DENON Cara S-5BD User Manual [fr]

Simple Version Einfache Variante Version simplifi ée
BLU-RAY DISC/DVD SURROUND RECEIVER
S-5BD
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur
v
Book 1
Book 2
English Deutsch Français PRESET CODE
Italiano Español Nederlands Svenska
The operations described in this manual are
based mainly on use of the remote control unit buttons. The same operations can also be performed using the buttons with the same names on the main unit.
Die in diesem Handbuch erläuterten
Funktionen beziehen sich im Wesentlichen auf die Tasten der Fernbedienung. Dieselben Funktionen lassen sich aber auch über die gleichnamigen Tasten aktivieren, die sich direkt am Gerät befi nden.
Les opérations décrites dans ce manuel
reposent principalement sur l’utilisation des touches de la télécommande. Il est également possible d’effectuer ces opérations à l’aide des touches qui portent le même nom sur l’appareil principal.
v
Basic Version Basisausführung Version basique
v
Advanced Version Anleitung für Fortgeschrittene Version avancée
v
Information
“Part Names and Functions“ (vpage 64)
Informationen
“Bezeichnung der Teile und deren Funktionen“ (vpage 64)
Informations
“Nomenclature et fonctions“ (vpage 64)
v
3
11
35
63
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
$-"44
-"4&3
130%6$5

ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER. L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
I
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
• apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit. Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
II
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which
this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and
EMC Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Following the provisions of low voltage directive 2006/95/EC and
EMC directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work directive 2009/125/EC for energy-related products (ErP).
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel
se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la
directive CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne 1275/2008
et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable
aux produits liés à l'énergie (ErP).
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio
2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008
e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti
alimentati ad energia (ErP). QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
al que hace referencia esta declaración, está conforme con los
siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la
directiva sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su
directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados con la
energía (ErP).
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met
de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/EC
en EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de
kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta
intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och
EMC-direktivet 2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och
ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).
DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Kleinbahn 18, Nettetal, D-41334 Germany
III
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifi uti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
n Cautions On Installation
Vorsichtshinweise zur Aufstellung Précautions d’installation Precauzioni sull’installazione Emplazamiento de la Instalación Voorzorgsmaatregelen bij de installatie Försiktighet vid installationen
z
z z
Wall Wand
z
Paroi Parete Pared Muur Vägg
For proper heat dispersal, do not install this unit in a
z
confi ned space, such as a bookcase or similar enclosure.
More than 20 cm is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort,
z
wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte.
Empfohlen wird über 20 cm.
• Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
z
pas cette unité dans un espace confi né tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
Une distance de plus de 20 cm est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
Per una dispersione adeguata del calore, non installare
z
questa apparecchiatura in uno spazio ristretto, come ad esempio una libreria o simili.
Si raccomanda una distanza superiore ai 20 cm.
• Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su questo
• dispositivo.
Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale
z
este equipo en un lugar confi nado tal como una librería o unidad similar.
Se recomienda dejar más de 20 cm alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals
z
een boekenkast e.d., omdat anders de warmte niet op gepaste wijze kan worden afgevoerd.
Meer dan 20 cm is aanbevolen.
• Plaats geen andere apparatuur op het toestel.
För att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen
z
inte installeras i instängda utrymmen, som t.ex. en bokhylla eller liknande.
Mer än 20 cm rekommenderas.
• Placera ingen annan utrustning ovanpå den här enheten.
Introduction
e r
i
y
u
FRANCAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Contenun
Introduction ···················································································1
Accessoires ··················································································1 Caractéristiques ············································································2 Précautions relatives aux manipulations ······································· 2
Version simplifiée (guide de configuration abrégé)·····································3
Version basique····································································11
Connexions ··················································································12
Connexion d’un matériel compatible HDMI ································12 Connexion d’un téléviseur ··························································13 Connexion d’un dock de contrôle pour iPod ·······························14 Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB·····························································································14 Connexion d’un boîtier (tuner satellite ou TV par câble) ·············15 Connexion d’une antenne ···························································15 Connexion au réseau ··································································16 Connexion d’un dispositif de commande externe ······················17
Lecture (Basique) ········································································18
À propos des informations de lecture ·········································18 Supports lisibles··········································································19 Sélection de la source d’entrée ··················································20 Lecture de vidéos Blu-ray Disc et DVD ·······································20 Lecture de CD·············································································21 Lecture du contenu d’un iPod® ··················································22 Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB ······················24 Lecture de fichiers ······································································25 Régler les stations radio ·····························································27 Utilisation basique·······································································30
Mode surround ············································································33
Lecture d’un son surround à l’aide d’enceintes 2.0 canaux ou 2.1 canaux·························································································33 Lecture en surround à l’aide d’enceintes de plus de 2.1 canaux 34
Version avancée ··································································35
Réglages pour les enceintes autres que 5.1 canaux ················36
Installation···················································································36 Connexion ···················································································37 Configuration des enceintes ·······················································38
Lecture (Avancée) ·······································································39
Utilisation avancée ······································································39 Fonctions pratiques ····································································41
Lecture (fonction multi-zone) dans la ZONE2 (autre pièce) ····43
Connexions multi-zone ·······························································43 Lecture························································································43
Comment effectuer des réglages précis ?·································44
Plan du menu de l’interface graphique ·······································44 Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI ·············45 Sélection de la langue ·································································46 Configuration vidéo ·····································································46 Valeurs nominales·······································································47 Configuration réseau···································································47 Gestion d’affichage ·····································································48 Autre configuration ·····································································48 Select. Source·············································································49 Réglage audio ·············································································50 Réglage Auto ··············································································54 Config.manuelle ··········································································55 Informations················································································59
Réglage des différents modes····················································60 Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande
Enregistrement des codes de préréglage ···································61 Commande des composants ······················································61
···61
Informations···········································································63
Nomenclature et fonctions·························································64
Panneau avant / Panneau supérieur/ Affichage ··························64 Panneau arrière ···········································································65 Télécommande ···········································································66 Chargement des disques ····························································67
Autres informations ····································································68
A propos des disques et Fichier ·················································68 À propos de la gestion des supports ··········································68 Nettoyage des disques ·······························································68 À propos du Copyright ································································69 AL24 Processing ·········································································69 Renseignements relatifs à la marque commerciale ····················69 Surround ·····················································································70 Liste des codes de langue ··························································72 Liste des codes pays ··································································73 Explication des termes ·······························································74
Dépistage des pannes ·································································76
Réinitialisation du microprocesseur ············································79 Montage de la porte ···································································79
Spécifications ··············································································80
Licence ········································ Feuille volante à la fi n du livret Liste des codes de préréglage ································· Feuille volante à la fi n du livret
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Manuel de l’Utilisateur ............................................................1
w Liste des services après-vente ................................................1
e Cordon d’alimentation (longueur du cordon: environ 1,8 m) ...1
r Télécommande (RC-1122) .......................................................1
t Piles R6/AA .............................................................................. 2
y Microphone de configuration
(DM-A409, longueur du cordon: environ 7,6 m) ......................1
u Antenne à boucle AM .............................................................. 1
i Antenne intérieure FM ............................................................1
simplifiée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifications
Index
FRANCAIS
simplifi ée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifi cations
Index
Caractéristiques
Conception technique de composants audio et vidéo haut de gamme, qualité audio et vidéo HD de premier choix
Prise en charge des formats audio HD et des formats surround
• les plus récents Mécanisme d’entraînement Blu-ray Disc original haut de gamme
• de DENON pour une lecture fi dèle et une restitution exacte des signaux audio et vidéo haute défi nition sur Blu-ray Disc Le savoir-faire de DENON, à la poursuite assidue de l’idéal dans
• le domaine des appareils de lecture audio/vidéo La pureté des technologies audio de DENON
• Les technologies vidéo héritées des composants haut de gamme
• de DENON Technologies DENON avancées
• AL24 Processing (vpage 69) / Restorer (vpage 26)
Souplesse d’utilisation des enceintes
Maniabilité des enceintes à largeur de bande maximale de 4 à
• 16 ohms
2.0/2.1-channel Dynamic Play Mode (vpage 58) pour affecter
• automatiquement les amplifi cateurs de canal surround aux amplifi cateurs de canal avant
Compatibilité avec les contenus numériques
HDMI (v. 1.4 avec canal retour audio ARC) (vpage 12 “À
• propos de la fonction ARC”) Entrées en façade pour iPod, dispositif mémoire USB,
• caméscope numérique via HDMI et carte mémoire SD (vpage 12 “Connexion d’un matériel compatible HDMI”, vpage 14 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB”) Entrées HDMI pour boîtiers et consoles de jeux sur le panneau
• arrière (vpage 12 “Connexion d’un matériel compatible HDMI”) Prise en charge de la technologie BD-Live (profi l 2.0) (vpage
21) Prêt pour la musique en réseau
• Vous pourrez écouter de la musique en réseau grâce au dock de contrôle en réseau DENON. (Nécessite un ASD-3N/3W/51N/ 51W vendu séparément.)
GUI (interface graphique) évoluée (vpage 45)
Permet une utilisation aisée et intuitive.
Fonction de confi guration initiale (vpage 6 “Audyssey™ Réglage auto”)
Cet appareil mesure et analyse avec précision l’acoustique de votre pièce et les caractéristiques de vos enceintes pour optimiser les réglages acoustiques (Audyssey MultEQ® (vpage 53)).
Audyssey Dynamic Volume™ (vpage 54) & Dynamic EQ™ (vpage 53)
La fonction Dynamic Volume résout le problème des variations importantes de volume entre la télévision, les fi lms et les autres contenus. La fonction Dynamic EQ résout le problème de la dégradation de la qualité du son lorsque l’on baisse le volume.
Fonction de lancement de la lecture par simple appui sur une seule touche (vpage 41)
La télécommande possède une touche ONE TOUCH PLAY qui allume automatiquement le téléviseur, sélectionne sa ligne d’entrée et lance immédiatement le fi lm.
Mode son automatique
Passe automatiquement en son stéréo lorsque vous écoutez une source musicale ou en son surround lorsque vous regardez des programmes vidéo.
Plug ‘n’ Play
Lance immédiatement la lecture lorsque l’on connecte un iPod ou un dispositif mémoire USB (vpage 23 “Connecter l’iPod directement au port USB pour la lecture”, vpage 24 “Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB”).
Télécommande munie de touches conviviales
Fonctions d’installation personnalisée
2 sources 2 zones (vpage 43 “Connexions multi-zone”) / ports entrée/sortie pour télécommande infrarouge (vpage 17 “Prises REMOTE CONTROL”) / Prise en charge des contrôles série tiers AMX, Crestron avec port RS-232C (vpage 17 “Borne RS-232C”) / sortie de déclenchement 150mA (vpage 17 “Prises TRIGGER OUT”)
Précautions relatives aux manipulations
Avant d’allumer
• Contrôler encore une fois que tous les branchements sont bien faits et que les câbles de raccord ne présentent aucun problème.
Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est
• mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Persistance de l’image (rodage de l’image)
• Ne laissez pas les images fi xes du menu du disque, du menu de cet appareil, etc., affi chées sur l’écran de la télévision pendant une période prolongée. Ceci risque de causer un phénomène de persistance de l’image (rodage de l’image).
