
If the battery cartridge in use is an old one that has been repeatedly charged 300 times or more,
replace it with a new one.
Problem The BHT accidentally turns OFF
Make sure that the battery cartridge has been fully charged. If not, charge the battery cartridge.
The BHT may be set to auto power OFF. If so, the BHT will automatically turn OFF when it is not used
for the specified period of time.
The auto power OFF setting can only be changed with the user program. If the BHT cannot be tuned ON even after going through all the above measures, there is a possibility that the charger is broken. Notify the system administrator. Refer to the User’s Manual for appropriate measures if an error message is displayed on the BHT during the operation.
-14-
Page 30
Declaration of Conformityonly Wireless LAN model
For European Union
English: Hereby, DENSO WAVE INCORPORATED, declares that this BHT-300BW/QW contains Wireless LAN Module (type: NJT-511) that is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Česky: Firma DENSO WAVE INCORPORATED tímto prohlašuje, že její radio- a telekomunikační terminál BHT-300BW/QW obsahuje bezdrátový síťový (LAN) modul (typ NJT-511), který se shoduje se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Dansk: Undertegnede, DENSO WAVE INCORPORATED, erklærer herved, at følgende udstyr, BHT-3003BW/QW, indeholder en trådløs netværkskomponent (type: NJT-511), som overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i Rådets direktiv 1999/5/EF.
Deutsch: Hiermit erklärt der Hersteller, DENSO WAVE INCORPORATED, dass sich das Gerät: BHT-300BW/QW (mit Wireless LAN Modul „Typ: NJT-511“), in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Eesti: Käesolevaga kinnitab DENSO WAVE INCORPORATED, et seade BHT-300BW/QW sisaldab traadita kohtvõrgu moodulit (tüüp: NJT-511), mis vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele muudele asjakohastele sätetele.
Español: Por medio de la presente, DENSO WAVE INCORPORATED, declara que el BHT-300BW/QW incluye módulo de red inalámbrica ( tipo: NJT-511), el cual cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Ελληνική: Με το παρόν η DENSO WAVE INCORPORATED, δηλώνει ότι αυτή η συσκευή BHT-300BW/QW περιλαμβάνει μονάδα ασύρματου τοπικού δικτύου Wireless LAN (τύπος: NJT-511), η οποία πληροί τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕK.
Français: Par la présente DENSO WAVE INCORPORATED déclare que le terminal BHT-300BW/QW est doté d’un module de connexion à un réseau local sans fil (type: NJT-511) conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano: Con la presente, DENSO WAVE INCORPORATED, dichiara che questo BHT-300BW/QW contiene il modulo wireless LAN (modello: NJT-511), che è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski: Ar šo DENSO WAVE INCORPORATED deklarē, ka BHT-300BW/QW satur bezvadu LAN moduli (tips: NJT-511), kas atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių: Šiuo „DENSO WAVE INCORPORATED“deklaruoja, kad šis BHT-300BW/QW įrenginys su bevielio LAN moduliu (tipas NJT-511) atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands: Hierbij verklaart DENSO WAVE INCORPORATED dat het toestel BHT-300BW/QW een draadloze LAN Module (type: NJT-511) bevat, die in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malti: Hawn hekk, DENSO WAVE INCORPORATED tiddikjara li dan il- BHT-300BW/QW fih Wireless LAN Module (tip: NJT-511), li hu konformi mal-kondizzjonijiet essenzjali u provvedimenti relevanti oħra tad-Direttiva 1999/5/KE.
Magyar: Alulírott, DENSO WAVE INCORPORATED, nyilatkozom, hogy a BHT-300BW/QW típusú készülék vezeték nélküli helyi hálózati (Wireless LAN) modult (NJT-511 típus) tartalmaz, amely megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak.
Polski: Niniejszym, DENSO WAVE INCORPORATED, oświadcza, że ten BHT-300BW/QW zawiera moduł łączności bezprzewodowej dla sieci LAN (typu: NJT-511) i jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português: DENSO WAVE INCORPORATED declara que este BHT-300BW/QW inclui um Módulo LAN sem fios (tipo: NJT-511), o qual está conforme aos requisitos essenciais e a outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
-17-
Page 31
Slovensko: Podjetje DENSO WAVE INCORPORATED izjavlja, da ta BHT-300BW/QW vsebuje brezžični modul LAN (tip: NJT-511), ki je v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi pripadajočimi določili direktive 1999/5/ES.
Slovensky: Firma DENSO WAVE INCORPORATED týmto vyhlasuje, že jej rádio- a telekomunikačný terminál BHT-300BW/QW obsahuje bezdrôtový sieťový (LAN) modul (typ NJT-511), ktorý spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Suomi: Täten DENSO WAVE INCORPORATED vakuuttaa, että tämän tuotteen BHT-300BW/QW sisältämä langaton WLAN-moduli (tyyppi NJT-511) on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sen tätä tuotetta koskevien muiden ehtojen mukainen.
Svenska: Härmed intygar DENSO WAVE INCORPORATED att denna BHT-300BW/QW innehåller en trådlös LAN-modul (type: NJT-511), som står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG
Íslenska: Hér með lýsir DENSO WAVE hf. því yfir að þetta BHT-300BW/QW inniheldur þráðlausa staðarnetseiningu (tegund: NJT-511), sem er í samræmi við grundvallarkröfur og önnur viðeigandi ákvæði reglugerðar 1999/5/EB.
Norsk: DENSO WAVE INCORPORATED erklærer med dette at denne BHT-300BW/QW inneholder trådløst LAN-nettverksmodul (type: NJT-511), som er i samsvar med regelverk og øvrige bestemmelser i direktiv 1999/5/EC.
CE marking
For Australia and New Zealand
This BHT-300BW/QW contains Wireless LAN Module(type:NJT-511.
C-tick marking
Wireless Equipment
Precautions relating to the frequency used by this device
In addition to industrial, scientific, and medical equipment such as microwave ovens, static wireless stations (permit required) used for mobile identification in places such as plant manufacturing lines and specified low-power wireless stations (no permit required) operate on the same frequency band as this device.
1. Before using this device, ensure that no static wireless stations or specified low-power wireless
stations for mobile identification are being used in the vicinity.
2. In the event of instances of electromagnetic interference from this device to a static wireless station
being used for mobile identification, either promptly alter the usage frequency, or halt the electromagnetic discharge
3. If other problems arise due to reasons such as electromagnetic interference from this device to a
specified low-power wireless station being used for mobile identification, please contact DENSO WAVE through QBdirect.
Requests to system designers
Communication may not be possible depending on the environment in which the device is being
used. Ensure that problem-free communication is possible prior to use.
Use a program capable of retransmitting data if communication fails. If the BHT is introduced into an environment in which a device using 2.4GHz waveband
electromagnetic waves is operating, or if another device using 2.4GHz waveband electromagnetic waves is introduced following introduction of the system, run all devices and ensure that communication with the BHT is possible prior to use.
Check communication once again prior to use if any changes are made to the usage environment
(addition of household appliances, movement or addition of shelves, equipment and so on) following introduction of the system.
-18-
Page 32
〒105-0001 東京都港区虎ノ門 4 丁目 2 番 12 号
虎ノ門 4 丁目 MT ビル 2 号館
4-2-12, Toranomon, Minato-ku, Tokyo, Japan 105-0001
http://www.denso-wave.com/
この印刷物は、再生紙を使用しています。
This manual uses recycled paper.
본 인쇄물은 재생지를 활용합니다.
Loading...