Simple Version
Einfache Variante
Version simplifi ée
BLU-RAY DISC/DVD SURROUND RECEIVER
S-5BD
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
v
Book 1
Book 2
English Deutsch Français PRESET CODE
Italiano Español Nederlands Svenska
The operations described in this manual are
•
based mainly on use of the remote control
unit buttons.
The same operations can also be performed
using the buttons with the same names on
the main unit.
Die in diesem Handbuch erläuterten
•
Funktionen beziehen sich im Wesentlichen
auf die Tasten der Fernbedienung.
Dieselben Funktionen lassen sich aber auch
über die gleichnamigen Tasten aktivieren,
die sich direkt am Gerät befi nden.
Les opérations décrites dans ce manuel
•
reposent principalement sur l’utilisation des
touches de la télécommande.
Il est également possible d’effectuer ces
opérations à l’aide des touches qui portent
le même nom sur l’appareil principal.
v
Basic Version
Basisausführung
Version basique
v
Advanced Version
Anleitung für Fortgeschrittene
Version avancée
v
Information
“Part Names and Functions“ (vpage 64)
Informationen
“Bezeichnung der Teile und deren Funktionen“
(vpage 64)
Informations
“Nomenclature et fonctions“ (vpage 64)
v
3
11
35
63
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
$-"44
-"4&3
130%6$5
ITALIANOESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI
DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.
L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
I
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a
muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE
EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
•
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
•
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
ITALIANOESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which
this declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and
EMC Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Following the provisions of low voltage directive 2006/95/EC and
EMC directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work directive 2009/125/EC for energy-related products (ErP).
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel
se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la
directive CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne 1275/2008
et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable
aux produits liés à l'énergie (ErP).
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio
2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008
e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti
alimentati ad energia (ErP).
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
al que hace referencia esta declaración, está conforme con los
siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la
directiva sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su
directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados con la
energía (ErP).
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met
de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/EC
en EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de
kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta
intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och
EMC-direktivet 2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och
ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Kleinbahn 18, Nettetal,
D-41334 Germany
III
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please
dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in
accordance with the local regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute
the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann
wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend
der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden;
bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme
der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage
en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois
en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la
directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali
conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui
rifi uti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad
eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar.
Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos
de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva
RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt
verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed
op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke
voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte
elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala
återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och
bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser
för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med
undantag av batterierna.
nCautions On Installation
Vorsichtshinweise zur Aufstellung
Précautions d’installation
Precauzioni sull’installazione
Emplazamiento de la Instalación
Voorzorgsmaatregelen bij de installatie
Försiktighet vid installationen
z
zz
Wall
Wand
z
Paroi
Parete
Pared
Muur
Vägg
For proper heat dispersal, do not install this unit in a
z
confi ned space, such as a bookcase or similar enclosure.
More than 20 cm is recommended.
•
Do not place any other equipment on this unit.
•
Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort,
z
wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen Einrichtung
auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts
behindern könnte.
Empfohlen wird über 20 cm.
•
Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
•
Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
z
pas cette unité dans un espace confi né tel qu’une
bibliothèque ou un endroit similaire.
Une distance de plus de 20 cm est recommandée.
•
Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
•
Per una dispersione adeguata del calore, non installare
z
questa apparecchiatura in uno spazio ristretto, come ad
esempio una libreria o simili.
Si raccomanda una distanza superiore ai 20 cm.
•
Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su questo
•
dispositivo.
Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale
z
este equipo en un lugar confi nado tal como una librería o
unidad similar.
Se recomienda dejar más de 20 cm alrededor.
•
No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
•
Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals
z
een boekenkast e.d., omdat anders de warmte niet op
gepaste wijze kan worden afgevoerd.
Meer dan 20 cm is aanbevolen.
•
Plaats geen andere apparatuur op het toestel.
•
För att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen
z
inte installeras i instängda utrymmen, som t.ex. en bokhylla
eller liknande.
Mer än 20 cm rekommenderas.
•
Placera ingen annan utrustning ovanpå den här enheten.
•
Introduction
er
i
y
u
FRANCAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Connexion d’un matériel compatible HDMI ································12
Connexion d’un téléviseur ··························································13
Connexion d’un dock de contrôle pour iPod ·······························14
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port
USB·····························································································14
Connexion d’un boîtier (tuner satellite ou TV par câble) ·············15
Connexion d’une antenne ···························································15
Connexion au réseau ··································································16
Connexion d’un dispositif de commande externe ······················17
À propos des informations de lecture ·········································18
Supports lisibles··········································································19
Sélection de la source d’entrée ··················································20
Lecture de vidéos Blu-ray Disc et DVD ·······································20
Lecture de CD·············································································21
Lecture du contenu d’un iPod® ··················································22
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB ······················24
Lecture de fichiers ······································································25
Régler les stations radio ·····························································27
Utilisation basique·······································································30
Lecture d’un son surround à l’aide d’enceintes 2.0 canaux ou 2.1
canaux·························································································33
Lecture en surround à l’aide d’enceintes de plus de 2.1 canaux 34
Version avancée ··································································35
Réglages pour les enceintes autres que 5.1 canaux ················36
Installation···················································································36
Connexion ···················································································37
Configuration des enceintes ·······················································38
Comment effectuer des réglages précis ?·································44
Plan du menu de l’interface graphique ·······································44
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI ·············45
Sélection de la langue ·································································46
Configuration vidéo ·····································································46
Valeurs nominales·······································································47
Configuration réseau···································································47
Gestion d’affichage ·····································································48
Autre configuration ·····································································48
Select. Source·············································································49
Réglage audio ·············································································50
Réglage Auto ··············································································54
Config.manuelle ··········································································55
Informations················································································59
Réglage des différents modes····················································60
Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande
Enregistrement des codes de préréglage ···································61
Commande des composants ······················································61
Nomenclature et fonctions·························································64
Panneau avant / Panneau supérieur/ Affichage ··························64
Panneau arrière ···········································································65
Télécommande ···········································································66
Chargement des disques ····························································67
Autres informations ····································································68
A propos des disques et Fichier ·················································68
À propos de la gestion des supports ··········································68
Nettoyage des disques ·······························································68
À propos du Copyright ································································69
AL24 Processing ·········································································69
Renseignements relatifs à la marque commerciale ····················69
Surround ·····················································································70
Liste des codes de langue ··························································72
Liste des codes pays ··································································73
Explication des termes ·······························································74
Dépistage des pannes ·································································76
Réinitialisation du microprocesseur ············································79
Montage de la porte ···································································79
Licence ········································ Feuille volante à la fi n du livret
Liste des codes de
préréglage ································· Feuille volante à la fi n du livret
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Manuel de l’Utilisateur ............................................................1
w Liste des services après-vente ................................................1
e Cordon d’alimentation (longueur du cordon: environ 1,8 m) ...1
r Télécommande (RC-1122) .......................................................1
t Piles R6/AA .............................................................................. 2
y Microphone de configuration
(DM-A409, longueur du cordon: environ 7,6 m) ......................1
u Antenne à boucle AM .............................................................. 1
i Antenne intérieure FM ............................................................1
simplifiée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifications
Index
FRANCAIS
simplifi ée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifi cations
Index
Caractéristiques
Conception technique de composants audio et
vidéo haut de gamme, qualité audio et vidéo HD
de premier choix
Prise en charge des formats audio HD et des formats surround
•
les plus récents
Mécanisme d’entraînement Blu-ray Disc original haut de gamme
•
de DENON pour une lecture fi dèle et une restitution exacte des
signaux audio et vidéo haute défi nition sur Blu-ray Disc
Le savoir-faire de DENON, à la poursuite assidue de l’idéal dans
•
le domaine des appareils de lecture audio/vidéo
La pureté des technologies audio de DENON
•
Les technologies vidéo héritées des composants haut de gamme
•
propos de la fonction ARC”)
Entrées en façade pour iPod, dispositif mémoire USB,
•
caméscope numérique via HDMI et carte mémoire SD (vpage
12 “Connexion d’un matériel compatible HDMI”, vpage 14
“Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le
port USB”)
Entrées HDMI pour boîtiers et consoles de jeux sur le panneau
•
arrière (vpage 12 “Connexion d’un matériel compatible
HDMI”)
Prise en charge de la technologie BD-Live (profi l 2.0) (vpage
•
21)
Prêt pour la musique en réseau
•
Vous pourrez écouter de la musique en réseau grâce au dock
de contrôle en réseau DENON. (Nécessite un ASD-3N/3W/51N/
51W vendu séparément.)
GUI (interface graphique) évoluée
(vpage 45)
Permet une utilisation aisée et intuitive.
Fonction de confi guration initiale
(vpage 6 “Audyssey™ Réglage auto”)
Cet appareil mesure et analyse avec précision l’acoustique de
votre pièce et les caractéristiques de vos enceintes pour optimiser
les réglages acoustiques (Audyssey MultEQ® (vpage 53)).
La fonction Dynamic Volume résout le problème des variations
importantes de volume entre la télévision, les fi lms et les autres
contenus. La fonction Dynamic EQ résout le problème de la
dégradation de la qualité du son lorsque l’on baisse le volume.
Fonction de lancement de la lecture par simple
appui sur une seule touche (vpage 41)
La télécommande possède une touche ONE TOUCH PLAY qui
allume automatiquement le téléviseur, sélectionne sa ligne
d’entrée et lance immédiatement le fi lm.
Mode son automatique
Passe automatiquement en son stéréo lorsque vous écoutez une
source musicale ou en son surround lorsque vous regardez des
programmes vidéo.
Plug ‘n’ Play
Lance immédiatement la lecture lorsque l’on connecte un iPod
ou un dispositif mémoire USB (vpage 23 “Connecter l’iPod
directement au port USB pour la lecture”, vpage 24 “Lecture
du contenu d’un dispositif mémoire USB”).
Télécommande munie de touches conviviales
Fonctions d’installation personnalisée
2 sources 2 zones (vpage 43 “Connexions multi-zone”) / ports
entrée/sortie pour télécommande infrarouge (vpage 17 “Prises
REMOTE CONTROL”) / Prise en charge des contrôles série tiers
AMX, Crestron avec port RS-232C (vpage 17 “Borne RS-232C”)
/ sortie de déclenchement 150mA (vpage 17 “Prises TRIGGER
OUT”)
Précautions relatives aux
manipulations
Avant d’allumer
•
Contrôler encore une fois que tous les branchements sont bien faits
et que les câbles de raccord ne présentent aucun problème.
Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est
•
mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
Persistance de l’image (rodage de l’image)
•
Ne laissez pas les images fi xes du menu du disque, du menu de
cet appareil, etc., affi chées sur l’écran de la télévision pendant
une période prolongée. Ceci risque de causer un phénomène de
persistance de l’image (rodage de l’image).
A propos de la condensation
•
En cas d’écart majeur de température entre l’intérieur de l’unité et
le milieu environnant, de la condensation (rosée) pourrait se former
sur les pièces en fonction à l’intérieur de l’appareil, entraînant des
anomalies de fonctionnement.