A propos de la condensation
• En cas d’écart majeur de température entre l’intérieur de l’unité et le milieu environnant, de la condensation (rosée) pourrait se former sur les pièces en fonction à l’intérieur de l’appareil, entraînant des anomalies de fonctionnement. Ce phénomène compromet le bon fonctionnement de cet appareil et peut causer des dommages par la suite. Si de la condensation se forme sur cet appareil, éteignez-le pendant 1 ou 2 heures avant de le réutiliser.
Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables
• L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, déplacez le téléphone portable loin de l’appareil lorsque vous l’utilisez.
Déplacement de l’appareil
• Veillez à retirer le disque, à éteindre l’appareil et à débrancher le cordon d’alimentation CA de la prise. Débranchez ensuite les câbles de raccord à d’autres appareils avant de déplacer le lecteur.
Nettoyage
Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux.
Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits
chimiques. N’utilisez pas de benzène, de dissolvants pour peinture par
exemple, ni d’insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel ou changer son apparence.
Veillez à ce que le lieu d’installation soit suffi samment aéré
• Si l’appareil est laissé pendant des périodes de temps prolongées dans une pièce remplie de fumée de cigarettes ou autre, la surface du dispositif optique pourrait s’encrasser: dans ce cas, il ne sera plus en mesure de lire convenablement les signaux.
Notez que les illustrations présentées dans les présentes instructions
• peuvent être légèrement différentes par rapport à l’appareil réel aux fi ns de l’explication.
2
FRANCAIS
Version simplifi ée (guide de confi guration abrégé)
Ce chapitre explique la procédure de mise en route dans son intégralité, depuis le déballage de l’appareil jusqu’à son utilisation dans un home cinéma. Cette “version simplifi ée” décrit les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration pour les enceintes 5.1 canaux. Pour les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes autres que les enceintes 5.1 canaux, voir page 36.
Avant de brancher l’appareil, mettez tous les appareils hors tension.
n
En ce qui concerne le fonctionnement de chacun des appareils connectés, reportez-vous aux manuels d’utilisation correspondants.
n
1
Installation
(vpage 4)
2
Connexion
(vpage 4)
3
Mise sous tension
(vpage 5)
4
Confi guration des enceintes
(vpage 6)
5
Lecture de disques
(vpage 10)
simplifi ée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Profi tez d’un meilleur son en suivant la méthode d’installation correcte.
Confi guration des enceintes (Audyssey™ Réglage auto)
ETAPE 1
Préparatifs
Branchez des enceintes 5.1 canaux et un téléviseur équipé d'une borne HDMI.
ETAPE 2
Détection
ETAPE 3
Mesure
d’enceinte
Utilisez le microphone de confi guration (DM-A409) fourni avec le produit pour effectuer automatiquement les réglages.
ETAPE 4
Calcul
ETAPE 5
Vérifi er
Profi tez de vos disques Blu­ray Disc et DVD en son surround.
ETAPE 6
Mémoriser
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifi cations
Index
3
FRANCAIS
FL FR
SW
C
SL
SR
120˚
22 – 30˚
FL FR
SW
C
SL
SR
1
1
simplifi ée
Version
Cet appareil peut reproduire les sons surround en 2.0/2.1 à 7.1
Installation
1 2 4 53
canaux. L’exemple de l’écoute sur enceintes 5.1 canaux donné ici explique
Connexions
la procédure de confi guration.
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Position d’écoute
2
2
Câble audio (vendus séparément)
Connexion
Subwoofer avec amplifi cateur intégré
1 2 4 53
Enceintes
Vérifi ez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et + (rouge) et – (noir) des enceintes connectées à cet appareil, et veillez à relier correctement les canaux et les polarités.
Connexion des câbles
d’enceinte
Ôtez environ 10 mm de la gaine à l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le fi l ou appliquez-y une prise.
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifi cations
Index
FL Enceinte avant (L) Installez les enceintes surround environ FR Enceinte avant (R) C Enceinte centrale SW Subwoofer SL Enceinte surround (L) SR Enceinte surround (R)
4
Cette “Version simplifi ée” décrit les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration pour les enceintes 5.1 canaux.
• 60 à 90 cm plus haut que le niveau de l’oreille.
Enceinte surround
Enceinte avant
60 – 90 cm
GVue de côtéH
Pour les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes autres que les enceintes 5.1 canaux, voir page 36.
Câbles d’enceinte
(vendus séparément)
REMARQUE
Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne
dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fi ls touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (vpage 74 “Circuit de protection”). Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation
est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.
Impédance des enceintes
Avant Centrale Surround
4 – 16 Ω
FRANCAIS
FIRST S ETUP 1/2
RETURN
GUI Lan guage
Select the lang uage dis played o n the GUI scree n
Enter Cancel
English
Deutsch
Nederla nds Svenska
Françai s Italian o Español
*/
)%.*
TV
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50 Hz)
REMARQUE
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un
• bourdonnement ou du bruit.
Utilisez uniquement un câble HDMI (Interface multimédia haute défi nition) portant le logo HDMI (produit HDMI authentique). L’utilisation d’un câble ne portant pas le logo HDMI (produit HDMI non authentique) peut altérer la lecture. Lors de la lecture d’images aux couleurs intenses ou d’une défi nition de 1080p par exemple, nous recommandons l’utilisation d’un câble HDMI à haut débit qui améliorera davantage la qualité de la lecture.
Câble HDMI
(vendus séparément)
Cordon
d’alimentation
(fourni)
Connexion
3
3
Mise sous tension
Allumez la TV et le subwoofer.
Sélectionnez l’entrée de cet appareil en guise
1
d’entrée TV.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche ON pour
2
mettre l’appareil sous tension.
Le témoin d’alimentation s’allume en bleu.
• L’écran “PREMIÈRE CONFIGURATION”
• s’affi che sur le téléviseur.
ON ···Mise sous tension
1 2 4 53
Sélectionnez la langue que vous
3
souhaitez utiliser dans la liste af chée
à l’écran et appuyez sur ENTER.
L’écran “PREMIÈRE CONFIGURATION 2/2”s’affi che.
ui ········· Sélectionnez ENTER ····· Confi rmez
Si vous sélectionnez “Annuler”
n
“Annuler la confi guration?” s’affi che sur l’écran GUI. Si vous sélectionnez “Oui”, l’écran “PREMIÈRE CONFIGURATION” se ferme. La langue de l’interface GUI revient au réglage par défaut (anglais).
Passage à la confi guration des enceintes
• Voir “Confi guration des enceintes (Audyssey™ Réglage auto)” (vpage 6). Le titre de l’écran GUI passe alors de “PREMIÈRE CONFIGURATION” à “AUDYSSEY RÉGLAGE AUTO” mais la méthode d’utilisation demeure identique.
Pour choisir à nouveau la langue de l’interface GUI
• Réglez la langue d’affi chage en utilisant l’option “Confi g.manuelle” – “Langue GUI” (vpage
59) dans le menu GUI.
“PREMIÈRE CONFIGURATION” est un guide permettant d’effectuer les opérations nécessaires pour la confi guration initiale après la première mise sous tension de l’appareil. Cet écran s’affi che lors de la première mise sous tension de l’appareil.
REMARQUE
L’écran “PREMIÈRE CONFIGURATION” n’apparaît pas si un casque est connecté.
5
simplifi ée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifi cations
Index
FRANCAIS
Avant
FL SW C FR
SRSL
*
M
FL SW C FR
SRSL
*
M
4
4
simplifi ée
Version
Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute sont mesurées et les réglages les plus précis sont
Confi guration des enceintes (Audyssey™ Réglage auto)
1 2 4 53
automatiquement faits. Cette procédure s’appelle “Audyssey Réglage auto”. Pour effectuer les mesures, placez le microphone de confi guration en différents endroits dans toute la zone d’écoute. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons d’effectuer des mesures en six positions comme illustré (jusqu'à six positions).
Connexions
Lorsque vous lancez la procédure Audyssey Réglage auto, les fonctions MultEQ®/Dynamic EQ™/Dynamic Volume™ deviennent actives
(vpage 53).
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
Pour confi gurer manuellement les enceintes, utilisez l’option “Confi g.manuelle” – “Confi g. enceintes”
REMARQUE
Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut
• interrompre les mesures. Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage fl uorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une incidence sur les mesures. Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils
• électroniques audio pendant le processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé). Ne débranchez pas le microphone de confi guration de l’appareil principal tant
• que la procédure Audyssey Réglage auto n’est pas terminée. Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas
• debout entre les enceintes et le micro. Les relevés seraient incorrects.
Des sons d’essai forts peuvent être émis pendant la
• confi guration automatique des enceintes Audyssey MultEQ. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce, le volume de ces signaux d'essai augmente. L’utilisation de la commande VOLUME pendant les
• mesures annulera le processus. Il n’est pas possible d’effectuer ces mesures lorsqu’un
• casque est connecté.
Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré successivement dans
• plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExemple qH. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons d’effectuer des mesures en six positions comme illustré (jusqu'à six positions). Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemple wH, la mesure
• sur plusieurs points aura pour résultat de rectifi er positivement l’écoute.
À propos du positionnement du
microphone
GExemple qH GExemple wH
( : Positions de mesure)
( : Positions de mesure)
(vpage 55)
1
Installez le micro sur un trépied ou un support et installez-le à la position d’écoute principale.
Lors de la mise en place du microphone de confi guration, ajustez le récepteur sonore à la hauteur de l’oreille de l’auditeur.
Capteur sonore
dans le menu GUI.
Préparation du microphone de
confi guration
Microphone de confi guration
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifi cations
Index
Si le résultat obtenu diffère de la façon dont les enceintes sont connectées en
• réalité ou si “Attention!” s’affi che, consultez “Message d’erreur” (vpage
9). Ensuite, exécutez une nouvelle fois la procédure Audyssey Réglage auto. Si le résultat ne change pas à partir de l’état de la connexion actuelle une fois
• les nouvelles mesures prises ou si le message d’erreur s’affi che de nouveau, il est possible que les haut-parleurs ne soient pas connectés correctement. Éteignez cet appareil, vérifi ez les connexions du haut-parleur et recommencez les mesures à partir du début. Si vous modifi ez la position ou l’orientation d’une enceinte, reprenez Audyssey
• Réglage auto pour obtenir la meilleure correction d'égaliseur.
6
Cette “Version simplifi ée” décrit les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration pour les enceintes 5.1 canaux.
Pour les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes autres que les enceintes 5.1 canaux, voir page 36.
FL Enceinte avant (L) SW Subwoofer FR Enceinte avant (R) SL Enceinte surround (L) C Enceinte centrale SR Enceinte surround (R)
A propos de la position d’écoute principale (*M)
n
La position d’écoute principale est la position où plusieurs auditeurs ou une personne seule s’assoient naturellement dans l’enceinte de l’environnement d’écoute. Audyssey MultEQ utilise les mesures à partir de ce point pour calculer la distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement du subwoofer.
REMARQUE
Ne tenez pas le microphone de confi guration
• dans vos mains pendant les mesures. Évitez de placer le microphone de confi guration
• à côté d’un dossier ou d’un mur ; la réfl exion acoustique peut en effet donner des résultats inexacts.
