Delta Faucet 9192T-SSSD-DST User Manual

Quick Tips for your Delta® Touch2O® Technology Kitchen Faucet.
®
Sugerencias rápidas para su llave de agua/grifo Delta Touch
O® Technology para la cocina
2
Conseils concernant votre robinet d’évier de cuisine Delta doté de la technologie Touch
Operation is simple! With the handle in
1
the “on” position tap anywhere on the spout, base, or handle.
¡El funcionamiento es sencillo! Con la manija en la posición "on" (abierta) toque cualquier lugar del surtidor, base, o manija.
Son fonctionnement est simple! Placez la manette à la position d'ouverture et tapez n’importe où sur le bec, la base ou la manette.
®
O
2
2
3
®
The faucet is able to tell the dierence between a touch and a grab. So it won’t turn on and o when you don’t want it to.
La llave de agua/grifo es capaz de diferenciar entre contacto y un agarre. Por lo tanto, no se abrirá o cerrará cuando usted no lo desea.
Le robinet ne réagit pas de la même manière lorsque vous l’eeurez ou le saisissez. Par conséquent, vous ne risquez pas de l’ouvrir ou de le fermer sans le vouloir.
Use the handle to control temperature and volume for both manual and electronic operation.
Utilice la manija para controlar la temperatura y el volumen para operar manualmente y electrónicamente.
Utilisez la manette pour contrôler la température et le débit d’eau, tant en mode manuel qu'en mode électronique.
LED light changes from blue to red
5
as water temperature changes.
El diodo emisor de luz cambiará de azul a rojo con los cambios de temperatura del agua.
Le voyant à DEL passe du bleu au rouge lorsque la température de l'eau change.
Your new faucet will run for up to 2 years
7
on 6 AA batteries.
Su nueva llave de agua funcionará hasta 2 años con 6 pilas AA.
Votre nouveau robinet peut fonctionner jusqu'à deux ans avec 6 piles « AA ».
QS-81427 Rev B
Whether you grab the handle or
4
tap it, water will ow. Once water is owing, a tap will turn it o.
Si agarra la manija o solo la toca, el agua uirá. Una vez que el agua está uyendo, al tacto la cerrará.
L'eau s'écoule, peu importe si vous saisissez la manette ou si vous tapez sur celle-ci légèrement. L'eau cesse de s'écouler lorsque vous tapez légèrement la manette de nouveau.
Auto Shut-o—the faucet will
6
automatically shut o after running for 4 minutes.
Cierre automático – la llave de agua/ grifo se cerrará automáticamente después de uir durante 4 minutos.
Fermeture automatique — le robinet se ferme automatiquement après 4 minutes.
11/18/15
Quick Start Guide Guía del comienzo rápido Guide de début rapide
9178T-DST, 9192T-DST, 9678T-DST, 9992T-DST & 19922T-SSSD-DST Series/Series/Seria
For installation and troubleshooting help see www.deltafaucet.com
Para la instalación y resolución de problemas vaya a www.deltafaucet.com
Pour obtenir de l’aide facilitant l’installation et le dépannage, allez à www.deltafaucet.com
Notice
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved swivel clip may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install swivel clip provided with this faucet.
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install hose and clip provided with this faucet.
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved check valve assemblies may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install check valve assemblies provided with this faucet.
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved plastic sleeve may cause water leaks and property damage. Follow instructions to custom t using plastic sleeve provided with this faucet before making nal connections and turning on the supplies.
Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may occur from incorrect installation. Follow all installation instructions before making nal connections and turning on the supplies.
Aviso
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o ltraciones de agua. El gancho giratorio mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar el gancho giratorio provisto con esta llave de agua.
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o ltraciones de agua. El gancho o la manguera mal instalada o no aprobada puede causar fugas de agua y daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar la manguera y el gancho provisto con esta llave de agua.
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o ltraciones de agua. El ensamble de la llave de paso incorrectamente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar el ensamble de la llave de paso provisto con esta llave de agua.
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o ltraciones de agua. El manguito plástico incorrectamente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar el manguito plástico provisto con esta llave de agua antes de hacer las conexiones nales y abrir el suministro de agua.