Ce phénomène compromet le bon fonctionnement de cet appareil
et peut causer des dommages par la suite. Si de la condensation se
forme sur cet appareil, éteignez-le pendant 1 ou 2 heures avant de
le réutiliser.
Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables
•
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut
entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, déplacez
le téléphone portable loin de l’appareil lorsque vous l’utilisez.
Déplacement de l’appareil
•
Veillez à retirer le disque, à éteindre l’appareil et à débrancher le
cordon d’alimentation CA de la prise. Débranchez ensuite les câbles
de raccord à d’autres appareils avant de déplacer le lecteur.
Nettoyage
•
Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux.
•
Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits
•
chimiques.
N’utilisez pas de benzène, de dissolvants pour peinture par
•
exemple, ni d’insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel
ou changer son apparence.
Veillez à ce que le lieu d’installation soit suffi samment aéré
•
Si l’appareil est laissé pendant des périodes de temps prolongées
dans une pièce remplie de fumée de cigarettes ou autre, la surface
du dispositif optique pourrait s’encrasser: dans ce cas, il ne sera plus
en mesure de lire convenablement les signaux.
Notez que les illustrations présentées dans les présentes instructions
•
peuvent être légèrement différentes par rapport à l’appareil réel aux
fi ns de l’explication.
2
FRANCAIS
Version simplifi ée (guide de confi guration abrégé)
Ce chapitre explique la procédure de mise en route dans son intégralité, depuis le déballage de l’appareil jusqu’à son utilisation dans un home cinéma.
Cette “version simplifi ée” décrit les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration pour les enceintes 5.1 canaux.
Pour les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes autres que les enceintes 5.1 canaux, voir page 36.
Avant de brancher l’appareil, mettez tous les appareils hors tension.
n
En ce qui concerne le fonctionnement de chacun des appareils connectés, reportez-vous aux manuels d’utilisation correspondants.
n
1
Installation
(vpage 4)
2
Connexion
(vpage 4)
3
Mise sous
tension
(vpage 5)
4
Confi guration
des enceintes
(vpage 6)
5
Lecture de
disques
(vpage 10)
simplifi ée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Profi tez d’un meilleur son
en suivant la méthode
d’installation correcte.
Confi guration des enceintes (Audyssey™ Réglage auto)
ETAPE 1
Préparatifs
Branchez des enceintes 5.1
canaux et un téléviseur
équipé d'une borne HDMI.
ETAPE 2
Détection
ETAPE 3
Mesure
d’enceinte
Utilisez le microphone de
confi guration (DM-A409)
fourni avec le produit pour
effectuer automatiquement
les réglages.
ETAPE 4
Calcul
ETAPE 5
Vérifi er
Profi tez de vos disques Bluray Disc et DVD en son
surround.
ETAPE 6
Mémoriser
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifi cations
Index
3
FRANCAIS
FLFR
SW
C
SL
SR
120˚
22 – 30˚
FLFR
SW
C
SL
SR
1
1
simplifi ée
Version
Cet appareil peut reproduire les sons surround en 2.0/2.1 à 7.1
Installation
124 53
canaux.
L’exemple de l’écoute sur enceintes 5.1 canaux donné ici explique
Connexions
la procédure de confi guration.
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Position d’écoute
2
2
Câble audio
(vendus séparément)
Connexion
Subwoofer avec
amplifi cateur
intégré
124 53
Enceintes
Vérifi ez attentivement la
polarité des canaux gauche
(L) et droit (R) et + (rouge)
et – (noir) des enceintes
connectées à cet appareil, et
veillez à relier correctement
les canaux et les polarités.
Connexion des câbles
d’enceinte
Ôtez environ 10 mm de la
gaine à l’extrémité du câble
d’enceinte, puis torsadez le fi l
ou appliquez-y une prise.
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifi cations
Index
FL Enceinte avant (L)Installez les enceintes surround environ
FR Enceinte avant (R)
CEnceinte centrale
SW Subwoofer
SL Enceinte surround (L)
SR Enceinte surround (R)
4
Cette “Version simplifi ée” décrit les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration pour les enceintes 5.1 canaux.
•
60 à 90 cm plus haut que le niveau de
l’oreille.
Enceinte surround
Enceinte
avant
60 – 90 cm
GVue de côtéH
Pour les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes autres que les enceintes 5.1 canaux, voir page 36.
Câbles d’enceinte
(vendus séparément)
REMARQUE
Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne
•
dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection
risque d’être activé si les fi ls touchent le panneau arrière ou
si les côtés + et – entrent en contact (vpage 74 “Circuit de
protection”).
Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation
•
est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.
Impédance des enceintes
Avant
Centrale
Surround
4 – 16 Ω
FRANCAIS
FIRST S ETUP 1/2
RETURN
GUI Lan guage
Select the lang uage dis played o n the GUI scree n
EnterCancel
English
Deutsch
Nederla nds
Svenska
Françai s
Italian o
Español
*/
)%.*
TV
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50 Hz)
REMARQUE
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
•
Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un
•
bourdonnement ou du bruit.
Utilisez uniquement un câble HDMI (Interface multimédia
haute défi nition) portant le logo HDMI (produit HDMI
authentique). L’utilisation d’un câble ne portant pas le
logo HDMI (produit HDMI non authentique) peut altérer
la lecture.
Lors de la lecture d’images aux couleurs intenses ou d’une
défi nition de 1080p par exemple, nous recommandons
l’utilisation d’un câble HDMI à haut débit qui améliorera
davantage la qualité de la lecture.
Câble HDMI
(vendus séparément)
Cordon
d’alimentation
(fourni)
Connexion
3
3
Mise sous tension
Allumez la TV et le subwoofer.
Sélectionnez l’entrée de cet appareil en guise
1
d’entrée TV.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche ON pour
2
mettre l’appareil sous tension.
Le témoin d’alimentation s’allume en bleu.
•
L’écran “PREMIÈRE CONFIGURATION”
•
s’affi che sur le téléviseur.
ON ···Mise sous tension
124 53
Sélectionnez la langue que vous
3
souhaitez utiliser dans la liste af chée
à l’écran et appuyez sur ENTER.
L’écran “PREMIÈRE CONFIGURATION
2/2”s’affi che.
ui ········· Sélectionnez
ENTER ····· Confi rmez
Si vous sélectionnez “Annuler”
n
“Annuler la confi guration?” s’affi che sur
l’écran GUI. Si vous sélectionnez “Oui”, l’écran
“PREMIÈRE CONFIGURATION” se ferme.
La langue de l’interface GUI revient au réglage
par défaut (anglais).
Passage à la confi guration des enceintes
•
Voir “Confi guration des enceintes (Audyssey™
Réglage auto)” (vpage 6).
Le titre de l’écran GUI passe alors de “PREMIÈRE
CONFIGURATION” à “AUDYSSEY RÉGLAGE
AUTO” mais la méthode d’utilisation demeure
identique.
Pour choisir à nouveau la langue de l’interface GUI
•
Réglez la langue d’affi chage en utilisant l’option
“Confi g.manuelle” – “Langue GUI” (vpage
59) dans le menu GUI.
“PREMIÈRE CONFIGURATION” est un guide
permettant d’effectuer les opérations nécessaires
pour la confi guration initiale après la première mise
sous tension de l’appareil.
Cet écran s’affi che lors de la première mise sous
tension de l’appareil.
REMARQUE
L’écran “PREMIÈRE CONFIGURATION” n’apparaît
pas si un casque est connecté.
5
simplifi ée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifi cations
Index
FRANCAIS
Avant
FL SW CFR
SRSL
*
M
FL SW CFR
SRSL
*
M
4
4
simplifi ée
Version
Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute sont mesurées et les réglages les plus précis sont
Confi guration des enceintes (Audyssey™ Réglage auto)
124 53
automatiquement faits. Cette procédure s’appelle “Audyssey Réglage auto”.
Pour effectuer les mesures, placez le microphone de confi guration en différents endroits dans toute la zone d’écoute. Pour un meilleur
résultat, nous vous recommandons d’effectuer des mesures en six positions comme illustré (jusqu'à six positions).
Connexions
Lorsque vous lancez la procédure Audyssey Réglage auto, les fonctions MultEQ®/Dynamic EQ™/Dynamic Volume™ deviennent actives
•
(vpage 53).
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
Pour confi gurer manuellement les enceintes, utilisez l’option “Confi g.manuelle” – “Confi g. enceintes”
•
REMARQUE
Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut
•
interrompre les mesures. Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones
portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage fl uorescent, appareils
ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir
une incidence sur les mesures.
Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils
•
électroniques audio pendant le processus de mesure. L’interférence de
fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours des mesures
(même si le téléphone n’est pas utilisé).
Ne débranchez pas le microphone de confi guration de l’appareil principal tant
•
que la procédure Audyssey Réglage auto n’est pas terminée.
Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas
•
debout entre les enceintes et le micro. Les relevés seraient incorrects.
Des sons d’essai forts peuvent être émis pendant la
•
confi guration automatique des enceintes Audyssey
MultEQ. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la
pièce, le volume de ces signaux d'essai augmente.
L’utilisation de la commande VOLUME pendant les
•
mesures annulera le processus.
Il n’est pas possible d’effectuer ces mesures lorsqu’un
•
casque est connecté.
Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré successivement dans
•
plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExempleqH. Pour un
meilleur résultat, nous vous recommandons d’effectuer des mesures en six
positions comme illustré (jusqu'à six positions).
Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemplewH, la mesure
•
sur plusieurs points aura pour résultat de rectifi er positivement l’écoute.
À propos du positionnement du
microphone
GExemple qHGExemple wH
( : Positions de mesure)
( : Positions de mesure)
(vpage 55)
1
Installez le micro sur un trépied ou
un support et installez-le à la position
d’écoute principale.
Lors de la mise en place du microphone de
confi guration, ajustez le récepteur sonore à la
hauteur de l’oreille de l’auditeur.
Capteur sonore
dans le menu GUI.
Préparation du
microphone de
confi guration
Microphone de
confi guration
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifi cations
Index
Si le résultat obtenu diffère de la façon dont les enceintes sont connectées en
•
réalité ou si “Attention!” s’affi che, consultez “Message d’erreur” (vpage
9). Ensuite, exécutez une nouvelle fois la procédure Audyssey Réglage auto.
Si le résultat ne change pas à partir de l’état de la connexion actuelle une fois
•
les nouvelles mesures prises ou si le message d’erreur s’affi che de nouveau,
il est possible que les haut-parleurs ne soient pas connectés correctement.
Éteignez cet appareil, vérifi ez les connexions du haut-parleur et recommencez
les mesures à partir du début.
Si vous modifi ez la position ou l’orientation d’une enceinte, reprenez Audyssey
•
Réglage auto pour obtenir la meilleure correction d'égaliseur.
6
Cette “Version simplifi ée” décrit les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration pour les enceintes 5.1 canaux.
Pour les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes autres que les enceintes 5.1 canaux, voir page 36.
FL Enceinte avant (L)SW Subwoofer
FR Enceinte avant (R)SL Enceinte surround (L)
CEnceinte centraleSR Enceinte surround (R)
A propos de la position d’écoute principale (*M)
n
La position d’écoute principale est la position où plusieurs auditeurs ou une
personne seule s’assoient naturellement dans l’enceinte de l’environnement
d’écoute.