2
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
1 2 3 4 5 6
Attribu er encei nte
RETURN
Démarre r config . auto
ETAPE1 Préparat ion
Avec un e config uration normale, sélectionner "Démarrer config.  auto". Si elle est diff érente de 2/2.1 ch/5.1ch , sélecti onner "Attrib uer ence inte".
Démarre r Config uration Automatique
Entrée Annuler
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
RETURN
ETAPE1 Préparat ion
Connect er le mi cro cali bré inclus
Il perm et de co mmencer une configuration autom atique
Entrée Annuler
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
1 2 3 4 5 6
RETURN
Mesure
ETAPE2 Détectio n d'ence inte
Plac ez le microp hone à hauteu r d'or eille à la posit ion d' écoute pri ncip ale.
Début m esure. S ortie fo rte tonalité d'essai pe ndant me sure
Entrée Annuler
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
1 2 3 4 5 6
RETURN
Suivant →Calcul
Mesure
ETAPE3 Mesure
Plac ez le microp hone à hauteu r d'or eilleà la 2 ème po sition d'éco ute (jus qu'à 6 pos itions) .
Début m esure. S ortie fo rte tonalité d'essai pe ndant me sure
Entrée Annuler
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
1 2 3 4 5 6
Mesure
RETURN
Suivant →Calcul
Réessay er
ETAPE3 Mesure
Plac ez le microp hone à hauteu r d'or eille à la 3ème positi on d'é cout e (j usqu'à 6 p ositio ns).
Entrée Annuler
Confi guration du
subwoofer
Si vous utilisez un subwoofer compatible avec les réglages suivants,
con gurez-le comme indiqué ci-
dessous.
Subwoofer doté d’un mode direct
n
Placez le mode direct sur “Marche” et désactivez le réglage du volume et le réglage de la fréquence croisée.
Subwoofer ne possédant pas de mode
n
direct
Effectuez les réglages suivants: Volume : “position 12 heures”
Fréquence croisée :
• “Fréquence maximale/la plus élevée” Filtre passe-bas : “Arrêt”
Mode veille : “Arrêt”
Connectez le micro sur la prise
3
SETUP MIC de cet appareil.
Si vous sélectionnez “Annuler”
n
“Annuler la confi guration?” s’affi che sur l’écran GUI. Si vous sélectionnez “Oui”, l’écran “PREMIÈRE CONFIGURATION” se ferme.
Pour confi gurer à nouveau les enceintes
• Répétez l’opération à partir de l’étape 3 de la procédure Le titre de l’écran GUI passe alors de “PREMIÈRE CONFIGURATION” à “AUDYSSEY RÉGLAGE AUTO” mais la méthode d’utilisation demeure identique.
ETAPE 1 Préparatifs
.
ETAPE 1
Préparatifs
Lorsque le microphone de confi guration est connecté, l’écran suivant s’affi che.
Pour confi gurer des enceintes autres que des enceintes 5.1 canaux, sélectionnez “Attribuer enceinte”. Quand l’écran de confi guration “Attribuer enceinte” apparaît, effectuez les opérations décrites aux étapes 2 et 3 de la procédure “Confi g. enceintes” (vpage 38).
Sélectionner “ Démarrer con g. auto”
4
et appuyez ensuite sur ENTER.
Confi guration des enceintes (Audyssey™ Réglage auto)
ETAPE 2
Détection d’enceinte
Sélectionner “Mesure” et appuyez
5
ensuite sur ENTER.
Quand les mesures commencent, un signal d’essai est transmis dans chaque enceinte. Quand la mesure se termine, les résultats de détection des enceintes s’affi chent.
Sélectionner “Suivant → Mesure” et
6
appuyez ensuite sur ENTER.
REMARQUE
Si “Attention!” s’affi che:
Allez à “Messages d’erreur” (vpage 9), vérifi ez les points concernés et effectuez les opérations nécessaires. Si cela résout le problème, retournez à l’écran précédent et relancez la procédure “Audyssey Réglage auto”.
Pour exécuter à nouveau la
n
procédure de Audyssey Réglage auto
Appuyez sur ui pour sélectionner “Réessayer” et appuyez ensuite sur ENTER.
ENTER.
FRANCAIS
ETAPE 3
Mesure
Déplacez le microphone de
7
con guration sur la position 2, sélectionnez “Mesure”, puis appuyez
ensuite sur ENTER.
La mesure de deuxième point démarre. Jusqu'à six positions de mesure peuvent être effectuées.
Répétez l’étape 7, positions de mesure
8
3 à 6.
Lorsque la mesure de la position 6 est terminée, le message “Mesures terminées.” s’affi che.
simplifi ée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Pour annuler la Audyssey
n
Réglage auto
Appuyez sur RETURN ; le message “Annuler la confi guration ?” s’affi che. Appuyez sur o p pour sélectionner “Oui” et appuyez ensuite sur ENTER.
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
Si vous voulez omettre les mesures à partir du point suivant, sélectionnez “Suivant Calcul”. (Passez à vpage 8
ETAPE3 Calcul
)
Spécifi cations
Index
7
FRANCAIS
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
1 2 3 4 5 6
ETAPE4 Calcul
20%
Calc ul en cours. .. Veu ille z pa tiente r.
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
1 2 3 4 5 6
Vérif. niveau c anal
RETURN
Suivant →Enregis trer
Vérif. crossove r
Vérif.c onfig.en c.
Vérif. distance
ETAPE5 Vérifier
"Vér ifier les ré sultats du tr aiteme nt. Pour conti nuer, appuye r su r "" Suivan t"". "
Sélecti onner l' élément à vérifi er
Entrée Annuler
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
1 2 3 4 5 6
RETURN
Mémoris er
ETAPE6 Mémorise r
Appu yer su r "Mém oriser" pour enregi strer l es rés ultats des calc uls.
Appliqu er et en reg. rés ultat de mesure
Entrée Annule r
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
1 2 3 4 5 6
Non
Oui
Fin
Mémo risati on ter minée. Conf ig aut o term inée. Débr ancher le mi cro.
Acti ver
Dyna mic Vo lume?
Ne pas utiliser "Dynami c Volume".
Entrée
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
1 2 3 4 5 6
Non
Oui
Fin
Mémo risati on ter minée. Conf ig aut o term inée. Débr ancher le mi cro.
Acti ver
Dyna mic Vo lume?
Utilise r "Dynam ic Volum e".
Entrée
CD MultEQ : ARRÊT
BD/D VD FM/A M HDMI 1/2/3 USB AUX1 /2
MultEQ : MARCHE MultEQ : ARRÊT MultEQ : MARCHE MultEQ : ARRÊT MultEQ : MARCHE
Affiche r les in fos sur les réglages actuels
Quitter
PREMIÈR E CONFIG URATION 2/2
Confi guration des enceintes (Audyssey™ Réglage auto)
simplifi ée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
ETAPE 4
Calcul
Sur l’écran de
9
ETAPE3
l’
Calcul”, puis appuyez ensuite sur
ENTER.
Les résultats des mesures sont analysés et la réponse en fréquence de chaque enceinte de la pièce d’écoute est déterminée.
L’analyse prend plusieurs minutes. La durée
• requise pour l’analyse dépend du nombre d’enceintes connectées. Plus il y a de enceintes connectés, plus longue est l’analyse.
sélectionnez “Suivant →
ETAPE 5
Vérifi er
Sélectionnez le point que vous voulez
10
véri er, puis appuyez sur ENTER.
Les subwoofers peuvent mesurer une distance
• constatée plus grande que la distance réelle du fait du retard électrique commun aux subwoofers. Si vous souhaitez vérifi er un autre élément,
• appuyez sur RETURN.
Sélectionner “Suivant → Enregistrer”
11
et appuyez ensuite sur ENTER.
ETAPE 6
Mémoriser
Appuyez sur ENTER.
12
Enregistrez les résultats des mesures.
L’opération d’enregistrement dure environ 30 secondes.
REMARQUE
Ne coupez pas le courant pendant l’enregistrement des paramètres.
Lorsque l’écran suivant s’af che,
13
débranchez le microphone de
con guration de la prise SETUP MIC
de l’appareil.
Activez Dynamic Volume.
14
Pour plus de détails sur les réglages Dynamic
• Volume, voir page 54.
Pour activer Dynamic Volume
n
Sélectionnez “Oui”, puis appuyez sur ENTER.
La confi guration des enceintes est terminée.
Pour désactiver Dynamic Volume
n
Sélectionnez “Non”, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages par défaut MultEQ sont affi chés. Appuyez sur ENTER pour terminer.
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifi cations
Index
8
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Pour plus de détails sur les réglages MultEQ,
• voir page 53.
REMARQUE
Après Audyssey Réglage auto, ne modifi ez pas les connexions des enceintes ni le volume des subwoofers. Si une modifi cation intervient par erreur, reprenez Audyssey Réglage auto.
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
Message d’erreur
Si la procédure de Audyssey™ Réglage auto n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc., un message d’erreur s’affiche. Si cela se produit, vérifiez les points concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la procédure Audyssey Réglage auto.
REMARQUE
Coupez l’alimentation avant de vérifier les connexions des enceintes.
FRANCAIS
simplifiée
Version
Exemples Détails de l’erreur Remèdes
Attention!
Pas de micro ou d’enceinte
Attention!
Le bruit ambiant est trop élevé
ou Le niveau est trop bas
Attention!
Avant D Aucun
Attention!
Avant G Phase
Le microphone de configuration connecté
• est endommagé ou un matériel autre que le
Connectez le microphone de configuration fourni à
• la prise SETUP MIC de cet appareil.
microphone de configuration fourni est branché. Toutes les enceintes n’ont pas été détectées.
• Le enceinte gauche droit n’a pas été correctement
Vérifiez les connexions des enceintes.
détecté. Il y a trop de bruit dans la pièce pour effectuer des
• mesures précises.
Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du bruit.
• Essayez à nouveau lorsque les environs sont
• silencieux.
Le son des enceintes ou du subwoofer est trop
• faible pour effectuer des mesures précises.
Vérifiez l’installation et l’orientation des enceintes.
• Réglez le volume du subwoofer.
L’enceinte affichée n’a pas pu être détectée. Vérifiez les connexions des enceintes affichées.
L’enceinte affichée est connectée avec des
Vérifiez les polarités des enceintes affichées. polarités inversées.
• Ce message d’erreur peut s’afficher avec certains
• enceintes, même si elles sont connectées correctement. Si vous êtes sûr que le branchement est correct, appuyez sur ui pour sélectionner “Passer”, puis appuyez ensuite sur ENTER.
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifications
Index
FRANCAIS
5
simplifi ée
5
Version
Lecture de disques
Insérez un disque.
Appuyez sur 5 sur l’appareil principal pour ouvrir ou fermer
1
le tiroir.
Connexions
(Basique)
Lecture
Insérez le disque avec le côté à écouter vers le bas.
Effectuez différents réglages pour la lecture sur le
2
menu du disque.
(Avancée)
zone
uio p······································Sélectionnez
ENTER···············································Confi rmez
Lecture
Vous pouvez effectuer les différents réglages
Multi-
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
sur le menu du disque (les éléments peuvent être différents selon le disque).
