Denon ASF-S01 Owner's Manual [ja]

FOR ENGLISH READERS PAGE 2 ~ 4 FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 2, 3, 5 POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 2, 3, 5 PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 2, 3, 6 PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 2, 3, 6 VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 2, 3, 7
日本語 ページ 2, 3, 7
SPEAKER STAND
ASF-S01
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING
取扱説明書
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前にこの取扱説明書をよくお読みのうえ、正し くご使用ください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともありますの で、必ず保存してください。
安全にお使いいただくためにー必ずお守りください。
2
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS
日本語
ENGLISH
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Keep the set free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Unplug the power cord when not using the set for long periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Never disassemble or modify the set in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
* (For sets with ventilation holes)
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN
警告 注意
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または 重傷を負う危険が差し迫って生じることが想定される内容を示し ています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う 可能性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される 内容を示しています。
安全上のご注意
警告
注意
不安定な場所に置かない
ぐらついた台の上や傾いたところなど不安定な場所に置かないでくだ さい。落ちたり倒れたりして、けがの原因となることがあります。
次のような場所には置かないでください。 火災・感電の原因となることがあります。
調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たるようなところ
湿気やほこりの多いところ
直射日光の当たるところや暖房器具の近くなど高温になるところ
ネジや固定機構はしっかりと締め付けてください。
締め付けが緩むと、落下などでけがの原因となります。
記号は禁止の行為であることを告げるものです。
スピーカースタンドに乗ったり、ぶら下っがたりしないでください。
特に幼いお子様のいるご家庭ではご注意ください。
振動、衝撃のある場所には設置しないでください。
機器が故障したり、落下などでけがの原因となることがあります。
製品の改造や部品を外したまま使用しないでください。
3
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS
日本語
2 CONTENTS
q Speaker bracket.........................................2
w Post ...........................................................2
e Base ..........................................................2
r Cord-holding bracket .................................2
t Screw A (M6) ............................................6
y Screw B (Wood screw) ...........................12
u Speaker fixing screw (M5).........................4
i Operating instructions ...............................1
o Service station list .....................................1
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS ESPAÑOL
NEDERLANDS
日本語
ITALIANO
2 CONTENU
q Support enceinte.......................................2
w Bornier.......................................................2
e Base ..........................................................2
r Porte-câble ................................................2
t Vis A (M6)..................................................6
y Vis B (vis à bois) ......................................12
u Vis de fixation enceinte (M5).....................4
i Mode d’emploi ..........................................1
o Liste des centres SAV...............................1
2 CONTENIDO
q Soporte del altavoz....................................2
w Poste .........................................................2
e Base ..........................................................2
r Soporte sujetacables.................................2
t Tornillo A (M6)...........................................6
y Tornillo B (Tornillo de madera).................12
u Tornillo de soporte del altavoz (M5) ..........4
i Instrucciones de operación .......................1
o Lista de estación de servicio .....................1
2 INHALT
q Lautsprecherhalterung ..............................2
w Säule..........................................................2
e Sockel ........................................................2
r Kabel-Halterung .........................................2
t Schraube A (M6)........................................6
y Schraube B (Holzschraube) .....................12
u
Lautsprecherbefestigungs-Schraube (M5)
...4
i Bedienungsanleitung .................................1
o DENON-Servicestationsliste......................1
2 INHOUD
q Luidsprekerbeugel.....................................2
w Zuil.............................................................2
e Voet...........................................................2
r Kabelbevestiging .......................................2
t Schroef A (M6) ..........................................6
y Schroef B (houten schroef) .....................12
u Luidspreker bevestigingsschroef (M5)......4
i Gebruiksaanwijzing....................................1
o Overzicht service diensten........................1
2 CONTENUTO
q Staffa di fissaggio del diffusore.................2
w Stelo dello stand........................................2
e Base ..........................................................2
r Staffa ferma-cavo ......................................2
t Vite A (M6) ................................................6
y Vite B (per legno).....................................12
u Vite di fissaggio del diffusore (M5)............4
i Istruzioni per l’uso .....................................1
o Lista centri assistenza ...............................1
2 内容物
q スピーカー取付けブラケット.......................2
w 支柱............................................................2
e 底板............................................................2
r コード押さえ金具 .......................................2
t 組み立て用ネジA(M6) ............................6
y 組み立て用ネジB(木ネジ) .....................12
u スピーカー取付け用ネジ(M5) .................4
i 取扱説明書 .................................................1
o
製品のご相談と修理・サービス窓口一覧表
...1
q w
e r t y u
Loading...
+ 5 hidden pages