Audyssey MultEQ utilise les mesures à partir de ce point pour calculer la
distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement du
subwoofer.
REMARQUE
Ne tenez pas le microphone de confi guration
•
dans vos mains pendant les mesures.
Évitez de placer le microphone de confi guration
•
à côté d’un dossier ou d’un mur ; la réfl exion
acoustique peut en effet donner des résultats
inexacts.
2
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
1 2 3 4 5 6
Attribu er encei nte
RETURN
Démarre r config . auto
ETAPE1 Préparat ion
Avec un e config uration normale, sélectionner "Démarrer
config. auto". Si elle est diff érente de 2/2.1 ch/5.1ch ,
sélecti onner
"Attrib uer ence inte".
Démarre r Config uration Automatique
EntréeAnnuler
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
RETURN
ETAPE1 Préparat ion
Connect er le mi cro cali bré inclus
Il perm et de co mmencer une configuration autom atique
EntréeAnnuler
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
1 2 3 4 5 6
RETURN
Mesure
ETAPE2 Détectio n d'ence inte
Plac ez le microp hone à hauteu r d'or eille
à la posit ion d' écoute pri ncip ale.
Début m esure. S ortie fo rte tonalité d'essai pe ndant me sure
EntréeAnnuler
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
1 2 3 4 5 6
RETURN
Suivant →Calcul
Mesure
ETAPE3 Mesure
Plac ez le microp hone à hauteu r d'or eilleà
la 2 ème po sition d'éco ute (jus qu'à 6 pos itions) .
Début m esure. S ortie fo rte tonalité d'essai pe ndant me sure
EntréeAnnuler
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
1 2 3 4 5 6
Mesure
RETURN
Suivant →Calcul
Réessay er
ETAPE3 Mesure
Plac ez le microp hone à hauteu r d'or eille
à la 3ème positi on d'é cout e (j usqu'à 6 p ositio ns).
EntréeAnnuler
Confi guration du
subwoofer
Si vous utilisez un subwoofer
compatible avec les réglages suivants,
con gurez-le comme indiqué ci-
dessous.
Subwoofer doté d’un mode direct
n
Placez le mode direct sur “Marche” et
désactivez le réglage du volume et le réglage
de la fréquence croisée.
Subwoofer ne possédant pas de mode
n
direct
Effectuez les réglages suivants:
Volume : “position 12 heures”
•
Fréquence croisée :
•
“Fréquence maximale/la plus élevée”
Filtre passe-bas : “Arrêt”
•
Mode veille : “Arrêt”
•
Connectez le micro sur la prise
3
SETUP MIC de cet appareil.
Si vous sélectionnez “Annuler”
n
“Annuler la confi guration?” s’affi che sur
l’écran GUI. Si vous sélectionnez “Oui”, l’écran
“PREMIÈRE CONFIGURATION” se ferme.
Pour confi gurer à nouveau les enceintes
•
Répétez l’opération à partir de l’étape 3 de la
procédure
Le titre de l’écran GUI passe alors de “PREMIÈRE
CONFIGURATION” à “AUDYSSEY RÉGLAGE
AUTO” mais la méthode d’utilisation demeure
identique.
ETAPE 1 Préparatifs
.
ETAPE 1
Préparatifs
Lorsque le microphone de confi guration
est connecté, l’écran suivant s’affi che.
Pour confi gurer des enceintes autres que des
enceintes 5.1 canaux, sélectionnez “Attribuer
enceinte”. Quand l’écran de confi guration
“Attribuer enceinte” apparaît, effectuez les
opérations décrites aux étapes 2 et 3 de la
procédure “Confi g. enceintes” (vpage 38).
Sélectionner “ Démarrer con g. auto”
4
et appuyez ensuite sur ENTER.
Confi guration des enceintes (Audyssey™ Réglage auto)
ETAPE 2
Détection d’enceinte
Sélectionner “Mesure” et appuyez
5
ensuite sur ENTER.
Quand les mesures commencent, un signal
d’essai est transmis dans chaque enceinte.
Quand la mesure se termine, les résultats de
détection des enceintes s’affi chent.
Sélectionner “Suivant → Mesure” et
6
appuyez ensuite sur ENTER.
REMARQUE
Si “Attention!” s’affi che:
Allez à “Messages d’erreur” (vpage 9),
vérifi ez les points concernés et effectuez les
opérations nécessaires.
Si cela résout le problème, retournez à l’écran précédent
et relancez la procédure “Audyssey Réglage auto”.
Pour exécuter à nouveau la
n
procédure de Audyssey Réglage auto
Appuyez sur ui pour sélectionner
“Réessayer” et appuyez ensuite sur ENTER.
ENTER.
FRANCAIS
ETAPE 3
Mesure
Déplacez le microphone de
7
con guration sur la position 2,
sélectionnez “Mesure”, puis appuyez
ensuite sur ENTER.
La mesure de deuxième point démarre.
Jusqu'à six positions de mesure peuvent
être effectuées.
Répétez l’étape 7, positions de mesure
8
3 à 6.
Lorsque la mesure de la position 6 est
terminée, le message “Mesures terminées.”
s’affi che.
simplifi ée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Pour annuler la Audyssey
n
Réglage auto
Appuyez sur RETURN ; le message “Annuler
la confi guration ?” s’affi che.
Appuyez sur o p pour sélectionner “Oui” et
appuyez ensuite sur ENTER.
Confi rmation du réglageRetour au menu précédent
Si vous voulez omettre les mesures à partir du
point suivant, sélectionnez “Suivant Calcul”.
(Passez à vpage 8
ETAPE3 Calcul
)
Spécifi cations
Index
7
FRANCAIS
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
1 2 3 4 5 6
ETAPE4 Calcul
20%
Calc ul en cours. .. Veu ille z pa tiente r.
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
1 2 3 4 5 6
Vérif. niveau c anal
RETURN
Suivant →Enregis trer
Vérif. crossove r
Vérif.c onfig.en c.
Vérif. distance
ETAPE5 Vérifier
"Vér ifier les ré sultats du tr aiteme nt.
Pour conti nuer, appuye r su r "" Suivan t"". "
Sélecti onner l' élément à vérifi er
EntréeAnnuler
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
1 2 3 4 5 6
RETURN
Mémoris er
ETAPE6 Mémorise r
Appu yer su r "Mém oriser" pour enregi strer l es rés ultats des
calc uls.
Appliqu er et en reg. rés ultat de mesure
EntréeAnnule r
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
1 2 3 4 5 6
Non
Oui
Fin
Mémo risati on ter minée.
Conf ig aut o term inée.
Débr ancher le mi cro.
Acti ver
Dyna mic Vo lume?
Ne pas utiliser "Dynami c Volume".
Entrée
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
1 2 3 4 5 6
Non
Oui
Fin
Mémo risati on ter minée.
Conf ig aut o term inée.
Débr ancher le mi cro.
Confi guration des enceintes (Audyssey™ Réglage auto)
simplifi ée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
ETAPE 4
Calcul
Sur l’écran de
9
ETAPE3
l’
Calcul”, puis appuyez ensuite sur
ENTER.
Les résultats des mesures sont analysés et
la réponse en fréquence de chaque enceinte
de la pièce d’écoute est déterminée.
L’analyse prend plusieurs minutes. La durée
•
requise pour l’analyse dépend du nombre
d’enceintes connectées.
Plus il y a de enceintes connectés, plus longue
est l’analyse.
sélectionnez “Suivant →
ETAPE 5
Vérifi er
Sélectionnez le point que vous voulez
10
véri er, puis appuyez sur ENTER.
Les subwoofers peuvent mesurer une distance
•
constatée plus grande que la distance réelle
du fait du retard électrique commun aux
subwoofers.
Si vous souhaitez vérifi er un autre élément,
•
appuyez sur RETURN.
Sélectionner “Suivant → Enregistrer”
11
et appuyez ensuite sur ENTER.
ETAPE 6
Mémoriser
Appuyez sur ENTER.
12
Enregistrez les résultats des mesures.
•
L’opération d’enregistrement dure environ 30
secondes.
REMARQUE
Ne coupez pas le courant pendant l’enregistrement
des paramètres.
Lorsque l’écran suivant s’af che,
13
débranchez le microphone de
con guration de la prise SETUP MIC
de l’appareil.
Activez Dynamic Volume.
14
Pour plus de détails sur les réglages Dynamic
•
Volume, voir page 54.
Pour activer Dynamic Volume
n
Sélectionnez “Oui”, puis appuyez sur ENTER.
•
La confi guration des enceintes est terminée.
Pour désactiver Dynamic Volume
n
Sélectionnez “Non”, puis appuyez sur ENTER.
•
Les réglages par défaut MultEQ sont affi chés.
Appuyez sur ENTERpour terminer.
•
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifi cations
Index
8
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Pour plus de détails sur les réglages MultEQ,
•
voir page 53.
REMARQUE
Après Audyssey Réglage auto, ne modifi ez pas
les connexions des enceintes ni le volume des
subwoofers. Si une modifi cation intervient par
erreur, reprenez Audyssey Réglage auto.
Confi rmation du réglageRetour au menu précédent
Message d’erreur
Si la procédure de Audyssey™ Réglage auto n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc., un message d’erreur
s’affiche. Si cela se produit, vérifiez les points concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la procédure Audyssey Réglage auto.
REMARQUE
Coupez l’alimentation avant de vérifier les connexions des enceintes.
FRANCAIS
simplifiée
Version
ExemplesDétails de l’erreurRemèdes
Attention!
Pas de micro ou d’enceinte
Attention!
Le bruit ambiant est trop élevé
ou Le niveau est trop bas
Attention!
Avant D Aucun
Attention!
Avant G Phase
Le microphone de configuration connecté
•
est endommagé ou un matériel autre que le
Connectez le microphone de configuration fourni à
•
la prise SETUP MIC de cet appareil.
microphone de configuration fourni est branché.
Toutes les enceintes n’ont pas été détectées.
•
Le enceinte gauche droit n’a pas été correctement
•
Vérifiez les connexions des enceintes.
•
détecté.
Il y a trop de bruit dans la pièce pour effectuer des
•
mesures précises.
Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du bruit.
•
Essayez à nouveau lorsque les environs sont
•
silencieux.
Le son des enceintes ou du subwoofer est trop
•
faible pour effectuer des mesures précises.
Vérifiez l’installation et l’orientation des enceintes.
•
Réglez le volume du subwoofer.
•
L’enceinte affichée n’a pas pu être détectée.•Vérifiez les connexions des enceintes affichées.•
L’enceinte affichée est connectée avec des
•Vérifiez les polarités des enceintes affichées.
polarités inversées.
•
Ce message d’erreur peut s’afficher avec certains
•
enceintes, même si elles sont connectées
correctement. Si vous êtes sûr que le branchement
est correct, appuyez sur ui pour sélectionner
“Passer”, puis appuyez ensuite sur ENTER.
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifications
Index
FRANCAIS
5
simplifi ée
5
Version
Lecture de disques
Insérez un disque.
Appuyez sur 5 sur l’appareil principal pour ouvrir ou fermer
•
1
le tiroir.
