Denon ASF-S07 User Manual

Owner‘s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l‘Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
取扱説明書
スピーカースタンド
ASF-S07
安全にお使いいただくためにー必ずお守りください。
●
お買い上げいただき、ありがとうございます。
●
ご使用の前にこの取扱説明書をよくお読みのうえ、正 しくご使用ください。
●
お読みになった後は後日お役に立つこともありますの で、必ず保存してください。
FOR ENGLISH READERS vPage 1, 2 FÜR DEUTSCHE LESER vSeite 1, 3 POUR LES LECTEURS FRANCAIS vPage 1, 3, 4 PER IL LETTORE ITALIANO vpagina 1, 4, 5 PARA LECTORES DE ESPAÑOL vpágina 1, 5 VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS vblz. 1, 6 FÖR SVENSKA LÄSARE vsidan 1, 7
日本語
v
ページ
1, 8, 9
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS 日本語
n
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS
RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
注意
正しく安全にお使いいただくため、ご使用の前に必ずよくお読みください。
安全上のご注意
警告
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷 を負う危険が差し迫って生じることが想定される内容を示しています。
ねじや固定機構は しっかりと締め付ける
締め付けが緩むと、落下などでけがの 原因となります。
この機器に乗ったり、 ぶら下がったりしない
特に幼いお子様のいるご家庭では、ご 注意ください。倒れたり、壊れたりして、 けがの原因となります。
振動・衝撃のある場所には 設置しない
機器が故障したり、落下などでけがの 原因となることがあります。
製品の改造や部品を外したまま 使用しない
搭載制限重量の表示以上 載せない
専用機器以外のものには 使用しない
不安定な場所に置かない
ぐらついた台の上や傾いたところなど 不安 定 な 場 所に置かないで く だ さ い。 落ちたり倒れたりして、けがの原因と なることがあります。
次のような場所には置かない
火災・感電の原因となることがありま す。
調理台や加湿器のそばなど油煙や湯
気が当たるようなところ
湿気やほこりの多いところ
直射日光の当たるところや暖房器具
の近くなど高温になるところ
禁止
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能 性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示 しています。
禁止
禁止
禁止
禁止
禁止
禁止
注意
日本語
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOLENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
q
w e r t y u
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA日本語
2
付属品
q
支柱 …………………………………………… 2
w
底板 …………………………………………… 2
e
ブラケット …………………………………… 2
r
スペーサー …………………………………… 6
t
組立て用ネジ
 (6 ミリネジ、長さ 20 ミリ) ……………… 6
y
スピーカー取付用ネジ
 (5 ミリネジ、長さ 15 ミリ) ……………… 4
u
六角レンチ …………………………………… 1
i
取扱説明書 …………………………………… 1
o
サービス窓口一覧表 ………………………… 1
2 Accessories
q Post ..................................................................2
w Base.................................................................. 2
e Bracket..............................................................2
r Spacer .............................................................. 6
t Screw
(6 mm screw, 20 mm length) ...........................6
y Speaker fixing screw
(5 mm screw, 15 mm length) ...........................4
u Hex wrench ...................................................... 1
i Owner’s manual ............................................... 1
o Service station list ............................................1
2 Zubehör
q Säule ................................................................. 2
w Sockel ............................................................... 2
e Halterung .......................................................... 2
r Abstandhalter ...................................................6
t Schraube
(6-mm-Schraube, 20 mm lang) .........................6
y Lautsprecherbefestigungs-schraube
(5-mm-Schraube, 15 mm lang) .........................4
u Sechskantschlüssel .......................................... 1
i Bedienungsanleitung ......................................... 1
o Kundendienstverzeichnis .................................. 1
2 Accessoires
q Bornier .............................................................. 2
w Base.................................................................. 2
e Support ............................................................. 2
r Entretoise ......................................................... 6
t Vis
(vis de 6 mm, longueur de 20 mm) ..................6
y Vis de fixation enceinte
(vis de 5 mm, longueur de 15 mm) ..................4
u Clé hexagonale ................................................. 1
i Manuel de l’utilisateur ...................................... 1
o Liste des services après-vente ......................... 1
2 Accessori
q Stelo dello stand ............................................... 2
w Base.................................................................. 2
e Supporto ........................................................... 2
r Distanziatore ..................................................... 6
t Vite
(vite da 6 mm, lunghezza di 20 mm) ................6
y Vte di fissaggio del diffusore
(vite da 5 mm, lunghezza di 15 mm) ................. 4
u Chiave esagonale ..............................................1
i Manuale delle istruzioni .................................... 1
o Elenco dei centri di assistenza tecnica ............. 1
2 Accesorios
q Poste ................................................................2