Langue du sous-titrage
• Langue audio
• Format audio, etc.
Pendant la lecture, appuyez sur TOP MENU
ou sur POPUP/MENU pour affi cher le menu. Si le menu continue, appuyez sur uio p pour passer à la partie suivante.
Sélectionnez le titre de la lecture ou
3
le chapitre dans le menu principal pour la lecture.
informations
Autres
uio p······································Sélectionnez
ENTER···················································Lecture
des pannes
Dépistage
REMARQUE
Pendant la lecture d'un signal de haute qualité tel que Dolby TrueHD,
Spécifi cations
Dolby Digital Plus ou DTS-HD, réglez le “Mode audio Blu-ray” (vpage
60) sur “Sortie audio HD”.
Index
Avant
Arrière
OFF ·········· Veille
1 ············· Lecture 2 ·············· Arrêt
3 ·············· Pause/Attente
9 ········· Saut avant 8 ········· Saut arrière
7 ·········· Recherche avant 6 ·········· Recherche arrière
d ·····
Augmentation du volume f ····· Diminution du volume MUTE ······ Mise en sourdine
Mettre l’appareil en veille
n
Appuyez sur OFF.
GTémoin d’alimentation en mode veilleH
Veille normale : Arrêt
• Quand “HDMI Contrôle” est sur “MARCHE” : Rouge
• Quand “Démarrage rapide” est sur “MARCHE” : Rouge
REMARQUE
En mode veille, l’appareil consomme très peu de courant. Pour couper complètement le courant, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
1 2 4 53
ONE TOUCH PLAY
Met cet appareil ainsi que le téléviseur sous tension et démarre automatiquement la lecture du disque. Pour utiliser cette fonction, vous devez au préalable confi gurer l’appareil. Pour les détails de la confi guration, reportez-vous aux points suivants.
Fonction de lancement de la lecture par
n
simple appui sur une seule touche (vpage 41)
“Fonction de contrôle HDMI”
n
(vpage 41)
Autres opérations
Lecture aléatoire (vpage 31)
n
Lecture répétée (vpage 31)
n
Passage Audio (vpage 32)
n
Changement d’angle (vpage 32)
n
Changement de sous-titres et du
n
style de sous-titrage (vpage 33) Mode surround (vpage 33)
n
Recherche de sections spécifi ques
n
en utilisant les modes de recherche
(vpage 39)
Défi nition d’emplacements pour une
n
nouvelle lecture (Repère) (vpage 40)
0
Version basique
Dans ce chapitre, nous expliquons les connexions et les méthodes fondamentales d’utilisation de cet appareil.
F Connexions F Lecture (Version basique/Mode surround)
Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour savoir comment connecter les appareils externes
n
et lire les différents supports.
Audio et Vidéo
Blu-ray Disc – DVD-Vidéo – CD – Commande d’un boîtier (tuner satellite ou TV par
câble) Caméscope numérique Console de jeux Dock de contrôle pour iPod BD-LIVE
Audio
Audio TV
®
iPod Dispositif mémoire USB Carte mémoire SD Radio
Autres
Mise à jour du logiciel de l’appareil Appareil de commande externe
vpage 12, 15
vpage 12 vpage 12 vpage 14 vpage 22 vpage 16
vpage 13 vpage 14 vpage 23 vpage 14 vpage 24 vpage 64 vpage 25 vpage 15 vpage 27
vpage 16 vpage 48 vpage 17
LectureConnexion
vpage 20 vpage 20
vpage 21, 25
– –
Pour la connexion des enceintes et du téléviseur, voir page 4, 5.

FRANCAIS
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
*/
)%.*
Connexions
Raccordez cet appareil comme indiqué avant de l’utiliser. Effectuez les raccordements en fonction
simplifi ée
Version
du type d’appareil raccordé. Certains réglages peuvent être nécessaires sur cet appareil en fonction de la méthode de
connexion. Vérifi ez chaque connexion pour plus de détails. Sélectionnez les câbles (vendus séparément) en fonction des composants à connecter.
Connexions
Connexion d’un matériel compatible HDMI
Vous pouvez raccorder à l’appareil jusqu’à trois matériels compatibles HDMI.
(Basique)
Lecture
Câbles utilisés pour les connexions
n
Câbles audio et vidéo (vendus séparément)
Câble HDMI
Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifi cations
avec un seul câble HDMI.
À propos des câbles HDMI
n
Utilisez un câble sur lequel fi gure le logo HDMI (produit certifi é HDMI) pour effectuer la connexion à la
• borne HDMI. La lecture normale risque d’être impossible si vous utilisez un câble sur lequel ne fi gure pas le logo HDMI (produit non certifi é HDMI). Pour connecter un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color, utilisez un câble
• compatible avec la version 1.3a de la norme HDMI. Pour transmettre des signaux Deep Color ou 1080p etc., nous vous recommandons d’utiliser un câble
• HDMI haut débit pour améliorer encore la qualité de la lecture. Cet appareil prend en charge les normes “Deep Color” et “x.v.Color”. Pour en savoir plus sur “Deep
• Color” et “x.v.Color”, voir page 74, 76.
Système de protection des droits d’auteur
Pour reproduire les signaux audio et vidéo numériques comme les signaux BD vidéo ou DVD vidéo via la connexion HDMI, cet appareil et le téléviseur doivent tous les deux prendre en charge le système de protection des droits d’auteur, appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System, système de protection des contenus numériques en haute défi nition). Le système HDCP est une technologie de protection comprenant le chiffrement de données et l’authentifi cation de l’appareil AV connecté. Cet appareil prend en charge le système HDCP.
Si vous connectez un matériel qui ne prend pas en charge le système HDCP, les signaux vidéo et audio
• ne sortiront pas correctement. Lisez le manuel de l’utilisateur de votre téléviseur pour en savoir plus.
À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel, canal retour audio)
n
Dans la norme HDMI 1.4, le canal retour audio permet à un téléviseur, via un simple câble HDMI, d’envoyer des données audio “dans le sens montant” vers cet appareil, ce qui accroît la souplesse d’utilisation et élimine la nécessité d’une connexion audio S/PDIF distincte.
REMARQUE
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres
• composants que vous souhaitez connecter. Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un
• bourdonnement ou du bruit.
Enregistreur vidéo
Tuner
satellite
numérique/Console
de jeux, etc.
[Panneau arrière]
TV
Caméscope
numérique
[Panneau avant]
En connectant l’appareil à un matériel possédant une fonction de commande HDMI, vous pourrez l’utiliser pour commander un appareil externe, ou bien vous pourrez utiliser un appareil externe pour commander cet appareil (vpage 41 “Fonction de contrôle HDMI”).
REMARQUE
Si le réglage “Sortie audio HDMI” du menu GUI (vpage 57) est sur “Ampli”, une interruption du son
• peut se produire lors de la mise hors tension du téléviseur. L’entrée du signal audio peut ne pas être pris en charge. Ceci dépend de la compatibilité HDMI du
• moniteur (projecteur, etc.) utilisé. Quand cet appareil est connecté à ce genre d’appareil, les signaux audio ne sont pas transmis à la prise HDMI.
Index
Pour activer la fonction ARC, réglez “HDMI Contrôle” sur “MARCHE” (vpage 57).
• Effectuez les connexions à l’aide d’un câble compatible avec la norme HDMI 1.4.
2
FRANCAIS
Auto
480/576i
1080P 1080i
480/576P
Source Direct
R
L
R
L
R
L
R
L
3-
065
"6%*0
065
015*$"-"6%*0
$0"9*"-
065
Connexion d’un matériel compatible HDMI
Paramètres requis pour la connexion HDMI
Il n’est possible de procéder à des réglages que lorsque la source d’entrée est “BD/SD”.
Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives.
Configuration du signal de sortie vidéo pour la TV connectée
n
“Configuration vidéo” (vpage 46)
Définition de la résolution vidéo HDMI
n
Changez la résolution vidéo HDMI en appuyant sur RESOLUTION. Passez d’un
mode de sortie à l’autre de la manière suivante. (Les paramètres par défaut sont soulignés.)
(Auto)
Si la résolution HDMI n’est pas sur “Auto”, sélectionnez la résolution qui correspond à votre
(480/576 entrelacement)
téléviseur.
REMARQUE
Quand la ZONE2 est activée, la résolution vidéo HDMI dans la MAIN ZONE change automatiquement en fonction du signal d'entrée. Si cela se produit, il est impossible de passer à une résolution vidéo différente, même en appuyant sur RESOLUTION. (Voir page 43 pour plus d'informations sur la ZONE2.)
(480/576 progressif)
(1080 entrelacement)(1080 progressif)(Source direct)
Arrière
Connexion d’un téléviseur
Vous ne pourrez écouter que le signal audio TV.
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”, page
12.
Cette connexion n’est pas nécessaire lorsqu’un téléviseur compatible avec la fonction ARC (canal retour audio, une fonction de la norme HDMI 1.4) est connecté à cet appareil via une connexion HDMI. Pour les détails, reportez-vous au paragraphe “À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel, canal retour audio)” (vpage 12) ou consultez la notice de votre téléviseur.
Câbles utilisés pour les connexions
n
Câbles audio (vendus séparément)
Câble audio
Câble numérique coaxial
Câble optique
(Blanc)
(Rouge)
(Orange)
TV
simplifiée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifications
Si un câble numérique coaxial est utilisé pour la connexion audio numérique, réglez “Config.manuelle” – “Config. audio” – “Entrée COAX” dans le menu de l'interface graphique (vpage 58) sur “AUX2”.
Index
3
FRANCAIS
R
L
R
L
"4%/
simplifi ée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Connexion d’un dock de contrôle pour iPod
Connectez le dock de contrôle pour iPod à l’appareil pour regarder et écouter confortablement des vidéos
• et de la musique enregistrées sur un iPod. Pour le dock de contrôle pour iPod, utilisez un ASD-11R/3N/3W/51N/51W de marque DENON (vendu
• séparément). Pour les instructions concernant les réglages du dock de contrôle pour iPod, reportez-vous à la notice
• d’utilisation du dock de contrôle pour iPod.
Câbles utilisés pour les connexions
n
Câbles audio (vendus séparément)
Câble numérique coaxial
(Orange)
Dock de contrôle
pour iPod
z1
Utilisez le câble de commande/AV (connexion analogique) fourni avec le DENON dock de contrôle pour iPod.
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB
Si vous connectez un iPod ou un dispositif mémoire USB sur le port USB, vous pourrez écouter la musique enregistrée sur l'iPod ou sur le dispositif mémoire USB.
Câbles utilisés pour les connexions
n
Pour brancher un iPod à cet appareil, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod.
iPod
Dispositif
mémoire USB
ou
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
z1 Si vous connectez la borne de sortie audio numérique de l’ASD-51N / 51W, réglez “Confi g.manuelle”
– “Confi g. audio” – “Entrée COAX” (vpage 58) du menu GUI sur “AUX1”.
Spécifi cations
Vous pouvez aussi connecter un iPod que vous utilisez directement dans le port USB de cet appareil (vpage 14 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB”).