Connexions
(Basique)
Lecture
Insérez le disque avec le côté à écouter vers le bas.
•
Effectuez différents réglages pour la lecture sur le
Pendant la lecture d'un signal de haute qualité tel que Dolby TrueHD,
Spécifi cations
Dolby Digital Plus ou DTS-HD, réglez le “Mode audio Blu-ray” (vpage
60) sur “Sortie audio HD”.
Index
Avant
Arrière
OFF ·········· Veille
1 ············· Lecture
2 ·············· Arrêt
3 ·············· Pause/Attente
9 ········· Saut avant
8 ········· Saut arrière
7 ·········· Recherche avant
6 ·········· Recherche arrière
d ·····
Augmentation du volume
f ····· Diminution du volume
MUTE ······ Mise en sourdine
Mettre l’appareil en veille
n
Appuyez sur OFF.
GTémoin d’alimentation en mode veilleH
Veille normale : Arrêt
•
Quand “HDMI Contrôle” est sur “MARCHE” : Rouge
•
Quand “Démarrage rapide” est sur “MARCHE” : Rouge
•
REMARQUE
En mode veille, l’appareil consomme très peu de courant. Pour couper complètement le
courant, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
124 53
ONE TOUCH PLAY
Met cet appareil ainsi que le téléviseur sous tension
et démarre automatiquement la lecture du disque.
Pour utiliser cette fonction, vous devez au
préalable confi gurer l’appareil. Pour les détails de la
confi guration, reportez-vous aux points suivants.
“
Fonction de lancement de la lecture par
n
simple appui sur une seule touche
(vpage 41)
“Fonction de contrôle HDMI”
n
(vpage 41)
”
Autres opérations
Lecture aléatoire (vpage 31)
n
Lecture répétée (vpage 31)
n
Passage Audio (vpage 32)
n
Changement d’angle (vpage 32)
n
Changement de sous-titres et du
n
style de sous-titrage (vpage 33)
Mode surround (vpage 33)
n
Recherche de sections spécifi ques
n
en utilisant les modes de recherche
(vpage 39)
Défi nition d’emplacements pour une
n
nouvelle lecture (Repère) (vpage 40)
0
Version basique
Dans ce chapitre, nous expliquons les connexions et les
méthodes fondamentales d’utilisation de cet appareil.
F Connexions
F Lecture (Version basique/Mode surround)
Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour savoir comment connecter les appareils externes
n
et lire les différents supports.
Audio et Vidéo
Blu-ray Disc–
DVD-Vidéo–
CD–
Commande d’un boîtier (tuner satellite ou TV par
câble)
Caméscope numérique
Console de jeux
Dock de contrôle pour iPod
BD-LIVE
Audio
Audio TV
®
iPod
Dispositif mémoire USB
Carte mémoire SD
Radio
Autres
Mise à jour du logiciel de l’appareil
Appareil de commande externe
Pour la connexion des enceintes et du téléviseur, voir page 4, 5.
FRANCAIS
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
*/
)%.*
Connexions
Raccordez cet appareil comme indiqué avant de l’utiliser. Effectuez les raccordements en fonction
•
simplifi ée
Version
du type d’appareil raccordé.
Certains réglages peuvent être nécessaires sur cet appareil en fonction de la méthode de
•
connexion. Vérifi ez chaque connexion pour plus de détails.
Sélectionnez les câbles (vendus séparément) en fonction des composants à connecter.
•
Connexions
Connexion d’un matériel compatible HDMI
Vous pouvez raccorder à l’appareil jusqu’à trois matériels compatibles HDMI.
(Basique)
Lecture
Câbles utilisés pour les connexions
n
Câbles audio et vidéo (vendus séparément)
Câble HDMI
Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques
•
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifi cations
avec un seul câble HDMI.
À propos des câbles HDMI
n
Utilisez un câble sur lequel fi gure le logo HDMI (produit certifi é HDMI) pour effectuer la connexion à la
•
borne HDMI. La lecture normale risque d’être impossible si vous utilisez un câble sur lequel ne fi gure
pas le logo HDMI (produit non certifi é HDMI).
Pour connecter un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color, utilisez un câble
•
compatible avec la version 1.3a de la norme HDMI.
Pour transmettre des signaux Deep Color ou 1080p etc., nous vous recommandons d’utiliser un câble
•
HDMI haut débit pour améliorer encore la qualité de la lecture.
Cet appareil prend en charge les normes “Deep Color” et “x.v.Color”. Pour en savoir plus sur “Deep
•
Color” et “x.v.Color”, voir page 74, 76.
Système de protection des droits d’auteur
Pour reproduire les signaux audio et vidéo numériques comme les signaux BD vidéo ou DVD vidéo via
la connexion HDMI, cet appareil et le téléviseur doivent tous les deux prendre en charge le système
de protection des droits d’auteur, appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System,
système de protection des contenus numériques en haute défi nition). Le système HDCP est une
technologie de protection comprenant le chiffrement de données et l’authentifi cation de l’appareil AV
connecté. Cet appareil prend en charge le système HDCP.
Si vous connectez un matériel qui ne prend pas en charge le système HDCP, les signaux vidéo et audio
•
ne sortiront pas correctement. Lisez le manuel de l’utilisateur de votre téléviseur pour en savoir plus.
À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel, canal retour audio)
n
Dans la norme HDMI 1.4, le canal retour audio permet à un téléviseur, via un simple câble HDMI,
d’envoyer des données audio “dans le sens montant” vers cet appareil, ce qui accroît la souplesse
d’utilisation et élimine la nécessité d’une connexion audio S/PDIF distincte.
REMARQUE
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
•
Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres
•
composants que vous souhaitez connecter.
Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit.
•
Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un
•
bourdonnement ou du bruit.
Enregistreur vidéo
Tuner
satellite
numérique/Console
de jeux, etc.
[Panneau arrière]
TV
Caméscope
numérique
[Panneau avant]
En connectant l’appareil à un matériel possédant une fonction de commande HDMI, vous pourrez l’utiliser
pour commander un appareil externe, ou bien vous pourrez utiliser un appareil externe pour commander
cet appareil (vpage 41 “Fonction de contrôle HDMI”).
REMARQUE
Si le réglage “Sortie audio HDMI” du menu GUI (vpage 57) est sur “Ampli”, une interruption du son
•
peut se produire lors de la mise hors tension du téléviseur.
L’entrée du signal audio peut ne pas être pris en charge. Ceci dépend de la compatibilité HDMI du
•
moniteur (projecteur, etc.) utilisé.
Quand cet appareil est connecté à ce genre d’appareil, les signaux audio ne sont pas transmis à la prise
HDMI.
Index
Pour activer la fonction ARC, réglez “HDMI Contrôle” sur “MARCHE” (vpage 57).
•
Effectuez les connexions à l’aide d’un câble compatible avec la norme HDMI 1.4.
•
2
FRANCAIS
Auto
480/576i
1080P1080i
480/576P
Source Direct
R
L
R
L
R
L
R
L
3-
065
"6%*0
065
015*$"-"6%*0
$0"9*"-
065
Connexion d’un matériel compatible HDMI
Paramètres requis pour la connexion HDMI
Il n’est possible de procéder à des réglages que lorsque la source d’entrée est “BD/SD”.
Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives.
Configuration du signal de sortie vidéo pour la TV connectée
n
“Configuration vidéo” (vpage 46)
Définition de la résolution vidéo HDMI
n
Changez la résolution vidéo HDMI en appuyant sur RESOLUTION. Passez d’un
•
mode de sortie à l’autre de la manière suivante. (Les paramètres par défaut sont
soulignés.)
(Auto)
Si la résolution HDMI n’est pas sur “Auto”, sélectionnez la résolution qui correspond à votre
•
(480/576 entrelacement)
téléviseur.
REMARQUE
Quand la ZONE2 est activée, la résolution vidéo HDMI dans la MAIN ZONE change automatiquement en
fonction du signal d'entrée. Si cela se produit, il est impossible de passer à une résolution vidéo différente,
même en appuyant sur RESOLUTION. (Voir page 43 pour plus d'informations sur la ZONE2.)
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
•
Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”, page
12.
Cette connexion n’est pas nécessaire lorsqu’un téléviseur compatible avec la fonction ARC (canal retour
audio, une fonction de la norme HDMI 1.4) est connecté à cet appareil via une connexion HDMI.
Pour les détails, reportez-vous au paragraphe “À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel, canal
retour audio)” (vpage 12) ou consultez la notice de votre téléviseur.
Câbles utilisés pour les connexions
n
Câbles audio (vendus séparément)
Câble audio
Câble numérique
coaxial
Câble optique
(Blanc)
(Rouge)
(Orange)
TV
simplifiée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifications
Si un câble numérique coaxial est utilisé pour la connexion audio numérique, réglez “Config.manuelle”
– “Config. audio” – “Entrée COAX” dans le menu de l'interface graphique (vpage 58) sur “AUX2”.
Index
3
FRANCAIS
R
L
R
L
"4%/
simplifi ée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Connexion d’un dock de contrôle pour iPod
Connectez le dock de contrôle pour iPod à l’appareil pour regarder et écouter confortablement des vidéos
•
et de la musique enregistrées sur un iPod.
Pour le dock de contrôle pour iPod, utilisez un ASD-11R/3N/3W/51N/51W de marque DENON (vendu
•
séparément).
Pour les instructions concernant les réglages du dock de contrôle pour iPod, reportez-vous à la notice
•
d’utilisation du dock de contrôle pour iPod.
Câbles utilisés pour les connexions
n
Câbles audio (vendus séparément)
Câble numérique
coaxial
(Orange)
Dock de contrôle
pour iPod
z1
Utilisez le câble de commande/AV
(connexion analogique) fourni avec
le DENON dock de contrôle pour
iPod.
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire
USB sur le port USB
Si vous connectez un iPod ou un dispositif mémoire USB sur le port USB, vous pourrez écouter la musique
enregistrée sur l'iPod ou sur le dispositif mémoire USB.
Câbles utilisés pour les connexions
n
Pour brancher un iPod à cet appareil, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod.
iPod
Dispositif
mémoire USB
ou
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
z1 Si vous connectez la borne de sortie audio numérique de l’ASD-51N / 51W, réglez “Confi g.manuelle”
– “Confi g. audio” – “Entrée COAX” (vpage 58) du menu GUI sur “AUX1”.
Spécifi cations
Vous pouvez aussi connecter un iPod que vous utilisez directement dans le port USB de cet appareil
(vpage 14 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB”).
Index
4
Pour lire un fi chier de fi lm enregistré dans un iPod, utilisez le DENON dock de contrôle pour iPod
•
(ASD-11R/3N/3W/51N/51W, vendus séparément) (vpage 14 “Connexion d’un dock de contrôle pour
iPod”).
Cet appareil prend en charge la lecture audio à partir d’un iPod (cinquième génération ou version plus
•
récente), iPod nano, iPod classic et iPod touch (il n’est pas compatible avec iPod shuffl e). Pour plus de
détails, rendez-vous sur Internet.