Posibles daños a la propiedad y ltración de agua. Las ltraciones o fugas de agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación incorrecta . Siga todas las instrucciones de instalación antes de hacer las conexiones nales y abrir los suministros de agua.
Avis
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation de l’agrafe piv­otante ou l’utilisation d’une agrafe pivotante non approuvée peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Installez l’agrafe pivotante fournie avec ce robinet conformé­ment aux instructions.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du tuyau souple et de l’agrafe ou l’utilisation d’un tuyau souple et d’une agrafe non approuvés peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Installez le tuyau souple et l’agrafe fournis avec ce robinet conformément aux instructions.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation des clapets de non-retour ou l’installation de clapets de non-retour non approuvés peut entraîner des fuites et des dommages matériels. Installez les clapets de non-retour fournis avec ce robinet conformément aux instructions.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du manchon en plastique ou l’installation d’un manchon en plastique non approuvé peut entraîner des fuites et des dommages matériels. Installez le manchon en plastique fourni avec ce robinet confor­mément aux instructions pour l’installation sur mesure avant de faire les branchements nals et d’ouvrir les robinets d’alimentation.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Eectuez l’installation conformément à toutes les instructions avant de faire les branchements nals et d’ouvrir les robinets d’alimentation.
1
Table of contents
Tools and supplies you will need............................................................................. page 3
What is included with my Touch Faucet?........................................................... pages 4-5
Installation Instructions................................................................................................ pages 6-31
10" Escutcheon Installation...................................................................................... pages 6-9
Single hole Installation................................................................................................ pages 10-12
Appendix ……………………………………………………………...................................................... pages 33-40
Maintenance....................................................................................................................... pages 41-44
Replacement Parts…………………………………………………............................................... pages 45-48
Warranty……………………………………………………………........................................................ page 49
Quick Tips .......................................................................................................................... back cover
Before proceeding you MUST determine if you are going to install your new touch faucet as a single hole faucet (no escutcheon) or use the 10" escutcheon (3 hole escutcheon).
Tabla de contenido
Herramientas necesarias ........................................................................................... página 3
¿Qué se incluye con mi llave de agua/ grifo Touch?....................................... páginas 4-5
Instrucciones de instalación ..................................................................................... páginas 6-31
Instalación de la chapa de cubierta opcional ............................................... páginas 6-9
Agujero para la instalación individual .............................................................. páginas 10-12
Apéndice ............................................................................................................................. páginas 33-40
Mantenimiento ................................................................................................................... páginas 41-44
Piezas de repuesto ........................................................................................................ páginas 45-48
Garantía .............................................................................................................................. página 50
Consejos rápidos ...................................................................................................... cubierta
posterior
PARADA
Antes de proceder debe determinar si va a instalar la nueva llave de agua Touch como una llave de agua de un agujero (sin chapa de cubierta) o usar la chapa opcional (chapa de 3 agujeros).
Table des matières
Outils dont vous aurez besoin................................................................................. page 3
Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet tactile?....................................... pages 4-5
Instructions d’installations......................................................................................... pages 6-31
Installation avec la plaque de nition facultative ....................................... pages 6-9
Installation sur un appareil sanitaire à un trou.............................................. pages 10-12
Appendice ......................................................................................................................... pages 33-40
Entretien.............................................................................................................................. pages 41-44
Pièces de rechange……………………………………….................................…................…... pages 45-48
Garantie………………………………………………..........................................……................……... page 51
Conseils concernant ................................................................................................ couverture
arrière
Avant de débuter, vous DEVEZ déterminer si vous installez
ARRÊT
votre nouveau robinet tactile sur un appareil sanitaire à un trou (pas de plaque de nition) ou sur un appareil à trois trous (plaque de nition facultative).
2
Tools and supplies you may need. Herramientas y piezas que necesitará.
Outils et fournitures dont vous aurez besoin.
Flashlight Linterna Lampe de poche
Eye Protection Protección para los ojos Protection oculaire
Screwdriver Destornillador Tournevis
Pencil Lápiz Crayon
Adjustable Wrenches Llaves Ajustables
de Herramientas Clés réglables
Cordless Screwdriver 3Destornillador sin cuerda Tournevis sans l
Bucket Cubeta Seau
3
What is included with my Touch Faucet?
¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch?
Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet?
Touch Faucet parts Piezas de la llave de agua / grifo Touch Pièces du robinet tactile
Bagged parts for STEP 1. Piezas para el PASO 1. Pièces ensachées pour L’ÉTAPE 1.
o ensure p T : tant
r
he
c
Impo
ule (1) into cold
r
install these
er t f r
Inse
1.
Thread on chec
2.
ue inst
Contin
Pa
: tante r
e
s
Impo stalar esto
Introduzca el casquillo (1) en el tope del agua f
1.
Enrosque la v
2.
úe las instrucciones en la página 2.
n Conti
tant
r Impo
d’alimentation pour que la plomberie
Introdui
1.
Vissez le clapet non-retour (2) et serrez-le (prenez garde de trop serrer).
2.
Conti
6/5/08
Válvula Checadora Valve Installation k
c
Che
lapet de non-retour
Instalación de la
2
Installation du c
1
y stops. l
our plumbing it is essential to y our supp
.
oper operation of
r
tighten) er v o
. p
valve assemblies onto y
ater sto
k c
w
me
e (2) and tighten (do not
v al v k
iento debido de su plo m a
ructions on page 2.
.
ncion
fu
ría
hecadoras en los topes del su
el
c
iete demasiado). r
ulas lv á
asegurar ra
iete (no ap
les de v mb sa n
tour sur
álvula de cheque (2) y apr
lapets de non-re c
onctionne correctement. f
on en eau fr i
mentat
vez installer ces
ali
e
net d’ i
ous d V :
e rob l
e (1) dans
irol la v ez s
1
uctions à la page 2.
r uez les inst n
Bagged parts for STEP 2.
­n gua. a
ría es esencial i
o de r
inist
m
Piezas para el PASO 2.
obinets
r os v
. e
oid
53442 Rev B
Pièces ensachées pour L’ÉTAPE 2.
Bagged parts for STEP 4. Piezas para el PASO 4. Pièces ensachées pour L’ÉTAPE 4.
Bagged parts for STEPS 4 & 5. Piezas para el PASO 4 y 5.
Pièces ensachées pour L’ÉTAPE 4 et 5.
Other useful accessories Otros accesorios útiles D’autres accessoires utiles
4
What is included with my Touch Faucet?
¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch?
Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet?
5
Parts for Step 1.
Piezas para el Paso 1.
Pièces pour l’étape 1.
INSTALLATION WITH
10" ESCUTCHEON
INSTALACIÓN CON
CHAPA DE 10"
INSTALLATION AVEC LA
PLAQUE DE FINITION DE 10 PO
6
INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON
INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10"
INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO
Install the faucet such that the light at the base is facing forward.
Instale de tal forma que la luz en la base esté hacia adelante.
Eectuez l’installation de manière que le voyant dans la base soit orienté vers l’avant.
7
INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON
INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10"
INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO
A
Make sure lip (A) on bracket ts inside mounting hole.
Asegúrese que el borde (A) en el so­porte ajusta dentro del agujero para la instalación.
Assurez-vous que la lèvre (A) s'ajuste à l'intérieur du trou de montage.
8
INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON
INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10"
INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO
9
SINGLE HOLE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE UN AGUJERO
INSTALLATION DANS UN TROU
Install the faucet such that the light at the base is facing forward.
Instale de tal forma que la luz en la base esté hacia adelante.
Eectuez l’installation de manière que le voyant dans la base soit orienté vers l’avant.
10
SINGLE HOLE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE UN AGUJERO
INSTALLATION DANS UN TROU
A
Make sure lip (A) on bracket and lip (B) on base t inside mounting hole.
Asegúrese de que el reborde (A) en el soporte y el reborde (B) en la base ajustan dentro del oricio de montaje.
Assurez-vous que la lèvre (A) du sup­port et la lèvre (B) de la base se trou­vent à l'intérieur du trou de montage.