Index
4
Pour lire un fi chier de fi lm enregistré dans un iPod, utilisez le DENON dock de contrôle pour iPod
• (ASD-11R/3N/3W/51N/51W, vendus séparément) (vpage 14 “Connexion d’un dock de contrôle pour iPod”). Cet appareil prend en charge la lecture audio à partir d’un iPod (cinquième génération ou version plus
• récente), iPod nano, iPod classic et iPod touch (il n’est pas compatible avec iPod shuffl e). Pour plus de détails, rendez-vous sur Internet. DENON ne garantit pas que les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Lorsque
• vous utilisez un disque dur portable à connexion USB dont l’alimentation peut se faire en connectant un adaptateur CA, nous vous recommandons d’utiliser cet adaptateur.
REMARQUE
Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
• Il est impossible de connecter et d’utiliser un ordinateur via le port USB de cet appareil à l’aide d’un câble
• USB.
FRANCAIS
w eq
R
L
R
L
R
L
R
L
3-
065
"6%*0
065
015*$"-"6%*0
$0"9*"-
065
Connexion d’un boîtier (tuner satellite ou TV par câble)
Vous allez pouvoir regarder la télévision par satellite ou par câble.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un
• matériel compatible HDMI” page 12.
Câbles utilisés pour les connexions
n
Câbles audio (vendus séparément)
(Blanc)
(Rouge)
(Orange)
Câble audio
Câble numérique coaxial
Câble optique
Tuner satellite/TV par câble
Procédez aux réglages nécessaires pour affecter l’entrée de la borne numérique coaxiale (COAXIAL).
“Entrée COAX” (vpage 58)
Connexion d’une antenne
Connectez l’antenne FM ou l’antenne à boucle AM fournies avec l’appareil pour écouter confortablement vos émissions de radio.
• Après avoir connecté l’antenne et vérifié la réception d’un signal radiodiffusé (vpage 27 “Ecoute d’émissions FM/AM”), utilisez du ruban
• adhésif pour fixer l’antenne dans la position où le bruit est le plus faible.
Antenne
extérieure
FM
Câble coaxial
75 Ω
Antenne
intérieure FM
(fournie)
Antenne à boucle
AM (fournie)
REMARQUE
Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.
• Ne pas débrancher l’antenne à boucle AM, même si vous utilisez
• une antenne AM externe. Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne à boucle AM
• n’entrent pas en contact avec les parties métalliques sur panneau. Si le signal comporte des interférences, connectez la borne de
• masse (GND) pour réduire le bruit. Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de bonne
Terre
Antenne AM
extérieure
qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté l’appareil pour en savoir plus.
Montage de l’antenne cadre AM
Mettez la section du
1
support en bas de l’antenne cadre à partir de l’arrière et pliez-la vers l’avant.
Insérez la pièce de
2
projection dans le trou carré du support.
Antenne
cadre
Support Trou carré
Pièce de projection
Utilisation de l’antenne à boucle AM
A utiliser fixé au mur
n
Fixez directement au mur sans monter.
A utiliser sans fixation
n
Suivez la procédure ci-dessous pour le montage.
Clou, broquette, etc.
simplifiée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifications
Index
5
simplifiée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
FRANCAIS
Connexion au réseau
Vous pouvez utiliser un disque assurant une fonction BD-LIVE en
• raccordant l’appareil a Internet (vpage 21). Vous pouvez effectuer une mise à jour en téléchargeant la dernière
• version du micrologiciel sur le site Web de DENON. Pour plus d’informations, sélectionnez sur le menu GUI “Autre configuration” – “Mise à jour logiciel” (vpage 48). Voir “Configuration réseau” (vpage 47) sur le menu GUI pour plus
• d’informations sur les réglages du réseau.
Câbles utilisés pour les connexions
n
Câble (vendus séparément)
Câble Ethernet
Internet
Modem
Ordinateur
Système requis
Connexion Internet haut débit
n
Modem
n
Il s’agit d’un appareil qui est connecté à la ligne à haut débit pour communiquer avec Internet. Certains sont intégrés avec un routeur.
Routeur
n
Lorsque vous utilisez cet appareil, nous vous recommandons
• d’utiliser un routeur équipé des fonctions suivantes:
Serveur DHCP intégré
Cette fonction attribue automatiquement une adresse IP au LAN. Commutateur 100BASE-TX intégré
Lorsque vous connectez plusieurs appareils, nous vous recommandons d’utiliser un hub de commutation ayant une vitesse d’au moins 100 Mbps.
REMARQUE
Vous devez souscrire un contrat auprès d’un FAI pour vous connecter
• à Internet. Aucun autre contrat n’est nécessaire si vous avez déjà une connexion Internet haut débit. Les routeurs compatibles dépendent du FAI. Contactez un FAI ou un
• magasin d’informatique pour plus de détails. DENON ne sera en aucun cas tenu responsable pour les erreurs ou
• les problèmes de communication résultant de l’environnement en réseau du client ou des appareils connectés. Cet appareil n’est pas compatible PPPoE. Un routeur compatible
• PPPoE est nécessaire si le contrat de votre ligne est de type PPPoE. Ne branchez pas de borne ETHERNET directement sur le port LAN
• ou la borne Ethernet de votre ordinateur.
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifications
Index
Vers le WAN
Vers le port LAN Vers le port LAN
Routeur
Contactez un FAI (fournisseur d’accès Internet) ou un magasin d’informatique pour la connexion à Internet.
Port LAN/
port Ethernet
connecteur
Câble Ethernet (CAT-5 ou plus recommandé)
n
Utilisez-le pour un réseau filaire LAN.
• N'utilisez qu'un câble STP ou ScTP LAN blindé, disponible chez un
• détaillant. Certains types de câbles Ethernet plats sont aisément affectés par
• le bruit. Nous vous recommandons d’utiliser un câble normal.
Si le contrat de fournisseur d’accès à Internet spécifie que les
• réglages réseau de la ligne sont manuels, effectuez les réglages dans le “Configuration réseau” (vpage 47). Cet appareil permet d’utiliser les fonctions DHCP et Auto IP pour
• effectuer automatiquement les réglages réseau. Cet appareil exécute automatiquement le réglage de l’adresse IP et
• les autres réglages lorsqu’il est utilisé avec la fonction DHCP d’un routeur à haut débit. Lorsque cet appareil est connecté à un réseau sans la fonction DHCP, effectuez les réglages de l’adresse IP, etc., dans le “Configuration réseau” (vpage 47). Si vous effectuez les réglages manuellement, vérifiez le contenu des
• réglages avec l’administrateur du réseau.
6
Connexion d’un dispositif de commande externe
"69 065
FRANCAIS
Prises REMOTE CONTROL
Si cet appareil est installé dans un endroit qui se trouve hors de portée du signal de la télécommande, vous pouvez quand même l'utiliser ainsi que les appareils raccordés en utilisant un récepteur infrarouge du commerce. Vous pourrez également l’utiliser pour commander à distance la ZONE2 (une autre pièce).
Retransmetteur infrarouge
Entrée
Capteur infrarouge
Sortie
Dispositif équipé d’une prise REMOTE CONTROL IN
Borne RS-232C
En connectant un contrôleur série externe, vous pouvez commander tous types d’appareils électriques domestiques (éclairages, rideaux électriques, climatiseurs) en plus de vos appareils audio et vidéo.
Contrôleur série externe
Prises TRIGGER OUT
Lorsqu’un appareil doté d’une prise TRIGGER IN est connecté via une mini-prise monaurale, il est possible de le mettre en marche/veille par l’intermédiaire du fonctionnement synchronisé avec cet appareil. La prise TRIGGER OUT produit un signal électrique de 12 V/150 mA maximum.
Dispositif compatible avec les signaux de déclenchement 12 V/150 mA
Effectuez les réglages nécessaires pour modifier les conditions de l’utilisation synchronisée via la prise TRIGGER OUT.
“Sortie Trigger” (vpage 58)
REMARQUE
Si le niveau d’entrée de déclenchement admissible du dispositif connecté est supérieur à 12 V/150 mA ou en cas de court-circuit, la prise TRIGGER OUT ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension, puis débranchez-le.
simplifiée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
7
des pannes
Dépistage
Spécifications
Index
FRANCAIS
Titre
Titre écoulé
Chapi tre
00:05 :52
1/61/1
HDMI
Vidéo Info Audio Info
Canal Max
: YCbC r / 10 80P : Dol by Digi tal
: 8ch
DONNÉES DISQUE
Morceau écoulé
00:25
Song Artist Album
Début de lecturePlage 2
Lecture (Basique)
simplifi ée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
À propos des informations de lecture
n
(vpage 18) Supports lisibles (vpage 19)
n
Sélection de la source d’entrée (vpage 20)
n
Lecture de vidéos Blu-ray Disc et DVD
n
(vpage 20) Lecture de CD (vpage 21)
n
Lecture du contenu d’un iPod® (vpage 22)
n
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire
n
USB (vpage 24) Lecture de fi chiers (vpage 25)
n
Régler les stations radio (vpage 27)
n
Utilisation basique (vpage 30)n
Mode surround (vpage 33)
Lecture (Avancée) (vpage 39)
À propos des informations de lecture
Affi che les informations de lecture sur la barre d’information et sur l’écran du lecteur média.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque appui sur la touche permet de passer à l’information de lecture suivante.
Pour supprimer l’affi chage, appuyez sur
DISPLAY jusqu’à ce qu’il s’efface.
Le contenu affi ché peut être différent selon le média lu. Les informations affi chées pendant la lecture sont aussi différentes.
Affi chage de la barre d’information
Information DisqueAffi chage Heure
Arrière
Recherche avec la barre d’information
Dans la zone de curseur orange, il suffi t de saisir le chiffre que vous recherchez, pour que la recherche commence. Il existe 2 modes de recherche, “Recherche de titre” et “Recherche de chapitre”.
Utilisez uio p pour déplacer
1
le curseur vers l’élément que vous
Arrière
souhaitez trouver. Utilisez 0 – 9 et +10 pour saisir une
2
valeur. Appuyez sur ENTER.
3
La recherche commence, puis la lecture.
Si l’information des entrées numérotées
• ne fi gure pas sur le disque, l’affi chage de la lecture en cours réapparaît.
Affi chage Lecteur média
Média
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifi cations
Index
8
REMARQUE
” (signe d’interdiction) peut s’affi cher en haut à droite de l’écran TV pendant le fonctionnement. Cela signifi e que le fonctionnement est interdit. Selon le disque, certaines opérations peuvent ne pas être décrites dans ce manuel. Vérifi ez chaque manuel de propriétaire de disque pour plus d’informations. Pendant la lecture d’un disque à double couche, les images peuvent s’arrêter momentanément. Cela se produit quand la première couche passe à la seconde. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Les icônes indiquent la catégorie
de contenu applicable à chaque
opération.
Vidéo Audio Photo
Informations HDMI
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports lisibles” (vpage 19).