DENON ne garantit pas que les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Lorsque
•
vous utilisez un disque dur portable à connexion USB dont l’alimentation peut se faire en connectant un
adaptateur CA, nous vous recommandons d’utiliser cet adaptateur.
REMARQUE
Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
•
Il est impossible de connecter et d’utiliser un ordinateur via le port USB de cet appareil à l’aide d’un câble
•
USB.
FRANCAIS
weq
R
L
R
L
R
L
R
L
3-
065
"6%*0
065
015*$"-"6%*0
$0"9*"-
065
Connexion d’un boîtier (tuner
satellite ou TV par câble)
Vous allez pouvoir regarder la télévision par satellite ou par câble.
•
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
•
Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un
•
matériel compatible HDMI” page 12.
Câbles utilisés pour les connexions
n
Câbles audio (vendus séparément)
(Blanc)
(Rouge)
(Orange)
Câble audio
Câble
numérique
coaxial
Câble optique
Tuner satellite/TV par câble
Procédez aux réglages nécessaires pour affecter l’entrée de la borne
numérique coaxiale (COAXIAL).
“Entrée COAX” (vpage 58)
Connexion d’une antenne
Connectez l’antenne FM ou l’antenne à boucle AM fournies avec l’appareil pour écouter confortablement vos émissions de radio.
•
Après avoir connecté l’antenne et vérifié la réception d’un signal radiodiffusé (vpage 27 “Ecoute d’émissions FM/AM”), utilisez du ruban
•
adhésif pour fixer l’antenne dans la position où le bruit est le plus faible.
Antenne
extérieure
FM
Câble coaxial
75 Ω
Antenne
intérieure FM
(fournie)
Antenne à boucle
AM (fournie)
REMARQUE
Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.
•
Ne pas débrancher l’antenne à boucle AM, même si vous utilisez
•
une antenne AM externe.
Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne à boucle AM
•
n’entrent pas en contact avec les parties métalliques sur panneau.
Si le signal comporte des interférences, connectez la borne de
•
masse (GND) pour réduire le bruit.
Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de bonne
•
Terre
Antenne AM
extérieure
qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne extérieure.
Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté l’appareil
pour en savoir plus.
Montage de l’antenne cadre AM
Mettez la section du
1
support en bas de
l’antenne cadre à partir
de l’arrière et pliez-la
vers l’avant.
Insérez la pièce de
2
projection dans le trou
carré du support.
Antenne
cadre
Support
Trou carré
Pièce de
projection
Utilisation de l’antenne à boucle AM
A utiliser fixé au mur
n
Fixez directement au mur sans
monter.
A utiliser sans fixation
n
Suivez la procédure ci-dessous
pour le montage.
Clou, broquette, etc.
simplifiée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifications
Index
5
simplifiée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
FRANCAIS
Connexion au réseau
Vous pouvez utiliser un disque assurant une fonction BD-LIVE en
•
raccordant l’appareil a Internet (vpage 21).
Vous pouvez effectuer une mise à jour en téléchargeant la dernière
•
version du micrologiciel sur le site Web de DENON.
Pour plus d’informations, sélectionnez sur le menu GUI “Autre
configuration” – “Mise à jour logiciel” (vpage 48).
Voir “Configuration réseau” (vpage 47) sur le menu GUI pour plus
•
d’informations sur les réglages du réseau.
Câbles utilisés pour les connexions
n
Câble (vendus séparément)
Câble
Ethernet
Internet
Modem
Ordinateur
Système requis
Connexion Internet haut débit
n
Modem
n
Il s’agit d’un appareil qui est connecté à la ligne à haut débit pour
communiquer avec Internet.
Certains sont intégrés avec un routeur.
Routeur
n
Lorsque vous utilisez cet appareil, nous vous recommandons
•
d’utiliser un routeur équipé des fonctions suivantes:
Serveur DHCP intégré
•
Cette fonction attribue automatiquement une adresse IP au
LAN.
Commutateur 100BASE-TX intégré
•
Lorsque vous connectez plusieurs appareils, nous vous
recommandons d’utiliser un hub de commutation ayant une
vitesse d’au moins 100 Mbps.
REMARQUE
Vous devez souscrire un contrat auprès d’un FAI pour vous connecter
•
à Internet.
Aucun autre contrat n’est nécessaire si vous avez déjà une connexion
Internet haut débit.
Les routeurs compatibles dépendent du FAI. Contactez un FAI ou un
•
magasin d’informatique pour plus de détails.
DENON ne sera en aucun cas tenu responsable pour les erreurs ou
•
les problèmes de communication résultant de l’environnement en
réseau du client ou des appareils connectés.
Cet appareil n’est pas compatible PPPoE. Un routeur compatible
•
PPPoE est nécessaire si le contrat de votre ligne est de type
PPPoE.
Ne branchez pas de borne ETHERNET directement sur le port LAN
•
ou la borne Ethernet de votre ordinateur.
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifications
Index
Vers le WAN
Vers le port LAN
Vers le port LAN
Routeur
Contactez un FAI (fournisseur d’accès Internet) ou un magasin
d’informatique pour la connexion à Internet.
Port LAN/
port Ethernet
connecteur
Câble Ethernet (CAT-5 ou plus recommandé)
n
Utilisez-le pour un réseau filaire LAN.
•
N'utilisez qu'un câble STP ou ScTP LAN blindé, disponible chez un
•
détaillant.
Certains types de câbles Ethernet plats sont aisément affectés par
•
le bruit.
Nous vous recommandons d’utiliser un câble normal.
Si le contrat de fournisseur d’accès à Internet spécifie que les
•
réglages réseau de la ligne sont manuels, effectuez les réglages
dans le “Configuration réseau” (vpage 47).
Cet appareil permet d’utiliser les fonctions DHCP et Auto IP pour
•
effectuer automatiquement les réglages réseau.
Cet appareil exécute automatiquement le réglage de l’adresse IP et
•
les autres réglages lorsqu’il est utilisé avec la fonction DHCP d’un
routeur à haut débit.
Lorsque cet appareil est connecté à un réseau sans la fonction DHCP,
effectuez les réglages de l’adresse IP, etc., dans le “Configuration
réseau” (vpage 47).
Si vous effectuez les réglages manuellement, vérifiez le contenu des
•
réglages avec l’administrateur du réseau.
6
Connexion d’un dispositif de commande externe
"69
065
FRANCAIS
Prises REMOTE CONTROL
Si cet appareil est installé dans un endroit qui se trouve hors de portée
du signal de la télécommande, vous pouvez quand même l'utiliser
ainsi que les appareils raccordés en utilisant un récepteur infrarouge
du commerce.
Vous pourrez également l’utiliser pour commander à distance la
ZONE2 (une autre pièce).
Retransmetteur
infrarouge
Entrée
Capteur
infrarouge
Sortie
Dispositif équipé d’une prise
REMOTE CONTROL IN
Borne RS-232C
En connectant un contrôleur série externe, vous pouvez commander
tous types d’appareils électriques domestiques (éclairages, rideaux
électriques, climatiseurs) en plus de vos appareils audio et vidéo.
Contrôleur série externe
Prises TRIGGER OUT
Lorsqu’un appareil doté d’une prise TRIGGER IN est connecté via une
mini-prise monaurale, il est possible de le mettre en marche/veille par
l’intermédiaire du fonctionnement synchronisé avec cet appareil.
La prise TRIGGER OUT produit un signal électrique de 12 V/150 mA
maximum.
Dispositif compatible avec les signaux de déclenchement 12
V/150 mA
Effectuez les réglages nécessaires pour modifier les conditions de
l’utilisation synchronisée via la prise TRIGGER OUT.
“Sortie Trigger” (vpage 58)
REMARQUE
Si le niveau d’entrée de déclenchement admissible du dispositif
connecté est supérieur à 12 V/150 mA ou en cas de court-circuit, la
prise TRIGGER OUT ne peut pas être utilisée.
Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension, puis débranchez-le.
simplifiée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
7
des pannes
Dépistage
Spécifications
Index
FRANCAIS
Titre
Titre écoulé
Chapi tre
00:05 :52
1/61/1
HDMI
Vidéo Info
Audio Info
Canal Max
: YCbC r / 10 80P
: Dol by Digi tal
: 8ch
DONNÉES DISQUE
Morceau écoulé
00:25
Song
Artist
Album
Début de lecturePlage 2
Lecture (Basique)
simplifi ée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
À propos des informations de lecture
n
(vpage 18)
Supports lisibles (vpage 19)
n
Sélection de la source d’entrée (vpage 20)
n
Lecture de vidéos Blu-ray Disc et DVD
n
(vpage 20)
Lecture de CD (vpage 21)
n
Lecture du contenu d’un iPod® (vpage 22)
n
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire
n
USB (vpage 24)
Lecture de fi chiers (vpage 25)
n
Régler les stations radio (vpage 27)
n
Utilisation basique (vpage 30)n
Mode surround (vpage 33)
Lecture (Avancée) (vpage 39)
À propos des informations de lecture
Affi che les informations de lecture sur la barre d’information et sur
l’écran du lecteur média.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque appui sur la touche permet de passer
à l’information de lecture suivante.
Pour supprimer l’affi chage, appuyez sur
•
DISPLAY jusqu’à ce qu’il s’efface.
Le contenu affi ché peut être différent selon le média lu.
Les informations affi chées pendant la lecture sont aussi différentes.
Affi chage de la barre d’information
Information DisqueAffi chage Heure
Arrière
Recherche avec la barre d’information
Dans la zone de curseur orange, il suffi t de saisir le chiffre que vous
recherchez, pour que la recherche commence. Il existe 2 modes de
recherche, “Recherche de titre” et “Recherche de chapitre”.
Utilisez uiop pour déplacer
1
le curseur vers l’élément que vous
Arrière
souhaitez trouver.
Utilisez 0 – 9 et +10 pour saisir une
2
valeur.
Appuyez sur ENTER.
3
La recherche commence, puis la lecture.
Si l’information des entrées numérotées
•
ne fi gure pas sur le disque, l’affi chage de la
lecture en cours réapparaît.
Affi chage Lecteur média
Média
Nomenclature
informations
Autres
•
des pannes
Dépistage
•
Spécifi cations
•
Index
8
REMARQUE
“” (signe d’interdiction) peut s’affi cher en haut à droite de l’écran
TV pendant le fonctionnement. Cela signifi e que le fonctionnement
est interdit.
Selon le disque, certaines opérations peuvent ne pas être décrites
dans ce manuel. Vérifi ez chaque manuel de propriétaire de disque
pour plus d’informations.
Pendant la lecture d’un disque à double couche, les images peuvent
s’arrêter momentanément. Cela se produit quand la première couche
passe à la seconde. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Les icônes indiquent la catégorie
de contenu applicable à chaque
opération.
VidéoAudioPhoto
Informations HDMI
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports
lisibles” (vpage 19).
