Model/Modelo/Modèle
B1310LF / B3310LF / B4410LF
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
86603
SINGLE HANDLE KITCHEN FAUCET
LLAVE DE FREGADERO UNA MANIJA
ROBINET DE CUISINE À UNE MANETTE
B1310LF B3310LF B4410LF
For easy installation of your Delta faucet
you will need:
To
READ ALL
・
beginning.
To
READ ALL
・
information.
To purchase the correct
・
the instructions completely before
warnings, care and maintenance
water supply hook-up.
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
LEER TODAS
・
antes de empezar.
LEER TODAS
・
de mantenimiento.
Comprar las conexiones correctas para el
・
suministro de agua.
las instrucciones completamente
los avisos, cuidados, e información
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
LIRE TOUTES
・
les instructions avant de débuter.
LIRE TOUE LES
・
les instructions de nettoyage et d’entretien.
Acheter le bon
・
www.deltafaucet.com
les avertissements ainsi que toutes
nécessaire de raccordement.
86603
1
9/30/15 Rev. B
1A.
1B.
1C.
1
3
1
2
1
2
3
2
2.
4
2
3
4
1
2
4
2
1
For Models Without a Spray Unit
1A.
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
gasket (1) on bottom of new faucet. Proceed to step 3.
For Models with an Integral Spray Support
1C.
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
gasket (1) on bottom of new faucet. Insert spray hose (2)
down through spray support (3) on escutcheon and far right
hole in sink. Place locknut (4) on spray hose (2) and then
insert spray hose up through center hole in sink.
Para Modelos Sin Rociador
1A.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Continúe
con el paso 3.
Para Modelos Con Rociador Integral
1C.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Inserte la manguera del
rociador (2) hacia abajo pasando por la base del rociador (3) en el
chapetón, situada en el hueco en la esquina derecha del fregadero.
Coloque la contratuerca (4) en la manguera del rociador (2) y luego
inserte la manguera hacia arriba por el hueco en el centro del fregadero.
Modèles Sans Douchette
1A.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Placez le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Passez à
l’étape 3.
Modèles Avec Logement de Douchette
1C.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Introduisez le tuyau (2) de
la douchette par le haut dans le support (3) de la douchette situé sur la
plaque de nition, à l’extrême droite de l’évier. Placez l’écrou freiné (4) sur
le tuyau (2), puis faites remonter le tuyau dans le trou au centre de l’évier.
Remove old faucet. Place
Remove old faucet. Place
Quite la llave vieja.
Quite la llave vieja. Coloque
Déposez le vieux robinet.
Déposez le vieux robinet. Placez
For Models with a Spray Unit
1B.
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
on bottom of new faucet. Mount spray support (2) in far right hole in
sink. Insert spray hose (3) down through the support and up through
center hole of sink.
Ensure gasket (1) is properly placed under the escutcheon. Align
2.
tabs (4) and tabs (3) on quick connects (2). Push quick connects
rmly upward and snap onto receiving tube tab (4). Pull down
moderately to ensure each connection has been made.
Para Modelos Con Rociador
1B.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Instale el
soporte (2) del rociador en el fregadero. inserte la manguera (3) hacia
abajo pasando por la base del rociador, y luego hacia arriba a través
del hueco en el centro del fregadero.
Asegure que el empaque (1) esté sentado apropiadamente debajo del
2.
chapetón. Alinee las lengüetas (4) con las lengüetas (3) en las
conexiones rápidas (2). Firmemente presione las conexiones rápidas
hacia arriba y a presión en la lengüeta del tubo receptor (4). Hale hacia
abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.
Modèles Avec Douchette
1B.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Placez le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Montez le
support de la douchette (2) dans le trou à l’extrême droite de l’évier.
Par le dessus, introduisez le tuyau de la douchette (3) dans le support
et l’évier. Puis faites remonter le tuyau dans le trou au centre de l’évier.
Asegure que el empaque (1) esté sentado apropiadamente debajo del
2.
chapetón. Alinee las lengüetas (4) con las lengüetas (3) en las
conexiones rápidas (2). Firmemente presione las conexiones rápidas
hacia arriba y a presión en la lengüeta del tubo receptor (4). Hale hacia
abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.
2
Remove old faucet. Place gasket (1)
Quite la llave vieja.
Déposez le vieux robinet.
86603 Rev. B