Delta Faucet B4410LF, B1310LF User Manual

Model/Modelo/Modèle B1310LF / B3310LF / B4410LF Series/Series/Seria
Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
86603
SINGLE HANDLE KITCHEN FAUCET LLAVE DE FREGADERO UNA MANIJA ROBINET DE CUISINE À UNE MANETTE
B1310LF B3310LF B4410LF
For easy installation of your Delta faucet you will need:
To
READ ALL
beginning.
To
READ ALL
information.
To purchase the correct
the instructions completely before
warnings, care and maintenance
water supply hook-up.
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:
LEER TODAS
antes de empezar.
LEER TODAS
de mantenimiento.
Comprar las conexiones correctas para el
suministro de agua.
las instrucciones completamente
los avisos, cuidados, e información
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:
LIRE TOUTES
les instructions avant de débuter.
LIRE TOUE LES
les instructions de nettoyage et d’entretien.
Acheter le bon
www.deltafaucet.com
les avertissements ainsi que toutes
nécessaire de raccordement.
86603
1
9/30/15 Rev. B
1A.
1B.
1C.
1
3
1
2
1
2
3
2
2.
4
2
3
4
1
2
4
2
1
For Models Without a Spray Unit
1A.
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
gasket (1) on bottom of new faucet. Proceed to step 3.
For Models with an Integral Spray Support
1C.
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
gasket (1) on bottom of new faucet. Insert spray hose (2) down through spray support (3) on escutcheon and far right hole in sink. Place locknut (4) on spray hose (2) and then insert spray hose up through center hole in sink.
Para Modelos Sin Rociador
1A.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Continúe con el paso 3.
Para Modelos Con Rociador Integral
1C.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Inserte la manguera del rociador (2) hacia abajo pasando por la base del rociador (3) en el chapetón, situada en el hueco en la esquina derecha del fregadero. Coloque la contratuerca (4) en la manguera del rociador (2) y luego inserte la manguera hacia arriba por el hueco en el centro del fregadero.
Modèles Sans Douchette
1A.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Placez le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Passez à
l’étape 3.
Modèles Avec Logement de Douchette
1C.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Introduisez le tuyau (2) de la douchette par le haut dans le support (3) de la douchette situé sur la
plaque de nition, à l’extrême droite de l’évier. Placez l’écrou freiné (4) sur le tuyau (2), puis faites remonter le tuyau dans le trou au centre de l’évier.
Remove old faucet. Place
Remove old faucet. Place
Quite la llave vieja.
Quite la llave vieja. Coloque
Déposez le vieux robinet.
Déposez le vieux robinet. Placez
For Models with a Spray Unit
1B.
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
on bottom of new faucet. Mount spray support (2) in far right hole in sink. Insert spray hose (3) down through the support and up through center hole of sink.
Ensure gasket (1) is properly placed under the escutcheon. Align
2.
tabs (4) and tabs (3) on quick connects (2). Push quick connects
rmly upward and snap onto receiving tube tab (4). Pull down
moderately to ensure each connection has been made.
Para Modelos Con Rociador
1B.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Instale el soporte (2) del rociador en el fregadero. inserte la manguera (3) hacia abajo pasando por la base del rociador, y luego hacia arriba a través del hueco en el centro del fregadero.
Asegure que el empaque (1) esté sentado apropiadamente debajo del
2.
chapetón. Alinee las lengüetas (4) con las lengüetas (3) en las conexiones rápidas (2). Firmemente presione las conexiones rápidas hacia arriba y a presión en la lengüeta del tubo receptor (4). Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.
Modèles Avec Douchette
1B.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Placez le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Montez le
support de la douchette (2) dans le trou à l’extrême droite de l’évier.
Par le dessus, introduisez le tuyau de la douchette (3) dans le support
et l’évier. Puis faites remonter le tuyau dans le trou au centre de l’évier.
Asegure que el empaque (1) esté sentado apropiadamente debajo del
2.
chapetón. Alinee las lengüetas (4) con las lengüetas (3) en las conexiones rápidas (2). Firmemente presione las conexiones rápidas hacia arriba y a presión en la lengüeta del tubo receptor (4). Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.
2
Remove old faucet. Place gasket (1)
Quite la llave vieja.
Déposez le vieux robinet.
86603 Rev. B
Loading...
+ 4 hidden pages