Affi chage Heure
Plage en cours de lecture
Mode lecture
Information Disque
Supports lisibles
ALL
2
FRANCAIS
Disques
Formats/
Disques lisibles
modes
lisibles
BD-Vidéo
z1,z2
DVD-Vidéo
z1,z2
DVD-R,
DVD+R
DVD-RW,
DVD+RW
CD
CD-RW
z1
Il se peut que les disques BD-Vidéo/ DVD-Vidéo ne fonctionnent pas
–
–
Mode
vidéo, Le
format
AVCHD
––CD-R
comme il est décrit dans ce manuel à cause de la structure du menu.
z2
Le lecteur de BD et de disque BD-Vidéo, ainsi que le lecteur de DVD et le
disque DVD-Vidéo possèdent chacun un code régional (code attribué à chaque
région). La lecture est impossible si les codes ne correspondent pas.
Codes
régionaux
lisibles
Région inclue
Région inclue
–
Catégorie
Fichier
Fichiers
lisibles /
(Extension)
(.jpg/.jpeg)
(.avi/.divx)
Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés sous DRM
z
(Digital Rights Management) autres que les fichiers DivX®.
REMARQUE
En fonction des conditions d’enregistrement, il est possible que le
•
type de fichier mentionné ci-dessus ne puisse pas être lu non plus.
Si les caractères non supportés sur l’écran du menu sont inclus dans
Les disques suivants ne peuvent pas être lus par le présent appareil.
BD-RE Ver.1.0 (disque BD avec cartouche)
•
Les disques BD-ROM/BD-R/BD-RE contenant des films enregistrés,
•
des images fixes, audio, etc., des fichiers
Les disques BD-R/BD-RE sur lesquels sont enregistrés des fichiers BDMV/BDAV
•
HD DVD/DVD-RAM/DVD-Audio
•
CDV (seule la partie audio peut être lue)
•
CD-G (seuls les signaux audio peuvent être produits en sortie)
•
Les CD non-standard (CD protégés contre les copies, etc.)
•
Disque non autorisé (piraté)
•
Disque avec zone d’enregistrement inférieure à 55 mm de diamètre
•
Disque simple vidéo (VSD) / CVD/ Vidéo CD, Super Vidéo CD / Disque
•
•
un nom de fichier, un titre, un nom d’artiste ou un titre d’album,
ceux-ci ne s’afficheront pas correctement.
Les fichiers JPEG progressifs (fichiers JPEG enregistrés sous format
•
progressif ) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
compact interactif (CD-I) / CD photo/Super Audio CD
REMARQUE
L’accessibilité ou la lecture des disques peut être entravée par des
•
interruptions audio et vidéo, etc., selon que l’enregistrement ait été
réalisé avec un enregistreur de BD ou de DVD.
Les disques DVD-R/-RW/+R/+RW, et les disques CD-R/RW non
•
finalisés risquent de ne pas pouvoir être lus. Veuillez finaliser les
disques avant de les lire.
MP3
(.mp3)
WMA
(.wma) z
AAC
(.m4a) z
LPCM
(.wav)
JPEG
DivX
Spécifications du fichierCatégorie
Fréquence d’échantillonnage: 44.1 kHz, 48 kHz
•
Débit binaire: 64 kbps ~ 320 kbps
•
(144 kbits incompatibles)
Type d’audio: Couche audio MPEG1 3
•
Fréquence d’échantillonnage: 44.1 kHz, 48 kHz
•
Débit binaire: 48 kbps ~ 192 kbps
•
Type d’audio: Version 9 de WMA
•
Fréquence d’échantillonnage: 44.1 kHz, 48 kHz
•
Débit binaire: 64 kbps ~ 192 kbps
•
(Débit binaire variable non compatible)
Type d’audio: AAC
•
Fréquence d’échantillonnage: 44.1 kHz, 48 kHz
•
Longueur d’octet: 16 bit
•
Nombre de canaux: 2 ch
•
Résolution maximale: 4,096 x 4,096 pixels
•
Résolution minimale: 32 × 32 pixels
•
Taille de fichier maximale: 12 Mo
•
Versions compatibles: Jusqu’à DivX® 6
•
Taille de maximale: 2 Go
•
Les icônes indiquent la catégorie
de contenu applicable à chaque
opération.
Carte mémoire SD
Cartes lisiblesFichiers lisibles
Carte mémoire SD
(8 MB – 2 GB)
Carte mémoire SDHC z1
(4 GB)
Mini carte SD z2
(8 MB – 2 GB)
Micro carte SD z2
(8 MB – 2 GB)
MP3 WMA AAC LPCM
JPEG DivX
Données enregistrées pour
•
l’utilisation de BD BONUS
VIEW ou de BD-LIVE.
z1 Cet appareil prend en charge la carte mémoire SD avec le système
de fichiers FAT16 et la carte mémoire SDHC avec le système de
fichiers FAT32.
z2 Pour les mini carte SD et micro carte SD, un adaptateur de carte
est requis.
Adaptateur de
mini carte SD
Mini carte SD
Adaptateur de
mini carte SD
Micro carte SD
REMARQUE
Cet appareil n’est pas compatible avec les cartes miniSDHC ou
•
microSDHC.
Insérez ou retirez une carte mémoire SD pendant que l’appareil est
•
en veille. La carte mémoire SD risque de ne pas pouvoir être lue si
vous l’insérez lorsque l’appareil est allumé.
Dispositifs mémoire USB
NormeFichiers lisiblesCatégorie
Classe de stockage de
masse USB z
Cet appareil est compatible avec les dispositifs mémoire USB au
z
format “FAT16” ou “FAT32”.
VidéoAudioPhoto
MP3 WMA AAC
Catégorie
simplifiée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifications
Index
FRANCAIS
SELECT. SOURCE
Source
HDMI2
Récent
BD/USB
HDMI
Tuner
AUX
Entrée
Déplacer
BD/SD
HDMI1
HDMI2
HDMI3
FMAMAUX1(DOCK)AUX2USB
zz
Sélection de la source d’entrée
Appuyez sur la touche de sélection
simplifi ée
(Basique)
(Avancée)
zone
informations
des pannes
de la source d’entrée (BD/SD, HDMI,
Version
TUNER, USB, AUX) à lire.
La source d’entrée souhaitée peut être
sélectionnée directement.
Vous pouvez aussi effectuer l’opération suivante pour sélectionner
Connexions
une source d’entrée.
Utilisation du menu “Select. Source”
q Appuyez sur SOURCE SELECT.
Lecture
Affi chez le menu “SELECT. SOURCE”.
La source d’entrée actuellement
sélectionnée est mise en surbrillance.
Lecture
Multi-
Sources récemment
utilisées
Sources
sélectionnables
w Utilisez uio p pour sélectionner l’icône
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
Autres
de la source d’entrée, puis appuyez sur
ENTER.
La source d’entrée est réglée et le menu
de sélection de source s’éteint.
s’affi che lorsque vous utilisez un dock de contrôle pour iPod.
•
Lorsque vous utilisez un iPod, connecté directement au au port USB
•
de cet appareil, sélectionnez la source d’entrée “USB”.
Pour fermer le menu de sélection de source sans sélectionner une
•
source d’entrée, appuyez de nouveau sur SOURCE SELECT.
Utilisation de la touche sur l’appareil principal
Dépistage
Appuyez sur SOURCE.
Chaque appui sur la touche permet de passer à la
source d’entrée suivante.
Spécifi cations
Index
Si le TUNER “(FM ou AM)” est sélectionné dans
z
la ZONE2, seule la bande identique à celle de la
ZONE2 est affi chée.
20
Les icônes indiquent la catégorie
de contenu applicable à chaque
opération.
Lecture de vidéos Blu-ray Disc
Avant
Avant
VidéoAudioPhoto
et DVD
Préparez la lecture.
q Allumez la TV et le subwoofer.
1
w Sélectionnez l’entrée de cet appareil en guise d’entrée TV.
Appuyez sur la touche ON pour
2
mettre l’appareil sous tension.
Insérez un disque.
Appuyez sur 5 sur l’appareil principal
•
3
pour ouvrir ou fermer le tiroir.
À l’ouverture du tiroir, la source d’entrée
•
bascule automatiquement sur “BD/SD”
et l’appareil passe en “Disc Mode”.
Si vous avez déjà inséré un disque dans
•
le tiroir, passez en “Disc Mode” en
sélectionnant BD/SD.
•
sur le menu du disque (les éléments peuvent
être différents selon le disque).
Langue du sous-titrage
•
Langue audio
•
Format audio, etc.
•
Pendant la lecture DVD-Vidéo , appuyez
•
sur TOP MENU ou sur POPUP/MENU pour
affi cher le menu.
Si le menu continue, appuyez sur uiop
pour passer à la partie suivante.
Appuyez sur uiop dans l’écran du menu
5
principal pour sélectionner un titre ou un chapitre.
Si vous utilisez 1 – 9, +10 pour sélectionner le chapitre ou le titre,
•
vous pouvez commencer la lecture.
Pour la lecture BD, selon le disque, vous pouvez sélectionner le titre
et le chapitre dans le menu popup.
Avant
Appuyez sur ENTER.
6
La lecture démarre.
Réglage du volume principal (vpage 30)
n
Appuyez sur VOL df.
Lecture après arrêt (option de reprise) (vpage 30)
n
Appuyez sur 2.
Lecture en pause (vpage 30)
n
Appuyez sur 3 ou ENTER.
Lecture étape par étape (vpage 30)
n
En pause, appuyez sur 3.
Lecture Avance rapide/Retour rapide (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur 67.
Lecture Avance ralentie/Retour ralenti (vpage 31)
n
En pause, appuyez sur 67.
Saut au chapitre (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur 89 ou ui.
Lecture répétée (vpage 31)
n
Appuyez sur REPEAT.
Passage Audio (vpage 32)
n
Pendant le lecture d’un titre l’audio principale à l’audio secondaire,
Arrière
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports
lisibles” (vpage 19).
appuyez sur AUDIO/RDS.
REMARQUE
Pendant la lecture d'un signal de haute qualité tel que Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus ou DTS-HD, réglez le “BD Audio Mode” (vpage
60) sur “HD Audio Output”.
FRANCAIS
Off
1/X2/XX/X
Profi ter des options de BD-LIVE
Pendant la lecture d’un disque compatible avec BD-LIVE, vous pouvez
vous connecter au site BD-LIVE du Blu-ray Disc par Internet et affi cher
les fonctions spéciales et les sous-titres qui ne sont pas disponibles
sur le disque.
Les fonctions utilisables avec BD-LIVE diffèrent d’un disque à
•
l’autre.
Pour en savoir plus sur ces fonctions et sur la manière de les utiliser,
•
consultez les indications et explications qui s’affi chent à l’écran pour
chaque disque.
Pour lire un Blu-ray Disc compatible BD-LIVE, vous devez d’abord
•
installer une carte mémoire SD dans cet appareil.
Pour utiliser les fonctions BD-LIVE, connectez cet appareil à l’Internet
•
et effectuez les réglages nécessaires décrits ci-dessous:
Selon votre environnement réseau, la connexion au réseau peut
•
dans certains cas prendre du temps voire s’avérer impossible.
REMARQUE
Ne retirez pas la carte SD de cet appareil pendant la lecture d’un
disque compatible BD-LIVE.
REMARQUE concernant la carte mémoire SD
Insérez ou retirez une carte mémoire SD quand l’appareil est en
•
mode veille. Si vous insérez une carte mémoire SD quand l’appareil
est sur “ON”, il ne sera pas possible de lire la carte mémoire SD.
