Delta Windemere, B3596LF Series Manual

Model/Modelo/Modèle B3596LF Series/Series/Seria
Windemere
®
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET
ROBINET À ENTRAXE LONG À DEUX POIGNÉES POUR LAVABO
Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
For easy installation of your Delta faucet you will need:
To
READ ALL
the instructions completely before
beginning.
To
READ ALL
warnings, care and maintenance
information.
To purchase the correct
water supply hook-up.
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:
LEER TODAS
las instrucciones completamente
antes de empezar.
LEER TODAS
los avisos, cuidados, e información
de mantenimiento.
Comprar las conexiones correctas para el
suministro de agua.
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:
LIRE TOUTES
les instructions avant de débuter.
LIRE TOUE LES
les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien.
Acheter le bon
nécessaire de raccordement.
www.deltafaucet.com
7/06/2015 Rev. B
86605
86605
T
E
F
L
O
N
1
SILICONE
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
- Remove old faucet. Slide hot and cold end valves (1) with gaskets (2) through sink mounting holes. Make sure long tubes (3) are installed away from spout.
Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure spout with gasket and bracket (3) and nut (4).
Align tabs (1) and tabs (2) on quick connects (3). Push quick connects
rmly upward and snap onto receiving tube tab (1). Pull down
moderately to ensure each connection has been made.
Alinee las lengüetas (1) con las lengüetas(2) en las conexiones rápidas (3). Firmemente presione las conexiones rápidas hacia arriba y a presión en la lengüeta del tubo receptor (1). Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros para instalación en el lavamanos. Fije el desviador con empaque y soporte de montaje (3) y la tuerca (4).
Alignez les pattes (1) et les pattes (2) des raccords rapides (3).
Poussez les raccords rapides fermement vers le haut jusqu’à ce qu’ils s’accrochent à la patte du tube récepteur. (1). Tirez modérément sur le raccord pour en vérier la solidité.
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier. Fixez le bec avec joint et support de montage (3) et l’écrou (4).
Secure end valves with gaskets (1), washers (2) & threaded brackets (3). Hand tighten brackets (3) onto shank (4). Lock brackets into position by tightening screw (5).
Fije las válvulas extremas con las juntas (1), las arandelas (2) y los sopo rtes enroscados (3). Apriete a mano los sopo rtes (3) en la espiga (4). Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (5).
Fixez les soupapes avec les joints (1), les rondelles (2) et les
xations letées (3). Vissez les xations (3) à la main sur l’entrée d’eau (4). Bloquez les xations en place en serrant les vis (5).
If your faucet code is 413763 in page 7.
Si el códigode sullave tiene 413763 un sujo y página 7.
Si le codede votre robinet a 413763 unsufxe et page 7.
1
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave de agua vieja. Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con las juntas (2) a través de los agujeros para la instalación en el lavamanos. Asegúrese ue los tubos largos (3) están instalados en sentido contrario del desviador.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Enlevez le vieux robinet. Faites
glisser les soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec les joints (2) dans les trous de montage de l’évier. Prenez soin d’écarter les tubes
longs (3) du bec en les installant.
A.
C.
B.
D.
1
2
3
3
1
1
A
.
A
.
C
.
A
.
C
.
C
.
B
.
D
.
B
.
D
.
D
.
B
.
2
86605 Rev. B
2
1
2
3
1
3
2
1
2
1
3
4
5
4
3
4
3
3
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
- Remove old faucet. Slide hot and cold end valves (1) with gaskets (2) through sink mounting holes. Make sure long tubes (3) are installed away from spout.
Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure spout with gasket and bracket (3) and nut (4).
Snap the quick connect hose assembly (1) onto the spout nipple (2) and end valve nipples (3). An audible click will be heard. Pull down moderately to ensure each connection has been made.
WARNING:
DO NOT REMOVE the clips (4) from the hose assembly.
Coloque a presión el ensamble de conexión rápida (1) sobre de la
entrerrosca del tubo de salida (2) y las entrerroscas de la válvula nal
(3). Escuchará un clic claro. ¡Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se haya hecho!
ADVERTENCIA: NO
QUITE los clips (4) del ensamble de la manguera.
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros para instalación en el lavamanos. Fije el desviador con empaque y soporte de montaje (3) y la tuerca (4).
Raccordez le tuyau exible (1) à raccord rapide au mamelon (2) du bec et au mamelon (3) de chacune des soupapes. Vous devez entendre un clic. Tirez modérément sur le tuyau à chaque extrémité pour s’assurer qu’il est bien branché.
MISE EN GARDE: N’ENLEVEZ
PAS les agrafes (4) du tuyau.
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier. Fixez le bec avec joint et support de montage (3) et l’écrou (4).
Secure end valves with gaskets (1), washers (2) & threaded brackets (3). Hand tighten brackets (3) onto shank (4). Lock brackets into position by tightening screw (5).
Fije las válvulas extremas con las juntas (1), las arandelas (2) y los sopo rtes enroscados (3). Apriete a mano los sopo rtes (3) en la espiga (4). Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (5).
Fixez les soupapes avec les joints (1), les rondelles (2) et les
xations letées (3). Vissez les xations (3) à la main sur l’entrée d’eau (4). Bloquez les xations en place en serrant les vis (5).
If your faucet code is 449918 in page 7.
Si el códigode sullave tiene 449918 un sujo y página 7.
Si le codede votre robinet a 449918 unsufxe et page 7.
1
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave de agua vieja. Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con las juntas (2) a través de los agujeros para la instalación en el lavamanos. Asegúrese ue los tubos largos (3) están instalados en sentido contrario del desviador.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Enlevez le vieux robinet. Faites
glisser les soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec les joints (2) dans les trous de montage de l’évier. Prenez soin d’écarter les tubes
longs (3) du bec en les installant.
A.
C.
B.
1
2
3
3
3
3
3
4
1
A
.
A
.
C
.
A
.
C
.
C
.
B
.
D
.
B
.
D
.
D
.
B
.
3
86605 Rev. B
2
1
2
3
1
2
1
3
4
5
4
3
4
V
2
4
4
1
D.
Loading...
+ 5 hidden pages