B
11
SINGLE HOLE
INSTALLATION
INSTALACIÓN DE
UN AGUJERO
INSTALLATION DANS
UN TROU
Parts for Step 2.
Piezas para el Paso 2.
Pièces pour l’étape 2.
Check Valve Installation Instalación de la Válvula Checadora Installation du clapet de non-retour
1
oper operation of your plumbing it is essential to
blies onto your supp
Important: To ensure pr
install these check valve assem
1. Insert ferrule (1) into cold water stop.
2. Thread on check valve (2) and tighten (do not ove Continue instructions on page 2.
Importante: Para asegurar el funcionamiento debido de su plomería es esencial in­stalar estos ensambles de válvulas checadoras en los topes del suministro de agua.
válvula de cheque (2) y apriete (no apr
1. Introduzca el casquillo (1) en el tope del agua fría.
2. Enrosque la
vez installer ces clapets de non-retour sur vos robinets
Continúe las instrucciones en la página 2.
Important : Vous de d’alimentation pour que la plomberie fonctionne correctement.
1. Introduisez la virole (1) dans le rob
2. Vissez le clapet non-retour (2) et serrez-le (prenez garde de trop serrer).
Continuez les instructions à la page 2.
6/5/08
2
ly stops.
tighten). r
iete demasiado).
ion en eau froide.
limentat
inet d’a
53442 Rev B
1
12
Install the included check valves on both hot and cold water supplies.
Instale las válvulas de retención incluidas para ambos suministros de agua, caliente y fría.
Installez les clapets de non-retour inclus sur les tuyaux d’eau chaude et les tuyaux d’eau froide.
Finger tighten.
Apriete con los dedos
Serré à la main
Tighten one additional turn with wrench.
Apriete una vuelta adicio­nal con una llave de her­ramientas.
Faites un tour supplémen­taire à l’aide d’une clé.
Notice
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved check valve assemblies may cause water leaks and property damage. Follow instruc­tions to install check valve assemblies pro­vided with this faucet.
Aviso
Es posible que se produz­can daños a la propiedad y fugas o ltraciones de agua. El ensamble de la llave de paso incorrecta­mente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad. Siga las in­strucciones para instalar el ensamble de la llave de paso provisto con esta llave de agua.
13
Avis
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation des clapets de non­retour ou l’installation de clapets de non-retour non approuvés peut entraîner des fuites et des dommages matériels. Installez les clapets de non-retour fournis avec ce robinet conformément aux instructions.
Red tube end - Hot Side. Blue tube end - Cold Side. Fittings are 3/8" compression. For more information see Appendix.
Extremo del tubo rojo – Lado caliente. Extremo del tubo azul - Lado frío. Los accesorios (1) son de compresión de 3/8".Para obtener más información vea el apéndice
Extrémité du tube rouge – côté eau chaude. Extrémité du tube bleu – côté eau froide. Le branchement est 3/8 po à compression. Pour obtenir plus de renseignements, consultez l'appendice.
14
Loop the supply lines, if possible, to avoid having to cut them. Finger tighten both hot & cold sides. See appendix for cut to fit instructions.
Enlace las líneas de suministro de agua, si es posible, para evitar tener que cortar­las. Apriete con los dedos ambos lados, caliente y frío. Véase el apéndice para información sobre el corte a la medida.
Dans la mesure du possible, cintrez les tubes d’alimentation pour éviter de devoir les couper. Serrez les rac­cords d’eau chaude et d’eau froide à la main. Pour obtenir plus de renseigne­ments sur la façon de couper les tubes pour en ajuster la longueur, consultez l'appendice.
Tighten one additional turn with wrench. Use a second wrench to ensure you do not over tighten the check valves. Repeat for other side.
Apriete una vuelta adicional con una llave de herramientas. Utilice una segunda llave de herramientas para ase­gurar que no exceda apretar las válvulas de retención. Repita en el otro lado.
Faites un tour supplémentaire à l’aide d’une clé. Utilisez une deuxième clé pour éviter de serrer excessivement les clapets de non-retour. Répétez l'opération de l'autre côté.
15
Loading...
+ 39 hidden pages