Utilisez une carte SD d’une capacité de 1 Go ou plus. Par ailleurs, la
•
carte SD doit être formatée sur cet appareil (vpage 48).
Retirez la protection en ecriture de la carte mémoire SD.
•
Lecture de vidéos Blu-ray Disc et DVD
Lecture vidéo BD compatible avec
incrustation d’image
Avec un disque compatible avec l’incrustation d’image, en plus de
la vidéo principale enregistrée sur le disque, vous pouvez lire les
commentaires du réalisateur de la vidéo et simultanément une autre
histoire, ainsi qu’une autre vidéo comme une vue sous un autre angle
(vidéo secondaire).
La méthode de lecture, etc., est déterminée par le disque et varie en
•
fonction du disque.
Pour en savoir plus sur ces fonctions et sur la manière de les utiliser,
•
consultez les indications et explications qui s’affi chent à l’écran pour
chaque disque.
Certains disques BD utilisent des cartes SD comme mémoire
•
d’enregistrement pour la lecture Bonus View. Vous devez installez
une carte mémoire SD avant d’utiliser ces disques.
Appuyez sur MODE et ui pour
sélectionner le signal vidéo secondaire
que vous voulez lire.
Arrêt
Arrêt
1/X
2/X
X/X
z
Vidéo principale
(vidéo primaire)
Sous-vidéo
(vidéo secondaire)
N’affi che pas la vidéo secondaire.
z
Affi che la première vidéo secondaire.
z
Affi che la seconde vidéo secondaire.
z
Affi che la Xème vidéo secondaire.
“X” correspond au nombre de vidéos secondaires enregistrées.
Il peut être différent selon le disque.
GExempleH Incrustation d’image
Avant
Lecture de CD
Préparez la lecture.
Mettez le subwoofer sous tension.
1
Appuyez sur la touche ON pour
2
mettre l’appareil sous tension.
Insérez un disque.
Appuyez sur 5 sur l’appareil principal
•
3
pour ouvrir ou fermer le tiroir.
À l’ouverture du tiroir, la source d’entrée bascule
•
automatiquement sur “BD/SD” et l’appareil passe en “Disc
Mode”.
Si vous avez déjà inséré un disque dans le tiroir, passez en
•
“Disc Mode” en sélectionnant BD/SD.
Appuyez sur 1.
4
La lecture débute.
Réglage du volume principal (vpage 30)
n
Appuyez sur VOL df.
Lecture après arrêt (vpage 30)
n
Appuyez sur 2.
Lecture en pause (vpage 30)
n
Appuyez sur 3.
Lecture Avance rapide/Retour rapide (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur 67.
Avance vers la plage (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur 89 ou ui.
Lecture aléatoire (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur RANDOM.
Lecture répétée (vpage 31)
n
Appuyez sur REPEAT.
Avant
simplifi ée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifi cations
Les icônes indiquent la catégorie
de contenu applicable à chaque
opération.
VidéoAudioPhoto
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports
lisibles” (vpage 19).
Index
2
FRANCAIS
iPod
Music
Vidéo
Haut/BasSélect.
Arrière
Avant
Lecture du contenu d’un iPod
Il existe deux méthodes pour lire le contenu d’un iPod.
simplifi ée
Connexions
(Basique)
(Avancée)
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
des pannes
Spécifi cations
Index
q Utiliser le DENON dock de contrôle pour iPod pour la
Version
lecture.
Vous pourrez lire à la fois les contenus vidéo et audio.
w Connecter l’iPod directement au port USB pour la lecture.
Vous ne pourrez lire que le contenu audio.
q Utiliser le DENON dock de contrôle
Lecture
Lecture
Multi-
Autres
Dépistage
pour iPod pour la lecture
DENON dock de contrôle pour iPod utilisable sur cet appareil
ASD-11R/ASD-3N/ASD-3W/ASD-51N/ASD-51W
•
Écoute de musique avec un iPod
Préparez la lecture.
Connectez le dock de contrôle pour
1
iPod DENON à cet appareil (vpage 14
“Connexion d’un dock de contrôle pour
iPod”).
Appuyez sur AUX pour sélectionner
2
“DOCK”.
22
Les icônes indiquent la catégorie
de contenu applicable à chaque
opération.
®
Lorsque la communication entre cet appareil et l’iPod est établie,
•
l’écran de connexion suivant s’affi che sur l’iPod.
Déconnexion autorisée.
Si l’écrans des connexions ne s’affi che pas, l’iPod n’est peut-être
•
pas correctement connecté. Reconnectez-le.
Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode
3
d’af chage.
Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur
®
Avant
•
l’iPod.
Mode Navigation
de télévision.
Sur l’écran de cet appareil, seuls les lettres anglaises et les
z
chiffres ainsi que certains symboles peuvent être affi chés.
Tout caractère qui ne peut pas être affi ché est remplacé par un
“z”.
Mode Télécommande
l’écran de l’iPod.
“Remote Dock” s’affi che sur l’écran de cet appareil.z
Mode de lecture
Fichiers
exécutables
Touches
d’activation
La vidéo peut ne pas être transmise, en fonction de la combinaison
z
de l’ ASD-11R/3N/3W/51N/51W DENON dock de contrôle pour
iPod und iPod.
appuyez sur ENTER pour sélectionner le chier à
lire.
VidéoAudioPhoto
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports
lisibles” (vpage 19).
Appuyez sur 1.
5
La lecture débute.
Réglage du volume principal (vpage 30)
n
Appuyez sur VOL df.
Lecture après arrêt(vpage 30)
n
Appuyez sur 2.
Lecture en pause (vpage 30)
n
Appuyez sur 3 ou ENTER.
Lecture Avance rapide/Retour rapide (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur 67.
Avance vers la plage (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur 89 ou ui.
Lecture répétée (vpage 31)
n
Appuyez sur REPEAT.
Lecture aléatoire (vpage 24)
n
Changement de page affi chée (vpage 24)
n
Appuyez sur SEARCH, puis appuyez sur o (page précédente)
ou p (page suivante). (seulement sur ASD-11R)
Appuyez sur 8(page précédente) ou sur 9 (page
suivante). (ASD-3N / 3W / 51N / 51W)
Pour lire un format audio comprimé avec
•
une reproduction étendue des graves ou des
aigus, nous recommandons la lecture en mode
RESTORER (vpage 26). Le réglage par
défaut est sur “Mode 3”.
En Mode Navigation, appuyez sur DISPLAY
•
pendant la lecture pour vérifi er le titre du
morceau, le nom de l’artiste et le titre de
l’album.
REMARQUE
Appuyez sur OFF et mettez cet appareil en
•
veille avant de déconnecter l’iPod. Par ailleurs,
basculez la source d’entrée sur une source à
laquelle l’option “AUX1” du menu n’est pas
affectée avant de déconnecter l’iPod.
Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type
•
de iPod et la version du logiciel.
Notez que DENON déclinera toute responsabilité en cas de problème
•
lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil
conjointement avec un iPod.
FRANCAIS
PausePisteSélect.
iPod
0:16
Song
Artiste
Album
Now Playing
Visualisation de vidéos sur un iPod® en Mode
Navigation
Si un iPod équipé d’une fonction vidéo est connecté à un DENON
ASD-11R dock de contrôle pour iPod, les fichiers d’images peuvent
être lus en mode vidéo.
Utilisez ui pour sélectionner
1
“Vidéos”, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour sélectionner
2
l’élément ou le dossier recherché,
puis appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour sélectionner le
3
chier vidéo, puis appuyez sur ENTER.
La lecture démarre.
Visualisation de photos et de vidéos sur un iPod®
en Mode Télécommande
Cet appareil peut afficher sur un écran de télévision les photos et
autres données enregistrées sur un iPod équipé d’une fonction
diaporama ou vidéo.
Appuyez sur MODE pour passer en
1
Mode Télécommande.
“Remote Dock” s’affiche sur l’écran de
cet appareil.
En regardant l’écran de l’iPod,
2
utilisez ui pour sélectionner
“Photos” ou “Vidéos”.
Selon l’iPod utilisé, il peut être nécessaire
•
d’effectuer l’opération directement sur l’iPod.
Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que l’image que vous
3
voulez voir s’afche.
“Sortie télévision” dans les “Réglages de diaporama” ou “Réglages vidéo” de
l’iPod doit être réglé sur “Oui” afin de pouvoir afficher les photos ou vidéos de
l’iPod sur le moniteur. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’iPod.
REMARQUE
La vidéo peut ne pas être transmise, en fonction de la combinaison de l’ASD11R / 3N / 3W / 51N / 51W DENON dock de contrôle pour iPod et de l’iPod.
Les icônes indiquent la catégorie
de contenu applicable à chaque
opération.
Lecture du contenu d’un iPod
“Remote iPod” s’affiche sur l’écran de cet appareil.
w Connecter l’iPod directement au port
USB pour la lecture
Vous pouvez utiliser le câble USB fourni avec l’iPod® pour connecter
Avant
l’iPod au port USB de l’appareil et écouter les morceaux de musique
enregistrés sur l’iPod.
Cet appareil prend en charge la lecture audio à partir d’un iPod
•
(cinquième génération ou version plus récente), iPod nano, iPod
classic et iPod touch (il n’est pas compatible avec iPod shuffle).
Connectez l’iPod au port USB
(vpage 14 “Connexion d’un
1
Avant
iPod ou d’un dispositif mémoire
z
Cette fonction n’est pas supportée par les iPods de la 5e
•
génération ou les iPod nanos.
Fichiers
exécutables
Touches
d’activation
z
Seul le son est lu.
Mode de lecture
Fichier musical
Fichier vidéo
Télécommande
(Cet
appareil)
®
iPod
Mode
Navigation
PP
PP
Mode
Télécommande
P
P
®
simplifiée
Version
z
Connexions
(Basique)
Lecture
USB sur le port USB”).
La lecture débute automatiquement.
Avant
Si les écrans ci-dessus ne s’affichent pas,
•
l’iPod ne peut pas être retiré correctement.
Réessayez la connexion.
Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode
2
d’afchage.
Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur
•
l’iPod.
Mode Navigation
de télévision.
Sur l’écran de cet appareil, seuls les lettres anglaises et les
z
chiffres ainsi que certains symboles peuvent être affi chés.
Tout caractère qui ne peut pas être affi ché est remplacé par
un “z”.
Mode Télécommande
l’écran de l’iPod.
VidéoAudioPhoto
Affichage des informations de l’iPod sur l’écran
Affichage des informations de l’iPod sur
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports
lisibles” (vpage 19).
Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis appuyez
3
sur ENTER pour sélectionner le chier à lire.
Appuyez sur 1.
4
La lecture débute.
Réglage du volume principal (vpage 30)
n
Appuyez sur VOL df.
Lecture après arrêt (vpage 30)
n
Appuyez sur 2.
Lecture en pause (vpage 30)
n
Appuyez sur 3 ou ENTER.
Lecture Avance rapide/Retour rapide (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur 67.
Avance vers la plage (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur 89 ou ui.
Lecture répétée (vpage 31)
n
Appuyez sur REPEAT.