w Base.................................................................. 2
e Soporte ............................................................. 2
r Espaciador ........................................................ 6
t Tornillo
(tornillo de 6 mm, 20 mm de longitud) ............. 6
y Tornillo de soporte del altavoz
(tornillo de 5 mm, 15 mm de longitud) .............4
u Llave allen ......................................................... 1
i Manual del usuario ...........................................1
o Lista de servicios técnicos ............................... 1
2 Accessoires
q Zuil .................................................................... 2
w Voet .................................................................. 2
e Beugel ..............................................................2
r Afstandshouder ................................................ 6
t Schroef
(6 mm schroef, lengte 20 mm) ......................... 6
y Luidspreker bevestigingsschroef
(5 mm schroef, lengte 15 mm) ......................... 4
u Inbussleutel ...................................................... 1
i Gebruiksaanwijzing ........................................... 1
o Lijst van serviceadressen .................................1
2 Tillbehör
q Kolumn .............................................................2
w Fot ....................................................................2
e Fäste ................................................................. 2
r Distans ............................................................. 6
t Monteringsskruv
(6 mm skruv, 20 mm lång) ................................ 6
y Monteringsskruv för högtalare
(5 mm skruv, 15 mm lång) ................................4
u Insexnyckel .......................................................1
i Bruksanvisning .................................................1
o Förteckning över serviceställen ........................1
ENGLISH
Maximum external dimensions: 300 (W) x 1022 (H) x 300 (D) mm Mass: Approx. 7.3 kg/stand
b For purposes of improvement, specifications and design are subject to change
without notice.
Specifications
1
Insert the post into the base.
2
Lower the speaker stand gently and mount it to the
post using the (three) screws.
3
Pass the speaker cable into the post.
Pass the cable through the cut-out part of the base.
4
Attach the spacers to the bracket.
b Attach the spacers evenly above and below the screw section to
prevent the speaker and bracket from touching each other.
5
Line up the screw holes in the bracket and post and
mount the bracket on the post.
b Line up the hole in the bracket with the hole in the post to be used
to fasten by screw and attach.
6
Connect the speaker cables to the speaker.
7
Mount the speaker on the speaker stand.
b Fasten securely using the (two) speaker fixing screws. b After mounting the speaker, pull the speaker cable the necessary
amount so that there is no slack inside the post.
This product is a speaker stand for the DENON S-302/S-301/S-102 /S­101 DVD Home Theater. (As of August 2007)
Assembly
• The speaker stand’s post has three speaker mount holes allowing the height of the speaker to be adjusted in three steps. Choose the desired mount hole.
• Use the included hex wrench to tighten the screws.
NOTE
Be careful not to damage the post or speaker with the hex wrench when tightening the screws.
NOTE
• When assembling, be very careful not to injury yourself by letting the speaker stand tip over accidentally or dropping the speaker.
• When assembling, work carefully on a soft blanket or the like so as not to scratch the speaker, speaker stand or floor.
• Check that none of the screws fastening the speaker are loose.
• Install the speaker stand on a flat, sturdy floor where it will not shake or tip over.
• When installing, be sure not to place the speaker stand on top of the speaker cable.
• When moving the speaker stand, disconnect the speaker cables from the receiver, etc., and hold the post.
D Use a soft cloth to wipe any dirt off the speaker stand.
• When using chemical-impregnated cloths, read the cloth’s cautions.
D Do not use benzene, thinner or other organic solvents or insecticides,
as these could mar or discolor the surface.
WARNING
Be sure to check for safety directly after installing, then conduct safety checks periodically to be sure there is no risk of falling or tipping. DENON will accept no responsibility whatsoever for any damage or accidents due to inadequacies in the place or method of installation.
Cleaning
Cautions on handling
1
3
6
4
SC-S102
SC-S302
7
2
5
Loading...
+ 8 hidden pages