Affi chage Heure
Plage en cours de lecture
Mode lecture
Information Disque
Supports lisibles
ALL
2
FRANCAIS
Disques
Formats/
Disques lisibles
modes lisibles
BD-Vidéo z1,z2
DVD-Vidéo z1,z2
DVD-R, DVD+R
DVD-RW, DVD+RW
CD
CD-RW
z1
Il se peut que les disques BD-Vidéo/ DVD-Vidéo ne fonctionnent pas
Mode
vidéo, Le
format
AVCHD
CD-R
comme il est décrit dans ce manuel à cause de la structure du menu.
z2
Le lecteur de BD et de disque BD-Vidéo, ainsi que le lecteur de DVD et le disque DVD-Vidéo possèdent chacun un code régional (code attribué à chaque région). La lecture est impossible si les codes ne correspondent pas.
Codes
régionaux
lisibles
Région inclue
Région inclue
Catégorie
Fichier
Fichiers
lisibles /
(Extension)
(.jpg/.jpeg)
(.avi/.divx)
Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés sous DRM
z
(Digital Rights Management) autres que les fichiers DivX®.
REMARQUE
En fonction des conditions d’enregistrement, il est possible que le
• type de fichier mentionné ci-dessus ne puisse pas être lu non plus. Si les caractères non supportés sur l’écran du menu sont inclus dans
Les disques suivants ne peuvent pas être lus par le présent appareil.
BD-RE Ver.1.0 (disque BD avec cartouche)
• Les disques BD-ROM/BD-R/BD-RE contenant des films enregistrés,
• des images fixes, audio, etc., des fichiers Les disques BD-R/BD-RE sur lesquels sont enregistrés des fichiers BDMV/BDAV
• HD DVD/DVD-RAM/DVD-Audio
• CDV (seule la partie audio peut être lue)
• CD-G (seuls les signaux audio peuvent être produits en sortie)
• Les CD non-standard (CD protégés contre les copies, etc.)
• Disque non autorisé (piraté)
• Disque avec zone d’enregistrement inférieure à 55 mm de diamètre
• Disque simple vidéo (VSD) / CVD/ Vidéo CD, Super Vidéo CD / Disque
• un nom de fichier, un titre, un nom d’artiste ou un titre d’album, ceux-ci ne s’afficheront pas correctement. Les fichiers JPEG progressifs (fichiers JPEG enregistrés sous format
• progressif ) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
compact interactif (CD-I) / CD photo/Super Audio CD
REMARQUE
L’accessibilité ou la lecture des disques peut être entravée par des
• interruptions audio et vidéo, etc., selon que l’enregistrement ait été réalisé avec un enregistreur de BD ou de DVD. Les disques DVD-R/-RW/+R/+RW, et les disques CD-R/RW non
• finalisés risquent de ne pas pouvoir être lus. Veuillez finaliser les disques avant de les lire.
MP3
(.mp3)
WMA
(.wma) z
AAC
(.m4a) z
LPCM
(.wav)
JPEG
DivX
Spécifications du fichier Catégorie
Fréquence d’échantillonnage: 44.1 kHz, 48 kHz
• Débit binaire: 64 kbps ~ 320 kbps
• (144 kbits incompatibles) Type d’audio: Couche audio MPEG1 3
• Fréquence d’échantillonnage: 44.1 kHz, 48 kHz
• Débit binaire: 48 kbps ~ 192 kbps
• Type d’audio: Version 9 de WMA
• Fréquence d’échantillonnage: 44.1 kHz, 48 kHz
• Débit binaire: 64 kbps ~ 192 kbps
• (Débit binaire variable non compatible) Type d’audio: AAC
• Fréquence d’échantillonnage: 44.1 kHz, 48 kHz
• Longueur d’octet: 16 bit
• Nombre de canaux: 2 ch
• Résolution maximale: 4,096 x 4,096 pixels
• Résolution minimale: 32 × 32 pixels
• Taille de fichier maximale: 12 Mo
Versions compatibles: Jusqu’à DivX® 6
• Taille de maximale: 2 Go
Les icônes indiquent la catégorie
de contenu applicable à chaque
opération.
Carte mémoire SD
Cartes lisibles Fichiers lisibles
Carte mémoire SD (8 MB – 2 GB)
Carte mémoire SDHC z1 (4 GB)
Mini carte SD z2 (8 MB – 2 GB)
Micro carte SD z2 (8 MB – 2 GB)
MP3 WMA AAC LPCM
JPEG DivX
Données enregistrées pour
• l’utilisation de BD BONUS VIEW ou de BD-LIVE.
z1 Cet appareil prend en charge la carte mémoire SD avec le système
de fichiers FAT16 et la carte mémoire SDHC avec le système de fichiers FAT32.
z2 Pour les mini carte SD et micro carte SD, un adaptateur de carte
est requis.
Adaptateur de mini carte SD
Mini carte SD
Adaptateur de mini carte SD
Micro carte SD
REMARQUE
Cet appareil n’est pas compatible avec les cartes miniSDHC ou
• microSDHC. Insérez ou retirez une carte mémoire SD pendant que l’appareil est
• en veille. La carte mémoire SD risque de ne pas pouvoir être lue si vous l’insérez lorsque l’appareil est allumé.
Dispositifs mémoire USB
Norme Fichiers lisibles Catégorie
Classe de stockage de masse USB z
Cet appareil est compatible avec les dispositifs mémoire USB au
z
format “FAT16” ou “FAT32”.
Vidéo Audio Photo
MP3 WMA AAC
Catégorie

simplifiée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifications
Index
FRANCAIS
SELECT. SOURCE
Source
HDMI2
Récent
BD/USB
HDMI
Tuner
AUX
Entrée
Déplacer
BD/SD
HDMI1
HDMI2
HDMI3
FMAMAUX1(DOCK)AUX2 USB
z z
Sélection de la source d’entrée
Appuyez sur la touche de sélection
simplifi ée
(Basique)
(Avancée)
zone
informations
des pannes
de la source d’entrée (BD/SD, HDMI,
Version
TUNER, USB, AUX) à lire.
La source d’entrée souhaitée peut être sélectionnée directement.
Vous pouvez aussi effectuer l’opération suivante pour sélectionner
Connexions
une source d’entrée.
Utilisation du menu “Select. Source”
q Appuyez sur SOURCE SELECT.
Lecture
Affi chez le menu “SELECT. SOURCE”.
La source d’entrée actuellement sélectionnée est mise en surbrillance.
Lecture
Multi-
Sources récemment utilisées
Sources sélectionnables
w Utilisez uio p pour sélectionner l’icône
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
Autres
de la source d’entrée, puis appuyez sur
ENTER.
La source d’entrée est réglée et le menu
de sélection de source s’éteint.
s’affi che lorsque vous utilisez un dock de contrôle pour iPod.
• Lorsque vous utilisez un iPod, connecté directement au au port USB
• de cet appareil, sélectionnez la source d’entrée “USB”. Pour fermer le menu de sélection de source sans sélectionner une
• source d’entrée, appuyez de nouveau sur SOURCE SELECT.
Utilisation de la touche sur l’appareil principal
Dépistage
Appuyez sur SOURCE. Chaque appui sur la touche permet de passer à la source d’entrée suivante.
Spécifi cations
Index
Si le TUNER “(FM ou AM)” est sélectionné dans
z
la ZONE2, seule la bande identique à celle de la ZONE2 est affi chée.
20
Les icônes indiquent la catégorie
de contenu applicable à chaque
opération.
Lecture de vidéos Blu-ray Disc
Avant
Avant
Vidéo Audio Photo
et DVD
Préparez la lecture.
q Allumez la TV et le subwoofer.
1
w Sélectionnez l’entrée de cet appareil en guise d’entrée TV.
Appuyez sur la touche ON pour
2
mettre l’appareil sous tension.
Insérez un disque.
Appuyez sur 5 sur l’appareil principal
3
pour ouvrir ou fermer le tiroir.
À l’ouverture du tiroir, la source d’entrée
• bascule automatiquement sur “BD/SD” et l’appareil passe en “Disc Mode”. Si vous avez déjà inséré un disque dans
• le tiroir, passez en “Disc Mode” en sélectionnant BD/SD.
Effectuez différents réglages pour
4
la lecture sur le menu du disque.
uio p······································Sélectionnez
ENTER···············································Confi rmez
Vous pouvez effectuer les différents réglages
• sur le menu du disque (les éléments peuvent être différents selon le disque).
Langue du sous-titrage
Langue audio
Format audio, etc.
• Pendant la lecture DVD-Vidéo , appuyez
• sur TOP MENU ou sur POPUP/MENU pour affi cher le menu. Si le menu continue, appuyez sur uio p pour passer à la partie suivante.
Appuyez sur uio p dans l’écran du menu
5
principal pour sélectionner un titre ou un chapitre.
Si vous utilisez 1 – 9, +10 pour sélectionner le chapitre ou le titre,
• vous pouvez commencer la lecture.
Pour la lecture BD, selon le disque, vous pouvez sélectionner le titre et le chapitre dans le menu popup.
Avant
Appuyez sur ENTER.
6
La lecture démarre.
Réglage du volume principal (vpage 30)
n
Appuyez sur VOL df.
Lecture après arrêt (option de reprise) (vpage 30)
n
Appuyez sur 2.
Lecture en pause (vpage 30)
n
Appuyez sur 3 ou ENTER.
Lecture étape par étape (vpage 30)
n
En pause, appuyez sur 3.
Lecture Avance rapide/Retour rapide (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur 6 7.
Lecture Avance ralentie/Retour ralenti (vpage 31)
n
En pause, appuyez sur 6 7.
Saut au chapitre (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur 8 9 ou ui.
Lecture répétée (vpage 31)
n
Appuyez sur REPEAT.
Passage Audio (vpage 32)
n
Pendant le lecture d’un titre l’audio principale à l’audio secondaire,
Arrière
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports lisibles” (vpage 19).
appuyez sur AUDIO/RDS.
REMARQUE
Pendant la lecture d'un signal de haute qualité tel que Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus ou DTS-HD, réglez le “BD Audio Mode” (vpage
60) sur “HD Audio Output”.
FRANCAIS
Off
1/X 2/X X/X
Profi ter des options de BD-LIVE
Pendant la lecture d’un disque compatible avec BD-LIVE, vous pouvez vous connecter au site BD-LIVE du Blu-ray Disc par Internet et affi cher les fonctions spéciales et les sous-titres qui ne sont pas disponibles sur le disque.
Les fonctions utilisables avec BD-LIVE diffèrent d’un disque à
• l’autre. Pour en savoir plus sur ces fonctions et sur la manière de les utiliser,
• consultez les indications et explications qui s’affi chent à l’écran pour chaque disque. Pour lire un Blu-ray Disc compatible BD-LIVE, vous devez d’abord
• installer une carte mémoire SD dans cet appareil.
Pour utiliser les fonctions BD-LIVE, connectez cet appareil à l’Internet
• et effectuez les réglages nécessaires décrits ci-dessous:
Connexions : “Connexion au réseau” (vpage 16) Réglages : “Confi guration réseau” (vpage 47)
Selon votre environnement réseau, la connexion au réseau peut
• dans certains cas prendre du temps voire s’avérer impossible.
REMARQUE
Ne retirez pas la carte SD de cet appareil pendant la lecture d’un disque compatible BD-LIVE.
REMARQUE concernant la carte mémoire SD
Insérez ou retirez une carte mémoire SD quand l’appareil est en
• mode veille. Si vous insérez une carte mémoire SD quand l’appareil est sur “ON”, il ne sera pas possible de lire la carte mémoire SD. Utilisez une carte SD d’une capacité de 1 Go ou plus. Par ailleurs, la
• carte SD doit être formatée sur cet appareil (vpage 48). Retirez la protection en ecriture de la carte mémoire SD.
