Delta B1310LF-30, B4410LF-30, B3310LF-30 Series Manual

208682 208682 208682 208682 208682
SINGLE HANDLE KITCHEN FAUCETS ROBINETS DE CUISINE À UNE MANETTE LLAVES DE FREGADERO UNA MANIJA
Model/Modèle/Modelo
B1310LF-30 / B3310LF-30 / B4410LF-30
Series/Seria/Series
Write purchased model number here. Inscrivez le numéro de modèle ici. Escriba aquí el número del modelo comprado.
You may need / Articles dont vous pouvez avoir besoin / Usted puede necesitar:
SILICONE
For easy installation of your Delta faucet, you will need:
• To READ ALL the instructions completely before beginning.
• To READ ALL warnings, care and maintenance information.
• To purchase the correct water supply hook-up, if needed.
B1310LF-30 B3310LF-30 B4410LF-30
208682 208682 208682 208682 208682
SILICONE
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez :
LIRE TOUTES les instructions avant de débuter.
LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien.
• Acheter le bon nécessaire de raccordement, si nécessaire.
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:
LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar.
LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el
suministro de agua, si es necesario.
Page 1
208682 Rev. C
1A
1B
1C
1
1
1
3
2
3
2
2
2
4
2
3
4
1
2
4
1
2
For Models Without a Spray Unit
1A
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Place gasket (1) on
bottom of new faucet. Proceed to step 3.
For Models with an Integral Spray Support
1C
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Place gasket (1) on
bottom of new faucet. Insert spray hose (2) down through spray support (3) on escutcheon and far right hole in sink. Place locknut (4) on spray hose (2) and then insert spray hose up through center hole in sink.
Modèles Sans Douchette
1A
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Déposez le vieux robinet. Placez
le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Passez à l’étape 3.
Modèles Avec Logement de Douchette
1C
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Déposez le vieux robinet. Placez
le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Introduisez le tuyau (2) de la douchette par le haut dans le support (3) de la douchette situé sur la plaque de finition, à l’extrême droite de l’évier. Placez l’écrou freiné (4) sur le tuyau (2), puis faites remonter le tuyau dans le trou au centre de l’évier.
Para Modelos Sin Rociador
1A
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave vieja. Coloque
el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Continúe con el paso 3.
Para Modelos Con Rociador Integral
1C
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave vieja. Coloque
el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Inserte la manguera del rociador (2) hacia abajo pasando por la base del rociador (3) en el chapetón, situada en el hueco en la esquina derecha del fregadero. Coloque la contratuerca (4) en la manguera del rociador (2) y luego inserte la manguera hacia arriba por el hueco en el centro del fregadero.
For Models with a Spray Unit
1B
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Place gasket (1)
on bottom of new faucet. Mount spray support (2) in far right hole in sink. Insert spray hose (3) down through the support and up through center hole of sink.
Ensure gasket (1) is properly placed under the escutcheon. Align tabs
2
(4) and tabs (3) on quick connects (2). Push quick connects firmly upward and snap onto receiving tube tab (4). Pull down moderately to ensure each connection has been made.
Modèles Avec Douchette
1B
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Déposez le vieux robinet.
Placez le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Montez le support de la douchette (2) dans le trou à l’extrême droite de l’évier. Par le dessus, introduisez le tuyau de la douchette (3) dans le support et l’évier. Puis faites remonter le tuyau dans le trou au centre de l’évier.
Assurez-vous que le joint (1) est bien calé sous la plaque de finition.
2
Alignez les pattes (4) et les pattes (3) des raccords rapides (2).
Poussez les raccords rapides fermement vers le haut jusqu’à ce qu’ils s’accrochent à la patte du tube récepteur (4). Tirez modérément sur le raccord pour en vérifier la solidité.
Para Modelos Con Rociador
1B
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave vieja.
Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Instale el
soporte (2) del rociador en el fregadero. Inserte la manguera (3) hacia abajo pasando por la base del rociador, y luego hacia arriba a través del hueco en el centro del fregadero.
Asegure que el empaque (1) esté sentado apropiadamente debajo del
2
chapetón. Alinee las lengüetas (4) con las lengüetas (3) en las conex­iones rápidas (2). Firmemente presione las conexiones rápidas hacia arriba y a presión en la lengüeta del tubo receptor (4). Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.
Page 2
208682 Rev. C
Loading...
+ 4 hidden pages