Lecture aléatoire (vpage 24)
n
Appuyez sur RANDOM.
23
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifications
Index
FRANCAIS
Arrière
PausePisteSélect.
USB
3:25
Song
Artiste
Album
Now Playing
Lecture du contenu d’un iPod
Pour lire un format audio comprimé avec
•
simplifiée
Connexions
(Basique)
(Avancée)
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
une reproduction étendue des graves ou des
Version
aigus, nous recommandons la lecture en mode
RESTORER (vpage 26). Le réglage par
défaut est sur “Mode 3”.
En Mode Navigation, appuyez sur DISPLAY
•
pendant la lecture pour vérifier le titre du
morceau, le nom de l’artiste et le titre de
l’album.
REMARQUE
Lecture
Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type
•
de iPod et la version du logiciel.
Notez que DENON déclinera toute responsabilité en cas de problème
•
lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil
conjointement avec un iPod.
Il n’est pas possible de lire les fichiers LPCM enregistrés sur un
•
iPod.
Lecture
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Multi-
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
iPod est une marque déposée de Apple Inc., enregistrée aux EtatsUnis et dans les autres pays.
Vous pouvez utiliser le iPod seulement pour copier ou lire des
•
contenus qui ne sont pas protégés ou dont la copie ou la lecture
sont autorisées pour votre usage personnel. Assurez-vous de bien
respecter les droits d’auteur en application.
®
Lecture aléatoire
Pendant la lecture appuyez sur
1
RANDOM.
s’affiche à l’écran.
Chaque appui sur la touche permet de
•
changer de mode.
AffichageContenus des réglages
Chansons Mode aléatoire - chansons.
Albums Mode aléatoire - albums..
ARRÊTAnnuler le mode de lecture aléatoire.
Appuyez sur 1.
2
La lecture débute.
Changement de page affichée
Appuyez sur SEARCH, puis appuyez
sur o (page précédente) ou p (page
suivante).
Pour annuler, appuyez sur SEARCH.•
Arrière
Avant
Arrière
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
Lecture des fichiers musicaux enregistrés sur un dispositif mémoire USB.
Connectez le dispositif mémoire USB au port USB
1
(vpage 14 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif
mémoire USB sur le port USB”).
La lecture débute automatiquement.
Avant
Appuyez sur TOP MENU, sélectionnez le dossier ou le chier
2
que vous voulez lire à l’aide de ui et appuyez sur ENTER.
Réglage du volume principal (vpage 30)
n
Appuyez sur VOL df.
Lecture après arrêt (vpage 30)
n
Appuyez sur 2.
Lecture en pause (vpage 30)
n
Appuyez sur 3 ou ENTER.
Lecture Avance rapide/Retour rapide (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez surs 67.
Avance vers le fichier (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur 89 ou ui.
Lecture répétée (vpage 31)
n
Appuyez sur REPEAT.
Lecture aléatoire (vpage 31)
n
Appuyez sur RANDOM.
Changement de page affichée (vpage 24)
n
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifications
Index
24
Les icônes indiquent la catégorie
de contenu applicable à chaque
opération.
VidéoAudioPhoto
Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue
des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode
RESTORER (vpage 26). Le réglage par défaut est sur “Mode 3”.
REMARQUE
Notez que DENON ne pourra être tenu responsable de quelque
•
manière que ce soit des problèmes survenant par rapport aux données
enregistrées sur un dispositif mémoire USB lors de l’utilisation de
cet appareil avec le dispositif mémoire USB en question.
Il n’est pas possible de lire les fichiers LPCM, JPEG ou DivX
•
enregistrés sur un dispositif mémoire USB.
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports
lisibles” (vpage 19).
Lecture de fichiers
DONNÉES DISQUE
Root/
Folder A
Folder B
File A
File B
File C
File D
File E
DivX File 1
JPEG File 1
Folder C
Folder D
Folder E
Folder F
Folder G
[1/18]
DONNÉES DISQUE
Folder A
File A
File B
File C
File D
File E
DivX File 1
JPEG File 1
[1/12]
Les limites sur le nombre de dossiers et fichiers qui peuvent être
affichés par cet appareil sont les suivantes.
Nombre maximum de fichiers et dossiers lisibles
Média
Élément
Nombre de niveaux de répertoire de dossier
Nombres de dossiers
Nombres de fichiers
le nombre limité comprend le dossier source.
•
Nombre maximum de caractères affichés
Média
Élément
Nom de fichier, Nom de dossier3264
Nom de l’artiste, titre, etc.6064
Pour afficher plus d’une ligne, il faut utiliser la fonction de
•
défilement.
Si les caractères d’un nom de fichier, de titre, d’artiste ou de titre
•
d’album ne sont pas pris en charge sur le menu, l’affichage ne sera
pas correct.
Lecture d’un fichier
Appuyez sur BD/SDpour
1
sélectionner “Disc Mode” ou “SD
Mode”.
Pour la lecture de fichiers
enregistrés sur un DVD ou un
CD.
Pour la lecture de fichiers
enregistrés sur une carte
mémoire SD.
Chargement du média.
L’écran du navigateur apparaît.
Les icônes indiquent la catégorie
de contenu applicable à chaque
opération.
Mode Disque
Mode SD
2
Voir “Chargement des disques” (vpage
•
67) et “Q1 Fente SD CARD” (vpage 64)
pour savoir comment charger un média.
Si l’écran du navigateur n’apparaît pas,
•
appuyez sur POPUP/MENU.
Disque ou carte
mémoire SD
8 niveaux8 niveaux
9992000
99996000
Disque ou carte
mémoire SD
Appuyez sur MODE pour sélectionner un mode de
3
lecture.
Dispositif
mémoire USB
Disque
Dossier
Lecture de tous les fichiers dans le média.
Lecture de tous les fichiers dans le dossier sélectionné.
s’affiche dans le témoin de mode de lecture.
Sélectionnez un dossier des données à lire et appuyez
4
sur ENTER.
uio p······························ Affichage de la sélection d’écran
RETURN ················· Pour passer au prochain niveau au dessus
Dispositif
mémoire USB
Avant
VidéoAudioPhoto
ENTER·················· Pour passer au prochain niveau en dessous
TOP MENU ····························Pour passer au niveau supérieur
z3
z5
z1 Média en cours de lecture
z2 Nombre de dossiers sélectionnés/Nombre total de dossiers
z3 Niveau actuel du dossier ou liste des fichiers
z4 Fichiers dans le dossier sélectionné
z5 Icône dossier
z1z2
FRANCAIS
Utilisez ui pour sélectionner un chier, puis
5
appuyez sur ENTER pour le lire.
z1
z2
z3
z4
z1 Nom du dossier actuel
z2 Fichier sélectionné
z3 Fichier pour la lecture
z4 Types de fichier
z4
z5 Mode dossier
z6 Mode de lecture aléatoire
z7 Répétition du mode lecture
Changement de page affichée
n
Appuyez sur 9 pour afficher la page
suivante.
Appuyez sur 8 pour afficher la page
précédente.
Pour des fichiers ou des médias lisibles, voir “Supports lisibles”
•
(vpage 19).
Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue
•
des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode
RESTORER (vpage 26). Le réglage par défaut est sur “Mode 3”.
REMARQUE
Cet appareil ne peut pas lire une carte mémoire SD contenant une
vidéo enregistrée avec un caméscope numérique.
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports
lisibles” (vpage 19).
z5
z6
z7
Avant
25
simplifiée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifications
Index
FRANCAIS
DONNÉES DISQUE
Morceau écoulé
00:25
Song
Artist
Album
Début de lecturePlage 2
1/25
OFFMode 1
(RESTORER 64)
Mode 2
(RESTORER 96)
Mode 3
(RESTORER HQ)
Lecture de fichiers
Affichage pendant la lecture des fichiers musicaux
simplifiée
Version
z4
z2
Connexions
(Basique)
Lecture
z1 Temps écoulé ou temps restant
z2 Numéro de plage pendant la lecture
z3 Nom de fichier/Nom d’artiste/Titre de l’album
z4 Affichage du mode lecture
(Avancée)
Lecture
z1
z3
Lecture de fichiers JPEG (photos)
Lecture d’un diaporama de fichiers photo enregistrés en format JPEG
Multi-
zone
sur disque CD-R/-RW, DVD-R/-RW/+R/+RW et carte mémoire SD.
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Appuyez sur POPUP/MENU
1
pendant l’afchage de l’écran du
navigateur.
L’écran miniatures s’affiche.
Avant
•
Sélectionnez la durée d’affichage de la photo sur le menu GUI avec :
“Gestion d'affichage” – “Durée diaporama” (vpage 48).
•
Pour un fichier photo volumineux, la durée d’affichage peut être plus
longue que la durée programmée.
Changement de photo
n
Appuyez sur 8, 9.
Avant la lecture ou pour afficher la prochaine
•
photo.
Pour mettre en pause l’affichage
n
Appuyez sur 3.
Pour annuler la pause, appuyez sur 1.
•
Changement d’orientation de la
n
Avant
photo
En pause, appuyez sur uiop.
ui ··········································rotation 180°
o ································ rotation 90° à gauche
p ···································rotation 90° à droite
Retour à l’écran d’affichage des
n
vignettes
Appuyez sur POPUP/MENU.
Lecture avec restauration d’un format
audio comprimé proche de l’état avant
compression (RESTORER)
Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media
Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la quantité de données en éliminant
des composants du signal difficilement audibles pour l’oreille humaine.
La fonction RESTORER génère les signaux éliminés pendant la
compression pour restaurer le son le plus proche de celui d’origine. Elle
corrige également l’impression de volume des graves afin d’obtenir un
son plus riche à partir des signaux audio compressés.
Appuyez sur RESTORERpour
sélectionner le mode RESTORER.
Chaque appui sur la touche permet de
b
changer de mode.
Arrêt
Arrêt
Mode 1
Mode 2
Mode 3
(RESTORER 64)
(RESTORER 96)
(RESTORER HQ)
Ne pas utiliser la fonction RESTORER.
Mode optimisé pour les sources
compréssées avec de faibles aigüs.
Appliquer un boost adapté aux aigüs et
graves des sources comprimées.
Mode optimisé pour les sources
compréssées avec des aigüs normaux.
Arrière
Nomenclature
informations
Autres
Appuyez sur POPUP/MENU pendant que l’écran des vignettes
Dépistage
•
s’affiche vous permet de retourner à l’écran du navigateur.
des pannes
Utilisez uiop pour sélectionner des photos.
2
Spécifications
Appuyez sur ENTER.
3
La photo sélectionnée s’affiche en plein écran.
Index
26
Les icônes indiquent la catégorie
de contenu applicable à chaque
opération.
Cet élément peut être réglé avec les signaux analogiques ou quand
•
un signal PCM (fs = 44,1/48 kHz) est entré.
Le réglage par défaut est “Mode 3” pour les disques contenant des
•
fichiers de données enregistrés, les cartes mémoire SD, iPod Dock,
et USB. Tous les autres réglages sont sur “Arrêt” par défaut.
“”s’affiche pour tout autre réglage que “Arrêt”.
•
VidéoAudioPhoto
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports
lisibles” (vpage 19).
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.