Lecture de vidéos Blu-ray Disc et DVD
Lecture vidéo BD compatible avec incrustation d’image
Avec un disque compatible avec l’incrustation d’image, en plus de la vidéo principale enregistrée sur le disque, vous pouvez lire les commentaires du réalisateur de la vidéo et simultanément une autre histoire, ainsi qu’une autre vidéo comme une vue sous un autre angle (vidéo secondaire).
La méthode de lecture, etc., est déterminée par le disque et varie en
• fonction du disque. Pour en savoir plus sur ces fonctions et sur la manière de les utiliser,
• consultez les indications et explications qui s’affi chent à l’écran pour chaque disque. Certains disques BD utilisent des cartes SD comme mémoire
• d’enregistrement pour la lecture Bonus View. Vous devez installez une carte mémoire SD avant d’utiliser ces disques.
Appuyez sur MODE et ui pour sélectionner le signal vidéo secondaire que vous voulez lire.
Arrêt
Arrêt
1/X 2/X X/X
z
Vidéo principale (vidéo primaire)
Sous-vidéo (vidéo secondaire)
N’affi che pas la vidéo secondaire.
z
Affi che la première vidéo secondaire.
z
Affi che la seconde vidéo secondaire.
z
Affi che la Xème vidéo secondaire.
“X” correspond au nombre de vidéos secondaires enregistrées.
Il peut être différent selon le disque.
GExempleH Incrustation d’image
Avant
Lecture de CD
Préparez la lecture.
Mettez le subwoofer sous tension.
1
Appuyez sur la touche ON pour
2
mettre l’appareil sous tension.
Insérez un disque.
Appuyez sur 5 sur l’appareil principal
3
pour ouvrir ou fermer le tiroir.
À l’ouverture du tiroir, la source d’entrée bascule
• automatiquement sur “BD/SD” et l’appareil passe en “Disc Mode”. Si vous avez déjà inséré un disque dans le tiroir, passez en
• “Disc Mode” en sélectionnant BD/SD.
Appuyez sur 1.
4
La lecture débute.
Réglage du volume principal (vpage 30)
n
Appuyez sur VOL df.
Lecture après arrêt (vpage 30)
n
Appuyez sur 2.
Lecture en pause (vpage 30)
n
Appuyez sur 3.
Lecture Avance rapide/Retour rapide (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur 6 7.
Avance vers la plage (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur 8 9 ou ui.
Lecture aléatoire (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur RANDOM.
Lecture répétée (vpage 31)
n
Appuyez sur REPEAT.
Avant
simplifi ée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifi cations
Les icônes indiquent la catégorie
de contenu applicable à chaque
opération.
Vidéo Audio Photo
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports lisibles” (vpage 19).
Index
2
FRANCAIS
iPod
Music Vidéo
Haut/Bas Sélect.
Arrière
Avant
Lecture du contenu d’un iPod
Il existe deux méthodes pour lire le contenu d’un iPod.
simplifi ée
Connexions
(Basique)
(Avancée)
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
des pannes
Spécifi cations
Index
q Utiliser le DENON dock de contrôle pour iPod pour la
Version
lecture.
Vous pourrez lire à la fois les contenus vidéo et audio.
w Connecter l’iPod directement au port USB pour la lecture.
Vous ne pourrez lire que le contenu audio.
q Utiliser le DENON dock de contrôle
Lecture
Lecture
Multi-
Autres
Dépistage
pour iPod pour la lecture
DENON dock de contrôle pour iPod utilisable sur cet appareil
ASD-11R/ASD-3N/ASD-3W/ASD-51N/ASD-51W
Écoute de musique avec un iPod
Préparez la lecture.
Connectez le dock de contrôle pour
1
iPod DENON à cet appareil (vpage 14 “Connexion d’un dock de contrôle pour iPod”).
Appuyez sur AUX pour sélectionner
2
“DOCK”.
22
Les icônes indiquent la catégorie
de contenu applicable à chaque
opération.
®
Lorsque la communication entre cet appareil et l’iPod est établie,
• l’écran de connexion suivant s’affi che sur l’iPod.
Déconnexion autorisée.
Si l’écrans des connexions ne s’affi che pas, l’iPod n’est peut-être
• pas correctement connecté. Reconnectez-le.
Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode
3
d’af chage.
Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur
®
Avant
• l’iPod.
Mode Navigation
de télévision.
Sur l’écran de cet appareil, seuls les lettres anglaises et les
z
chiffres ainsi que certains symboles peuvent être affi chés. Tout caractère qui ne peut pas être affi ché est remplacé par un “z”.
Mode Télécommande
l’écran de l’iPod.
“Remote Dock” s’affi che sur l’écran de cet appareil.z
Mode de lecture
Fichiers exécutables
Touches d’activation
La vidéo peut ne pas être transmise, en fonction de la combinaison
z
de l’ ASD-11R/3N/3W/51N/51W DENON dock de contrôle pour iPod und iPod.
Affi chage des informations de l’iPod sur l’écran
Affi chage des informations de l’iPod sur
Mode
Fichier musical Fichier photo Fichier vidéo Télécommande
(Cet appareil)
®
iPod
Navigation
P P
P P
P P
Télécommande
Mode
z
P
z
P
Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis
4
appuyez sur ENTER pour sélectionner le  chier à lire.
Vidéo Audio Photo
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports lisibles” (vpage 19).
Appuyez sur 1.
5
La lecture débute.
Réglage du volume principal (vpage 30)
n
Appuyez sur VOL df.
Lecture après arrêt(vpage 30)
n
Appuyez sur 2.
Lecture en pause (vpage 30)
n
Appuyez sur 3 ou ENTER.
Lecture Avance rapide/Retour rapide (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur 6 7.
Avance vers la plage (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur 8 9 ou ui.
Lecture répétée (vpage 31)
n
Appuyez sur REPEAT.
Lecture aléatoire (vpage 24)
n
Changement de page affi chée (vpage 24)
n
Appuyez sur SEARCH, puis appuyez sur o (page précédente)
ou p (page suivante). (seulement sur ASD-11R)
Appuyez sur 8 (page précédente) ou sur 9 (page
suivante). (ASD-3N / 3W / 51N / 51W)
Pour lire un format audio comprimé avec
• une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode RESTORER (vpage 26). Le réglage par défaut est sur “Mode 3”. En Mode Navigation, appuyez sur DISPLAY
• pendant la lecture pour vérifi er le titre du morceau, le nom de l’artiste et le titre de l’album.
REMARQUE
Appuyez sur OFF et mettez cet appareil en
• veille avant de déconnecter l’iPod. Par ailleurs, basculez la source d’entrée sur une source à laquelle l’option “AUX1” du menu n’est pas affectée avant de déconnecter l’iPod. Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type
• de iPod et la version du logiciel. Notez que DENON déclinera toute responsabilité en cas de problème
• lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil conjointement avec un iPod.
FRANCAIS
Pause Piste Sélect.
iPod
0:16
Song Artiste Album
Now Playing
Visualisation de vidéos sur un iPod® en Mode Navigation
Si un iPod équipé d’une fonction vidéo est connecté à un DENON ASD-11R dock de contrôle pour iPod, les fichiers d’images peuvent être lus en mode vidéo.
Utilisez ui pour sélectionner
1
“Vidéos”, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour sélectionner
2
l’élément ou le dossier recherché, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour sélectionner le
3
chier vidéo, puis appuyez sur ENTER.
La lecture démarre.
Visualisation de photos et de vidéos sur un iPod® en Mode Télécommande
Cet appareil peut afficher sur un écran de télévision les photos et autres données enregistrées sur un iPod équipé d’une fonction diaporama ou vidéo.
Appuyez sur MODE pour passer en
1
Mode Télécommande.
“Remote Dock” s’affiche sur l’écran de cet appareil.
En regardant l’écran de l’iPod,
2
utilisez ui pour sélectionner
“Photos” ou “Vidéos”.
Selon l’iPod utilisé, il peut être nécessaire
• d’effectuer l’opération directement sur l’iPod.
Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que l’image que vous
3
voulez voir s’afche.
“Sortie télévision” dans les “Réglages de diaporama” ou “Réglages vidéo” de l’iPod doit être réglé sur “Oui” afin de pouvoir afficher les photos ou vidéos de l’iPod sur le moniteur. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’iPod.
REMARQUE
La vidéo peut ne pas être transmise, en fonction de la combinaison de l’ASD­11R / 3N / 3W / 51N / 51W DENON dock de contrôle pour iPod et de l’iPod.
Les icônes indiquent la catégorie
de contenu applicable à chaque
opération.
Lecture du contenu d’un iPod
“Remote iPod” s’affiche sur l’écran de cet appareil.
w Connecter l’iPod directement au port
USB pour la lecture
Vous pouvez utiliser le câble USB fourni avec l’iPod® pour connecter
Avant
l’iPod au port USB de l’appareil et écouter les morceaux de musique enregistrés sur l’iPod.
Cet appareil prend en charge la lecture audio à partir d’un iPod
• (cinquième génération ou version plus récente), iPod nano, iPod
classic et iPod touch (il n’est pas compatible avec iPod shuffle).
Connectez l’iPod au port USB (vpage 14 “Connexion d’un
1
Avant
iPod ou d’un dispositif mémoire
z
Cette fonction n’est pas supportée par les iPods de la 5e
• génération ou les iPod nanos.
Fichiers exécutables
Touches d’activation
z
Seul le son est lu.
Mode de lecture
Fichier musical Fichier vidéo
Télécommande
(Cet appareil)
®
iPod
Mode
Navigation
P P
P P
Mode
Télécommande
P
P
®
simplifiée
Version
z
Connexions
(Basique)
Lecture
USB sur le port USB”).
La lecture débute automatiquement.
Avant
Si les écrans ci-dessus ne s’affichent pas,
• l’iPod ne peut pas être retiré correctement. Réessayez la connexion.
Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode
2
d’afchage.
Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur
• l’iPod.
Mode Navigation
de télévision.
Sur l’écran de cet appareil, seuls les lettres anglaises et les
z
chiffres ainsi que certains symboles peuvent être affi chés. Tout caractère qui ne peut pas être affi ché est remplacé par un “z”.
Mode Télécommande
l’écran de l’iPod.
Vidéo Audio Photo
Affichage des informations de l’iPod sur l’écran
Affichage des informations de l’iPod sur
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports lisibles” (vpage 19).
Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis appuyez
3
sur ENTER pour sélectionner le chier à lire.
Appuyez sur 1.
4
La lecture débute.
Réglage du volume principal (vpage 30)
n
Appuyez sur VOL df.
Lecture après arrêt (vpage 30)
n
Appuyez sur 2.
Lecture en pause (vpage 30)
n
Appuyez sur 3 ou ENTER.
Lecture Avance rapide/Retour rapide (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur 6 7.
Avance vers la plage (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur 8 9 ou ui.
Lecture répétée (vpage 31)
n
Appuyez sur REPEAT.
Lecture aléatoire (vpage 24)
n
Appuyez sur RANDOM.
23
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifications
Index
FRANCAIS
Arrière
Pause Piste Sélect.
USB
3:25
Song Artiste Album
Now Playing
Lecture du contenu d’un iPod
Pour lire un format audio comprimé avec
simplifiée
Connexions
(Basique)
(Avancée)
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
une reproduction étendue des graves ou des
Version
aigus, nous recommandons la lecture en mode RESTORER (vpage 26). Le réglage par défaut est sur “Mode 3”. En Mode Navigation, appuyez sur DISPLAY
• pendant la lecture pour vérifier le titre du morceau, le nom de l’artiste et le titre de l’album.
REMARQUE
Lecture
Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type
• de iPod et la version du logiciel. Notez que DENON déclinera toute responsabilité en cas de problème
• lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil conjointement avec un iPod. Il n’est pas possible de lire les fichiers LPCM enregistrés sur un
• iPod.
Lecture
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Multi-
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPod est une marque déposée de Apple Inc., enregistrée aux Etats­Unis et dans les autres pays.
Vous pouvez utiliser le iPod seulement pour copier ou lire des
• contenus qui ne sont pas protégés ou dont la copie ou la lecture sont autorisées pour votre usage personnel. Assurez-vous de bien respecter les droits d’auteur en application.
®
Lecture aléatoire
Pendant la lecture appuyez sur
1
RANDOM.
s’affiche à l’écran.
Chaque appui sur la touche permet de
• changer de mode.
Affichage Contenus des réglages
Chansons Mode aléatoire - chansons.
Albums Mode aléatoire - albums..
ARRÊT Annuler le mode de lecture aléatoire.
Appuyez sur 1.
2
La lecture débute.
Changement de page affichée
Appuyez sur SEARCH, puis appuyez sur o (page précédente) ou p (page suivante).
Pour annuler, appuyez sur SEARCH.
Arrière
Avant
Arrière
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
Lecture des fichiers musicaux enregistrés sur un dispositif mémoire USB.
Connectez le dispositif mémoire USB au port USB
1
(vpage 14 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif
mémoire USB sur le port USB”).
La lecture débute automatiquement.
Avant
Appuyez sur TOP MENU, sélectionnez le dossier ou le chier
2
que vous voulez lire à l’aide de ui et appuyez sur ENTER.
Réglage du volume principal (vpage 30)
n
Appuyez sur VOL df.
Lecture après arrêt (vpage 30)
n
Appuyez sur 2.
Lecture en pause (vpage 30)
n
Appuyez sur 3 ou ENTER.
Lecture Avance rapide/Retour rapide (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez surs 6 7.
Avance vers le fichier (vpage 31)
n
Pendant la lecture appuyez sur 8 9 ou ui.
Lecture répétée (vpage 31)
n
Appuyez sur REPEAT.
Lecture aléatoire (vpage 31)
n
Appuyez sur RANDOM.
Changement de page affichée (vpage 24)
n
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifications
Index
24
Les icônes indiquent la catégorie
de contenu applicable à chaque
opération.
Vidéo Audio Photo
Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode
RESTORER (vpage 26). Le réglage par défaut est sur “Mode 3”.
REMARQUE
Notez que DENON ne pourra être tenu responsable de quelque
• manière que ce soit des problèmes survenant par rapport aux données enregistrées sur un dispositif mémoire USB lors de l’utilisation de cet appareil avec le dispositif mémoire USB en question. Il n’est pas possible de lire les fichiers LPCM, JPEG ou DivX
• enregistrés sur un dispositif mémoire USB.
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports lisibles” (vpage 19).
Lecture de fichiers
DONNÉES DISQUE
Root/
Folder A Folder B
File A File B
File C File D File E DivX File 1 JPEG File 1
Folder C Folder D Folder E Folder F Folder G
[1/18]
DONNÉES DISQUE
Folder A
File A File B
File C File D File E DivX File 1 JPEG File 1
[1/12]
Les limites sur le nombre de dossiers et fichiers qui peuvent être affichés par cet appareil sont les suivantes.
Nombre maximum de fichiers et dossiers lisibles
Média
Élément Nombre de niveaux de répertoire de dossier
Nombres de dossiers Nombres de fichiers
le nombre limité comprend le dossier source.
Nombre maximum de caractères affichés
Média
Élément Nom de fichier, Nom de dossier 32 64
Nom de l’artiste, titre, etc. 60 64
Pour afficher plus d’une ligne, il faut utiliser la fonction de
• défilement. Si les caractères d’un nom de fichier, de titre, d’artiste ou de titre
• d’album ne sont pas pris en charge sur le menu, l’affichage ne sera pas correct.
Lecture d’un fichier
Appuyez sur BD/SD pour
1
sélectionner “Disc Mode” ou “SD Mode”.
Pour la lecture de fichiers enregistrés sur un DVD ou un CD. Pour la lecture de fichiers enregistrés sur une carte mémoire SD.
Chargement du média.
L’écran du navigateur apparaît.
Les icônes indiquent la catégorie
de contenu applicable à chaque
opération.
Mode Disque
Mode SD
2
Voir “Chargement des disques” (vpage
67) et “Q1 Fente SD CARD” (vpage 64) pour savoir comment charger un média. Si l’écran du navigateur n’apparaît pas,
appuyez sur POPUP/MENU.
Disque ou carte
mémoire SD
8 niveaux 8 niveaux
999 2000
9999 6000
Disque ou carte
mémoire SD
Appuyez sur MODE pour sélectionner un mode de
3
lecture.
Dispositif
mémoire USB
Disque
Dossier
Lecture de tous les fichiers dans le média.
Lecture de tous les fichiers dans le dossier sélectionné.
s’affiche dans le témoin de mode de lecture.
Sélectionnez un dossier des données à lire et appuyez
4
sur ENTER.
uio p······························ Affichage de la sélection d’écran
RETURN ················· Pour passer au prochain niveau au dessus
Dispositif
mémoire USB
Avant
Vidéo Audio Photo
ENTER·················· Pour passer au prochain niveau en dessous TOP MENU ····························Pour passer au niveau supérieur
z3
z5
z1 Média en cours de lecture z2 Nombre de dossiers sélectionnés/Nombre total de dossiers z3 Niveau actuel du dossier ou liste des fichiers z4 Fichiers dans le dossier sélectionné z5 Icône dossier
z1 z2
FRANCAIS
Utilisez ui pour sélectionner un chier, puis
5
appuyez sur ENTER pour le lire.
z1
z2 z3
z4
z1 Nom du dossier actuel z2 Fichier sélectionné z3 Fichier pour la lecture z4 Types de fichier
z4
z5 Mode dossier z6 Mode de lecture aléatoire z7 Répétition du mode lecture
Changement de page affichée
n
Appuyez sur 9 pour afficher la page suivante. Appuyez sur 8 pour afficher la page précédente.
Pour des fichiers ou des médias lisibles, voir “Supports lisibles”
• (vpage 19). Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue
• des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode RESTORER (vpage 26). Le réglage par défaut est sur “Mode 3”.
REMARQUE
Cet appareil ne peut pas lire une carte mémoire SD contenant une vidéo enregistrée avec un caméscope numérique.
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports lisibles” (vpage 19).
z5
z6 z7
Avant
25
simplifiée
Version
Connexions
(Basique)
Lecture
(Avancée)
Lecture
Multi-
zone
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Nomenclature
informations
Autres
des pannes
Dépistage
Spécifications
Index
FRANCAIS
DONNÉES DISQUE
Morceau écoulé
00:25
Song Artist Album
Début de lecturePlage 2
1/25
OFF Mode 1
(RESTORER 64)
Mode 2
(RESTORER 96)
Mode 3
(RESTORER HQ)
Lecture de fichiers
Affichage pendant la lecture des fichiers musicaux
simplifiée
Version
z4
z2
Connexions
(Basique)
Lecture
z1 Temps écoulé ou temps restant z2 Numéro de plage pendant la lecture z3 Nom de fichier/Nom d’artiste/Titre de l’album z4 Affichage du mode lecture
(Avancée)
Lecture
z1
z3
Lecture de fichiers JPEG (photos)
Lecture d’un diaporama de fichiers photo enregistrés en format JPEG
Multi-
zone
sur disque CD-R/-RW, DVD-R/-RW/+R/+RW et carte mémoire SD.
GUIRéglagesIntroduction
Télécommande
Appuyez sur POPUP/MENU
1
pendant l’afchage de l’écran du
navigateur.
L’écran miniatures s’affiche.
Avant
Sélectionnez la durée d’affichage de la photo sur le menu GUI avec : “Gestion d'affichage” – “Durée diaporama” (vpage 48).
Pour un fichier photo volumineux, la durée d’affichage peut être plus longue que la durée programmée.
Changement de photo
n
Appuyez sur 8, 9. Avant la lecture ou pour afficher la prochaine
• photo.
Pour mettre en pause l’affichage
n
Appuyez sur 3. Pour annuler la pause, appuyez sur 1.
Changement d’orientation de la
n
Avant
photo
En pause, appuyez sur uio p.
ui ··········································rotation 180° o ································ rotation 90° à gauche p ···································rotation 90° à droite
Retour à l’écran d’affichage des
n
vignettes
Appuyez sur POPUP/MENU.
Lecture avec restauration d’un format audio comprimé proche de l’état avant compression (RESTORER)
Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la quantité de données en éliminant des composants du signal difficilement audibles pour l’oreille humaine. La fonction RESTORER génère les signaux éliminés pendant la compression pour restaurer le son le plus proche de celui d’origine. Elle corrige également l’impression de volume des graves afin d’obtenir un son plus riche à partir des signaux audio compressés.
Appuyez sur RESTORER pour sélectionner le mode RESTORER.
Chaque appui sur la touche permet de
b
changer de mode.
Arrêt
Arrêt
Mode 1
Mode 2
Mode 3
(RESTORER 64)
(RESTORER 96)
(RESTORER HQ)
Ne pas utiliser la fonction RESTORER.
Mode optimisé pour les sources compréssées avec de faibles aigüs. Appliquer un boost adapté aux aigüs et graves des sources comprimées. Mode optimisé pour les sources compréssées avec des aigüs normaux.
Arrière
Nomenclature
informations
Autres
Appuyez sur POPUP/MENU pendant que l’écran des vignettes
Dépistage
• s’affiche vous permet de retourner à l’écran du navigateur.
des pannes
Utilisez uio p pour sélectionner des photos.
2
Spécifications
Appuyez sur ENTER.
3
La photo sélectionnée s’affiche en plein écran.
Index
26
Les icônes indiquent la catégorie
de contenu applicable à chaque
opération.
Cet élément peut être réglé avec les signaux analogiques ou quand
• un signal PCM (fs = 44,1/48 kHz) est entré. Le réglage par défaut est “Mode 3” pour les disques contenant des
• fichiers de données enregistrés, les cartes mémoire SD, iPod Dock, et USB. Tous les autres réglages sont sur “Arrêt” par défaut. “ ”s’affiche pour tout autre réglage que “Arrêt”.
Vidéo Audio Photo
Pour les détails des supports correspondant à chaque icône, voir “Supports lisibles” (vpage 19).
Loading...
+ 70 hidden pages